| PaperWrittenSalvageLoreGaming2 | | id | "PaperWrittenSalvageLoreGaming2" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "salvage: lore: gaming 2" |
|---|
|
|---|
| N14Magazine50AMR | | id | "N14Magazine50AMR" |
|---|
| name | "Магазин cнайперский (.50 BMG)" |
|---|
| desc | "Магазин анти-материальной винтовки для патронов калибра .50 Browning Machine Gun на 5 патронов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch1 | | id | "ClothingHeadHatWitch1" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownCoat | | id | "N14ClothingOuterTownCoat" |
|---|
| name | "Городской тренчкот" |
|---|
| desc | "Ничем не примечательный черный тренч. Идеальная одежда для того, чтобы затеряться в толпе или скрыться в тени." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawMetalWaveBoss | | id | "N14MobDeathclawMetalWaveBoss" |
|---|
| name | "Бронированный коготь смерти" |
|---|
| desc | "Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?" |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCookieSugar | | id | "N14CookedFoodBakedCookieSugar" |
|---|
| name | "Сахарное печенье" |
|---|
| desc | "По маминому рецепту." |
|---|
|
|---|
| ComputerPowerMonitoring | | id | "ComputerPowerMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания" |
|---|
| desc | "Он отслеживает показатели энергии по всей станции." |
|---|
|
|---|
| NocturineChemistryBottle | | id | "NocturineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "бутылочка ноктюрина, синдикат" |
|---|
|
|---|
| CableMVStackLingering10 | | id | "CableMVStackLingering10" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| FishingRodGoon | | id | "FishingRodGoon" |
|---|
| name | "Удочка" |
|---|
| desc | "Пора на рыбалку!" |
|---|
| suffix | "goon" |
|---|
|
|---|
| MagazineNovaliteC1Rubber | | id | "MagazineNovaliteC1Rubber" |
|---|
| name | "Clip (.20 rifle rubber)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalMuffaloskull | | id | "N14ClothingTribalMuffaloskull" |
|---|
| name | "Шляпа из черепа браминов" |
|---|
| desc | "Череп брамина, превращённый в головной убор." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadroachDespawning | | id | "N14MobRadroachDespawning" |
|---|
| name | "Радтаракан" |
|---|
| desc | "Тараканы - существа, которые переживут всех. Радиация только сделала их больше и агрессивнее." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14IngotLead20 | | id | "N14IngotLead20" |
|---|
| name | "Свинцовый слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegalFilled | | id | "ClosetLegalFilled" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPlushie | | id | "CrateFunPlushie" |
|---|
| name | "Ящик плюшевых игрушек" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых игрушек. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNightstalkerCub | | id | "N14SpawnMobNightstalkerCub" |
|---|
| name | "Спавнер детеныша ночного охотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerNoBoardEffect | | id | "FlatpackerNoBoardEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobBat | | id | "MobBat" |
|---|
| name | "Летучая мышь" |
|---|
| desc | "В одних культурах они вызывают ужас, в других - хрустят на зубах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobOpossum | | id | "N14SpawnMobOpossum" |
|---|
| name | "Спавнер опоссума" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalDesert | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalDesert" |
|---|
| name | "NCR desert metal helmet" |
|---|
| desc | "A rounded NCR helmet offering some protection. This one is covered on classic desert camo." |
|---|
|
|---|
| MercuryChemistryBottle | | id | "MercuryChemistryBottle" |
|---|
| name | "Mercury bottle" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCola | | id | "PosterContrabandSpaceCola" |
|---|
| name | "Космическая Кола" |
|---|
| desc | "Твоя любимая кола, в космосе." |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlourSmall | | id | "ReagentContainerFlourSmall" |
|---|
| name | "Пачка муки" |
|---|
| desc | "Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBlumpkin | | id | "FoodDonutBlumpkin" |
|---|
| name | "Блорбо пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой БЛОРБО." |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskBar | | id | "DrinkFlaskBar" |
|---|
| name | "Барная фляга" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, часто выдаваемая барменом на время. Не забудьте её вернуть!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretPeaked | | id | "ClothingHeadHatBeretPeaked" |
|---|
| name | "Peaked beret" |
|---|
| desc | "A peaked beret." |
|---|
|
|---|
| N14LightSmallNormie | | id | "N14LightSmallNormie" |
|---|
| name | "Small light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb." |
|---|
| suffix | "mappers use me" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsJustice | | id | "DoorElectronicsJustice" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "justice, locked" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSecurity | | id | "SurveillanceCameraRouterSecurity" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "охранный" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderSpecialMindbreaker | | id | "SpeedLoaderSpecialMindbreaker" |
|---|
| name | "Спидлоадер (Разрушитель разума .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancy | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancy" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackProteinbar | | id | "FoodSnackProteinbar" |
|---|
| name | "Protein bar" |
|---|
| desc | "SwoleMAX brand protein bars, guaranteed to get you feeling perfectly overconfident." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownShopkeeper | | id | "N14MobHumanTownShopkeeper" |
|---|
| name | "Городской Лавочник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackQuartermasterFilled | | id | "ClothingBackpackQuartermasterFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для воровства добычи." |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplant | | id | "DeathAcidifierImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "посмертный растворитель" |
|---|
|
|---|
| ToyMouse | | id | "ToyMouse" |
|---|
| name | "Игрушечная мышь" |
|---|
| desc | "Яркая игрушечная мышка!" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3 | | id | "CratePartsT3" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего уровня для улучшения оборудования." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmQM | | id | "ClothingHeadEnvirohelmQM" |
|---|
| name | "Logistics officer's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Logistics Officer." |
|---|
|
|---|
| DeskBell | | id | "DeskBell" |
|---|
| name | "Настольный звонок" |
|---|
| desc | "Краеугольный камень любой работы по обслуживанию клиентов. Вы испытываете непреодолимое желание позвонить в него." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAncientEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitAncientEVA" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический скафандр, разработанный по заказу Центкома подразделением NTSRA - агентством космических исследований Nanotrasen. Он изготовлен с особой тщательностью, обеспечивая большую мобильность, чем большинство современных космических костюмов." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetDoubleRefilling | | id | "N14ClosetDoubleRefilling" |
|---|
| name | "Двойной шкаф" |
|---|
| desc | "Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!" |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| BoxTrashbag | | id | "BoxTrashbag" |
|---|
| name | "Коробка мусорных пакетов" |
|---|
| desc | "Коробка мусорных пакетов. Звуки счастливого уборщика." |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCardSyndie | | id | "CentcomIDCardSyndie" |
|---|
| name | "ID карта офицера командования" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "фальшивый" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreensoftFlipped" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBrain | | id | "FoodBurgerBrain" |
|---|
| name | "Мозгобургер" |
|---|
| desc | "Странный на вид бургер. Он выглядит почти разумным." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEyes | | id | "OrganHumanEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitBlueshield | | id | "ClothingOuterHardsuitBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield's hardsuit" |
|---|
| desc | "A special hardsuit made for the Blueshield, contains extra armor." |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaSunriseGlass | | id | "DrinkTequilaSunriseGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "текила санрайз" |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardNukacola1 | | id | "StreetFurnitureBillboardNukacola1" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Выцветший рекламный щит с бутылкой Nuka Cola. "Утоли жажду!" — гласит слоган. Иронично, не правда ли?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LandMineKick | | id | "LandMineKick" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| IncompleteBaseBallBat | | id | "IncompleteBaseBallBat" |
|---|
| name | "Незаконченная бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Несколько деревянных досок, скреплённых между собой." |
|---|
|
|---|
| MobCarpSalvage | | id | "MobCarpSalvage" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "подземелье" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinKTrash | | id | "N14FoodTinKTrash" |
|---|
| name | "K-рацион" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskPainted | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskPainted" |
|---|
| name | "Покрашенная сварочная маска" |
|---|
| desc | "Сварочная маска, покрашенная в малиновый цвет." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1NCR | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1NCR" |
|---|
| name | "Силовая броня X-01 НКР" |
|---|
| desc | "Тяжёлый комплект силовой брони X-01, модифицированный для нужд НКР. Удаление сервоприводов сделало её менее подвижной, но сохранило высокий уровень защиты и частичную герметизацию." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverK38Master | | id | "WeaponRevolverK38Master" |
|---|
| name | "Шедевр К-38" |
|---|
| desc | "Классическое, если не устаревшее, правоохранительное оружие. Использует патроны .38 special." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfHeartsSyndicate | | id | "CardScQueenOfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RealCapfruitSeeds | | id | "RealCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Packet of capfruit seeds" |
|---|
| desc | "Is it real, or is it fake?" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMolerat | | id | "N14TimedSpawnerMolerat" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер кротокрысов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "кротокрыс" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineTeslaDirty | | id | "N14MagazineTeslaDirty" |
|---|
| name | "Наука теслы" |
|---|
| desc | "Довоенный научный журнал, посвященный самым разным темам — от перспектив роботостроения до новинок вооружений." |
|---|
|
|---|
| N14IngotLead1 | | id | "N14IngotLead1" |
|---|
| name | "Свинцовый слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketFrostoil | | id | "FoodCondimentPacketFrostoil" |
|---|
| name | "Холодный соус" |
|---|
| desc | "Холодный соус. Заставляет язык онеметь." |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerEmpty | | id | "HandheldHealthAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2 | | id | "ClosetEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
|
|---|
| FoamCutlass | | id | "FoamCutlass" |
|---|
| name | "Игрушечная абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Переоденьтесь в пирата и заставьте своих друзей пройти по доске." |
|---|
|
|---|
| BookPossum | | id | "BookPossum" |
|---|
| name | "Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, в твёрдом переплёте и на тёмно-зелёном фоне леса. В центре обложки изображён грустный опоссум, сидящий на ветке, с отстранённым и одиноким выражением лица. Название "Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти" написано жирными золотыми буквами над опоссумом." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckNCRShoulderPad | | id | "N14ClothingNeckNCRShoulderPad" |
|---|
| name | "Наплечник НКР" |
|---|
| desc | "Потертый металлический наплечник, защищающий плечо от механических повреждений." |
|---|
|
|---|
| WeaponGunLaserCarbineAutomatic | | id | "WeaponGunLaserCarbineAutomatic" |
|---|
| name | "Лазерная карабина IK-60" |
|---|
| desc | "20-зарядная полуавтоматическая лазерная карабина." |
|---|
|
|---|
| N14WallRock | | id | "N14WallRock" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow06 | | id | "FloraTreeSnow06" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretFrench | | id | "ClothingHeadHatBeretFrench" |
|---|
| name | "Французский берет" |
|---|
| desc | "Французский берет, "Vive la France"." |
|---|
|
|---|
| MailHoPSupplement | | id | "MailHoPSupplement" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "hopsupplement" |
|---|
|
|---|
| N14VaultBotanistPDA | | id | "N14VaultBotanistPDA" |
|---|
| name | "КПК ботаника" |
|---|
| desc | "Пахнет землёй - настоящий инструмент для того, кто изучает мир растений в Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, ботаника" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighCorner | | id | "FenceWoodHighCorner" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "угол" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanisterBroken | | id | "FrezonCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPsychologist | | id | "DefaultStationBeaconPsychologist" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "псих" |
|---|
|
|---|
| N14FloraDaturaClippingSeed | | id | "N14FloraDaturaClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дурман-травы" |
|---|
| desc | "Ростки дурман-травы. Из них можно вырастить новое растение, но будьте осторожны - оно ядовито!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
|
|---|
| N14JunkTire2 | | id | "N14JunkTire2" |
|---|
| name | "Покрышки" |
|---|
| desc | "Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DartPurple | | id | "DartPurple" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerNightstalkerCub | | id | "N14TimedSpawnerNightstalkerCub" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер щенков ночного охотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| N14SignMrHandyWorn | | id | "N14SignMrHandyWorn" |
|---|
| name | "Реклама Mr Handy" |
|---|
| desc | "Довоенная реклама 'Mr. Handy'. Робот с плаката выглядит немного печальным — словно знает, что его ждет." |
|---|
| suffix | "изношенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| Mattress | | id | "Mattress" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Лучше спать на нём, чем на полу, я полагаю." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskHazmatHelmet | | id | "N14ClothingMaskHazmatHelmet" |
|---|
| name | "Шлем хим.защиты" |
|---|
| desc | "Продвинутая маска, защищающая владельца от заражения и опасных химических веществ." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineappleSlice | | id | "FoodPizzaPineappleSlice" |
|---|
| name | "Кусок Гавайской пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек радости/греха." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCaravan | | id | "N14ClothingHeadHatCaravan" |
|---|
| name | "Кепка железнодорожника" |
|---|
| desc | "Кепка, идеально подходящая для работающего человека/женщины/персоны/гуля." |
|---|
|
|---|
| PumpkinLantern | | id | "PumpkinLantern" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
|
|---|
| N14JunkClock | | id | "N14JunkClock" |
|---|
| name | "Сломанные часы" |
|---|
| desc | "Сломанные часы с остановившимися стрелками. Их время вышло. Как и наше?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodCorn | | id | "FoodCorn" |
|---|
| name | "Початок кукурузы" |
|---|
| desc | "Нужно немного масла! И немного приготовить..." |
|---|
|
|---|
| ShelfRWood | | id | "ShelfRWood" |
|---|
| name | "Sturdy wood shelf" |
|---|
| desc | "A safe place to put your favorite bottle of whiskey" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatQMsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineParamedic | | id | "ToyFigurineParamedic" |
|---|
| name | "Фигурка парамедика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая парамедика в пустотном скафандре." |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6C | | id | "WeaponLightMachineGunL6C" |
|---|
| name | "L6C ROW" |
|---|
| desc | "L6 SAW для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .30 винтовочный из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
|
|---|
| MobMothroach | | id | "MobMothroach" |
|---|
| name | "Таракамоль" |
|---|
| desc | "Очаровательный результат многочисленных попыток генетического смешения ниан с тараканами." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14JetInhaler | | id | "N14JetInhaler" |
|---|
| name | "Ингалятор Винта" |
|---|
| desc | "Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Винт". Заставляет вас чувствовать, будто вы ускоряетесь. Отличный вариант для тех, кто хочет добавить немного адреналина в свою жизнь, но будьте осторожны - Винт вызывает зависимость." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireAssassinPrimeArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireAssassinPrimeArmor" |
|---|
| name | "Легионерская прайм броня ассасина" |
|---|
| desc | "динамичная броня с железными бронепластинами и камой на талии." |
|---|
|
|---|
| CrateRestraints | | id | "CrateRestraints" |
|---|
| name | "Ящик наручников" |
|---|
| desc | "Содержит по две коробки наручников и стяжек. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Это комбинезон повышенной заметности, который выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная фиолетовая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkEyes | | id | "N14OrganRatFolkEyes" |
|---|
| name | "Eyes" |
|---|
| desc | "Red and bright. A bit unnerving, to be honest." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant6 | | id | "PottedPlant6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvection | | id | "ProtolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный протолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPort | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPort" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
|
|---|
| DrinkWineCan | | id | "DrinkWineCan" |
|---|
| name | "Банка вина" |
|---|
| desc | "Ваш путь к веселью и забвению всех забот!" |
|---|
|
|---|
| MobCrab | | id | "MobCrab" |
|---|
| name | "Краб" |
|---|
| desc | "В народе говорят, что его клешня вышибает дух из космонавтов за грубые высказывания. Будьте вежливы и терпимы для вашей же безопасности." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlass | | id | "N14DoorGlass" |
|---|
| name | "Стеклянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь с панелями из чистого стекла. Рискованное решение для Пустоши, не правда ли?" |
|---|
|
|---|
| KitWBoSLordSniper | | id | "KitWBoSLordSniper" |
|---|
| name | "WBoS Lord Sniper Kit" |
|---|
| desc | "Sniper Lord kit" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpPulse | | id | "EffectEmpPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenSpike | | id | "KitchenSpike" |
|---|
| name | "Мясной крюк" |
|---|
| desc | "Крюк для снятия мяса с животных." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultDwellerTall | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultDwellerTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, общий, закрытый" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooSalvage | | id | "SpawnMobKangarooSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananium | | id | "AsteroidRockBananium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc9OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineapple | | id | "FoodPizzaPineapple" |
|---|
| name | "Гавайская пицца" |
|---|
| desc | "Заставляет людей рыдать. Слёзы ли это радости или же печали, зависит от любви человека к ананасу." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc6OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetHoP | | id | "ClothingHeadsetHoP" |
|---|
| name | "Гарнитура Главы персонала" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая главой персонала." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMochicakeTrash | | id | "FoodPacketMochicakeTrash" |
|---|
| name | "Mochicake wrapper" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressVictorianRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressVictorianRed" |
|---|
| name | "Красное викторианское платье" |
|---|
| desc | "Красное платье в викторианском стиле, часто сочетаемое с красным викторианским пальто." |
|---|
|
|---|
| N14SignHotel | | id | "N14SignHotel" |
|---|
| name | "Вывеска отеля" |
|---|
| desc | "Вывеска отеля. Снимите номер!" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BubblishTranslatorImplant | | id | "BubblishTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Bubblish translator implant" |
|---|
| desc | "An implant that helps you speak and understand the language of slimes! Special vocal chords not included." |
|---|
|
|---|
| ShellSoulbreaker | | id | "ShellSoulbreaker" |
|---|
| name | "Shell (.50 soulbreaker)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmAdminAssistant | | id | "ClothingHeadEnvirohelmAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A white envirosuit helmet with dark blue stripes." |
|---|
|
|---|
| N14CateyePill | | id | "N14CateyePill" |
|---|
| name | "Таблетка Кошачьего Глаза" |
|---|
| desc | "Таблетка Кошачьего Глаза. Ночь в Пустоши темна и полна ужасов... но только не для вас! Проглотите Кошачий Глаз, и мир вокруг засияет новыми красками. Вы увидите в темноте как кошка, сможете обходить ловушки и засады рейдеров. Только не забудьте, что и враги тоже могут вас заметить... если у них тоже есть Кошачий Глаз." |
|---|
|
|---|
| RipleyPeripheralsElectronics | | id | "RipleyPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Рипли" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Рипли." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSec | | id | "ClothingShoesBootsWinterSec" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| BaseAPC | | id | "BaseAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymphAccent | | id | "MobDionaNymphAccent" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "акцент" |
|---|
|
|---|
| CandleInfinite | | id | "CandleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "декорация" |
|---|
|
|---|
| N14PosterAdvertNukaCola1 | | id | "N14PosterAdvertNukaCola1" |
|---|
| name | "Рекламный плакат" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий Ядер-Колу. "Утоли жажду победы!" — гласит надпись. Только побеждать уже некого." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandSkull | | id | "ClothingMaskBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче." |
|---|
|
|---|
| AirlockMining | | id | "AirlockMining" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шахтёры (утилизаторы)" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkin | | id | "CarvedPumpkin" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherry | | id | "FoodPieCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый пирог" |
|---|
| desc | "Вкус настолько хорош, что заставит взрослого плакать." |
|---|
|
|---|
| RadioHandheldSecurity | | id | "RadioHandheldSecurity" |
|---|
| name | "Рация охраны" |
|---|
| desc | "Удобная рация охраны." |
|---|
|
|---|
| PillCopper | | id | "PillCopper" |
|---|
| name | "Таблетка (медь 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "copper 10u" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| CellRechargerCircuitboard | | id | "CellRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник батарей (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника батарей." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfSecurityFilled | | id | "DresserHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, глава службы безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtRDFormal | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtRDFormal" |
|---|
| name | "Торжественное платье научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это платье напоминает о том, что даже в постапокалиптическом мире есть место для науки и знаний." |
|---|
|
|---|
| TargetDarts | | id | "TargetDarts" |
|---|
| name | "Доска для дартса" |
|---|
| desc | "Мишень для игры в дартс." |
|---|
|
|---|
| N14Wrench | | id | "N14Wrench" |
|---|
| name | "Гаечный ключ" |
|---|
| desc | "Гаечный ключ - универсальный инструмент, который пригодится для разборки и сборки всего, что можно найти." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCommonLocked | | id | "AirlockMaintCommonLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "общий, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugBurner200 | | id | "MeleeDebugBurner200" |
|---|
| name | "Bang burner 200dmg" |
|---|
| desc | "burn yer parts" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBowSmall | | id | "ClothingHeadHatBowSmall" |
|---|
| name | "Small hair bow" |
|---|
| desc | "A ribbon tied into a small bow with a clip on the back to attach to hair." |
|---|
|
|---|
| WhetstoneCult | | id | "WhetstoneCult" |
|---|
| name | "Eldritch whetstone" |
|---|
| desc | "A block, empowered by dark magic. Sharp weapons will be enhanced when used on the stone." |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesSpesslaw | | id | "FoodNoodlesSpesslaw" |
|---|
| name | "Законпаста" |
|---|
| desc | "Любимое блюдо адвокатов." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCigs | | id | "VendingMachineCigs" |
|---|
| name | "ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно." |
|---|
|
|---|
| CaneSheath | | id | "CaneSheath" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinLarge | | id | "CarvedPumpkinLarge" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "большой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBeanie | | id | "N14ClothingHeadHatBeanie" |
|---|
| name | "Шапочка-бини" |
|---|
| desc | "Темно-зеленая шапочка-бини." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityRiot | | id | "CrateSecurityRiot" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения против беспорядков" |
|---|
| desc | "Содержит два комплекта бронежилетов, шлемов, щитов и дробовиков "Силовик", заряженных травматическими патронами. Дополнительные боеприпасы входят в комплект. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWestKnight | | id | "N14SpawnPointWestKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BibleNecronomicon | | id | "BibleNecronomicon" |
|---|
| name | "Священный древний фолиант" |
|---|
| desc | "Имеется пометка: Klatuu, Verata, Nikto – Не забыть об этом опять!" |
|---|
| suffix | "некрономикон" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretOfficer | | id | "ClothingHeadHatBeretOfficer" |
|---|
| name | "Officers beret" |
|---|
| desc | "A black beret with the silver shield of the Nanotrasen security forces." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch | | id | "ClothingHeadHatWitch" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRings | | id | "FoodOnionRings" |
|---|
| name | "Луковые кольца" |
|---|
| desc | "Можно съесть, а можно сделать предложение своим возлюбленным." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinKCrackerTrash | | id | "N14FoodTinKCrackerTrash" |
|---|
| name | "Крекеры K-рациона" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeTonto | | id | "PosterContrabandFreeTonto" |
|---|
| name | "Свободный Тонто" |
|---|
| desc | "Уцелевший фрагмент гораздо большего флага, цвета слились и выцвели со временем." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakNanotrasen | | id | "ClothingNeckCloakNanotrasen" |
|---|
| name | "Плащ Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Величественный синий плащ, представляющий Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketRedalertnutsTrash | | id | "FoodPacketRedalertnutsTrash" |
|---|
| name | "Red alert nuts packet" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMask | | id | "ActionToggleMask" |
|---|
| name | "Поменять положение маски" |
|---|
| desc | "Удобно, но не позволяет вставить пирог в ваше отверстие для пирога." |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeBottleFull | | id | "DrinkSakeBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылочка саке" |
|---|
| desc | "Похоже, сожаление о завтрашнем утре тоже накладывает свой отпечаток на бутылку." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorReflective | | id | "ClothingOuterArmorReflective" |
|---|
| name | "Отражающий бронежилет" |
|---|
| desc | "Бронежилет с усовершенствованной защитой от энергетического оружия." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetTemplar | | id | "ClothingHeadHelmetTemplar" |
|---|
| name | "Шлем тамплиера" |
|---|
| desc | "DEUS VULT" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeVanilla | | id | "N14CookedFoodCakeVanilla" |
|---|
| name | "Ванильный торт" |
|---|
| desc | "Торт с ванильной глазурью." |
|---|
|
|---|
| CustomDrinkJug | | id | "CustomDrinkJug" |
|---|
| name | "Кувшин для напитков" |
|---|
| desc | "Кувшин для хранения нестандартных напитков." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| DrinkDoctorsDelightGlass | | id | "DrinkDoctorsDelightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "радость доктора" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSlice | | id | "FoodBreadMeatSlice" |
|---|
| name | "Ломтик мясного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба." |
|---|
|
|---|
| N14DoorRoomRepaired | | id | "N14DoorRoomRepaired" |
|---|
| name | "Дверь" |
|---|
| desc | "Дверь выглядит изношенной, но кто-то позаботился о том, чтобы она все еще могла служить защитой." |
|---|
| suffix | "отремонтированная" |
|---|
|
|---|
| JugIodine | | id | "JugIodine" |
|---|
| name | "Кувшин (йод)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| N14CookingStoveWide | | id | "N14CookingStoveWide" |
|---|
| name | "Плита" |
|---|
| desc | "Глядя на эту широкую довоенную плиту, сложно поверить, что она до сих пор работает. Кажется, еще немного - и на ней зашипит рагу из брамина, а по кухне разнесётся аромат свежеиспеченного хлеба. Мечта любой хозяйки Пустоши." |
|---|
| suffix | "широкая" |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultTall | | id | "N14WallVaultTall" |
|---|
| name | "Стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| CrateSecure | | id | "CrateSecure" |
|---|
| name | "Защищённый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheath | | id | "ClothingBeltSheath" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureDetectiveLocked | | id | "WindoorSecureDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "детектив, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesEpistemics | | id | "ClothingEyesGlassesEpistemics" |
|---|
| name | "Epi psionics glasses" |
|---|
| desc | "Upgraded sunglasses that provide flash immunity and a epistemics psionics HUD." |
|---|
|
|---|
| BedsheetOrange | | id | "BedsheetOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| WarpPointLogistics | | id | "WarpPointLogistics" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "логистика" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorGreen | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorGreen" |
|---|
| name | "Green envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic green envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChapel | | id | "DoorElectronicsChapel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "церковь, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesRags | | id | "N14ClothingShoesRags" |
|---|
| name | "Обмотки для ног" |
|---|
| desc | "Не самая лучшая обувь, но на безрыбье..." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatCooked | | id | "N14FoodMeatCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное облучённое мясо" |
|---|
| desc | "Приготовленные кусочки облученного мяса. Уже лучше, чем сырое." |
|---|
|
|---|
| Barricade | | id | "Barricade" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWizard | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Шлем скафандра волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый шлем, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCentCom | | id | "ClothingHeadsetCentCom" |
|---|
| name | "Гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая верхушкой Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| WallShuttleDiagonal | | id | "WallShuttleDiagonal" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitChiefEngineer | | id | "ClothingUniformEnvirosuitChiefEngineer" |
|---|
| name | "Chief engineer's envirosuit" |
|---|
| desc | "An air-tight suit designed to be used by Plasmamen insane enough to achieve the rank of "Chief Engineer"." |
|---|
|
|---|
| ToyFireRipley | | id | "ToyFireRipley" |
|---|
| name | "Пожарный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 2/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretArtist | | id | "ClothingHeadHatBeretArtist" |
|---|
| name | "Artist beret" |
|---|
| desc | "A beret fit for an artist." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSeedsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSeedsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата МегаРаздатчик Семян." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultOrange | | id | "N14ClothingBackpackVaultOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Яркий оранжевый рюкзак, напоминающий о солнечных днях до Великой Войны, хранит в себе историю Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| ForgeDeadTree2 | | id | "ForgeDeadTree2" |
|---|
| name | "Мёртвое дерево" |
|---|
| desc | "Старое, мёртвое дерево, выжженое солнцем и радиоактивной пустошью." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleNovaliteC1 | | id | "WeaponRifleNovaliteC1" |
|---|
| name | "Novalite C1" |
|---|
| desc | "A modification to the Lecter from SW LLC, a civilian grade semi-automatic rifle with an internal magazine. Nanotrasen Representatives can not stress how compliant this rifle is. Uses .20 rifle ammo." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadCornSlice | | id | "N14CookedFoodBreadCornSlice" |
|---|
| name | "Ломтик кукурузного хлеба" |
|---|
| desc | "Ломтик кукурузного хлеба." |
|---|
|
|---|
| CaneBladeNanotrasen | | id | "CaneBladeNanotrasen" |
|---|
| name | "Cane blade" |
|---|
| desc | "A sharp blade with a cane shaped hilt, a Nanotrasen logo is engraved on the blade." |
|---|
| suffix | "nanotrasen" |
|---|
|
|---|
| CrayonBox | | id | "CrayonBox" |
|---|
| name | "Коробка для мелков" |
|---|
| desc | "Это коробка с мелками." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "вещмешок пижам синдиката" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAtmosphericsFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Сумка атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterUnathiRobe | | id | "ClothingOuterUnathiRobe" |
|---|
| name | "Roughspun robes" |
|---|
| desc | "A traditional Unathi garment." |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteTin | | id | "WallRockAndesiteTin" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsLocked | | id | "AirlockHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MusicianPDA | | id | "MusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurityBig | | id | "ClothingEyesGlassesSecurityBig" |
|---|
| name | "Big security glasses" |
|---|
| desc | "Upgraded big sunglasses that provide flash immunity and a security HUD." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCap | | id | "ClothingNeckCloakCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана" |
|---|
| desc | "Помпезный и удобный синий плащ с красивой золотой окантовкой, хотя и не самый ценный предмет вашего снаряжения, но очень красивый." |
|---|
|
|---|
| N14JunkCoffeepot | | id | "N14JunkCoffeepot" |
|---|
| name | "Кофейник" |
|---|
| desc | "Большой, ржавый кофейник. Когда-то в нем варили ароматный кофе, но теперь он - просто непригодный для использования хлам." |
|---|
|
|---|
| N14TribalSword | | id | "N14TribalSword" |
|---|
| name | "Племенной меч" |
|---|
| desc | "Племенной меч, сделанный из зубов и когтей добычи и прикреплённый к куску дерева." |
|---|
|
|---|
| N14IngotAluminum1 | | id | "N14IngotAluminum1" |
|---|
| name | "Алюминиевый слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpider | | id | "MobGiantSpider" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheMartinez | | id | "DrinkTheMartinez" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "мартинес" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTheOwl | | id | "PosterLegitTheOwl" |
|---|
| name | "Сова" |
|---|
| desc | "Сова сделает всё возможное, чтобы защитить станцию. А вы?" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawAlbinoWave | | id | "N14MobDeathclawAlbinoWave" |
|---|
| name | "Коготь смерти-альбинос" |
|---|
| desc | "Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| N14Antidote | | id | "N14Antidote" |
|---|
| name | "Антидот" |
|---|
| desc | "Противоядие, сделанное из хвоста радскорпиона и воды. Используйте его, чтобы избавиться от яда, который вы могли получить в Пустоши." |
|---|
| suffix | "наполненный" |
|---|
|
|---|
| N14CrateWooden | | id | "N14CrateWooden" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| PyrottonSeeds | | id | "PyrottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пирохлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatKitten | | id | "SpawnMobCatKitten" |
|---|
| name | "Спавнер котёнок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc8OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHamsterHamlet | | id | "SpawnMobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Спавнер хомяк Гамлет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCube | | id | "KoboldCube" |
|---|
| name | "Кобольдовый кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| IngotGold | | id | "IngotGold" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| KitCommandMultiWashingtonBoS | | id | "KitCommandMultiWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Мультиплазменный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| RaiseGlimmerObjective | | id | "RaiseGlimmerObjective" |
|---|
| name | "Raise Glimmer." |
|---|
| desc | "Get the glimmer above the specified amount." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketBbq | | id | "FoodCondimentPacketBbq" |
|---|
| name | "Соус барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleYk42b | | id | "N14WeaponLaserRifleYk42b" |
|---|
| name | "Импульсное ружьё YK42B" |
|---|
| desc | "YK42B - импульсное оружие, разработанное консорциумом Юма Флэтс. Оно считается более совершенным по сравнению с пистолетом YK32, обладая большей дальнобойностью и энергоемкостью." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcrete | | id | "FloorTileItemConcrete" |
|---|
| name | "Бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTank | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование." |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffHealing | | id | "WeaponStaffHealing" |
|---|
| name | "Посох исцеления" |
|---|
| desc | "Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "главный врач, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma1 | | id | "SheetPlasma1" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| KitRiflemanRangerVeteran | | id | "KitRiflemanRangerVeteran" |
|---|
| name | "Набор снайпера ветерана-рейнджера" |
|---|
| desc | "Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера." |
|---|
|
|---|
| JugPhosphorus | | id | "JugPhosphorus" |
|---|
| name | "Кувшин (фосфор)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| BoSMidwestInquisitorKits | | id | "BoSMidwestInquisitorKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Инквизитора (Средний Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | ""Ааааа, помогите..." - последние слова дезертира, при виде этого неразобранного набора инквизитора." |
|---|
|
|---|
| WebShield | | id | "WebShield" |
|---|
| name | "Паутинный щит" |
|---|
| desc | "Нитяной щит. Он слаб и плохо противостоит нагреванию." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRCMPCorporal | | id | "N14MobHumanRCMPCorporal" |
|---|
| name | "Капрал КККП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionGoggles | | id | "ClothingEyesNightVisionGoggles" |
|---|
| name | "ПНВ" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте." |
|---|
|
|---|
| ClothingModsuitHelmetStandard | | id | "ClothingModsuitHelmetStandard" |
|---|
| name | "Standard modsuit helmet" |
|---|
| desc | "A special modular suit spaceproof helmet designed for compact folding inside modular suit control." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetBusstop | | id | "N14SignStreetBusstop" |
|---|
| name | "Знак автобусной остановки" |
|---|
| desc | "Старый знак автобусной остановки. Автобусы больше не ходят, но надежда все еще теплится в сердцах тех, кто ждет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14JunkCrutch | | id | "N14JunkCrutch" |
|---|
| name | "Костыль" |
|---|
| desc | "Старый, сломанный костыль. Помнит ли он еще, как кому-то помогал ходить?" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFullGrowler | | id | "DrinkAleBottleFullGrowler" |
|---|
| name | "Бочонок магма-эля" |
|---|
| desc | "Выбор настоящего дворфа. Бочонок размера XL." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "ale" |
|---|
|
|---|
| SignGravity | | id | "SignGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек генератора гравитации." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeCentcom | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeCentcom" |
|---|
| name | "Вещмешок с костюмом представителя Центкома" |
|---|
| desc | "Содержит полный комплект униформы представителя Центкома, гарнитуру и планшет. Гарнитура поставляется без ключа шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| Magazine762Rifle | | id | "Magazine762Rifle" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный (7.62mm)" |
|---|
| desc | "Магазин для винтовок калибра 7.62×51mm NATO на 30 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14ChairStoolBarBlack | | id | "N14ChairStoolBarBlack" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Чёрный барный стул. Кажется, он все еще хранит на себе отпечатки чьих-то ладоней и следы пролитого виски." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineGuns | | id | "N14MagazineGuns" |
|---|
| name | "Оружие и патроны" |
|---|
| desc | "Журнал, посвященный практическому использованию огнестрельного оружия." |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodSquare | | id | "N14TableWoodSquare" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Квадратный деревянный стол. Углы стерты, поверхность покрыта царапинами — следами прошлой жизни." |
|---|
|
|---|
| IceCrust | | id | "IceCrust" |
|---|
| name | "Ледяная корочка" |
|---|
| desc | "Холодная и скользкая." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommand | | id | "AirlockAssemblyCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командный" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety5 | | id | "N14PosterSafety5" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защитите свои руки!" — призывает он." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianIdris | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianIdris" |
|---|
| name | "Idris incroporated librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy teal jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| RightFootSlime | | id | "RightFootSlime" |
|---|
| name | "Правая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannelOveralls | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannelOveralls" |
|---|
| name | "Flannel overalls" |
|---|
| desc | "Oh, I'm goin' down this road feelin' bad... Lord, I'm goin' down this road feelin' bad..." |
|---|
|
|---|
| DiceBag | | id | "DiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
|
|---|
| SpiderChargeObjective | | id | "SpiderChargeObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Эта бомба может быть взорвана в определённом месте. Обратите внимание, что бомба не сработает в другом месте!" |
|---|
|
|---|
| KitchenMicrowave | | id | "KitchenMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка" |
|---|
| desc | "Это магия." |
|---|
|
|---|
| N14PosterCautionSign2 | | id | "N14PosterCautionSign2" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак" |
|---|
| desc | ""Осторожно. У этой машины нет мозгов. Используйте свои." Полезный совет для жизни." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| KitWarriorHealer | | id | "KitWarriorHealer" |
|---|
| name | "Набор легионера-воина лекаря" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentGearLarge | | id | "N14JunkComponentGearLarge" |
|---|
| name | "Большая шестерёнка" |
|---|
| desc | "Сломанная шестерёнка. Она не сможет вращаться." |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRETrash | | id | "FoodTinMRETrash" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| CrystalGreen | | id | "CrystalGreen" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Блестящий зелёный кристалл." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGrapeshot | | id | "CannonBallGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пираты" |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonHalf | | id | "N14WallDungeonHalf" |
|---|
| name | "Стена подземелья" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAtmos | | id | "ClothingOuterHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Скафандр атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет тепловую защиту." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesHiddenSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesHiddenSecurity" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderBoss | | id | "N14SpawnMobRaiderBoss" |
|---|
| name | "Спавнер рейдера (босс)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite6 | | id | "FloraGreyStalagmite6" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunPractice | | id | "ShellShotgunPractice" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAdminAssist | | id | "ClothingHeadsetAdminAssist" |
|---|
| name | "Adminstrative assistant headset" |
|---|
| desc | "A headset used by the administrative assistant." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMartialBlack | | id | "ClothingBeltMartialBlack" |
|---|
| name | "Black belt" |
|---|
| desc | "This is the most martial of all the belts." |
|---|
|
|---|
| CableHVStack1 | | id | "CableHVStack1" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDiagonal | | id | "PlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskStealObjective | | id | "NukeDiskStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedVaultEngineer | | id | "N14DoorAirlockSlantedVaultEngineer" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, инженер" |
|---|
|
|---|
| RightLegTajaran | | id | "RightLegTajaran" |
|---|
| name | "Right Tajaran leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoft | | id | "ClothingHeadHatRedsoft" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного красного цвета." |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteTin | | id | "WallRockChromiteTin" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlassesWelding | | id | "N14ClothingEyesGlassesWelding" |
|---|
| name | "Сварочные очки" |
|---|
| desc | "Эти очки надёжно защитят ваши глаза от ослепительной дуги электросварки." |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolClippers | | id | "HydroponicsToolClippers" |
|---|
| name | "Секатор" |
|---|
| desc | "Инструмент, используемый для взятия образцов с растений." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMidwestArmorMK2 | | id | "N14ClothingOuterMidwestArmorMK2" |
|---|
| name | "Боевая броня Среднезападного Братства Стали Mk.2" |
|---|
| desc | "Ещё прочнее, ещё надежнее - эта броня создана для самых тяжелых сражений." |
|---|
|
|---|
| FreedomImplanter | | id | "FreedomImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "свобода" |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeJuice | | id | "DrinkOrangeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "апельсиновый сок" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterHyronalin | | id | "PillCanisterHyronalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (хироналин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "хироналин, 5" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| SingularityGenerator | | id | "SingularityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитационной сингулярности" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт гравитационную сингулярность." |
|---|
|
|---|
| LeftFootDiona | | id | "LeftFootDiona" |
|---|
| name | "Левая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherChinaLakeBorg | | id | "WeaponLauncherChinaLakeBorg" |
|---|
| name | "China lake" |
|---|
| desc | "ПЛОП! Содержит встроенный репликатор для медленного создания большего количества боеприпасов." |
|---|
| suffix | "робот, энергетический" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatGeckoFire | | id | "N14FoodMeatGeckoFire" |
|---|
| name | "Сырое мясо огненного геккона" |
|---|
| desc | "Ещё горячая." |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleIncendiary | | id | "MagazineRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorOneHandedUnpowered | | id | "DefibrillatorOneHandedUnpowered" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "одноручный, не требует питания" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCTribeSkir | | id | "N14MobNPCTribeSkir" |
|---|
| name | "Племенной стрелок" |
|---|
| desc | "Стрелок местных племён, вооружённый огнестрельным оружием для защиты своих сородичей. Тихий герой." |
|---|
| suffix | "племя" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildMutfruit | | id | "N14WastelandFloraWildMutfruit" |
|---|
| name | "Мутафрукт" |
|---|
| desc | "Мутировавший фрукт, странный на вид и не всегда приятный на вкус." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsDuo | | id | "NCDecorFloorBarrelsDuo" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitProsecutor | | id | "ClothingUniformJumpsuitProsecutor" |
|---|
| name | "Prosecutor's suit" |
|---|
| desc | "A red suit with a fancy cravat. Perfect for a prosecutor." |
|---|
|
|---|
| PowerCageMediumEmpty | | id | "PowerCageMediumEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonPaladinKits | | id | "BoSWashingtonPaladinKits" |
|---|
| name | "Набор паладина Братства (Вашингтон) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14WindowTall | | id | "N14WindowTall" |
|---|
| name | "Window" |
|---|
| desc | "A window for seeing into places." |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSalvage | | id | "ComputerShuttleSalvage" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования утилизаторского шаттла." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadTownGuardBrodieCover | | id | "N14ClothingHeadTownGuardBrodieCover" |
|---|
| name | "Шлем Броди" |
|---|
| desc | "Металлический шлем, обеспечивающий некоторую защиту для стражи города. Оснащён защитой для шеи, чтобы лучше противостоять осколкам и холоду." |
|---|
|
|---|
| LadderTopMetalPaint2 | | id | "LadderTopMetalPaint2" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх металлической лестницы. Краска облупилась, обнажив ржавый металл. Используйте, чтобы спуститься вниз." |
|---|
| suffix | "верх, металл, облупившаяся краска" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGrey1RefillingGeneric | | id | "N14ClosetGrey1RefillingGeneric" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclaveHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatEnclaveHelmet" |
|---|
| name | "Шлем Анклава" |
|---|
| desc | "Холодная сталь и высокие технологии - этот шлем символизирует силу Анклава." |
|---|
|
|---|
| BedsheetUSA | | id | "BedsheetUSA" |
|---|
| name | "Одеяло США" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalRustHalf | | id | "N14WallMetalRustHalf" |
|---|
| name | "Ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| NCRSGTloadoutkits | | id | "NCRSGTloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор сержанта НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14ShieldMetalLight | | id | "N14ShieldMetalLight" |
|---|
| name | "Лёгкий металлический щит" |
|---|
| desc | "Кусок металла с несколькими сварными швами на разных частях щита, он сможет защитить вас от некоторых повреждений." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard16 | | id | "N14DecorFloorBoard16" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Защити свой пол от грязи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserGun | | id | "WeaponLaserGun" |
|---|
| name | "Старомодный лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Оружие, использующее свет, усиленный излучением радиации." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| N14BrahminDung | | id | "N14BrahminDung" |
|---|
| name | "Навозная куча" |
|---|
| desc | "Несмотря на стоящий смрад, это отличное удобрение для выжженных земель Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorGlass6 | | id | "N14DecorFloorGlass6" |
|---|
| name | "Стеклянные бутылки" |
|---|
| desc | "Битое стекло на полу." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DecorRoadBarrier | | id | "N14DecorRoadBarrier" |
|---|
| name | "Дорожное ограждение" |
|---|
| desc | "Старое деревянное дорожное ограждение. Гнилое и разбитое, оно уже не в состоянии никого остановить, но все еще служит символом давно утраченного порядка." |
|---|
|
|---|
| LadderTopBunkerClosed | | id | "LadderTopBunkerClosed" |
|---|
| name | "Вход в бункер" |
|---|
| desc | "Закрытый вход в бункер. Что скрывается за этой тяжелой дверью?" |
|---|
| suffix | "закрытый" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMagistrate | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A plain white envirosuit with yellow stripes." |
|---|
|
|---|
| FultonBeacon | | id | "FultonBeacon" |
|---|
| name | "Маяк фултона" |
|---|
| desc | "Маяк для получения эвакуированных фултонами вещей." |
|---|
|
|---|
| MaintenanceFluffSpawner | | id | "MaintenanceFluffSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "разное+одежда" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeDrone | | id | "PosterContrabandFreeDrone" |
|---|
| name | "Дроны не рабы" |
|---|
| desc | "Этот плакат посвящён храбрости дрона-изменника, однажды изгнанного, а затем окончательно уничтоженного Центкомом." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVaultGatekeeper | | id | "DoorElectronicsVaultGatekeeper" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "vault gatekeeper locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterDeanLegionnaireVeteranArmor | | id | "N14ClothingOuterDeanLegionnaireVeteranArmor" |
|---|
| name | "Тяжелая легионерская броня" |
|---|
| desc | "Тяжёлая версия легионерской брони, обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз." |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarVegetable | | id | "FoodPSBBarVegetable" |
|---|
| name | "Vegetable sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is vegetable flavoured- lettuce, carrots and potato." |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalStomach | | id | "OrganAnimalStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MopBucket | | id | "N14MopBucket" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Ведро для швабры. Содержит воду, слёзы уборщика, а иногда и немного радиоактивной пыли." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesWizard | | id | "ClothingShoesWizard" |
|---|
| name | "Обувь волшебника" |
|---|
| desc | "Пара волшебных туфель." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHighEffectEngineering | | id | "PosterContrabandHighEffectEngineering" |
|---|
| name | "Высокоэффективная инженерия" |
|---|
| desc | "Тут изображены три частицы кристалла и сингулярность. Кристаллы поют. Инженеры плачут." |
|---|
|
|---|
| MailCommandPinpointerNuclear | | id | "MailCommandPinpointerNuclear" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pinpointernuclear" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltBananium | | id | "WallRockBasaltBananium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalRustSlantedSlanted | | id | "N14WallMetalRustSlantedSlanted" |
|---|
| name | "Ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecialIncendiary | | id | "CartridgeSpecialIncendiary" |
|---|
| name | "Зажигательный патрон (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclasticInert | | id | "AnomalyCorePyroclasticInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "пирокластика, инертный" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageHOS | | id | "SuitStorageHOS" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "глава службы безопасности" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurity | | id | "DefaultStationBeaconSecurity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "отдел сб" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanStomach | | id | "OrganPlasmamanStomach" |
|---|
| name | "Plasmaman stomach" |
|---|
| desc | "Why do plasmamen have stomachs if they don't need to eat?" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadscorpionCutletCooked | | id | "N14FoodMeatRadscorpionCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из радскорпиона" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленного мяса радскорпиона. Наконец-то съедобно." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон главы службы безопасности, который делает его несколько похожим на ассистента." |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteCoal | | id | "WallRockChromiteCoal" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatWBoSBeret | | id | "N14ClothingHeadHatWBoSBeret" |
|---|
| name | "Берет ВБС" |
|---|
| desc | "Берет в цветах Вашингтонского Братства Стали. Часто используется в свободное от кровопролития время." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahdoLight | | id | "N14SpawnMobBrahdoLight" |
|---|
| name | "Спавнер брадо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "легкий" |
|---|
|
|---|
| SurgeryCloseIncision | | id | "SurgeryCloseIncision" |
|---|
| name | "Закрытие разреза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMelonLiquorBottleFull | | id | "DrinkMelonLiquorBottleFull" |
|---|
| name | "Арбузный ликёр Эмеральдин" |
|---|
| desc | "Бутылка 23-градусного Дынного ликёра Эмеральдин. Сладкий и лёгкий." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingSlanted | | id | "N14WallSidingSlanted" |
|---|
| name | "Сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedLegion | | id | "N14DoorCellMetalLockedLegion" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyWaterCup | | id | "ClothingHeadHatPartyWaterCup" |
|---|
| name | "Праздничный стаканчик для воды" |
|---|
| desc | "Не такой полный, как хотелось бы..." |
|---|
|
|---|
| DrinkIceBucket | | id | "DrinkIceBucket" |
|---|
| name | "Ведёрко для льда" |
|---|
| desc | "Специальное ведёрко с освежающим льдом. Запрещено использовать для одноимённого челленджа!" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteBananium | | id | "WallRockChromiteBananium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCourtroom | | id | "DefaultStationBeaconCourtroom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "зал суда" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalBrain | | id | "OrganAnimalBrain" |
|---|
| name | "Animal brain" |
|---|
| desc | "Not so intelligence, not so honk." |
|---|
|
|---|
| N14JunkMachine | | id | "N14JunkMachine" |
|---|
| name | "Сломанная машина" |
|---|
| desc | "Ржавая старая машина. Когда-то она служила верой и правдой, а теперь — лишь металлический скелет, глодаемый ржавчиной. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FloraRockSolid01 | | id | "FloraRockSolid01" |
|---|
| name | "Валун" |
|---|
| desc | "Очень тяжёлый." |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackCameraRouterNCR | | id | "N14MachineRackCameraRouterNCR" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камеры" |
|---|
| desc | "Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу." |
|---|
| suffix | "нкр" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderAngry | | id | "MobGiantSpiderAngry" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "злой" |
|---|
|
|---|
| PillHyronalin | | id | "PillHyronalin" |
|---|
| name | "Таблетка (хироналин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "hyronalin 10u" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| PlushieMothRandom | | id | "PlushieMothRandom" |
|---|
| name | "Moth plushie" |
|---|
| desc | "A cute little mothperson that you can hold in the palm of your hand." |
|---|
| suffix | "random" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttleSyndicate | | id | "AirlockGlassShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "стыковочный, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| RandomProduce | | id | "RandomProduce" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плод растения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatSquirrel | | id | "N14FoodMeatSquirrel" |
|---|
| name | "Сырые кусочки белки" |
|---|
| desc | "Кусочки бедной белки. Вряд ли тут много мяса." |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixed | | id | "WardrobeMixed" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadComputer | | id | "StationAiUploadComputer" |
|---|
| name | "AI upload console" |
|---|
| desc | "Used to update the laws of the station AI." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobArcticFoxSiobhan | | id | "SpawnMobArcticFoxSiobhan" |
|---|
| name | "Спавнер арктической лисы Сиобхан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroid | | id | "WallSpawnAsteroid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobFelinid | | id | "MobFelinid" |
|---|
| name | "Urist McFelinid" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlatePlastic | | id | "FoodPlatePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для праздничного торта." |
|---|
|
|---|
| PaintingPersistenceOfMemory | | id | "PaintingPersistenceOfMemory" |
|---|
| name | "Постоянство памяти" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён бесплодный пейзаж. Он наполнен различными сюрреалистическими объектами." |
|---|
|
|---|
| SS13Memorial | | id | "SS13Memorial" |
|---|
| name | "Могила Неизвестного Сотрудника" |
|---|
| desc | "Здесь покоится неизвестный сотрудник
Неизвестный по имени и званию
Чьи деяния не будут забыты" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklava | | id | "FoodPieBaklava" |
|---|
| name | "Пахлава" |
|---|
| desc | "Восхитительная полезная закуска из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitBasic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitBasic" |
|---|
| name | "Базовый шлем скафандра" |
|---|
| desc | "Базовый шлем скафандра, обеспечивающий незначительную защиту от большинства источников повреждений." |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryCan | | id | "DrinkSolDryCan" |
|---|
| name | "Sol dry" |
|---|
| desc | "Сладкая имбирная газировка из космоса!" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkRoentgenRum | | id | "N14DrinkRoentgenRum" |
|---|
| name | "Ром "Рентген"" |
|---|
| desc | "Крепкий ром с лёгким покалыванием. Осторожно, может светиться в темноте!" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryEnergyGunMini | | id | "CrateArmoryEnergyGunMini" |
|---|
| name | "Миниатюрный ящик с энергетическим оружием" |
|---|
| desc | "Содержит три миниатюрных энергетических ружья. Для открытия требуется доступ в оружейную." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| MechMaulerSyndie | | id | "MechMaulerSyndie" |
|---|
| name | "Mauler" |
|---|
| desc | "A modified Marauder used by the Syndicate that's not as maneuverable as the Dark Gygax, but it makes up for that in armor and sheer firepower. On the back of the armor plate there is an inscription "Cybersun Inc."" |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggChickenFertilized | | id | "N14FoodEggChickenFertilized" |
|---|
| name | "Куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
| suffix | "оплодотворенное, куриное" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitch | | id | "SignalSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сигнала" |
|---|
| desc | "Это переключатель питания устройств." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCaptain | | id | "ClothingHeadHatCaptain" |
|---|
| name | "Капитанская каска" |
|---|
| desc | "Хорошо быть королём." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelScience | | id | "ClothingBackpackDuffelScience" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaCottonSlice | | id | "FoodMothPizzaCottonSlice" |
|---|
| name | "Slice of cotton pizza" |
|---|
| desc | "White as a sheet of paper." |
|---|
|
|---|
| N14MagazinePistol12mm | | id | "N14MagazinePistol12mm" |
|---|
| name | "Магазин пистолетный (.50 AE)" |
|---|
| desc | "Магазин для тяжелых пистолетов калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 10 патронов." |
|---|
| suffix | "12.7mm" |
|---|
|
|---|
| MobXenoFriendShaped | | id | "MobXenoFriendShaped" |
|---|
| name | "Friend-Shaped" |
|---|
| desc | "A very clearly friend-shaped Xeno." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmBlackPink | | id | "ClothingHeadEnvirohelmBlackPink" |
|---|
| name | "Black pink envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "How you like that envirosuit helmet?" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWaitress | | id | "ClothingUniformJumpskirtWaitress" |
|---|
| name | "Waitress's outfit" |
|---|
| desc | "Waitress! Waitress! More serves with that outfit please!" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRobobrain | | id | "N14TimedSpawnerRobobrain" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер робомозгов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladAesir | | id | "FoodSaladAesir" |
|---|
| name | "Божественный салат" |
|---|
| desc | "Возможно, слишком невероятный для смертных, чтобы насладиться им в полной мере." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatLeatherDuster | | id | "N14ClothingOuterCoatLeatherDuster" |
|---|
| name | "Кожаный пыльник" |
|---|
| desc | "Роскошный кожаный пыльник - явный признак достатка и власти. Не удивляйтесь, если услышите за спиной шепот: "Вот он, настоящий барон Пустоши!"" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadchicken | | id | "N14FoodMeatRadchicken" |
|---|
| name | "Сырое мясо рад-курицы" |
|---|
| desc | "Сырой кусок рад-курицы. Склизкий, бледный и неаппетитный." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterSuitChinaStealth | | id | "N14ClothingOuterSuitChinaStealth" |
|---|
| name | "Китайская стелс-броня" |
|---|
| desc | "Это довоенная легкая броня, которая делает владельца незаметным, использовалась элитными китайскими войсками Crimson Dragoon." |
|---|
|
|---|
| DrinkShotGlass | | id | "DrinkShotGlass" |
|---|
| name | "Стопка" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для того, чтобы со злостью ударить ей по столу." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHeadBandBasic | | id | "ClothingHeadHatHeadBandBasic" |
|---|
| name | "Basic headband" |
|---|
| desc | "Perfect for martial artists, sweaty rogue operators, and tunnel gangsters." |
|---|
|
|---|
| StatueBananiumClown | | id | "StatueBananiumClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая статуя спасителя" |
|---|
| desc | "Бананиумовая статуя. Она символизирует пришествие спасителя, который восстанет и поведёт клоунов к великому хонку." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingLiver | | id | "N14OrganGhoulGlowingLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с кьянти и бобами." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCE | | id | "ClothingOuterWinterCE" |
|---|
| name | "Зимняя куртка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| IrishBoolGlass | | id | "IrishBoolGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ирландский булеан" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc3OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| InvisibleCrate | | id | "InvisibleCrate" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "стелс" |
|---|
|
|---|
| N14SignVaultTecWorn | | id | "N14SignVaultTecWorn" |
|---|
| name | "Реклама Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Довоенная реклама 'Vault-Tec'. "Vault-Tec — мы заботимся о вашем будущем!" — надпись почти стерлась, но её все еще можно разобрать." |
|---|
| suffix | "изношенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCheese | | id | "N14FoodCheese" |
|---|
| name | "Головка сыра" |
|---|
| desc | "Большое колесо восхитительного Чеддера." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted11 | | id | "HoloGraffitiHighlighted11" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCsCorporateJacket | | id | "ClothingOuterCsCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Cybersun" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Cybersun, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного автолата." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonDropGlass | | id | "DrinkLemonDropGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Бокал для мартини, наполненный прозрачной смесью освежающей лимонной прелести." |
|---|
| suffix | "лимонная капля" |
|---|
|
|---|
| DelayedEMP | | id | "DelayedEMP" |
|---|
| name | "Delayed EMP (7 meters)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolver | | id | "PosterContrabandRevolver" |
|---|
| name | "Револьвер" |
|---|
| desc | "Потому что семь выстрелов - это всё, что вам нужно." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingSlantedIndestructible | | id | "N14WallSidingSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineMagnumSubMachineGun | | id | "BoxMagazineMagnumSubMachineGun" |
|---|
| name | "Коробка магазинов Вектор" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами для ПП Вектор." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatCorpsman | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatCorpsman" |
|---|
| name | "Шлем боевого скафандра медицинского корпуса" |
|---|
| desc | "Легкий бронированный шлем с синим визором на все лицо и светильником, установленным на голове." |
|---|
|
|---|
| N14FoodJarBase | | id | "N14FoodJarBase" |
|---|
| name | "Стеклянная банка" |
|---|
| desc | "Стеклянная банка, более симпатичная альтернатива стеклянному стакану." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard21 | | id | "N14DecorFloorBoard21" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Преграда для грязи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingDomain | | id | "ActionRatKingDomain" |
|---|
| name | "Крысиное королевство" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы выпустить в воздух облако аммиака." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTLeader | | id | "ClothingBackpackERTLeader" |
|---|
| name | "Рюкзак командира ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| CrateArmorySMG | | id | "CrateArmorySMG" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов-пулемётов" |
|---|
| desc | "Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| N14MicrophoneStand | | id | "N14MicrophoneStand" |
|---|
| name | "Стойка для микрофона" |
|---|
| desc | "Подставка для микрофона и сам микрофон." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "MagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGold | | id | "AsteroidRockGold" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| BlueLightTube | | id | "BlueLightTube" |
|---|
| name | "Blue light tube" |
|---|
| desc | "A medium power high energy bulb that reminds you of space. May contain mercury." |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbine | | id | "WeaponLaserCarbine" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Предпочитается службой безопасности Nanotrasen за дешевизну и простоту использования." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestCommanderTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestCommanderTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрытый, командный" |
|---|
|
|---|
| N14ToolboxMechanical | | id | "N14ToolboxMechanical" |
|---|
| name | "Toolbox" |
|---|
| desc | "A blue box, stocked with mechanical tools." |
|---|
| suffix | "filled, always" |
|---|
|
|---|
| RightHandGingerbread | | id | "RightHandGingerbread" |
|---|
| name | "Правая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaultSecurity | | id | "N14ClothingHeadsetVaultSecurity" |
|---|
| name | "Гарнитура службы безопасности" |
|---|
| desc | "С помощью этой гарнитуры служба безопасности Убежища следит за порядком и предотвращает опасность. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFlagSpear | | id | "N14WastelandFlagSpear" |
|---|
| name | "Боевой флагшток НКР" |
|---|
| desc | "Копьё с флагом НКР. Он используется самыми преданными бойцами НКР на передовой, символ их верности и преданности идеалам Республики." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc4OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RubberneckGlass | | id | "RubberneckGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "раббернек" |
|---|
|
|---|
| ActionSurvCameraLights | | id | "ActionSurvCameraLights" |
|---|
| name | "Toggle camera lights" |
|---|
| desc | "Enable surveillance camera lights near wherever you're viewing." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunBeanbag | | id | "BoxMagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 травматические." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGenericRefillingMilitary | | id | "N14ClosetGenericRefillingMilitary" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайный, военный" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetPigrat | | id | "N14MobPetPigrat" |
|---|
| name | "Свинокрыс" |
|---|
| desc | "Гибрид крысы и свиньи с острыми клыками." |
|---|
| suffix | "питомец, свинокрыс" |
|---|
|
|---|
| ParamedicPDA | | id | "ParamedicPDA" |
|---|
| name | "КПК парамедика" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltBandolier | | id | "ClothingBeltBandolier" |
|---|
| name | "Патронташ" |
|---|
| desc | "Патронташ для хранения ружейных патронов." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadTofu | | id | "N14CookedFoodBreadTofu" |
|---|
| name | "Хлеб из тофу" |
|---|
| desc | "Учитывая, как трудно достать тофу, это можно считать деликатесом, если вам нравиться без вкусный вкус." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRDressJacket | | id | "N14ClothingOuterNCRDressJacket" |
|---|
| name | "Парадный китель НКР" |
|---|
| desc | "Парадная форма НКР. Для тех случаев, когда нужно произвести впечатление на потенциальных рекрутов." |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Security | | id | "ClosetL3Security" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAISatellite | | id | "DefaultStationBeaconAISatellite" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "спутник ии" |
|---|
|
|---|
| N14PlasmaShell | | id | "N14PlasmaShell" |
|---|
| name | "Плазменный снаряд" |
|---|
| desc | "Огромный зелёный снаряд, пульсирующий энергией. Одного хватит, чтобы превратить супермутанта в барбекю. Осторожно - может прожечь дыру в кармане!" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtProsecutor | | id | "ClothingUniformJumpskirtProsecutor" |
|---|
| name | "Prosecutor's dress skirt" |
|---|
| desc | "A red suit and skirt with a fancy cravat. Perfect for a prosecutor." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterEnclaverOfficerCoat | | id | "N14ClothingOuterEnclaverOfficerCoat" |
|---|
| name | "Офицерское пальто Анклава" |
|---|
| desc | "Пальто офицера Анклава. Под ним скрывается броня - власть не терпит уязвимости. Даже в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| BalloonAgent | | id | "BalloonAgent" |
|---|
| name | "Надувной агент" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот агент Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitLoveIan | | id | "PosterLegitLoveIan" |
|---|
| name | "Любовь к Иану" |
|---|
| desc | "Иан - любовь, Иан - это жизнь." |
|---|
|
|---|
| RailsTurnSE | | id | "RailsTurnSE" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "turn south-east" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPirate | | id | "ClothingUniformJumpsuitPirate" |
|---|
| name | "Пиратская форма" |
|---|
| desc | "Пиратская вариация комбинезона космического моряка." |
|---|
|
|---|
| MiningWindow | | id | "MiningWindow" |
|---|
| name | "Шахтёрское окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentSwitch | | id | "N14JunkComponentSwitch" |
|---|
| name | "Сенсорный модуль" |
|---|
| desc | "Сломанный переключатель. Он не сможет включать и выключать." |
|---|
|
|---|
| BoxVial | | id | "BoxVial" |
|---|
| name | "Коробка пробирок" |
|---|
| desc | "Полная коробка пробирок." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestDesertCoat | | id | "N14ClothingOuterNCRVestDesertCoat" |
|---|
| name | "Баллистический жилет НКР с кителем" |
|---|
| desc | "Кожанный жилет, надетый поверх кителя, идеален для прохладных условий пустоши." |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio20TC | | id | "BaseUplinkRadio20TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "20 тк, аплинк синдиката" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladHerb | | id | "FoodSaladHerb" |
|---|
| name | "Травяной салат" |
|---|
| desc | "Вкусный салат с яблоками сверху." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackLawyerFilled | | id | "ClothingBackpackLawyerFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesCombat | | id | "N14ClothingHandsGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки" |
|---|
| desc | "Тактические перчатки, разработанные для боя. Защитят ваши руки и помогут крепче сжимать оружие." |
|---|
|
|---|
| BalloonCommander | | id | "BalloonCommander" |
|---|
| name | "Надувной командир" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот командир Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerglass | | id | "DrinkBeerglass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "пиво" |
|---|
|
|---|
| ProjectileAnomalyFireball | | id | "ProjectileAnomalyFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Парящий сгусток пламени." |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZeta | | id | "AnomalousParticleZeta" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SurgeryTendWoundsBrute | | id | "SurgeryTendWoundsBrute" |
|---|
| name | "Лечение ушибов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSelfExtinguish | | id | "ActionSelfExtinguish" |
|---|
| name | "Self-Extinguish" |
|---|
| desc | "Extinguishes you if you are on fire and insulated against self-ignition." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSwat | | id | "ClothingShoesSwat" |
|---|
| name | "Ботинки спецназа" |
|---|
| desc | "Когда хотите задать жару." |
|---|
|
|---|
| DrinkChampagneBottleFull | | id | "DrinkChampagneBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка шампанского" |
|---|
| desc | "Только люди, обделённые воображением, не могут найти оправдание шампанскому." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile9 | | id | "N14JunkPile9" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachHead | | id | "SurgeryAttachHead" |
|---|
| name | "Присоединение головы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileFireball | | id | "ProjectileFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "По мнению волшебников явлется средством от всех проблем." |
|---|
|
|---|
| MobFerret | | id | "MobFerret" |
|---|
| name | "Хорёк" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitDetectiveAlt | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitDetectiveAlt" |
|---|
| name | "Костюм детектива" |
|---|
| desc | "В этом костюме и улики искать сподручнее, и в баре не стыдно показаться." |
|---|
|
|---|
| SignRND | | id | "SignRND" |
|---|
| name | "Знак "РнД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел исследования и разработки." |
|---|
|
|---|
| AnomalyScanner | | id | "AnomalyScanner" |
|---|
| name | "Сканер аномалий" |
|---|
| desc | "Ручной сканер, предназначенный для получения информации о различных аномальных объектах." |
|---|
|
|---|
| N14SignVaultTecDamaged | | id | "N14SignVaultTecDamaged" |
|---|
| name | "Реклама Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Уничтоженная довоенная реклама 'Vault-Tec'. "Vault-Tec — ваш путь к спасению!" — надпись разбита вдребезги, как и надежды тех, кто поверил в эти обещания." |
|---|
| suffix | "разрушенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCButterflies | | id | "CrateNPCButterflies" |
|---|
| name | "Ящик с бабочками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять бабочек." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMeatball | | id | "FoodSoupMeatball" |
|---|
| name | "Суп с фрикадельками" |
|---|
| desc | "У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!" |
|---|
|
|---|
| KitDeanBerserker | | id | "KitDeanBerserker" |
|---|
| name | "Набор декана-берсерка" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| SalvageMaterialCrateSpawner | | id | "SalvageMaterialCrateSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок ящик материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyCap | | id | "N14CurrencyCap" |
|---|
| name | "Крышечки" |
|---|
| desc | "Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой." |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownWhite | | id | "CheckerCrownWhite" |
|---|
| name | "Белая дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCargo | | id | "TelecomServerFilledCargo" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| TeslaMiniEnergyBall | | id | "TeslaMiniEnergyBall" |
|---|
| name | "Маленькая шаровая молния" |
|---|
| desc | "Детёныш разрушительной энергетической клетки. Не так опасен, но всё же не стоит трогать его голыми руками." |
|---|
|
|---|
| N14CateyeCanister | | id | "N14CateyeCanister" |
|---|
| name | "Кошеглаз" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Кошеглаз. Улучшает зрение, позволяя видеть в темноте." |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifleRubber | | id | "MagazineCaselessRifleRubber" |
|---|
| name | "Магазин (.25 безгильзовые резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahdoArmorNCR | | id | "N14MobBrahdoArmorNCR" |
|---|
| name | "Брадо" |
|---|
| desc | "Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее." |
|---|
| suffix | "нкр" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderFern | | id | "N14SpawnMobRaiderFern" |
|---|
| name | "Спавнер наемника (лейтенант)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinAppendix | | id | "OrganShadowkinAppendix" |
|---|
| name | "Appendix" |
|---|
| desc | "I think it does nothing..." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClown | | id | "ClothingShoesClown" |
|---|
| name | "Клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Стандартные клоунские туфли. Чертовски огромные!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesColor | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesColor" |
|---|
| name | "Envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
| suffix | "loadouts, colorable" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffect | | id | "BulletImpactEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterDeep | | id | "N14FloorWaterDeep" |
|---|
| name | "Глубокая вода" |
|---|
| desc | "Тёмная, глубокая вода. Кто знает, какие тайны и опасности скрываются в её глубинах?" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunKammerer | | id | "WeaponShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Каммерер" |
|---|
| desc | "Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик" |
|---|
|
|---|
| ExplosionRune | | id | "ExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRouny | | id | "MobXenoRouny" |
|---|
| name | "Руни" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG12mm | | id | "N14WeaponSMG12mm" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт .50" |
|---|
| desc | "Тяжелый пистолет-пулемет с патронником калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB). Он очень мощный, но и тяжелый, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда нужно быстро остановить противника." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| MobCorgi | | id | "MobCorgi" |
|---|
| name | "Корги" |
|---|
| desc | "Наконец-то, космический корги!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechSpecialMousetrapMortar | | id | "WeaponMechSpecialMousetrapMortar" |
|---|
| name | "Mousetrap mortar" |
|---|
| desc | "Mounted mousetrap launcher." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, special, mortar" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedChaplain | | id | "N14DoorWoodSecureLockedChaplain" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "закрыто, священник" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "построенный" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCostumes | | id | "VendingMachineRestockCostumes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Паноптикум сотрудников Nanotrasen пестрит в красочной трагикомедии. Присоединяйтесь к ним и вы! Загрузите это в ближайший торгомат ТеатроШкаф." |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlass | | id | "AirlockSecurityGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPABootsMBoS | | id | "N14ClothingPABootsMBoS" |
|---|
| name | "Ботинки силовой брони" |
|---|
| desc | "Пара механических ботинок, изготовленных из прочных материалов." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyScience | | id | "EncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый учёными. Может он плазмаустойчивый?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskHockey | | id | "N14ClothingMaskHockey" |
|---|
| name | "Хоккейная маска" |
|---|
| desc | "Эта маска, помнящая рев трибун и звон клюшек, все еще способна защитить ваше лицо." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant10 | | id | "PottedPlant10" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14FoodYumyumdeviledeggsTrash | | id | "N14FoodYumyumdeviledeggsTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробка фаршированных яиц "Ням-Ням"" |
|---|
| desc | "Вареные яйца, фаршированные острой начинкой. Осторожно, может быть остро!" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSaturnos | | id | "FoodSnackSaturnos" |
|---|
| name | "Saturn-os" |
|---|
| desc | "A day ration of salt, styrofoam and possibly sawdust." |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLightMaintenanceRed | | id | "PoweredSmallLightMaintenanceRed" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb." |
|---|
| suffix | "maintenance, red" |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportTownsfolk | | id | "N14IDPassportTownsfolk" |
|---|
| name | "Паспорт" |
|---|
| desc | "Паспорт, подтверждающий твою принадлежность к этому городу." |
|---|
|
|---|
| PirateFlag | | id | "PirateFlag" |
|---|
| name | "Пиратский флаг" |
|---|
| desc | "Поднять Весёлого Роджера, ублюдки!" |
|---|
|
|---|
| BassGuitarInstrument | | id | "BassGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Бас-гитара" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя очень крутым, держа её в руках. Досадно, что вы одни так думаете." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper308LeverRifle | | id | "N14WeaponSniper308LeverRifle" |
|---|
| name | "Винтовка с рычажным затвором" |
|---|
| desc | "Винтовка с рычажным затвором. Она мощная и надежная, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику." |
|---|
|
|---|
| FoodKebabSkewer | | id | "FoodKebabSkewer" |
|---|
| name | "Шампур" |
|---|
| desc | "Тонкий металлический стержень, используемый для нанизывания на него любых продуктов и их приготовления." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSecurity | | id | "LockableButtonSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14Magazine | | id | "N14Magazine" |
|---|
| name | "Журнал" |
|---|
| desc | "Журнал, найденный в пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallYellow | | id | "ClosetWallYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
|
|---|
| N14DoorVaultControls | | id | "N14DoorVaultControls" |
|---|
| name | "Пульт управления дверью Убежища" |
|---|
| desc | "Панель управления с большой красной кнопкой. Одно нажатие - и многотонная дверь Убежища с грохотом откроется, отделяя вас от опасностей внешнего мира... или наоборот, надежно закрывая вас внутри." |
|---|
| suffix | "кнопка" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledLeadBar | | id | "N14CrateBreakPlainFilledLeadBar" |
|---|
| name | "Ящик со свинцовыми слитками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 20 слитков свинца." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraScience | | id | "SurveillanceCameraScience" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| MobGorilla | | id | "MobGorilla" |
|---|
| name | "Горилла" |
|---|
| desc | "Крушит, ревёт, выглядит круто. Не стойте рядом с ней." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiag | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiag" |
|---|
| name | "Диагностический моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
|
|---|
| Coal1 | | id | "Coal1" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSantahat | | id | "ClothingHeadHatSantahat" |
|---|
| name | "Колпак Санты" |
|---|
| desc | "Праздничный колпак, который носит Санта-Клаус." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerFeralGhoulRotter | | id | "N14TimedSpawnerFeralGhoulRotter" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер диких гулей-гнильцев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointLegionnaireWarrior | | id | "N14SpawnPointLegionnaireWarrior" |
|---|
| name | "Легионер-Воин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| CloningConsoleComputerCircuitboard | | id | "CloningConsoleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль клонирования (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли клонирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedRacoon | | id | "ClothingHeadHatRedRacoon" |
|---|
| name | "Шапка рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистая шапка рыжего енота!" |
|---|
|
|---|
| TorsoHuman | | id | "TorsoHuman" |
|---|
| name | "Туловище человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LootGenericClosetGrey2 | | id | "N14LootGenericClosetGrey2" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughTortilla | | id | "N14FoodDoughTortilla" |
|---|
| name | "Тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста тортильи." |
|---|
|
|---|
| DeathMatch31 | | id | "DeathMatch31" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetPrisonGuard | | id | "ClothingHeadsetPrisonGuard" |
|---|
| name | "Гарнитура охранника" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая охранниками тюрьмы." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetQM | | id | "ClothingHeadsetQM" |
|---|
| name | "Гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая квартирмейстером." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDink | | id | "FoodDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Динк-покет" |
|---|
| desc | "Малоизвестный донк-покет для ящеров, с начинкой из маринованной моркови и обёрнутый морскими водорослями. Рекомендуется употреблять холодным, а ещё лучше вообще не есть." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoft | | id | "ClothingHeadHatGreensoft" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного зелёного цвета." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNCRPisoner | | id | "SpawnPointNCRPisoner" |
|---|
| name | "Заключенный НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltBread | | id | "ProjectilePolyboltBread" |
|---|
| name | "Полизаряд хлеба" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть хлебом!" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerVault | | id | "N14MachineRackTelecomsServerVault" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
| suffix | "vault" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessBunkerAA | | id | "N14CardAccessBunkerAA" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Карта доступа с двойной маркировкой "АА". Похоже, это что-то важное. Или просто очередной хлам из довоенного мира." |
|---|
| suffix | "бункер aa" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCentcom | | id | "FaxMachineCentcom" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Центком" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "центком" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorWhite | | id | "ClothingShoesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые туфли" |
|---|
| desc | "Не снимайте их на рождественской вечеринке в офисе." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec02 | | id | "N14PosterVaultTec02" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Почти нетронутый плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Убежища — лучшее место для жизни!" — гласит надпись, опровергнутая жестокой реальностью." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerGhost | | id | "FoodBurgerGhost" |
|---|
| name | "Призрачный бургер" |
|---|
| desc | "Очень жутко!" |
|---|
|
|---|
| SyndicateComputerComms | | id | "SyndicateComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи станции. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointServiceWorker | | id | "SpawnPointServiceWorker" |
|---|
| name | "Сервисный работник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet50 | | id | "N14Bullet50" |
|---|
| name | "Пуля (.50 anti-materiel)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSTrench | | id | "ClothingOuterCoatHoSTrench" |
|---|
| name | "Тренч главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих властью." |
|---|
|
|---|
| ActionCancelEscape | | id | "ActionCancelEscape" |
|---|
| name | "Прекратить сопротивляться" |
|---|
| desc | "Расслабиться и получить удовольствие." |
|---|
|
|---|
| LegsAnimal | | id | "LegsAnimal" |
|---|
| name | "Задние лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHoloLocal | | id | "StationAiHoloLocal" |
|---|
| name | "AI hologram" |
|---|
| desc | "A holographic representation of an AI." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| MobGlockroach | | id | "MobGlockroach" |
|---|
| name | "ТТаракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит на- О БОЖЕ, У ЭТОГО ТАРАКАНА ПИСТОЛЕТ!!!" |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallRusted | | id | "N14ComputerTerminalWallRusted" |
|---|
| name | "Настенный терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал. Ржавчина оставляет на нем свои узоры, но он все еще может хранить в себе информацию. Выглядит ржавым." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRPlateWoods | | id | "N14ClothingOuterNCRPlateWoods" |
|---|
| name | "Лесная пластинчатая броня НКР" |
|---|
| desc | "Стальные пластины, соединённые между собой, представляют собой простое, но эффективное средство защиты в ближнем бою. Броня покрыта специальным камуфляжным покрытием, имитирующим лесную местность." |
|---|
|
|---|
| ScalpelAdvanced | | id | "ScalpelAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенный скальпель" |
|---|
| desc | "Сделан из более дорогих материалов, более острый и, как правило, более надёжный." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPenguin | | id | "SpawnMobPenguin" |
|---|
| name | "Спавнер пингвин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfDiamondsNanotrasen | | id | "CardScKingOfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownSpecialCoat | | id | "N14ClothingOuterTownSpecialCoat" |
|---|
| name | "Расшитый тренчкот" |
|---|
| desc | "Сшитый на заказ бронированный тренч с удлиненными полами и высоким воротником. На спине вышит цветок, хотя его цвет немного выцвел. Кто-то в Пустоши не теряет чувства прекрасного." |
|---|
|
|---|
| TobaccoSeeds | | id | "TobaccoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (табак)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастут кусты табака." |
|---|
|
|---|
| PlushieNuke | | id | "PlushieNuke" |
|---|
| name | "Плюшевый нюкер" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая ядерного оперативника Синдиката. На бирке указано, что оперативники это полнейшая выдумка." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesLeather | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesLeather" |
|---|
| name | "Hydroponics envirogloves" |
|---|
| desc | "These leather gloves protect your boney hands against thorns, barbs, prickles, and spikes." |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc3OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RedBarrel | | id | "N14RedBarrel" |
|---|
| name | "Красная бочка" |
|---|
| desc | "Красная бочка со знаком, предупреждающим о взрывоопасности. Лучше быть осторожнее. Один неверный шаг — и от вас останутся лишь воспоминания." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalHeadWraps | | id | "N14ClothingTribalHeadWraps" |
|---|
| name | "Племенные повязки на голову" |
|---|
| desc | "Повязки на голову, которые носят представители племени." |
|---|
|
|---|
| TorsoAnimal | | id | "TorsoAnimal" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureKitchenLocked | | id | "WindoorSecureKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ChemistIDCard | | id | "ChemistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта химика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| OrganChitinidStomach | | id | "OrganChitinidStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "Gross. This is hard to stomach." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckTownGuardMantle | | id | "N14ClothingNeckTownGuardMantle" |
|---|
| name | "Армейская плащ-накидка" |
|---|
| desc | "Предмет одежды, предназначенный для того, чтобы солдаты оставались относительно сухими до Великой Войны." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsNukeop | | id | "DoorElectronicsNukeop" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintRed | | id | "SprayPaintRed" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG10mm | | id | "N14WeaponSMG10mm" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт 10 мм" |
|---|
| desc | "Полностью автоматический пистолет-пулемет с патронником калибра 10x25mm Auto. Он может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда важна скорость и мощь." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeadRumGlass | | id | "DrinkDeadRumGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "мёртвый ром" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_LTTactical | | id | "KitNCR_LTTactical" |
|---|
| name | "Тактический набор лейтенанта" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для администрирования войск лейтенантом НКР." |
|---|
|
|---|
| MicroManipulatorStockPart | | id | "MicroManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Манипулятор" |
|---|
| desc | "Базовый манипулятор, используемый при создании некоторых устройств." |
|---|
| suffix | "уровень 1" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRRangerVeteran | | id | "N14MobHumanNCRRangerVeteran" |
|---|
| name | "Рейнджер-ветеран НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSecurityLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "служба безопасности, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| UltravasculineChemistryBottle | | id | "UltravasculineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылка с ультраваскулином" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterDeserted | | id | "N14ClothingOuterDeserted" |
|---|
| name | "Элитная броня пустынного рейнджера" |
|---|
| desc | "Модифицированный штурмовой комплект брони спецназа Морской Пехоты, который использовался довоенными "Морскими Котиками". Теперь служит роду Аквиллий, как реликвия прошлого, сохраняющая дух старой Америки. На всей броне виднеются следы боя, вмятины на пластинах, сажа от взрывов, отверстия на тренче от пуль, всё это следствие десятков лет сражений за свободу тех, кто не может защитить себя сам в пустынях Невады. Когда угнетённые видят силуэт в этой броне, они знают что их не оставят погибать." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPerformer | | id | "ClothingUniformJumpskirtPerformer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон артиста" |
|---|
| desc | "Привет, я Скотт, президент Donk Pizza. Вы слышали про [ИЗВЕСТНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ]?" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindow | | id | "ShuttleWindow" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14Sugarcane | | id | "N14Sugarcane" |
|---|
| name | "Сахарный тростник" |
|---|
| desc | "Болезненно-сладкий." |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeat | | id | "FoodPieMeat" |
|---|
| name | "Мясной пирог" |
|---|
| desc | "Рецепт старого цирюльника, очень вкусный!" |
|---|
|
|---|
| TorsoKobold | | id | "TorsoKobold" |
|---|
| name | "Kobold torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredMarine | | id | "ClothingBlueshieldArmoredMarine" |
|---|
| name | "Blueshield's armored marine vest" |
|---|
| desc | "A vest from the blueshield's time in the marines." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFSpaceUpAd | | id | "PaperMailNFSpaceUpAd" |
|---|
| name | "Space up advertisement" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "space up ad" |
|---|
|
|---|
| PlushieGrey | | id | "PlushieGrey" |
|---|
| name | "Grey plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a grey!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRadroach | | id | "N14SpawnMobRadroach" |
|---|
| name | "Спавнер радтаракана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "радтаракан" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite5 | | id | "FloraStalagmite5" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| BannerBlue | | id | "BannerBlue" |
|---|
| name | "Синее знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в синих цветах. Ай м блу, дабуди-дабудай." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple7 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple7" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconConferenceRoom | | id | "DefaultStationBeaconConferenceRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "зал совещаний" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianHeph | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianHeph" |
|---|
| name | "Hephaestus industries librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy green jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| CrateContrabandStorageSecure | | id | "CrateContrabandStorageSecure" |
|---|
| name | "Ящик для хранения контрабанды" |
|---|
| desc | "Запирающийся ящик для хранения контрабанды, конфискованной у подозреваемых или заключённых. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "защищённый, доступ оружейная" |
|---|
|
|---|
| ValyrianStandardTranslatorImplant | | id | "ValyrianStandardTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Valyrian standard translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Valyrian Standard. Chirp!" |
|---|
|
|---|
| N14SinkFilledWaterIrradiated | | id | "N14SinkFilledWaterIrradiated" |
|---|
| name | "Радиоактивная раковина" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Радиоактивная вода - пить или не пить, вот в чем вопрос." |
|---|
| suffix | "наполнена радиационной водой" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBoSMidSerf | | id | "SpawnPointBoSMidSerf" |
|---|
| name | "Серф Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3X | | id | "N14DoorBunker3X" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "тройная" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят офицеры безопасности отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет красный фонарь." |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc3OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapcap | | id | "ClothingHeadHatCapcap" |
|---|
| name | "Фуражка капитана" |
|---|
| desc | "Большая, стильная капитанская фуражка." |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlassStore | | id | "N14DoorGlassStore" |
|---|
| name | "Дверь магазина" |
|---|
| desc | "Стеклянная дверь из довоенных магазинов. Эй, это рифмуется! Жаль, что самих магазинов уже нет." |
|---|
|
|---|
| ActionCritSuccumb | | id | "ActionCritSuccumb" |
|---|
| name | "Сдаться" |
|---|
| desc | "Смириться с судьбой." |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplanter | | id | "DnaScramblerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "миксер днк" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimana | | id | "FoodBreadMimana" |
|---|
| name | "Хлеб мимана" |
|---|
| desc | "Лучше всего есть в тишине." |
|---|
|
|---|
| DeployableBarrier | | id | "DeployableBarrier" |
|---|
| name | "Развёртываемый барьер" |
|---|
| desc | "Развёртываемый барьер. Для блокировки/разблокировки проведите по нему ID-картой." |
|---|
|
|---|
| MailLargeAdminFun | | id | "MailLargeAdminFun" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "adminfun" |
|---|
|
|---|
| MassHallucinations | | id | "MassHallucinations" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBrigmedic | | id | "SpawnPointBrigmedic" |
|---|
| name | "Бригмедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunIncendiary | | id | "ShellShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieRaisin | | id | "FoodBakedCookieRaisin" |
|---|
| name | "Печенье с изюмом" |
|---|
| desc | "Зачем класть изюм в печенье?" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildCarrot | | id | "N14FloraProduceWildCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Морковь, выросшая в дикой природе, - источник витаминов и минералов." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceStandard | | id | "ClothingNeckNecklaceStandard" |
|---|
| name | "Necklace" |
|---|
| desc | "A piece of jewelry that goes around your neck." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockBoozeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockBoozeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата АлкоМат." |
|---|
|
|---|
| KitServiceRangerVeteran | | id | "KitServiceRangerVeteran" |
|---|
| name | "Модифицированный сервисный набор рейнджера" |
|---|
| desc | "Тайник с вещами опытного Рейнджера." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecter | | id | "WeaponRifleLecter" |
|---|
| name | "Лектер" |
|---|
| desc | "Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "автомат" |
|---|
|
|---|
| N14GodHoward | | id | "N14GodHoward" |
|---|
| name | "God Howard" |
|---|
| desc | "'It just works'." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawAlbinoDespawning | | id | "N14MobDeathclawAlbinoDespawning" |
|---|
| name | "Коготь смерти-альбинос" |
|---|
| desc | "Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| RubberStampMime | | id | "RubberStampMime" |
|---|
| name | "Печать мима" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlue | | id | "CarpetBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| PenLightBase | | id | "PenLightBase" |
|---|
| name | "Ручка-фонарик" |
|---|
| desc | "Обычная ручка совмещённая с небольшим фонариком. Кажется, подобные используются врачами!" |
|---|
|
|---|
| ActionHealingWord | | id | "ActionHealingWord" |
|---|
| name | "Action-name-healing-word" |
|---|
| desc | "action-description-healing-word" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioSecurity | | id | "ClothingHeadHatHoodBioSecurity" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "охранный" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalLocked | | id | "AirlockMedicalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMime | | id | "ClothingBackpackSatchelMime" |
|---|
| name | "Сумка мима" |
|---|
| desc | "Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackGreen | | id | "VendingMachineSnackGreen" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilledHardsuit | | id | "LockerAtmosphericsFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| N14LegionnaireBuckler | | id | "N14LegionnaireBuckler" |
|---|
| name | "Легионерский баклер" |
|---|
| desc | "Облегченный легионерский щит." |
|---|
|
|---|
| N14SignVaultTec | | id | "N14SignVaultTec" |
|---|
| name | "Реклама Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Практически нетронутая временем довоенная реклама 'Vault-Tec'. "Убежища — ваш билет в будущее!" — гласит надпись, которая теперь звучит как горькая ирония." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WheatSeeds | | id | "WheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пшеница)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAcid | | id | "BulletAcid" |
|---|
| name | "Плевок кислоты" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата торцевой заглушки УЧ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedInnRoom1 | | id | "N14DoorWoodSecureLockedInnRoom1" |
|---|
| name | "Secure door" |
|---|
| desc | "It's a secure door, made out of wood." |
|---|
| suffix | "townie, locked, inn" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeEMP | | id | "BulletGrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitFollowers | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitFollowers" |
|---|
| name | "Униформа Последователей Апокалипсиса" |
|---|
| desc | "Эта униформа - знак тех, кто верит в лучшее будущее." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechMeleeDrill | | id | "WeaponMechMeleeDrill" |
|---|
| name | "Exosuit drill" |
|---|
| desc | "Equipment for mining exosuits. This is the drill that'll pierce the rocks!" |
|---|
| suffix | "mech weapon, melee, industrial" |
|---|
|
|---|
| ShipBoardTabletop | | id | "ShipBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWhite | | id | "BedsheetWhite" |
|---|
| name | "Белое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| PlushieJester | | id | "PlushieJester" |
|---|
| name | "Jester plushie" |
|---|
| desc | "A dubious little creature getting up to mischief." |
|---|
|
|---|
| RailingRound | | id | "RailingRound" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHopcap | | id | "ClothingHeadHatHopcap" |
|---|
| name | "Фуражка главы персонала" |
|---|
| desc | "Большая, стильная фуражка главы персонала." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateEnclave | | id | "N14LootCrateEnclave" |
|---|
| name | "Металлический ящик" |
|---|
| desc | "Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование." |
|---|
| suffix | "лут, военный" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple18 | | id | "HoloGraffitiSimple18" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtagOfficer | | id | "N14IDNCRDogtagOfficer" |
|---|
| name | "Жетон офицера" |
|---|
| desc | "Жетон, который носят офицеры НКР. Символ власти и командования." |
|---|
| suffix | "офицер" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre1 | | id | "DiamondOre1" |
|---|
| name | "Diamond ore" |
|---|
| desc | "A piece of unrefined ore." |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| MobSlug | | id | "MobSlug" |
|---|
| name | "Слизняк" |
|---|
| desc | "И они называли это ящерицей?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketAspertame | | id | "N14FoodCondimentPacketAspertame" |
|---|
| name | "Аспартам" |
|---|
| desc | "Химическая сладость, которая обманет ваши вкусовые рецепторы и заставит думать, что вы едите что-то вкусное." |
|---|
|
|---|
| SyndicateCommsComputerCircuitboard | | id | "SyndicateCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи Синдиката." |
|---|
|
|---|
| CEIDCard | | id | "CEIDCard" |
|---|
| name | "ID карта старшего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetWallMedicabinetRefilling | | id | "N14ClosetWallMedicabinetRefilling" |
|---|
| name | "Аптечка" |
|---|
| desc | "Настенная аптечка. Пустая, конечно." |
|---|
| suffix | "пополняемый, медицина, случайный" |
|---|
|
|---|
| DrinkBrainbombGlass | | id | "DrinkBrainbombGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Toxic to about anything alive, especially your liver." |
|---|
| suffix | "brainbomb" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNTTGC | | id | "PosterLegitNTTGC" |
|---|
| name | "Тактическая карточная игра Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Реклама новой ТКИ от Nanotrasen: ПОКУПАЙТЕ БОЛЬШЕ КАРТОЧЕК." |
|---|
|
|---|
| GlowstickBase | | id | "GlowstickBase" |
|---|
| name | "Зелёный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsRifleScope | | id | "N14JunkGunpartsRifleScope" |
|---|
| name | "Прицел" |
|---|
| desc | "Сломанный прицел. Наверное, когда-то он помогал кому-то целиться, но теперь он - просто мусор." |
|---|
|
|---|
| N14Whip | | id | "N14Whip" |
|---|
| name | "Кнут" |
|---|
| desc | "Болезненное орудие угнетения." |
|---|
|
|---|
| BedsheetCosmos | | id | "BedsheetCosmos" |
|---|
| name | "Космическая одеяло" |
|---|
| desc | "Сделано из мечтаний тех, кто смотрит на звёзды." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkMilkBrahmin | | id | "N14DrinkMilkBrahmin" |
|---|
| name | "Молоко брамина" |
|---|
| desc | "Стеклянная бутылка, полная густого, жирного молока брамина." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertOrgan | | id | "SurgeryStepInsertOrgan" |
|---|
| name | "Имплантация органа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневная красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesChemist | | id | "ClothingEyesGlassesChemist" |
|---|
| name | "Защитные очки" |
|---|
| desc | "Очки, предназначенные для химиков и других работников, имеющих дело с едкими реагентами." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconJustice | | id | "DefaultStationBeaconJustice" |
|---|
| name | "Station beacon" |
|---|
| desc | "A small device that transmits information to station maps. Can be configured." |
|---|
| suffix | "justice" |
|---|
|
|---|
| CluwneIDCard | | id | "CluwneIDCard" |
|---|
| name | "ID карта клувеня" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard15 | | id | "DecorFloorBoard15" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| GroundCannabisRainbow | | id | "GroundCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Измельчённая радужная конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая радужная конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerry | | id | "FoodDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет. На 100% состоит из искусственных ароматизаторов." |
|---|
|
|---|
| ArrowRegular | | id | "ArrowRegular" |
|---|
| name | "Стрела" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете в себе силу степей." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladColeslaw | | id | "N14CookedFoodSaladColeslaw" |
|---|
| name | "Коулсло" |
|---|
| desc | "Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет." |
|---|
|
|---|
| FoodDough | | id | "FoodDough" |
|---|
| name | "Тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointRangerVeteran | | id | "N14SpawnPointRangerVeteran" |
|---|
| name | "Рейнджер-ветеран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorPaper3 | | id | "N14DecorFloorPaper3" |
|---|
| name | "Разбросанные бумаги" |
|---|
| desc | "Рваные и разбросанные бумаги." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка Центком" |
|---|
| desc | "Повседневная, но элегантная водолазка зелёного цвета, используемая офицерами Центком. От неё веет алоэ." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolUranium | | id | "MagazinePistolUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitPrisoner | | id | "ClothingUniformEnvirosuitPrisoner" |
|---|
| name | "Prisoner envirosuit" |
|---|
| desc | "An orange envirosuit identifying and protecting a criminal Plasmaman." |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFullTank | | id | "RadiationCollectorFullTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "заполненный баллон" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesJanitor | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesJanitor" |
|---|
| name | "Janitor envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| N14RockGreyCoal | | id | "N14RockGreyCoal" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, чёрная и блестящая. Источник угля — топлива для промышленности и очагов." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcer | | id | "WeaponShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Боевой дробовик премиум-класса, созданный на основе конструкции Каммерера, с увеличенной ёмкостью магазина. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик" |
|---|
|
|---|
| N14PosterNCR3 | | id | "N14PosterNCR3" |
|---|
| name | "Плакат НКР" |
|---|
| desc | ""Болтливость — на пользу врагу!" — предупреждает плакат. В Пустоши нужно быть осторожным со словами." |
|---|
| suffix | "болтливость, маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandLocked | | id | "AirlockCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| StrangePill | | id | "StrangePill" |
|---|
| name | "Странная таблетка" |
|---|
| desc | "На этой необычной таблетке нет никакой маркировки. Неизвестно, что в ней находится." |
|---|
|
|---|
| SyndicateJawsOfLife | | id | "SyndicateJawsOfLife" |
|---|
| name | "Чёрно-красные челюсти жизни" |
|---|
| desc | "Набор стильных челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRollingFilters | | id | "PackPaperRollingFilters" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги с фильтрами" |
|---|
| desc | "Пачка фильтров и тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosive | | id | "TrashBananaPeelExplosive" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "взрывчатка" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| Scalpel | | id | "Scalpel" |
|---|
| name | "Скальпель" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для выполнения надрезов в плоти." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatPrincepsVeteranHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatPrincepsVeteranHelmet" |
|---|
| name | "Шлем ветерана принцепса" |
|---|
| desc | "увесистый шлем с вырезами для глаз, видно почерк лучших кузнецов флагстаффа." |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellMagnetoSmall | | id | "N14PowerCellMagnetoSmall" |
|---|
| name | "Магнитно-Лазерная батарея" |
|---|
| desc | "Такой источник питания универсален и востребован в различных сферах — от бытовых нужд до высокотехнологичных военных систем." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultDwellerFilled | | id | "N14ClothingBackpackVaultDwellerFilled" |
|---|
| name | "Синий рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVaultEngineer | | id | "DoorElectronicsVaultEngineer" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "vault engineer locked" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRMedic | | id | "N14SpawnPointNCRMedic" |
|---|
| name | "Врач НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldDummy | | id | "MobKoboldDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "A dummy kobold meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| PaintBase | | id | "PaintBase" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMetempsychosis | | id | "DefaultStationBeaconMetempsychosis" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "клонирование" |
|---|
|
|---|
| Flare | | id | "Flare" |
|---|
| name | "Аварийный фальшфейер" |
|---|
| desc | "Фальшфейер, дающий очень яркий свет на короткое время. Направляйте огонь в сторону от себя." |
|---|
|
|---|
| DrinkSbitenGlass | | id | "DrinkSbitenGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "сбитень" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanotrasenLogo | | id | "PosterLegitNanotrasenLogo" |
|---|
| name | "Логотип Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением логотипа Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfSpadesSyndicate | | id | "CardScQueenOfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushiePurpleFox | | id | "PlushiePurpleFox" |
|---|
| name | "Purple fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a purple foxxo!" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "глава службы безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerPBS | | id | "N14MachineRackTelecomsServerPBS" |
|---|
| name | "Communications server" |
|---|
| desc | "An old communications server rack." |
|---|
| suffix | "studio" |
|---|
|
|---|
| BookLeafLoversSecret | | id | "BookLeafLoversSecret" |
|---|
| name | "Секрет листолюба" |
|---|
| desc | "Имеет стойкий аромат травки. Он мотивирует вас сеять и жать." |
|---|
|
|---|
| Soap | | id | "Soap" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Дешёвый брусок мыла. Не пахнет." |
|---|
|
|---|
| Wronch | | id | "Wronch" |
|---|
| name | "Коровий ключ" |
|---|
| desc | "Для откоровачивания предметов. Му!" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumEmpty | | id | "SpeedLoaderMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistolRubber | | id | "SpeedLoaderPistolRubber" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.35 авто резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistol | | id | "MagazinePistol" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Squireplasma | | id | "KitBrootherWest_Squireplasma" |
|---|
| name | "Плазменный набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для оруженосца Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| ScramImplant | | id | "ScramImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "побег" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketDanDanTrash | | id | "FoodPacketDanDanTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка лапши дань-дань" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| DurandCentralElectronics | | id | "DurandCentralElectronics" |
|---|
| name | "Durand central control module" |
|---|
| desc | "The electrical control center for the durand mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FoodCabbage | | id | "FoodCabbage" |
|---|
| name | "Кочан капусты" |
|---|
| desc | "Фууууу. Капуста." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox12gauge | | id | "MagazineBox12gauge" |
|---|
| name | "Коробка патронов (12-gauge, дробь)" |
|---|
| desc | "Коробка ружейных картечных патронов калибра 12-gauge диаметром 0.725 дюйма (18.42 миллиметра), в полном комплекте 30 патронов. Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи." |
|---|
| suffix | "12g" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverInspectorSecurity | | id | "WeaponRevolverInspectorSecurity" |
|---|
| name | "Inspector" |
|---|
| desc | "A detective's best friend. Uses .45 magnum ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| ClerkIDCard | | id | "ClerkIDCard" |
|---|
| name | "Clerk ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
|
|---|
| FitnessPunchingBagWizard | | id | "FitnessPunchingBagWizard" |
|---|
| name | "Боксерская груша" |
|---|
| desc | "Груша для тренировок с изображением мага на боку." |
|---|
| suffix | "маг" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Scribeplasma | | id | "KitBrootherWest_Scribeplasma" |
|---|
| name | "Плазменный набор скриптера Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для cкриптера Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| SpearReinforced | | id | "SpearReinforced" |
|---|
| name | "Усиленноё копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком бронестекла в качестве наконечника." |
|---|
|
|---|
| N14FoodBungo | | id | "N14FoodBungo" |
|---|
| name | "Плод бунго" |
|---|
| desc | "Скромный плод бунго." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatTribal | | id | "N14ClothingOuterCombatTribal" |
|---|
| name | "Племенная боевая броня" |
|---|
| desc | "Боевая броня, адаптированная под нужды племени. Каждая пластина - это история выживания и борьбы." |
|---|
|
|---|
| FoodMothSeedSoup | | id | "FoodMothSeedSoup" |
|---|
| name | "Seed soup" |
|---|
| desc | "A seed based soup, made by germinating seeds and then boiling them." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupVegetable | | id | "N14CookedFoodSoupVegetable" |
|---|
| name | "Овощной суп" |
|---|
| desc | "Сытное, здоровое блюдо, любимое собирателями и фермерами." |
|---|
|
|---|
| PirateHandyFlag | | id | "PirateHandyFlag" |
|---|
| name | "Пиратский ручной флажок" |
|---|
| desc | "Возьмите его в руки и покажите этим карпам, что вы не шутите." |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarge | | id | "AsteroidDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок астероида большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegArachnid | | id | "LeftLegArachnid" |
|---|
| name | "Левая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoSMidwestScribeKits | | id | "BoSMidwestScribeKits" |
|---|
| name | "Набор писца Братства (Средний Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| WarpPointChapel | | id | "WarpPointChapel" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "церковь" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfClubsSyndicate | | id | "CardSc8OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RockGreySilver | | id | "N14RockGreySilver" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, отражающая серебристый свет. Источник серебра — металла луны и магии." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass10 | | id | "SheetRPGlass10" |
|---|
| name | "Reinforced plasma glass" |
|---|
| desc | "A reinforced sheet of translucent plasma." |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicals | | id | "VendingMachineChemicals" |
|---|
| name | "ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Вероятно, не кофемашина." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver45-70RangerSequoia | | id | "N14WeaponRevolver45-70RangerSequoia" |
|---|
| name | "'Секвойя' рейнджера" |
|---|
| desc | "Легендарный револьвер, мечта каждого рейнджера. Он знаменит своей мощью и точностью, а также историей о том, как он помог справиться с множеством опасных ситуаций." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointRaider | | id | "N14SpawnPointRaider" |
|---|
| name | "Рейдер Пустоши" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| CounterMetalFrame | | id | "CounterMetalFrame" |
|---|
| name | "Металлический каркас стойки" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunFlare | | id | "BoxShotgunFlare" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (фальшфейеры)" |
|---|
| desc | "Полная коробка ружейных патронов-фальшфейеров." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGreyDarkSolid | | id | "FloorTileItemMetalGreyDarkSolid" |
|---|
| name | "Тёмный металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonCommanderTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonCommanderTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, командный" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCautionSecurity | | id | "ButtonFrameCautionSecurity" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "внимание, служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRedRacoon | | id | "ClothingOuterRedRacoon" |
|---|
| name | "Костюм рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистый костюм рыжего енота!" |
|---|
|
|---|
| AltarBananium | | id | "AltarBananium" |
|---|
| name | "Алтарь Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Бананиумовый алтарь, посвящённый Хонкоматери." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHydroLocked | | id | "AirlockMaintHydroLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AppleSeeds | | id | "AppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrazyGlue | | id | "CrazyGlue" |
|---|
| name | "Тюбик сумасшедшего клея" |
|---|
| desc | "Бутылка сумасшедшего клея производства компании Honk! Co." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedical | | id | "ClothingBeltMedical" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineAwesomeDirty | | id | "N14MagazineAwesomeDirty" |
|---|
| name | "Потрясающие крутые истории" |
|---|
| desc | "Серия популярных довоенных журналов с комиксами фантастической тематики, выпускаемых издательством «Хьюбрис комикс»." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge50 | | id | "N14Cartridge50" |
|---|
| name | "Патрон (.50 BMG)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра .50 Browning Machine Gun (.511 дюйма). Используется в крупнокалиберных пулеметах и крупнокалиберных снайперских винтовках. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)." |
|---|
|
|---|
| Kittribalchampion | | id | "Kittribalchampion" |
|---|
| name | "Чемпион племени" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым, что чемпион понесет на войну." |
|---|
|
|---|
| WarningN2 | | id | "WarningN2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки азота. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretNCR | | id | "N14WeaponTurretNCR" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "нкр, враждебная" |
|---|
|
|---|
| SnapPopBox | | id | "SnapPopBox" |
|---|
| name | "Коробка петард" |
|---|
| desc | "Содержит петарды на несколько минут веселья!" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeCup | | id | "DrinkSakeCup" |
|---|
| name | "Sakazuki" |
|---|
| desc | "A ceremonial white cup for drinking sake." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanAppendix | | id | "OrganHumanAppendix" |
|---|
| name | "Аппендикс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatPlaid | | id | "ClothingOuterWinterCoatPlaid" |
|---|
| name | "Plaid winter coat" |
|---|
| desc | "It might be made out of actual wool." |
|---|
|
|---|
| N14FlashlightEmpty | | id | "N14FlashlightEmpty" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Фонарик - источник света в темных подвалах, заброшенных зданиях и других опасных местах." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatPrewarMilitaryHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatPrewarMilitaryHelmet" |
|---|
| name | "Военный шлем" |
|---|
| desc | "Старый кусок брони, когда-то использовавшийся армией США." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightOrange | | id | "AlwaysPoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, оранжевый" |
|---|
|
|---|
| DrinkPremiumVodkaBottleFull | | id | "DrinkPremiumVodkaBottleFull" |
|---|
| name | "Moment of Clarity vodka bottle" |
|---|
| desc | "When things get a bit hectic, all you need is a Moment of Clarity." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "vodka" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCaptainFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelCaptainFilled" |
|---|
| name | "Сумка капитана" |
|---|
| desc | "Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCaesarLegionSlave | | id | "SpawnPointCaesarLegionSlave" |
|---|
| name | "Раб легиона цезаря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoonMorticia | | id | "MobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Мортиша" |
|---|
| desc | "Могущественное создание ночи. Её тени для век всегда на высоте." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14IngotLead | | id | "N14IngotLead" |
|---|
| name | "Свинцовый слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| DraconicTranslatorImplanter | | id | "DraconicTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Draconic translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Draconic." |
|---|
|
|---|
| Biofabricator | | id | "Biofabricator" |
|---|
| name | "Биофабрикатор" |
|---|
| desc | "Производит кубики животных из биомассы." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostile | | id | "N14MobRobotHostile" |
|---|
| name | "Робот" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14LootGenericClosetRusty | | id | "N14LootGenericClosetRusty" |
|---|
| name | "Ржавый шкаф" |
|---|
| desc | "Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением." |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonStandartKits | | id | "BoSWashingtonStandartKits" |
|---|
| name | "Набор Солдат Вашингтонского Братства (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
| suffix | "не используются" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitWhite | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitWhite" |
|---|
| name | "Белый костюм" |
|---|
| desc | "Белая рубашка и слоновая кость брюки. Напоминает о лебедях." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSailor | | id | "ClothingUniformJumpskirtSailor" |
|---|
| name | "Sailor dress" |
|---|
| desc | "Formal wear for the leader." |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisDried | | id | "LeavesCannabisDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья конопли, готовые к измельчению." |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLime | | id | "DrinkLemonLime" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "лимон-лайм" |
|---|
|
|---|
| AccordionInstrument | | id | "AccordionInstrument" |
|---|
| name | "Аккордеон" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| N14RightLegRatMonarch | | id | "N14RightLegRatMonarch" |
|---|
| name | "Right rodent leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMultiversal | | id | "ClothingEyesHudMultiversal" |
|---|
| name | "Multiversal hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleComputerCircuitboard | | id | "CargoShuttleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль вызова грузового шаттла (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли вызова грузового шаттла." |
|---|
|
|---|
| KvassTankFull | | id | "KvassTankFull" |
|---|
| name | "КВАС" |
|---|
| desc | "Классный освежающий напиток со вкусом социализма." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| KitMarksmanRangerVeteran | | id | "KitMarksmanRangerVeteran" |
|---|
| name | "Набор меткого стрелка ветерана-рейнджера" |
|---|
| desc | "Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера." |
|---|
|
|---|
| FertilizerOre | | id | "FertilizerOre" |
|---|
| name | "Удобрение" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightBlueInterior | | id | "PoweredLightBlueInterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "blue exterior, delta v" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointForensicMantis | | id | "SpawnPointForensicMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOSRoom | | id | "DefaultStationBeaconHOSRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "комната гсб" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklacePendantGold | | id | "ClothingNeckNecklacePendantGold" |
|---|
| name | "Gold pendant necklace" |
|---|
| desc | "A heavy gemstone tethered to a golden necklace by a chain." |
|---|
|
|---|
| CrateArtifactContainer | | id | "CrateArtifactContainer" |
|---|
| name | "Контейнер артефактов" |
|---|
| desc | "Используется для безопасного хранения и перемещения артефактов." |
|---|
|
|---|
| CardBoxNanotrasen | | id | "CardBoxNanotrasen" |
|---|
| name | "Nanotrasen deck box" |
|---|
| desc | "A cardboard box for storing things." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyRadioAmmoSource | | id | "MarkerTradeHeavyRadioAmmoSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: патроны для радиовышки" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «склад боеприпасов -> радиовышка». Здесь появятся ящики боеприпасов; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeHeavyRadioTowerDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashington | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashington" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsToolShovel | | id | "N14HydroponicsToolShovel" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "Лопата, необходимая для копания и перемещения грунта, особенно полезна на фермах." |
|---|
|
|---|
| ActionBecomeValid | | id | "ActionBecomeValid" |
|---|
| name | "Become Valid" |
|---|
| desc | "*notices your killsign* owo whats this" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSSilver | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSSilver" |
|---|
| name | "Униформа Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Серебряная нашивка на этой униформе - знак высокого ранга в иерархии Братства." |
|---|
| suffix | "серебрянный ранг" |
|---|
|
|---|
| WatcherAISpawner | | id | "WatcherAISpawner" |
|---|
| name | "Watcher Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарный костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
|
|---|
| MobLuminousObject | | id | "MobLuminousObject" |
|---|
| name | "Светящийся объект" |
|---|
| desc | "Небольшой светящийся объект, своим свечением обжигающий кожу." |
|---|
|
|---|
| ComputerShipyard | | id | "ComputerShipyard" |
|---|
| name | "Shipyard console" |
|---|
| desc | "Used to purchase and sell shuttles" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox9mm | | id | "MagazineBox9mm" |
|---|
| name | "Коробка патронов (9mm Parabellum)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра 9x19mm, в полном комплекте 80 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14MobBloatflyWave | | id | "N14MobBloatflyWave" |
|---|
| name | "Дутень" |
|---|
| desc | "Большая мутировавшая муха с раздутым брюхом. Её укусы не только болезненны, но и ядовиты." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureJusticeLocked | | id | "WindoorSecureJusticeLocked" |
|---|
| name | "Secure Windoor" |
|---|
| desc | "It's a sturdy window and a sliding door. Wow!" |
|---|
| suffix | "justice, locked" |
|---|
|
|---|
| NcTradeCargoProvisionCrate | | id | "NcTradeCargoProvisionCrate" |
|---|
| name | "Караванный ящик провизии" |
|---|
| desc | "Пустой деревянный ящик с биркой каравана. Используется как груз для доставки еды и припасов." |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredKimono | | id | "ClothingBlueshieldArmoredKimono" |
|---|
| name | "Blueshield's armored kimono" |
|---|
| desc | "As times evolve, so must the Blueshield." |
|---|
|
|---|
| FoodRicePudding | | id | "FoodRicePudding" |
|---|
| name | "Рисовый пудинг" |
|---|
| desc | "Все любят рисовый пудинг!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatYaoguaiCooked | | id | "N14FoodMeatYaoguaiCooked" |
|---|
| name | "Стейк из яо-гая" |
|---|
| desc | "Хорошо приготовленный кусок мяса яо-гая. Жесткий, но с правильным гарниром сойдёт." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitNCRMP | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitNCRMP" |
|---|
| name | "Униформа следователя военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "Униформа, что принадлежит Следователю ВП НКР, она еще новая будто бы только, что пошита и хорошо служит своему владельцу" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorRed | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorRed" |
|---|
| name | "Red enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant comes with red accents. Fancy!" |
|---|
|
|---|
| EggySeeds | | id | "EggySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яйцефрут)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge50HEIAP | | id | "N14Cartridge50HEIAP" |
|---|
| name | "Патрон (.50 Raufoss Mk 211)" |
|---|
| desc | "Коробка бронебойно-зажигательных патронов калибра .50 Raufoss Mk 211 (.511 дюйма). Используется крупнокалиберными снайперскими винтовками для поражения тяжелобронированных целей. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)." |
|---|
| suffix | "heiap" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressClub | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressClub" |
|---|
| name | "Club dress" |
|---|
| desc | "This well-tailored dress ate and left no crumbs." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTofu | | id | "N14FoodTofu" |
|---|
| name | "Тофу" |
|---|
| desc | "Твёрдый белый брусок почти без вкуса." |
|---|
|
|---|
| BannerNanotrasen | | id | "BannerNanotrasen" |
|---|
| name | "Знамя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Это знамя с логотипом Nanotrasen. Оно выглядит довольно дёшево." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsZookeeper | | id | "DoorElectronicsZookeeper" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "zookeeper, locked" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPirateCannon | | id | "ShuttleGunPirateCannon" |
|---|
| name | "Пушка пиратского корабля" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBig | | id | "FoodBurgerBig" |
|---|
| name | "Большой бургер" |
|---|
| desc | "Забудьте о Биг Маке. ЭТО - будущее!" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTank | | id | "EmergencyFunnyOxygenTank" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания." |
|---|
|
|---|
| GygaxTargetingElectronics | | id | "GygaxTargetingElectronics" |
|---|
| name | "Gygax weapon control and targeting module" |
|---|
| desc | "The electrical targeting control for the gygax mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureJanitorLocked | | id | "WindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge03 | | id | "FloraTreeLarge03" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishIan | | id | "FishIan" |
|---|
| name | "Ian fish" |
|---|
| desc | "Water-born ian from the sea." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AirlockReporterLocked | | id | "AirlockReporterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "репортёр, заперто" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorPaper1 | | id | "DecorFloorPaper1" |
|---|
| name | "Scattered paper" |
|---|
| desc | "A mess of papers" |
|---|
| suffix | "4 states" |
|---|
|
|---|
| FishPuffer | | id | "FishPuffer" |
|---|
| name | "Puffer fish" |
|---|
| desc | "It is poisonous... in many ways." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateOperativeMedic | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateOperativeMedic" |
|---|
| name | "Вещмешок медика оперативников" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения медикаментов." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumFlash | | id | "CartridgeMagnumFlash" |
|---|
| name | "Cartridge (.45 magnum flash)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Ashtray | | id | "Ashtray" |
|---|
| name | "Пепельница" |
|---|
| desc | "На 37% более приятные ощущения при курении, доказано учёными!" |
|---|
|
|---|
| FishTropicalClown | | id | "FishTropicalClown" |
|---|
| name | "Clown clown fish" |
|---|
| desc | "That is almost certanly some kind of joke." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14PsychoSyringe | | id | "N14PsychoSyringe" |
|---|
| name | "Психо" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный реагентом "Психо". Делает вас более агрессивным и безжалостным. Говорят, что этот реагент был разработан для военных, но попал в Пустошь после Великой войны." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| LeftLegChitinid | | id | "LeftLegChitinid" |
|---|
| name | "Left chitinid leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildHoneyMesquiteClippingSeed | | id | "N14FloraWildHoneyMesquiteClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой мескитовой акации" |
|---|
| desc | "Ростки дикой мескитовой акации. Из них можно вырастить новое дерево и получить съедобные стручки." |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBed | | id | "CheapRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownBlack | | id | "CheckerCrownBlack" |
|---|
| name | "Чёрная дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumMedsCheckpointDropoff | | id | "MarkerTradeMediumMedsCheckpointDropoff" |
|---|
| name | "Средний контракт: приёмка медикаментов" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> окраина». Сюда доставляют медикаменты; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeMediumMedsCheckpointSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinet | | id | "ShotGunCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTribalCoat | | id | "N14ClothingOuterTribalCoat" |
|---|
| name | "Бронированный плащ племени" |
|---|
| desc | "Тяжелая броня с баллистическими вставками, теперь без рукавов для комфорта в жару. Сзади для красоты висит череп какого-то животного. Стиль превыше всего!" |
|---|
|
|---|
| ChairMeat | | id | "ChairMeat" |
|---|
| name | "Мясной стул" |
|---|
| desc | "Неприятно потный." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHOSFilled | | id | "ClothingBackpackHOSFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackShopkeeperFilled | | id | "N14ClothingBackpackShopkeeperFilled" |
|---|
| name | "Hiking backpack" |
|---|
| desc | "A hard-wearing backpack for hiking the wastes." |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachRightHand | | id | "SurgeryAttachRightHand" |
|---|
| name | "Присоединение правой кисти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorLightBrown | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorLightBrown" |
|---|
| name | "Light brown envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A light brown envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| WallmountSubstationElectronics | | id | "WallmountSubstationElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной подстанции." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessBunkerA3 | | id | "N14CardAccessBunkerA3" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Маркировка A3... Ещё одна загадка Пустоши. Надеюсь, эта карта не приведёт к очередной куче радиоактивных отходов." |
|---|
| suffix | "бункер a3" |
|---|
|
|---|
| N14BookshelfDestroyed | | id | "N14BookshelfDestroyed" |
|---|
| name | "Книжная полка" |
|---|
| desc | "Сломанная старая полка. Она больше не может хранить свои секреты." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_MedCombat | | id | "KitNCR_MedCombat" |
|---|
| name | "Боевой набор медика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы медика НКР." |
|---|
|
|---|
| WashingMachineBroken | | id | "WashingMachineBroken" |
|---|
| name | "Сломанная стиральная машина" |
|---|
| desc | "Эта куча стекла и стали не скоро будет стирать вещи. Выглядит пыльной." |
|---|
| suffix | "сломано" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakLegionRed | | id | "N14ClothingNeckCloakLegionRed" |
|---|
| name | "Легионерский плащ" |
|---|
| desc | "Тканевый плащ, который носят офицеры и командиры Легиона." |
|---|
|
|---|
| GrassBoardTabletop | | id | "GrassBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CorvaxDoorBunkerLockedBoSWashingtonInitiate | | id | "N14CorvaxDoorBunkerLockedBoSWashingtonInitiate" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, послушник" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted21 | | id | "HoloGraffitiHighlighted21" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadscorpionLegBoiled | | id | "N14FoodMeatRadscorpionLegBoiled" |
|---|
| name | "Варёная нога радскорпиона" |
|---|
| desc | "Гигантская нога радскорпиона, из которой выварена вся жизнь. Впечатляет, но съедобно ли?" |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonAltTall | | id | "N14WallDungeonAltTall" |
|---|
| name | "Стена подземелий" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultStun | | id | "ActionBloodCultStun" |
|---|
| name | "Stun" |
|---|
| desc | "Empowers your hand to stun and mute a victim on contact." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow02 | | id | "FloraTreeSnow02" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BoneGel | | id | "N14BoneGel" |
|---|
| name | "Bottle of bone gel" |
|---|
| desc | "A container for bone gel." |
|---|
| suffix | "n14" |
|---|
|
|---|
| BaseGasCondenser | | id | "BaseGasCondenser" |
|---|
| name | "Конденсатор газа" |
|---|
| desc | "Конденсирует газы в жидкости. Осталось только провести водопровод." |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsToolClippers | | id | "N14HydroponicsToolClippers" |
|---|
| name | "Секатор" |
|---|
| desc | "Инструмент, используемый для взятия образцов с растений." |
|---|
|
|---|
| N14DecorStreetTrashbin | | id | "N14DecorStreetTrashbin" |
|---|
| name | "Мусорный бак" |
|---|
| desc | "Старый мусорный бак, поглотивший отходы прошлого." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreath | | id | "ClothingMaskBreath" |
|---|
| name | "Дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Можно спокойно носить в режиме 24/7." |
|---|
|
|---|
| N14FloraTreePine | | id | "N14FloraTreePine" |
|---|
| name | "Сосна" |
|---|
| desc | "Хвойное дерево, растущее в сухом и холодном климате." |
|---|
|
|---|
| BoxHugHealing | | id | "BoxHugHealing" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorPaper | | id | "DecorFloorPaper" |
|---|
| name | "Scattered paper" |
|---|
| desc | "A mess of papers" |
|---|
| suffix | "8 states" |
|---|
|
|---|
| MobMouse2 | | id | "MobMouse2" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MagazineFoamBox | | id | "MagazineFoamBox" |
|---|
| name | "Ammunition box (foam)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CleanGauze10 | | id | "N14CleanGauze10" |
|---|
| name | "Бинт" |
|---|
| desc | "Стерильный бинт для перевязки кровоточащих ран." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14SignDanger | | id | "N14SignDanger" |
|---|
| name | "Знак опасности" |
|---|
| desc | "Опасность." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestOrion | | id | "ClothingOuterVestOrion" |
|---|
| name | "Orion express vest" |
|---|
| desc | "A thick vest with a rubbery, water-resistant shell coloured in brown." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialThread | | id | "N14MaterialThread" |
|---|
| name | "Нитки" |
|---|
| desc | "Прочные и тонкие нитки, идеально подходящие для шитья. Хотя они не привлекают внимания, могут стать незаменимыми в процессе ремонта или создания новых вещей." |
|---|
| suffix | "полный, 10" |
|---|
|
|---|
| N14BlastDoorExteriorIndestructible | | id | "N14BlastDoorExteriorIndestructible" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "неуничтоживая, закрыто" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobHaggis | | id | "N14SpawnMobHaggis" |
|---|
| name | "Спавнер Хаггис" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец, кот" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefJusticeFilled | | id | "LockerChiefJusticeFilled" |
|---|
| name | "Chief justice's locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| BagpipeInstrument | | id | "BagpipeInstrument" |
|---|
| name | "Волынка" |
|---|
| desc | "Прекрасно сочетается с килтом." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityGuanYuTacsuit | | id | "CrateSecurityGuanYuTacsuit" |
|---|
| name | "Guan-yu tacsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single CSA-80UA "Guan-Yu" tacsuit. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FoodMothChiliCabbageWrap | | id | "FoodMothChiliCabbageWrap" |
|---|
| name | "Sweet chili cabbage wrap" |
|---|
| desc | "Grilled cheese and salad in a cabbage wrap, topped with delicious sweet chili sauce." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCourier | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCourier" |
|---|
| name | "Courier's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit tailored for the courier." |
|---|
|
|---|
| LunchboxGenericFilledHealthy | | id | "LunchboxGenericFilledHealthy" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С заботой о здоровье собран." |
|---|
| suffix | "собранный, здоровый" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNTMusket | | id | "PaperMailNTMusket" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "musket" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildStarlightBerries | | id | "N14WastelandFloraWildStarlightBerries" |
|---|
| name | "Ягоды ночного ползуна" |
|---|
| desc | "Эти яркие ягоды светятся в темноте. Их используют для приготовления чая и лекарств." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfClubsSyndicate | | id | "CardSc4OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenser | | id | "SodaDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWestScribe | | id | "N14MobHumanBoSWestScribe" |
|---|
| name | "Писец ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMantisGlassLocked | | id | "AirlockMantisGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "богомолец, заперто" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerPDA | | id | "SeniorEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Похоже, что его несколько раз разбирали и собирали." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGrey2 | | id | "N14ClosetGrey2" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatXmasCrown | | id | "ClothingHeadHatXmasCrown" |
|---|
| name | "Рождественский венец" |
|---|
| desc | "Счастливого Рождества!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelandMusician | | id | "N14SpawnPointWastelandMusician" |
|---|
| name | "Музыкант Пустошей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumPractice | | id | "BulletMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Scribelaser | | id | "KitBrootherWest_Scribelaser" |
|---|
| name | "Лазерный набор скриптера Братства" |
|---|
| desc | "{KitBrootherWest_Scribeplasma.desc}" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightClear | | id | "PlasticFlapsAirtightClear" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что" |
|---|
| suffix | "прозрачные герметичные" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookie | | id | "FoodBakedCookie" |
|---|
| name | "Печенье" |
|---|
| desc | "КУУКИ!!!" |
|---|
|
|---|
| LockerNanorepFilled | | id | "LockerNanorepFilled" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2Snow | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2Snow" |
|---|
| name | "Боевая броня НКР Mk.2 зимняя" |
|---|
| desc | "Усиленный комплект наручей, поножей и нагрудника довоенной конструкции. Этот комплект оснащен дополнительными пластинами и перекрашен в цвета Новой Калифорнийской Республики. Надежная защита для тех, кто стоит на страже порядка." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorSkeleton | | id | "DecorFloorSkeleton" |
|---|
| name | "Skeleton" |
|---|
| desc | "looks a little worse for wear" |
|---|
|
|---|
| SyndieDisasterVictimSpawner | | id | "SyndieDisasterVictimSpawner" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы Синдикат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC2 | | id | "N14FoodTinC2" |
|---|
| name | "Крекеры C-рациона" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры." |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisSmall | | id | "ScrapDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок мусора маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumIncendiary | | id | "MagazineBoxMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFlash | | id | "MagazineGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Картридж светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerBig | | id | "N14CookedFoodBurgerBig" |
|---|
| name | "Бургер "Большой укус"" |
|---|
| desc | "Еда, достойная самых настоящих гедонистов пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGladiator | | id | "ClothingHeadHatGladiator" |
|---|
| name | "Гладиаторский шлем" |
|---|
| desc | "Защищает голову от суровых пепельных ветров и игрушечных копий." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRMajor | | id | "ClothingNeckPinNCRMajor" |
|---|
| name | "Значок майора НКР" |
|---|
| desc | "Блестящий значок. Бумажной работы больше, чем перестрелок, но все равно шишка та еще." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArrivals | | id | "DefaultStationBeaconArrivals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "прибытие" |
|---|
|
|---|
| ActionRgbLight | | id | "ActionRgbLight" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner100 | | id | "RandomSpawner100" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbread | | id | "MobGingerbread" |
|---|
| name | "Урист МакПеченька" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightGreen | | id | "PoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| ComputerRoboticsControl | | id | "ComputerRoboticsControl" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного контроля, отключения и уничтожения киборгов станции." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSugar | | id | "FoodCondimentPacketSugar" |
|---|
| name | "Сахар" |
|---|
| desc | "Вкусный космический сахар!" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmospherics | | id | "AirlockAssemblyAtmospherics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный" |
|---|
|
|---|
| RegenerativeMesh | | id | "RegenerativeMesh" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildNettle | | id | "N14WastelandFloraWildNettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Крапива известна своими жгучими свойствами." |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTG | | id | "GeneratorRTG" |
|---|
| name | "РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания." |
|---|
| suffix | "10квт" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraAssembly | | id | "SurveillanceCameraAssembly" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Не похоже, что в ближайшее время она будет за кем-то наблюдать. Возможно." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfClubsBlack | | id | "CardSc4OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelMilitary | | id | "N14ClothingBackpackDuffelMilitary" |
|---|
| name | "Военная заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| N14EmptySlot | | id | "N14EmptySlot" |
|---|
| name | "Item" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestPaladin | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| BarSignComboCafe | | id | "BarSignComboCafe" |
|---|
| name | "Комбо Кафе" |
|---|
| desc | "Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков." |
|---|
|
|---|
| DrinkCogChampBase | | id | "DrinkCogChampBase" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "когчамп" |
|---|
|
|---|
| BookEngineersHandbook | | id | "BookEngineersHandbook" |
|---|
| name | "Справочник инженера" |
|---|
| desc | "Справочник по инженерному делу, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton | | id | "MaterialPyrotton" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClownSlice | | id | "FoodCakeClownSlice" |
|---|
| name | "Кусок клоунского торта" |
|---|
| desc | "Долька плохих шуток и глупого реквизита." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearchDirector | | id | "DoorElectronicsResearchDirector" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "научный руководитель, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WindoorCargoLocked | | id | "WindoorCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "карго, снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun" |
|---|
| name | "Шлем джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Изготовленный из спрессованной красной материи, этот шлем был разработан в хромосферном комплексе Тау." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDank | | id | "FoodDonkpocketDank" |
|---|
| name | "Данк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного ботаника." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklacePendantSilverLarge | | id | "ClothingNeckNecklacePendantSilverLarge" |
|---|
| name | "Large silver pendant necklace" |
|---|
| desc | "A large gemstone tethered to a silver necklace by a chain." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT45NCR | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT45NCR" |
|---|
| name | "Силовая броня T-45 НКР" |
|---|
| desc | "Когда-то это была просто броня T-45d, ржавеющая где-то на просторах Пустоши. Но умельцы НКР вдохнули в нее новую жизнь, и теперь она защищает тех, кто сражается за Республику." |
|---|
|
|---|
| RCDEmpty | | id | "RCDEmpty" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpider | | id | "FoodMeatSpider" |
|---|
| name | "Сырое мясо паука" |
|---|
| desc | "Кусок паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsPlanterEmpty | | id | "N14HydroponicsPlanterEmpty" |
|---|
| name | "Пустой горшок для гидропоники" |
|---|
| desc | "Деревянный горшок для выращивания растений. Нужно только добавить почву и немного надежды." |
|---|
|
|---|
| BookJanitorTale | | id | "BookJanitorTale" |
|---|
| name | "Рассказы усталого уборщика" |
|---|
| desc | "Чистая на вид книга, смутно пахнущая мылом и отбеливателем." |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapBear | | id | "SpawnFloorTrapBear" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "медведь" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMWBSPaladinShoulderPad | | id | "N14ClothingNeckMWBSPaladinShoulderPad" |
|---|
| name | "Наплечный плащ паладина СЗБС" |
|---|
| desc | "Наплечный плащ, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен паладинам Среднезападного Братства." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyNCRDollar50 | | id | "N14CurrencyNCRDollar50" |
|---|
| name | "Доллары НКР" |
|---|
| desc | "Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире." |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfDiamondsNanotrasen | | id | "CardScJackOfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Эта юбка-комбинезон повышенной заметности, которая выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
|
|---|
| RubberStampPsychologist | | id | "RubberStampPsychologist" |
|---|
| name | "Печать психолога" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandCommandLocked | | id | "AirlockCentralCommandCommandLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "command, locked" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAlexander | | id | "SpawnMobAlexander" |
|---|
| name | "Спавнер свинья Александр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPainkillerGlass | | id | "DrinkPainkillerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "обезболивающее" |
|---|
|
|---|
| SyringeAmbuzol | | id | "SyringeAmbuzol" |
|---|
| name | "Шприц амбузола" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| ClearPDA | | id | "ClearPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitJacketOpened | | id | "ClothingOuterSuitJacketOpened" |
|---|
| name | "Suit jacket" |
|---|
| desc | "A snappy dress jacket." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Шлем скафандра эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Робастный шлем скафандра для специальных операций" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterFore | | id | "ParticleAcceleratorEmitterFore" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskOniRed | | id | "ClothingMaskOniRed" |
|---|
| name | "Red oni mask" |
|---|
| desc | "A mask depicting a ferocious creature from Japanese myth." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant20 | | id | "PottedPlant20" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomDirector | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomDirector" |
|---|
| name | "Комбинезон директора" |
|---|
| desc | "Острый и профессиональный комбинезон, который носит высокопоставленный член Центрального командования." |
|---|
|
|---|
| ToolboxGoldFilled | | id | "ToolboxGoldFilled" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownBanana | | id | "ClothingShoesClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда юмор и обувь выходят на новый уровень абсурда." |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapBlueSlantedIndestructible | | id | "N14WallScrapBlueSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| SignMemetic | | id | "SignMemetic" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "меметическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о меметической угрозе." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple02 | | id | "HoloGraffitiSimple02" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14Clothingkingoftherats | | id | "N14Clothingkingoftherats" |
|---|
| name | "Crown of the Rat King" |
|---|
| desc | "I care not for Elders, Officers, Shamans, nor Politicians. There is one in the North who is truly worthy of a crown." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssembly | | id | "AirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| PinpointerSyndicateNuclear | | id | "PinpointerSyndicateNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер синдиката" |
|---|
| desc | "Изготовлен специально для миссий ядерных оперативников, получите этот диск!" |
|---|
|
|---|
| MobChicken1 | | id | "MobChicken1" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformNCRSnow | | id | "N14ClothingUniformNCRSnow" |
|---|
| name | "Униформа солдата НКР зимняя" |
|---|
| desc | "Эта униформа - символ борьбы за свободу и демократию." |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommand | | id | "TelecomServerFilledCommand" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "командование" |
|---|
|
|---|
| EmitterBolt | | id | "EmitterBolt" |
|---|
| name | "Заряд эмиттера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorRed | | id | "ClothingHandsGlovesColorRed" |
|---|
| name | "Красные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные красные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| HeadCloakStealCollectionObjective | | id | "HeadCloakStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadscorpionLeg | | id | "N14FoodMeatRadscorpionLeg" |
|---|
| name | "Сырая нога радскорпиона" |
|---|
| desc | "Всё ещё подёргивающаяся нога радскорпиона... Вы уверены, что хотите это есть?" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistryFilled | | id | "LockerChemistryFilled" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechMarauder | | id | "SpawnMechMarauder" |
|---|
| name | "Marauder Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesFlats | | id | "ClothingShoesFlats" |
|---|
| name | "Flats" |
|---|
| desc | "Fashionable and comfortable flats." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecure | | id | "WindoorSecure" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodStand | | id | "N14TableWoodStand" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Квадратный деревянный стол. Углы стерты, поверхность покрыта царапинами — следами прошлой жизни." |
|---|
|
|---|
| InflatableDoor | | id | "InflatableDoor" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Теперь с дверью. Не протыкать." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockEngineering | | id | "VendingMachineRestockEngineering" |
|---|
| name | "Набор пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Только для использования сертифицированными специалистами." |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeToolboxRobust | | id | "WeaponMeleeToolboxRobust" |
|---|
| name | "Робастный тулбокс" |
|---|
| desc | "Оружие грейтайдера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCapGunSet | | id | "CrateCapGunSet" |
|---|
| name | "Cap gun box set" |
|---|
| desc | "A box filled with fun, harmless cap guns that are sure to keep security entertained and the air smelling of sulfur." |
|---|
|
|---|
| TorsoHarpy | | id | "TorsoHarpy" |
|---|
| name | "Harpy torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SolarControlComputerCircuitboard | | id | "SolarControlComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| dragshadow | | id | "dragshadow" |
|---|
| name | "Drag shadow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesAdminAssistant | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant's envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG12mmPipeEmpty | | id | "N14WeaponSMG12mmPipeEmpty" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт .50 самодельный" |
|---|
| desc | "Самодельный пистолет-пулемёт калибра .50 Action Express. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| N14MobIguana | | id | "N14MobIguana" |
|---|
| name | "Игуана" |
|---|
| desc | "Маленькая зеленая закуска... или друг. Впрочем, в Пустоши грань между этими понятиями весьма размыта." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerVest | | id | "N14ClothingOuterRangerVest" |
|---|
| name | "Кожаный жилет рейнджера" |
|---|
| desc | "Этот жилет, прошедший не одно сражение, - знак опытного и умелого воина." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadMeatSlice | | id | "N14CookedFoodBreadMeatSlice" |
|---|
| name | "Ломтик мясного хлеба" |
|---|
| desc | "Ломтик вкусного мясного хлеба." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityEmitter | | id | "CrateEngineeringSingularityEmitter" |
|---|
| name | "Ящик с эмиттером" |
|---|
| desc | "Эмиттер, использующийся в сингулярном двигателе." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlatcapBartenderNanotrasen | | id | "ClothingHeadHatFlatcapBartenderNanotrasen" |
|---|
| name | "Bartender's nanotrasen flatcap" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmMonkey | | id | "RightArmMonkey" |
|---|
| name | "Right monkey arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RootSpeakTranslatorImplant | | id | "RootSpeakTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Root-speak translator implant" |
|---|
| desc | "An implant that lets you speak for the trees. Or to the trees." |
|---|
|
|---|
| DeathNettleSeeds | | id | "DeathNettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смертокрапива)" |
|---|
| desc | "Работать в очень толстых перчатках." |
|---|
|
|---|
| N14FireExtinguisherCabinetOpen | | id | "N14FireExtinguisherCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| IrregularStationEventScheduler | | id | "IrregularStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverArgentiSecurity | | id | "WeaponRevolverArgentiSecurity" |
|---|
| name | "Argenti" |
|---|
| desc | "The military grade Argenti Type 20 revolver. Manufactured by Silver Industries. While the design with expanded cylinder is quite ancient, the right gunslinger will know how to utilise it well. Uses .20 rifle ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDLightPostSmall | | id | "PoweredLEDLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "led, светодиод" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChest | | id | "CratePirateChest" |
|---|
| name | "Сундук пиратского матроса" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WindowScrapRedTall | | id | "N14WindowScrapRedTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "профнастил красное" |
|---|
|
|---|
| LightTree06 | | id | "LightTree06" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор скафандров синдиката" |
|---|
|
|---|
| N14RightArmGhoulGlowing | | id | "N14RightArmGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Правая рука гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCardborg | | id | "ClothingHeadHatCardborg" |
|---|
| name | "Шлем картонного борга" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из коробки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckTownGuardCloak | | id | "N14ClothingNeckTownGuardCloak" |
|---|
| name | "Старый плащ" |
|---|
| desc | "Коричневый старый плащ, который согреет вас в холодную зиму, вероятно." |
|---|
|
|---|
| N14MobRRaiderPsychoSkrimisherDespawning | | id | "N14MobRRaiderPsychoSkrimisherDespawning" |
|---|
| name | "Psycho Raider Skirmisher" |
|---|
| desc | "Psychopatic raider armed with a scattergun. Deadly at close range." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRCorporal | | id | "ClothingNeckPinNCRCorporal" |
|---|
| name | "Значок капрала НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Первый шаг на пути к славе или деревянному макинтошу." |
|---|
|
|---|
| PlushieCatGrey | | id | "PlushieCatGrey" |
|---|
| name | "Grey cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepRemoveFeature | | id | "SurgeryStepRemoveFeature" |
|---|
| name | "Ампутация части тела" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRusty | | id | "ClosetRusty" |
|---|
| name | "Rusty closet" |
|---|
| desc | "A rusty old closet for storing things." |
|---|
|
|---|
| BaseComputerModular | | id | "BaseComputerModular" |
|---|
| name | "Modular computer" |
|---|
| desc | "Part of a recent initiative to make computers less static. Comes with a disk slot for various "program disks"." |
|---|
|
|---|
| N14Torch | | id | "N14Torch" |
|---|
| name | "Факел" |
|---|
| desc | "Пляшущее пламя этого факела разгоняет тьму, отбрасывая причудливые тени на обветшалые стены." |
|---|
| suffix | "напольный, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerFeralGhoulReaver | | id | "N14TimedSpawnerFeralGhoulReaver" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер диких гулей-опустошителей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrick | | id | "FoodSnackNutribrick" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningLight | | id | "FloorTileItemMiningLight" |
|---|
| name | "Светлая шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MobHuman | | id | "MobHuman" |
|---|
| name | "Урист МакЧеловек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledEngineering | | id | "TelecomServerFilledEngineering" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsMercGlovesCombat | | id | "ClothingHandsMercGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественные боевые перчатки для защиты рук во время боя." |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterPistol | | id | "WeaponWaterPistol" |
|---|
| name | "Водяной пистолет" |
|---|
| desc | "Самое маленькое водяное оружие. Вы готовы поклясться, что спусковой крючок ничего не делает." |
|---|
|
|---|
| SpyCrewMonitorEmpty | | id | "SpyCrewMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Шпионский монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Шпионское устройство, способное подключаться к серверам мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FluteInstrument | | id | "FluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта" |
|---|
| desc | "Достигая новых высот ужасающей пронзительности." |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemOrange | | id | "FloorCarpetItemOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunDrozd | | id | "GunSafeSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Дроздов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "дрозд" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorPurple | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorPurple" |
|---|
| name | "Purple envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A purple envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatPirate | | id | "ClothingOuterCoatPirate" |
|---|
| name | "Одежда пирата" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonSlanted | | id | "N14WallDungeonSlanted" |
|---|
| name | "Стена подземелья" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| MobXenoNeutralPraetorian | | id | "MobXenoNeutralPraetorian" |
|---|
| name | "Neutral Praetorian" |
|---|
| desc | "They mostly come at night. Mostly." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WindowWoodTall | | id | "N14WindowWoodTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "деревянное" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringThruster | | id | "CrateEngineeringThruster" |
|---|
| name | "Ящик с ракетным двигателем" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать ракетный двигатель." |
|---|
|
|---|
| BloodBoilProjectile | | id | "BloodBoilProjectile" |
|---|
| name | "Concentrated Blood" |
|---|
| desc | "Oh no." |
|---|
|
|---|
| DrinkTeapot | | id | "DrinkTeapot" |
|---|
| name | "Чайник" |
|---|
| desc | "Элегантный заварочный чайник. Он излучает теплоту." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksPsychologist | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksPsychologist" |
|---|
| name | "Psychologist enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant was made for the psychologist. Mind-boggling!" |
|---|
|
|---|
| N14CleanGauze1 | | id | "N14CleanGauze1" |
|---|
| name | "Бинт" |
|---|
| desc | "Стерильный бинт для перевязки кровоточащих ран." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcrete | | id | "FloorTileItemGrayConcrete" |
|---|
| name | "Серая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14CateyeCanisterFilled | | id | "N14CateyeCanisterFilled" |
|---|
| name | "Кошеглаз" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Кошеглаз. Улучшает зрение, позволяя видеть в темноте." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLightMaintenance | | id | "PoweredSmallLightMaintenance" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb." |
|---|
| suffix | "maintenance" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWood1 | | id | "N14ShelfWood1" |
|---|
| name | "Деревянная полка" |
|---|
| desc | "Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого." |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeGreen | | id | "N14HolotapeGreen" |
|---|
| name | "Голодиск" |
|---|
| desc | "Зелёная голозапись. Цвет надежды... или заражения?" |
|---|
| suffix | "зелёная" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyRaiderWarbandHunt | | id | "MarkerTradeHeavyRaiderWarbandHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: рейдерский лагерь" |
|---|
| desc | "Поставьте в большом рейдерском лагере или опасной стоянке. Здесь появляется крупная банда: 10 обычных рейдеров и главарь." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallWashingtonBrotherhood | | id | "N14FlagWallWashingtonBrotherhood" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское братство стали, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MobRadSwamper | | id | "N14MobRadSwamper" |
|---|
| name | "Радболотник" |
|---|
| desc | "Краб с панцырем, да ещё и светится? Это что-то новое." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkGoldenCup | | id | "DrinkGoldenCup" |
|---|
| name | "Золотая чаша" |
|---|
| desc | "Золотая чаша, золотая." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTheater | | id | "DefaultStationBeaconTheater" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "театр" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepCloseBones | | id | "SurgeryStepCloseBones" |
|---|
| name | "Сведение костей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol10mmPipe | | id | "N14WeaponPistol10mmPipe" |
|---|
| name | "Гладкоствольный пистолет" |
|---|
| desc | "Крайне неудобный гладкоствольный пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый эффективный, но в критической ситуации может спасти жизнь." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandPolearm | | id | "N14WastelandPolearm" |
|---|
| name | "Алебарда" |
|---|
| desc | "Тяжелое и длинное древковое оружие с прикрепленным к его концу лезвием топора - это оружие может быть разрушительным." |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeWindow | | id | "N14BarricadeWindow" |
|---|
| name | "Баррикады" |
|---|
| desc | "Рукодельные баррикады из досок, металла, мешков с песком — всего, что попалось под руку. За ними можно укрыться от опасностей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatterSlice | | id | "FoodCakeSuppermatterSlice" |
|---|
| name | "Осколок суперматерии" |
|---|
| desc | "Одна порция мощи." |
|---|
|
|---|
| ChemMasterMachineCircuitboard | | id | "ChemMasterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Химмастер 4000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketKetchup | | id | "N14FoodCondimentPacketKetchup" |
|---|
| name | "Кетчуп" |
|---|
| desc | "Классическая приправа, которая подойдет к чему угодно. Даже к жареному кротокрысу." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556Service | | id | "N14WeaponRifle556Service" |
|---|
| name | "Боевая винтовка" |
|---|
| desc | "Дешевая серийная винтовка послевоенного производства НКР, использующая патроны калибра 5,56 мм. Она не самая мощная, но доступна повсеместно, что делает ее незаменимой для выживания в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| WhiteQueen | | id | "WhiteQueen" |
|---|
| name | "Белый ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterGeCorporateJacket | | id | "ClothingOuterGeCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Gilthari Exports" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Gilthari Exports, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| Windoor | | id | "Windoor" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
|
|---|
| SteelcapSeeds | | id | "SteelcapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (сталешляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesLegate | | id | "N14ClothingHandsGlovesLegate" |
|---|
| name | "Наручи легата" |
|---|
| desc | "Защитные наручи." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionPaladinKiller | | id | "N14ClothingOuterLegionPaladinKiller" |
|---|
| name | "Броня "Убийца Паладинов"" |
|---|
| desc | "Эту штуку собрали из обломков тех, кто считал себя непобедимыми.
Их технология не спасла их.
Их кодексы не спасли их.
Теперь их мощь служит Легиону.
Каждый раз, надевая её, я чувствую их страх.
Это напоминание: всё, что они построили, будет разобрано и использовано против них.
Искатели Старых Знаний… пусть увидят в ней своё грядущее.
Просто смотрите, как я буду рвать их на части их же собственным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCargo | | id | "ClothingShoesBootsWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимние ботинки снабжения" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretHoS | | id | "ClothingHeadHatBeretHoS" |
|---|
| name | "Берет главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Чёрный берет с вышитой командирской эмблемой. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
|
|---|
| DrinkClownBloodGlass | | id | "DrinkClownBloodGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Security Officers favorite drink after a long day." |
|---|
| suffix | "clown blood" |
|---|
|
|---|
| N14WindowBars2 | | id | "N14WindowBars2" |
|---|
| name | "Оконные решётки" |
|---|
| desc | "Прочные решётки, ржавые и угрюмые. Преграждают доступ к окну, словно символ неволи и изоляции." |
|---|
|
|---|
| PairedChopsticks | | id | "PairedChopsticks" |
|---|
| name | "Парные палочки для еды" |
|---|
| desc | "Возможно, их нужно разделить." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRMP | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRMP" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, офицер" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcBite | | id | "WeaponArcBite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageIDCard | | id | "SalvageIDCard" |
|---|
| name | "ID карта утилизатора" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| PaintingEmpty | | id | "PaintingEmpty" |
|---|
| name | "Пустая рама" |
|---|
| desc | "Пустая рама, ожидающая, когда её наполнят искусством." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodInterior | | id | "N14DoorWoodInterior" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, помнящая тепло домашнего очага и смех детей. Теперь здесь царит тишина и пустота." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressSpider | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressSpider" |
|---|
| name | "Spider dress" |
|---|
| desc | "A black dress with spider web patterns that instills fear in your arachnophobic enemies." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledAle | | id | "N14CrateBreakPlainFilledAle" |
|---|
| name | "Ящик с Элем" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 12 бутылок эля. Подходит для вечеринок." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| KitTownGuard_Riot | | id | "KitTownGuard_Riot" |
|---|
| name | "Набор стража-подавления беспорядков" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanVaultSecurity | | id | "N14MobHumanVaultSecurity" |
|---|
| name | "Охрана Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignShock | | id | "SignShock" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT60NCR | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT60NCR" |
|---|
| name | "Силовая броня T-60 НКР" |
|---|
| desc | "Упрощённая версия силовой брони T-60, адаптированная для нужд НКР. Удаление сервоприводов снизило её подвижность, но повысило надёжность и ремонтопригодность." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerProtectronPoliceHostile | | id | "N14TimedSpawnerProtectronPoliceHostile" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер протектронов-полицейских" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaVegetableSlice | | id | "N14CookedFoodPizzaVegetableSlice" |
|---|
| name | "Кусок овощной пиццы" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более здоровым, просто смотря на него." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVALecter | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVALecter" |
|---|
| name | "ОБР офицер безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, лектер, eva" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMime | | id | "FoodTartMime" |
|---|
| name | "Мимский тарт" |
|---|
| desc | "" "" |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineCigaretteFilledRepublic | | id | "N14VendingMachineCigaretteFilledRepublic" |
|---|
| name | "Автомат с сигаретами 'Республика'" |
|---|
| desc | "Довоенный автомат с сигаретами, заполненный пачками сигарет 'Республика'. Неужели кто-то еще помнит вкус свободы?" |
|---|
| suffix | "республика" |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc5OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckUnathiMantle | | id | "ClothingNeckUnathiMantle" |
|---|
| name | "Hide mantle" |
|---|
| desc | "A rather grisly selection of cured hides and skin, sewn together to form a ragged mantle." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalTealSolid | | id | "FloorTileItemMetalTealSolid" |
|---|
| name | "Бирюзовый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| debugRotation1 | | id | "debugRotation1" |
|---|
| name | "Dbg_rotation1" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "отладка" |
|---|
|
|---|
| DresserResearchDirectorFilled | | id | "DresserResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, научный руководитель" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatRiot | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatRiot" |
|---|
| name | "Шлем боевого скафандра для подавления бунтов" |
|---|
| desc | "Тяжелый бронированный шлем с герметичным визором с желтыми щелями и двумя светильниками, установленными на голове." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitSettlerRags | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitSettlerRags" |
|---|
| name | "Лохмотья поселенца пустошей" |
|---|
| desc | "Судя по запаху, этот наряд не стирали со времен Великой войны." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver44TribalUpgradedExtra | | id | "N14WeaponRevolver44TribalUpgradedExtra" |
|---|
| name | "8-ми зарядный племенной револьвер" |
|---|
| desc | "Племенной револьвер, модернизированный для хранения 8 патронов и с более высокой скорострельностью. Использует калибр .44 Magnum." |
|---|
|
|---|
| N14RockGreyUranium | | id | "N14RockGreyUranium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, излучающая слабое зеленоватое свечение. Источник урана — металла энергии и опасности." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| N14filingCabinet | | id | "N14filingCabinet" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Старый картотечный шкаф, хранящий тишину пустых ящиков. Что скрывалось в них когда-то? Секретные документы, личные дела, а может быть, чьи-то мечты и надежды?" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| CrayonRainbow | | id | "CrayonRainbow" |
|---|
| name | "Радужный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| BannerRevolution | | id | "BannerRevolution" |
|---|
| name | "Знамя революции" |
|---|
| desc | "Это знамя, символизирующее революцию. Вива!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGold | | id | "ClothingHeadBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "Золотая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| MedicatedSuture | | id | "MedicatedSuture" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChefvendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChefvendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ШефВенд." |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBombFilled | | id | "ClosetJanitorBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBox | | id | "CrateServiceBox" |
|---|
| name | "Ящик коробок" |
|---|
| desc | "Содержит 6 пустых универсальных коробок." |
|---|
|
|---|
| GasMinerWaterVapor | | id | "GasMinerWaterVapor" |
|---|
| name | "Газодобытчик водяного пара" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
|
|---|
| LockableButton | | id | "LockableButton" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "directional" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBlueshield | | id | "ClothingBackpackDuffelBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield duffel bag" |
|---|
| desc | "A very protective duffel bag, smells like energy gun." |
|---|
|
|---|
| NCBiomeSpawnerFloraWasteland | | id | "NCBiomeSpawnerFloraWasteland" |
|---|
| name | "Растения рандом спавн" |
|---|
| desc | "Зона спавна растений трава" |
|---|
| suffix | "растения, трава" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderNt | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderNt" |
|---|
| name | "Bartender's nanotrasen uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy uniform. Shame about the bar though." |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgGeneric | | id | "PlayerBorgGeneric" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "батарея, инструменты" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunBottom | | id | "FoodBreadBunBottom" |
|---|
| name | "Bottom bun" |
|---|
| desc | "It's time to start building the burger tower." |
|---|
|
|---|
| N14FloraLog1 | | id | "N14FloraLog1" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Было дерево, осталось бревно." |
|---|
| suffix | "маппинг, стул" |
|---|
|
|---|
| N14RockGreyGold | | id | "N14RockGreyGold" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, мерцающая золотым блеском. Источник золота — металла королей и богатства." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChemistry | | id | "ClothingBackpackDuffelChemistry" |
|---|
| name | "Вещмешок химика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsPerformer | | id | "ClothingShoesBootsPerformer" |
|---|
| name | "Ботинки артиста" |
|---|
| desc | "Эти ботинки обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, когда вы выходите на сцену." |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanister | | id | "AmmoniaCanister" |
|---|
| name | "Канистра аммиака" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится аммиак. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrostySlice | | id | "FoodPieFrostySlice" |
|---|
| name | "Кусок морозного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBar | | id | "LockableButtonBar" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "бар" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGun | | id | "WeaponTetherGun" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
|
|---|
| N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagCommander | | id | "N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagCommander" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "командир" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupMeatball | | id | "N14CookedFoodSoupMeatball" |
|---|
| name | "Суп с фрикадельками" |
|---|
| desc | "У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledHardsuit | | id | "LockerCaptainFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor2 | | id | "N14ChalkboardFloor2" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Логотип Vault-Tec на этой доске выглядит как издевка. Обещания безопасности и комфорта превратились в пыль и пепел." |
|---|
| suffix | "vault-tec" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmPrisoner | | id | "ClothingHeadEnvirohelmPrisoner" |
|---|
| name | "Prisoner envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman containment helmet for prisoners." |
|---|
|
|---|
| DisposalRouterFlipped | | id | "DisposalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "перевёрнутый" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechGygax | | id | "SpawnMechGygax" |
|---|
| name | "Gygax Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeOmnizine | | id | "ReagentSlimeOmnizine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "омнизин" |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredCowboyJacket | | id | "ClothingBlueshieldArmoredCowboyJacket" |
|---|
| name | "Blueshield's armored cowboy jacket" |
|---|
| desc | "A jacket to protect important people in wild areas." |
|---|
|
|---|
| MailNFSnacks | | id | "MailNFSnacks" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "snacks, random" |
|---|
|
|---|
| N14RadXCanister | | id | "N14RadXCanister" |
|---|
| name | "Рад-Х" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Рад-Х. Предотвращает поглощение радиации, незаменимая вещь для тех, кто путешествует по радиоактивным зонам." |
|---|
|
|---|
| FishCat | | id | "FishCat" |
|---|
| name | "Cat fish" |
|---|
| desc | "Ironically this looks nothing like a cat. And it doesn't meow." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagEnclave | | id | "N14DecorationFlagEnclave" |
|---|
| name | "Флаг Анклава" |
|---|
| desc | "Флаг Анклава, развевающийся на ветру, – напоминание о том, что даже после апокалипсиса жажда власти не угасла." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FlashlightLantern | | id | "FlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodDarkFrame | | id | "N14WallWoodDarkFrame" |
|---|
| name | "Рама тёмной деревянной стены" |
|---|
| desc | "Часть деревянной стены, ждущая своего заполнения." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChemistry | | id | "DefaultStationBeaconChemistry" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "химия" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressMidi | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressMidi" |
|---|
| name | "Midi dress" |
|---|
| desc | "Contrary to popular belief, you can't play music with this dress." |
|---|
|
|---|
| MountainRockMining | | id | "MountainRockMining" |
|---|
| name | "Горная порода" |
|---|
| desc | "Неровная горная стена." |
|---|
| suffix | "низкая добыча/более дорогая руда" |
|---|
|
|---|
| CardBaseNanotrasen | | id | "CardBaseNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialUranium | | id | "CrateMaterialUranium" |
|---|
| name | "Uranium crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| StairDark | | id | "StairDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "тёмный" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSoftdrinksLarge | | id | "CrateFoodSoftdrinksLarge" |
|---|
| name | "Оптовый ящик газировки" |
|---|
| desc | "Большое количество банок газировки, извлечённых прямо из торгоматов Центкома, ведь вы просто не можете покинуть свой отдел. Включает 28 банок газировки." |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirector | | id | "LockerResearchDirector" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| RightArmVox | | id | "RightArmVox" |
|---|
| name | "Правая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GrassBattlemap | | id | "GrassBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
|
|---|
| TablePlasmaGlass | | id | "TablePlasmaGlass" |
|---|
| name | "Стол из плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист плазмы, стоящий на четырёх металлических ножках. Красивый!" |
|---|
|
|---|
| PaperSlip | | id | "PaperSlip" |
|---|
| name | "Бумажная полоска" |
|---|
| desc | "Маленький кусочек бумаги, оставшийся после того, как был вырезан более крупный кусок. Ого." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysageSlice | | id | "FoodPizzaSassysageSlice" |
|---|
| name | "Кусок дерзкалбасной пиццы" |
|---|
| desc | "Восхитительно дерзкая, восхитительно колбасная." |
|---|
|
|---|
| WhiteKing | | id | "WhiteKing" |
|---|
| name | "Белый король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutJellyPink | | id | "N14CookedFoodDonutJellyPink" |
|---|
| name | "Желейный розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
|
|---|
| MobGlimmerMite | | id | "MobGlimmerMite" |
|---|
| name | "Мерцающий клещ" |
|---|
| desc | "Странный паразит из мира за пределами ноосферы." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ActionRecallKatana | | id | "ActionRecallKatana" |
|---|
| name | "Призвать катану" |
|---|
| desc | "Телепортирует энергокатану, привязанную к этому костюму, к её владельцу, стоимость зависит от расстояния." |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutis | | id | "FoodPieClafoutis" |
|---|
| name | "Ягодный клафути" |
|---|
| desc | "Чёрных птиц нет, это хороший знак." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTCentcomm | | id | "ClothingOuterHardsuitERTCentcomm" |
|---|
| name | "CentCom hardsuit" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall10 | | id | "N14ChalkboardWall10" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "еда, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WallBunkerSlanted | | id | "N14WallBunkerSlanted" |
|---|
| name | "Стена бункера" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGrey | | id | "ClosetWallGrey" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor14 | | id | "N14ChalkboardFloor14" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtagNCO | | id | "N14IDNCRDogtagNCO" |
|---|
| name | "Жетон унтер-офицера" |
|---|
| desc | "Жетон, который носят унтер-офицеры Новой Калифорнийской Республики. Знак опыта и ответственности." |
|---|
| suffix | "унтер-офицер, квартирмейстер" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20r | | id | "WeaponSubMachineGunC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Оружие, часто используемое печально известными ядерными оперативниками. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "пистолет-пулемёт" |
|---|
|
|---|
| PaperCaptainsThoughts | | id | "PaperCaptainsThoughts" |
|---|
| name | "Размышления капитана" |
|---|
| desc | "Страница из дневника капитана. В роскошном лавандовом цвете." |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkPink | | id | "PlushieSharkPink" |
|---|
| name | "Розовая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Хонкула :)" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouter | | id | "DisposalSignalRouter" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
|
|---|
| SignDoors | | id | "SignDoors" |
|---|
| name | "Знак "двери"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на двери." |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceLube | | id | "DrinkSpaceLube" |
|---|
| name | "Тюбик космической смазки" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlue | | id | "ClothingShoesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие туфли" |
|---|
| desc | "Стильные синие туфли." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCaravanOveralls | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCaravanOveralls" |
|---|
| name | "Комбинезон Каравана "Синяя Линия"" |
|---|
| desc | "Белая рубашка и пара рабочих комбинезонов, желтая повязка на обеих рукавах, обозначающая членство в Караване "Синяя Линия"." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoft | | id | "ClothingHeadHatOrangesoft" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка красивого оранжевого цвета." |
|---|
|
|---|
| KitVenatorSagitaria | | id | "KitVenatorSagitaria" |
|---|
| name | "Набор вентора-сагитария" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| PlasticBanana | | id | "PlasticBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Пластиковый банан." |
|---|
| suffix | "пластик" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoGlass | | id | "DrinkBlueCuracaoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "голубой кюрасао" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobDeathclawMetal | | id | "N14SpawnMobDeathclawMetal" |
|---|
| name | "Спавнер бронированного когтя смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| WarningO2 | | id | "WarningO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: О2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки кислорода. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoul | | id | "N14MobGhoul" |
|---|
| name | "Гуль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCarrot | | id | "FoodCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Полезна для глаз!" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcrib | | id | "FoodBurgerMcrib" |
|---|
| name | "Бургер с рёбрышками барбекю" |
|---|
| desc | "Неуловимый гамбургер в форме рёбрышек, доступность которого весьма ограничена по всей галактике. Не так хорош, как вы его помните." |
|---|
|
|---|
| SalvageLocator | | id | "SalvageLocator" |
|---|
| name | "Локатор обломков" |
|---|
| desc | "Находит обломки." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCentcom | | id | "ClothingMaskGasCentcom" |
|---|
| name | "Противогаз Центком" |
|---|
| desc | "Золотой с зелёным. Роскошно! Это поможет вам, пока вы сидите в своём офисе." |
|---|
|
|---|
| TorsoBorgJanitor | | id | "TorsoBorgJanitor" |
|---|
| name | "Туловище киборга-уборщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRat | | id | "ClothingMaskRat" |
|---|
| name | "Маска крысы" |
|---|
| desc | "Маска крысы, похожая на крысу. Возможно, они примут вас за обычную крысу." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureChemistryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "химия, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| CleanerGrenade | | id | "CleanerGrenade" |
|---|
| name | "Чистящая граната" |
|---|
| desc | "Специальная граната для уборщиков, выпускающая большое облако пены для чистки помещений." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomPunkTanktop | | id | "ClothingUniformRandomPunkTanktop" |
|---|
| name | "Punk tanktop jumpsuit" |
|---|
| desc | "Generated by neural networks based on the latest fashion trends." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLiver | | id | "OrganAnimalLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretVault | | id | "N14WeaponTurretVault" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "убежище, враждебная" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestValet | | id | "ClothingOuterVestValet" |
|---|
| name | "Valet vest" |
|---|
| desc | "A goofy red vest almost certainly designed with the sole purpose of being demeaning." |
|---|
|
|---|
| N14SledgeHammer | | id | "N14SledgeHammer" |
|---|
| name | "Отбойный молот" |
|---|
| desc | "Большой тяжёлый двуручный молот. Он может разрушить все, что попадется на его пути, особенно эффективен в ближнем бою, когда нужно быстро остановить противника." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredRight2 | | id | "N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredRight2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizza | | id | "FoodBoxPizza" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindow | | id | "ReinforcedWindow" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14WindowRuinsVertical | | id | "N14WindowRuinsVertical" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| N14SignFloorOpen | | id | "N14SignFloorOpen" |
|---|
| name | "Знак" |
|---|
| desc | ""Мы открыты!" — кричит знак. Но кто ждет посетителей в этом мертвом мире?" |
|---|
| suffix | "мы открыты, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CactusJam | | id | "N14CactusJam" |
|---|
| name | "Варенье из кактуса" |
|---|
| desc | "Банка, вареньем из кактуса. Эти варенья выходят из-под контроля." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifle | | id | "MagazineBoxCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBoatswain | | id | "ClothingUniformJumpsuitBoatswain" |
|---|
| name | "Комбинезон боцмана" |
|---|
| desc | "Удобный свитер с высоким воротом и брюки. Подходящий наряд для боцмана, любящего покурить трубку." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellow | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Спавнер слайм жёлтый" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockOreCrab | | id | "AsteroidRockOreCrab" |
|---|
| name | "Asteroid rock" |
|---|
| desc | "A rocky asteroid." |
|---|
| suffix | "ore crab" |
|---|
|
|---|
| N14MobRRaiderPsychoHunterDespawning | | id | "N14MobRRaiderPsychoHunterDespawning" |
|---|
| name | "Psycho Raider Hunter" |
|---|
| desc | "Psychopatic raider armed with a long rifle. Dangerous at a distance." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodles | | id | "FoodNoodles" |
|---|
| name | "Спагетти" |
|---|
| desc | "Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit | | id | "LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitBlackPink | | id | "ClothingUniformEnvirosuitBlackPink" |
|---|
| name | "Black pink envirosuit" |
|---|
| desc | "Black pink envirosuit in your area!" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensor | | id | "GasPipeSensor" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
|
|---|
| WallMeat | | id | "WallMeat" |
|---|
| name | "Мясная стена" |
|---|
| desc | "Липко." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesPunkInfoShades | | id | "ClothingEyesPunkInfoShades" |
|---|
| name | "Punk infoshades" |
|---|
| desc | "How can you see anything in this with all the lights?" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyUniqueTemplateIron | | id | "N14IDKeyUniqueTemplateIron" |
|---|
| name | "Ключ-болванка" |
|---|
| desc | "Ключ "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, железный" |
|---|
|
|---|
| N14WallBunkerHalf | | id | "N14WallBunkerHalf" |
|---|
| name | "Стена бункера" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| ModularGrenade | | id | "ModularGrenade" |
|---|
| name | "Модульная граната" |
|---|
| desc | "Корпус гранаты. Требуется триггер и заряд." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeMutfruitSlice | | id | "N14CookedFoodCakeMutfruitSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта из мутафрукта" |
|---|
| desc | "Кусок райского торта. Мягкий." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMagistrate | | id | "SpawnPointMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAI | | id | "DefaultStationBeaconAI" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ии" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted02 | | id | "HoloGraffitiHighlighted02" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ExplosivePayload | | id | "ExplosivePayload" |
|---|
| name | "Разрывной заряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateSaboteur | | id | "BorgChassisSyndicateSaboteur" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedLegionCenturion | | id | "N14DoorCellMetalLockedLegionCenturion" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый, легион центурион" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet22 | | id | "N14Bullet22" |
|---|
| name | "Пуля (.22LR)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClosetDouble | | id | "ClosetDouble" |
|---|
| name | "Double closet" |
|---|
| desc | "A double closet for holding twice the things." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLauncherMissile | | id | "N14WeaponLauncherMissile" |
|---|
| name | "Пусковая установка" |
|---|
| desc | "Продвинутая довоенная ракетная установка, устанавливаемая на плече. Довольно очевидно, какие боеприпасы она использует." |
|---|
|
|---|
| NetworkConfigurator | | id | "NetworkConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор сетей" |
|---|
| desc | "Инструмент для соединения устройств между собой. Имеет два режима: режим списка - для массового соединения устройств, и режим соединения - для продвинутого соединения устройств." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeBrain | | id | "N14CookedFoodCakeBrain" |
|---|
| name | "Торт из мозга" |
|---|
| desc | "Пища для размышлений." |
|---|
|
|---|
| MechGygax | | id | "MechGygax" |
|---|
| name | "Gygax" |
|---|
| desc | "While lightly armored, the Gygax has incredible mobility thanks to its ability that lets it smash through walls at high speeds." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunUranium | | id | "MagazinePistolSubMachineGunUranium" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT4 | | id | "CratePartsT4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
|
|---|
| BenchSofaCorpRight | | id | "BenchSofaCorpRight" |
|---|
| name | "Серый диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTools | | id | "PosterContrabandTools" |
|---|
| name | "Инструменты" |
|---|
| desc | "Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый призыв к диверсиям против Центкома." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWarden | | id | "ClothingUniformJumpsuitWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol22lr | | id | "N14WeaponPistol22lr" |
|---|
| name | "Пистолет с глушителем" |
|---|
| desc | "Простой пистолет с глушителем, использующий боеприпасы .22LR калибра. Он довольно тихий и незаметный." |
|---|
| suffix | ".22" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassSalvageLocked | | id | "AirlockExternalGlassSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стекло, спасение, заперто" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPurple | | id | "TableFancyPurple" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "фиолетовый" |
|---|
|
|---|
| WallRock | | id | "WallRock" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "планета" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumAP | | id | "MagazineBoxMagnumAP" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolIncendiary | | id | "CartridgePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzu | | id | "ShadowKudzu" |
|---|
| name | "Тёмная дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DeathPaint | | id | "DeathPaint" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookPile6 | | id | "DecorFloorBookPile6" |
|---|
| name | "Book pile" |
|---|
| desc | "a pile of books" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerProtectronBuilder | | id | "N14TimedSpawnerProtectronBuilder" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер протектронов-фабрикоторов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressFlamenco | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressFlamenco" |
|---|
| name | "Flamenco dress" |
|---|
| desc | "A Mexican flamenco dress." |
|---|
|
|---|
| PoppySeeds | | id | "PoppySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мак)" |
|---|
| desc | "Не есть за 72 часа до анализа на наркотики." |
|---|
|
|---|
| N14DoorSecretRuin | | id | "N14DoorSecretRuin" |
|---|
| name | "Разрушенная стена" |
|---|
| desc | "Время превратило эту стену в груду обломков, но за ней скрывается проход — секрет, сохранившийся с тех пор, как мир обратился в прах." |
|---|
| suffix | "секретная дверь" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChefNt | | id | "ClothingOuterJacketChefNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen chef jacket" |
|---|
| desc | "An apron-jacket used by a high class Nanotrasen Corporation chef." |
|---|
|
|---|
| HonkerTargetingElectronics | | id | "HonkerTargetingElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления огнём Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Электрическая система управления огнём меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemJungleAstroGrass | | id | "FloorTileItemJungleAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава джунглей" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDdCorporateJacket | | id | "ClothingOuterDdCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Discount Dan's" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Discount Dan's, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketPepper | | id | "N14FoodCondimentPacketPepper" |
|---|
| name | "Черный перец" |
|---|
| desc | "Классическая специя, которая добавит остроты и аромата вашему блюду." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSecurityLawyerLocked | | id | "AirlockMaintSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "безопасность/юрист, заперто" |
|---|
|
|---|
| ActionChangeVoiceMask | | id | "ActionChangeVoiceMask" |
|---|
| name | "Изменить имя" |
|---|
| desc | "Измените имя, которое все слышат, на другое." |
|---|
|
|---|
| NCRtrooperloadoutkits | | id | "NCRtrooperloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор солдата НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| CannedApplauseInstrument | | id | "CannedApplauseInstrument" |
|---|
| name | "Готовые аплодисменты" |
|---|
| desc | "Похоже, кто-то уже всё израсходовал..." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughPizzaBaked | | id | "N14FoodDoughPizzaBaked" |
|---|
| name | "Основа для пиццы" |
|---|
| desc | "Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы." |
|---|
|
|---|
| EscapeShuttleObjective | | id | "EscapeShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Один из наших агентов под прикрытием допросит вас по прибытии. Не дайте себя арестовать." |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotBroken1 | | id | "N14PlantpotBroken1" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Сломанный горшок для растений." |
|---|
| suffix | "сломан" |
|---|
|
|---|
| FoodMothBeanStew | | id | "FoodMothBeanStew" |
|---|
| name | "Bean stew" |
|---|
| desc | "A spicy bean stew with lots of veggies, commonly served as a filling and satisfying meal with rice or bread." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGamesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGamesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Безобидные развлечения." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugHeart | | id | "DrinkMugHeart" |
|---|
| name | "Кружка с сердцем" |
|---|
| desc | "На белой кружке выделяется красное сердце." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_WSGrenadier | | id | "KitNCR_WSGrenadier" |
|---|
| name | "Набор специалиста-гранатометчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР." |
|---|
|
|---|
| N14MobEnforcerChief | | id | "N14MobEnforcerChief" |
|---|
| name | "Босс" |
|---|
| desc | "Рейдер в элегантной одежде, с револьвером "магнум" в руках." |
|---|
| suffix | "силовик, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoshat | | id | "ClothingHeadHatHoshat" |
|---|
| name | "Шляпа главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "На станции новый шериф." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBlueSuit | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBlueSuit" |
|---|
| name | "Синий костюм" |
|---|
| desc | "Необычный выбор для Пустоши. Наверное, у его владельца был хороший вкус." |
|---|
|
|---|
| LadderRopeTop1 | | id | "LadderRopeTop1" |
|---|
| name | "Верёвка для лазания" |
|---|
| desc | "Верх верёвки. Крепко держитесь — и вниз!" |
|---|
| suffix | "верёвка, верх" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRod | | id | "TeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Заземляющий стержень" |
|---|
| desc | "Устройство, не позволяющее молнии ударить слишком далеко." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSci | | id | "SignDirectionalSci" |
|---|
| name | "Знак "научный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону научного отдела." |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantPDA | | id | "TechnicalAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Почему он не жёлтый?" |
|---|
|
|---|
| MobIPCDummy | | id | "MobIPCDummy" |
|---|
| name | "Urist McPositronic" |
|---|
| desc | "A dummy IPC meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkMilkRadstag | | id | "N14DrinkMilkRadstag" |
|---|
| name | "Молоко рад-оленя" |
|---|
| desc | "Стеклянная бутылка с молоком радоленя. Надеюсь, оно не светится в темноте." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| TrainingBomb | | id | "TrainingBomb" |
|---|
| name | "Учебная бомба" |
|---|
| desc | "Бомба для чайников, инструкция в комплект не входит." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakBi | | id | "ClothingNeckCloakBi" |
|---|
| name | "Ядовитый плащ" |
|---|
| desc | "Пурпурный цвет - явный признак того, что вы ядовиты." |
|---|
|
|---|
| N14JunkTire5 | | id | "N14JunkTire5" |
|---|
| name | "Покрышки" |
|---|
| desc | "Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CrystalOrange | | id | "CrystalOrange" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Блестящий зелёный кристалл." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotDirty4 | | id | "N14PlantpotDirty4" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "dirty" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughCornmeal | | id | "N14FoodDoughCornmeal" |
|---|
| name | "Кукурузное тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок кукурузного теста." |
|---|
|
|---|
| CableApcExtensionUncuttable | | id | "CableApcExtensionUncuttable" |
|---|
| name | "LV power cable" |
|---|
| desc | "A cable used to connect machines to an APC." |
|---|
| suffix | "uncuttable" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCargoLocked | | id | "AirlockExternalCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWashington | | id | "DoorElectronicsBOSWashington" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "общий вбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRatKing | | id | "SpawnPointGhostRatKing" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "крысиный король" |
|---|
|
|---|
| ClarkeHarness | | id | "ClarkeHarness" |
|---|
| name | "Clarke harness" |
|---|
| desc | "The core of the Clarke." |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifleShortRubber | | id | "MagazineCaselessRifleShortRubber" |
|---|
| name | "Короткий магазин (.25 безгильзовые резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderFernMelee | | id | "N14SpawnMobRaiderFernMelee" |
|---|
| name | "Спавнер наемника (ближний бой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaRifle | | id | "N14WeaponPlasmaRifle" |
|---|
| name | "Плазменная винтовка" |
|---|
| desc | "Плазменная винтовка - оружие, которое выстреливает сгустками плазмы. Сгустки плазмы нагревают и плавят все на своем пути." |
|---|
|
|---|
| FleshBlocker | | id | "FleshBlocker" |
|---|
| name | "Комок плоти" |
|---|
| desc | "Раздражающий комок плоти." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityShiweiTacsuit | | id | "CrateSecurityShiweiTacsuit" |
|---|
| name | "Shiwei tacsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single CSA-54UA "Shiwei" tacsuit. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitorOrionFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitorOrionFlipped" |
|---|
| name | "Orion express janitor jumpsuit" |
|---|
| desc | "The jumpsuit for the poor sop with a mop." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSoftCapPopArt | | id | "PosterLegitSoftCapPopArt" |
|---|
| name | "Поп-арт с кепками" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката какого-то дешёвого поп-арта." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSpaceNinja | | id | "ClothingShoesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Ботинки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Пара нано-усиленных ботинок со встроенными магнитными присосками." |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFoodDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockFoodDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "еда или напитки" |
|---|
|
|---|
| N14Hydra | | id | "N14Hydra" |
|---|
| name | "Гидра" |
|---|
| desc | "Бутылка "Супер-ням-ням" с причудливо прикрепленными к ней пробирками. Внутри - целебный коктейль, который поставит на ноги даже самого израненного путника... но будьте готовы к побочным эффектам. Говорят, некоторые после "Гидры" видели светящихся гекконов и слышали голоса довоенных дикторов." |
|---|
| suffix | "наполненный" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic | | id | "GeneratorBasic" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "базовый, 3квт" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonImp | | id | "ActionSummonImp" |
|---|
| name | "Action-name-summon-imp" |
|---|
| desc | "action-description-summon-imp" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerCombat | | id | "N14ClothingOuterRangerCombat" |
|---|
| name | "Боевая броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Боевая броня рейнджеров, или черная броня, состоит из довоенного костюма спецназа полиции Лос-Анджелеса, плаща и джинсов для родео. Считается одним из самых престижных комплектов брони, которые можно заработать и носить на службе в рейнджерах НКР." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBridge | | id | "DefaultStationBeaconBridge" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "мостик" |
|---|
|
|---|
| N14MobGiantFireAntDespawning | | id | "N14MobGiantFireAntDespawning" |
|---|
| name | "Огненный муравей" |
|---|
| desc | "Большой красный муравей с ядовитым жалом. Один укус - и вы почувствуете жгучую боль." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetTurn | | id | "N14SignStreetTurn" |
|---|
| name | "Знак поворота" |
|---|
| desc | "Старый дорожный знак поворота. Куда повернуть — налево, направо? Выбор за вами, но помните: каждый путь может быть последним." |
|---|
| suffix | "6 направлений, маппинг" |
|---|
|
|---|
| TorsoReptilian | | id | "TorsoReptilian" |
|---|
| name | "Туловище унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Catwalk | | id | "Catwalk" |
|---|
| name | "Мостик" |
|---|
| desc | "Мостик, облегчающий маневрирование в открытом космосе и прокладку кабеля." |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenHydroponicsLocked | | id | "WindoorKitchenHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "кухня и гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| LightReplacer | | id | "LightReplacer" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealFriesCarrot | | id | "N14CookedFoodMealFriesCarrot" |
|---|
| name | "Морковка фри" |
|---|
| desc | "Вкусные фри из свежей моркови." |
|---|
|
|---|
| DrinkGargleBlasterGlass | | id | "DrinkGargleBlasterGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "пангалактический грызлодёр" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault | | id | "ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault" |
|---|
| name | "Радио подкрепления синдиката" |
|---|
| desc | "Призовите хорошо вооружённого штурмового киборга, немедленно!" |
|---|
| suffix | "радио подкрепления штурмового киборга синдиката" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBountyHunter | | id | "ClothingHeadHatCowboyBountyHunter" |
|---|
| name | "Ковбойская шляпа охотника за головами" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerSMG | | id | "WeaponDisablerSMG" |
|---|
| name | "Станнер-пулемёт" |
|---|
| desc | "Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Некоторые называют его автостаннер." |
|---|
|
|---|
| PaintingTheSonOfMan | | id | "PaintingTheSonOfMan" |
|---|
| name | "Сын человеческий" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён строго одетый мужчина. Его лицо закрывает яблоко." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChaplain | | id | "ClothingUniformJumpskirtChaplain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрная юбка-комбинезон, зачастую носимая религиозными людьми." |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyPlasmaTank | | id | "DoubleEmergencyPlasmaTank" |
|---|
| name | "Plasma internals tank" |
|---|
| desc | "A tank of plasma designed to be internals for Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredStrobeLight | | id | "AlwaysPoweredStrobeLight" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "всегда запитанный" |
|---|
|
|---|
| OxygenTank | | id | "OxygenTank" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRCadet | | id | "N14SpawnPointNCRCadet" |
|---|
| name | "Кадет НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMono | | id | "FloorTileItemMono" |
|---|
| name | "Моно плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| RightArmVulpkanin | | id | "RightArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая рука вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor19 | | id | "N14ChalkboardFloor19" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Мокрая грифельная доска. Капли воды стекают по ней, размывая надписи и рисунки. Время стирает все." |
|---|
| suffix | "мокрая" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChefFilled | | id | "ClothingBeltChefFilled" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14LegionnaireShield | | id | "N14LegionnaireShield" |
|---|
| name | "Легионерский щит" |
|---|
| desc | "Он видал сражения и похуже." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFreezer | | id | "FloorTileItemFreezer" |
|---|
| name | "Плитка морозильника" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| IncompleteN14WeaponPipe10mm | | id | "IncompleteN14WeaponPipe10mm" |
|---|
| name | "Пистолетная рама" |
|---|
| desc | "без дополнительных деталей она не является функциональным оружием." |
|---|
|
|---|
| FishMutant | | id | "FishMutant" |
|---|
| name | "Mutant fish" |
|---|
| desc | "Anomalous fish that looks like it ate some nuclear waste." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScience | | id | "AirlockAssemblyScience" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| N14BedrollFolded | | id | "N14BedrollFolded" |
|---|
| name | "Спальный мешок" |
|---|
| desc | "Свернутый спальный мешок для легких путешествий по Пустоши. Разверни его где угодно, чтобы найти хоть немного покоя среди хаоса." |
|---|
| suffix | "rolled" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmetSnow | | id | "N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmetSnow" |
|---|
| name | "Боевой шлем НКР зимний" |
|---|
| desc | "{N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmetSnow.desc}" |
|---|
|
|---|
| LunchboxMedicalFilledRandom | | id | "LunchboxMedicalFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "медицинский, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoBottleFull | | id | "DrinkBlueCuracaoBottleFull" |
|---|
| name | "Кюрасао Мисс Синева" |
|---|
| desc | "Фруктовый, удивительно лазурный напиток. Не позволяет выпившему использовать пятую магию." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
|
|---|
| N14PosterAdvertNukaCola2 | | id | "N14PosterAdvertNukaCola2" |
|---|
| name | "Рекламный плакат" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий Ядер-Колу. "Вкус настоящей Америки!" — надпись, которая вызывает ностальгию по прошлому." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic10 | | id | "SheetPlastic10" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRecharger | | id | "PowerCageRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синяя адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazine | | id | "BoxMagazine" |
|---|
| name | "Коробка магазинов" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов." |
|---|
|
|---|
| FloorLiquidPlasmaEntity | | id | "FloorLiquidPlasmaEntity" |
|---|
| name | "Жидкая плазма" |
|---|
| desc | "Сладкий, дорогой нектар. Не употреблять." |
|---|
|
|---|
| WallRockChromitePlasma | | id | "WallRockChromitePlasma" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| N14TelevisionTube | | id | "N14TelevisionTube" |
|---|
| name | "Ламповый телевизор" |
|---|
| desc | "Старый довоенный ламповый телевизор. Он помнит время, когда люди еще могли улыбаться, глядя на экран, не зная, что ждет их впереди." |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrialAdvanced | | id | "WelderIndustrialAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlame | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlame" |
|---|
| name | "Сварочная маска пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox308 | | id | "MagazineBox308" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра .308 (0.308 дюйма), в полном комплекте 32 штуки. Калибр схож с калибром 7.62x51mm NATO, но на деле имеет диаметр 7.82 миллиметра." |
|---|
|
|---|
| ActionPsionicInvisibilityUsed | | id | "ActionPsionicInvisibilityUsed" |
|---|
| name | "Action-name-psionic-invisibility-off" |
|---|
| desc | "action-description-psionic-invisibility-off" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterBicaridine | | id | "PillCanisterBicaridine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (бикаридин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "бикаридин, 5" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| LightTubeOld | | id | "LightTubeOld" |
|---|
| name | "Старая люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Старая световая трубка." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmReporter | | id | "ClothingHeadEnvirohelmReporter" |
|---|
| name | "Reporter envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An envirosuit helmet for the reporter." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateArmy | | id | "N14LootCrateArmy" |
|---|
| name | "Армейский ящик" |
|---|
| desc | "Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?" |
|---|
| suffix | "лут, военный" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCMO | | id | "ClothingNeckMantleCMO" |
|---|
| name | "Мантия главного врача" |
|---|
| desc | "Светло-голубая накидка для ПРОФЕССИОНАЛА от медицины. Хорошо контрастирует с кровью." |
|---|
|
|---|
| HighSecArmoryLocked | | id | "HighSecArmoryLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedSheriff | | id | "N14DoorWoodSecureLockedSheriff" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, шериф" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespaceInert | | id | "AnomalyCoreBluespaceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "блюспейс, инертный" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerHeart | | id | "OrganBloodsuckerHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomach | | id | "OrganDionaStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanEyes | | id | "OrganPlasmamanEyes" |
|---|
| name | "Plasmaman eyes" |
|---|
| desc | "I see you!" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVessel | | id | "MachineAnomalyVessel" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Контейнер, способный проводить сканирование аномалии и превращать её в очки исследований." |
|---|
|
|---|
| OrganReptilianStomach | | id | "OrganReptilianStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaQuantum | | id | "N14DrinkNukaColaQuantum" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Квант"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола "Квант" - светится в темноте и бодрит лучше любого кофе." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FoodGrape | | id | "FoodGrape" |
|---|
| name | "Виноград" |
|---|
| desc | "Пища императоров, жителей космической Франции (обычно в виде вина) и занятых мамочек. Когда-нибудь его можно будет использовать в производстве вина для бармена, если оно вдруг закончится." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsm | | id | "N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsm" |
|---|
| name | "Племенная одежда" |
|---|
| desc | "Простые штаны для простых людей." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressLacyGown | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressLacyGown" |
|---|
| name | "Lacy gown" |
|---|
| desc | "A beautiful lacy gown with laces at the bottom." |
|---|
|
|---|
| ActionDragonsBreath | | id | "ActionDragonsBreath" |
|---|
| name | "[color=orange]Дыхание дракона[/color]" |
|---|
| desc | "Извергайте пламя на всех, кто поимеет глупость напасть на вас!" |
|---|
|
|---|
| DebugJunkCannon | | id | "DebugJunkCannon" |
|---|
| name | "DebugХламотрон" |
|---|
| desc | "Легендарная инженерная мысль - превратить мусор в боеприпасы. Работает шумно, но смертельно." |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternalsLarge | | id | "CrateEmergencyInternalsLarge" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (большой)" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodBeret | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodBeret" |
|---|
| name | "Берет Братства Стали" |
|---|
| desc | "Этот берет носят избранные - те, кто достоин защищать технологии прошлого." |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct0 | | id | "EffectRCDConstruct0" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Sledgehammer | | id | "Sledgehammer" |
|---|
| name | "Кувалда" |
|---|
| desc | "Идеальный инструмент для кровавой бойни." |
|---|
|
|---|
| ActionActivateEmpImplant | | id | "ActionActivateEmpImplant" |
|---|
| name | "Активировать ЭМИ" |
|---|
| desc | "Вызывает небольшой ЭМ импульс вокруг вас." |
|---|
|
|---|
| StockTradingCartridge | | id | "StockTradingCartridge" |
|---|
| name | "StockTrading cartridge" |
|---|
| desc | "A cartridge that tracks the intergalactic stock market." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatMissileRack8 | | id | "WeaponMechCombatMissileRack8" |
|---|
| name | "SRM-8 Light Missile Rack" |
|---|
| desc | "Launches low-explosive breaching missiles designed to explode only when striking a sturdy target." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, light missile" |
|---|
|
|---|
| ShellTranquilizer | | id | "ShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitRecruitBase | | id | "KitRecruitBase" |
|---|
| name | "Обычный набор легионера-рекрута" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| Recycler | | id | "Recycler" |
|---|
| name | "Переработчик мусора" |
|---|
| desc | "Большая дробящая машина, используемая для неэффективной переработки мелких предметов. На боковой стороне есть лампочки." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageRD | | id | "SuitStorageRD" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "научный руководитель" |
|---|
|
|---|
| BookBase | | id | "BookBase" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Книга в твёрдом переплёте." |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalFilled | | id | "LockerWallMedicalFilled" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| RailingYellowEnd | | id | "RailingYellowEnd" |
|---|
| name | "Торцевые жёлтые перила" |
|---|
| desc | "Торцевые жёлтые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseAnchor | | id | "ActionDisguiseAnchor" |
|---|
| name | "Закрепить\открепить" |
|---|
| desc | "Для многих предметов, чтобы сразу не выдать себя, вам потребуется закрепиться." |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGun | | id | "WeaponFlareGun" |
|---|
| name | "Сигнальный пистолет" |
|---|
| desc | "Компактный, однозарядный пистолет стреляющий ружейными патронами." |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRobot | | id | "FoodBurgerRobot" |
|---|
| name | "Робобургер" |
|---|
| desc | "Салат-латук - единственный органический компонент. Бип." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponThermospear | | id | "N14WeaponThermospear" |
|---|
| name | "Термокопье" |
|---|
| desc | "Длинное двуручное тепловое копье, для использования которого требуется топливо." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDetectiveRoom | | id | "DefaultStationBeaconDetectiveRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "комната детектива" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverFaith | | id | "WeaponRevolverFaith" |
|---|
| name | "Вера" |
|---|
| desc | "Дарует благословение в виде пуль. Использует патроны .38 special." |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterEnabled | | id | "SpaceHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "закреплённый, включён" |
|---|
|
|---|
| ConstructArtificerHoly | | id | "ConstructArtificerHoly" |
|---|
| name | "Purified artificer" |
|---|
| desc | "A bulbous construct dedicated to building and maintaining the holy armies." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasaltCoal | | id | "N14WallRockBasaltCoal" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Чёрное золото, скрытое в глубинах камня." |
|---|
| suffix | "угольная" |
|---|
|
|---|
| WardrobePink | | id | "WardrobePink" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAppraisal | | id | "BorgModuleAppraisal" |
|---|
| name | "Оценочный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| KitWarriorSlaveOwner | | id | "KitWarriorSlaveOwner" |
|---|
| name | "Набор легионера-воина рабовладельца" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant30 | | id | "PottedPlant30" |
|---|
| name | "Plastic potted plant" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGun | | id | "MagazineMagnumSubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredLeft2 | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredLeft2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "This light doesn't have an obvious power source." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLawyer | | id | "SpawnPointLawyer" |
|---|
| name | "Адвокат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsToxicDuo2 | | id | "NCDecorFloorBarrelsToxicDuo2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRed | | id | "UniformShortsRed" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
|
|---|
| N14SackCompost | | id | "N14SackCompost" |
|---|
| name | "Мешок компоста" |
|---|
| desc | "Мешок из грубой ткани, предназначенный для компоста." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTMedic | | id | "ClothingHeadHelmetERTMedic" |
|---|
| name | "Шлем медика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят медики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет белый фонарь." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissant | | id | "FoodBakedCroissant" |
|---|
| name | "Croissant" |
|---|
| desc | "Buttery, flaky goodness." |
|---|
|
|---|
| StorageImplanter | | id | "StorageImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "хранилище" |
|---|
|
|---|
| N14OpenCloseHelmet | | id | "N14OpenCloseHelmet" |
|---|
| name | "Опустить/Поднять Забрало" |
|---|
| desc | "нажмите чтобы опустить/поднять забрало." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNuclearRabbit | | id | "N14SpawnMobNuclearRabbit" |
|---|
| name | "Спавнер облучённого кролика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteGlider | | id | "MobArgocyteGlider" |
|---|
| name | "Скользун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodMothEngineFodder | | id | "FoodMothEngineFodder" |
|---|
| name | "Engine fodder" |
|---|
| desc | "A common snack for moth engineers, made of seeds, nuts, chocolate, popcorn, and potato chips designed to be dense with calories and easy to snack on when an extra boost is needed." |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredCoatOpen | | id | "ClothingBlueshieldArmoredCoatOpen" |
|---|
| name | "Blueshield's armored coat" |
|---|
| desc | "A coat for cold winter seasons with sewn in plates." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerLocked | | id | "AirlockLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyPBS | | id | "EncryptionKeyPBS" |
|---|
| name | "PBS encryption key" |
|---|
| desc | "An encryption key used by the local broadcast messages." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNorthStar | | id | "ClothingHandsGlovesNorthStar" |
|---|
| name | "Пара сине-белых перчаток" |
|---|
| desc | "Одев их, можно с уверенностью чувствовать себя жестоким и брутальным героем из аниме-сериалов." |
|---|
| suffix | "перчатки полярной звезды, синдикат" |
|---|
|
|---|
| SleeperAgents | | id | "SleeperAgents" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatWhitefishCooked | | id | "FoodMeatWhitefishCooked" |
|---|
| name | "Стейк из белой рыбы" |
|---|
| desc | "Нежный, диетический стейк. Отличный источник чистого белка." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepClampBleeders | | id | "SurgeryStepClampBleeders" |
|---|
| name | "Зажим кровоточащих сосудов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraChoc | | id | "ClothingHeadHatFedoraChoc" |
|---|
| name | "Коричневая федора" |
|---|
| desc | "Коричневая федора. Шикарно." |
|---|
|
|---|
| N14WallTent | | id | "N14WallTent" |
|---|
| name | "Стена палатки" |
|---|
| desc | "Стена палатки, сделанная из потертой ткани. По крайней мере, защищает от непогоды." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitReportCrimes | | id | "PosterLegitReportCrimes" |
|---|
| name | "Сообщай обо всём!" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий оперативно сообщать о преступлениях или подстрекательских действиях в службу безопасности станции." |
|---|
|
|---|
| XenoTranslator | | id | "XenoTranslator" |
|---|
| name | "Ксеноморфский переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь между ксеноморфским и общегалактическим. Вряд ли это поможет выжить." |
|---|
|
|---|
| ShadowTree03 | | id | "ShadowTree03" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSMidPaladin | | id | "N14MobHumanBoSMidPaladin" |
|---|
| name | "Паладин СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeShrapnel | | id | "GrenadeShrapnel" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoader44 | | id | "SpeedLoader44" |
|---|
| name | "Спидлоадер револьверный (.44 Magnum)" |
|---|
| desc | "Револьверный спидлоадер калибра .44 на 6 патронов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTophat | | id | "ClothingHeadHatTophat" |
|---|
| name | "Цилиндр" |
|---|
| desc | "Стильный чёрный цилиндр." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawMaid | | id | "N14MobDeathclawMaid" |
|---|
| name | "Коготь смерти горничная" |
|---|
| desc | "Кто, блять, в здравом уме и при светлой памяти додумался натянуть костюм горничной на когтя смерти!?" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecialHoly | | id | "CartridgeSpecialHoly" |
|---|
| name | "Священный патрон (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupVegetable | | id | "FoodSoupVegetable" |
|---|
| name | "Овощной суп" |
|---|
| desc | "Настоящий веганский обед." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomArmlessNoSkirt | | id | "ClothingUniformRandomArmlessNoSkirt" |
|---|
| name | "Colorful armless jumpsuit" |
|---|
| desc | "Generated by neural networks based on the latest fashion trends." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurity | | id | "AirlockAssemblySecurity" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandySawVault | | id | "N14RobotMrHandySawVault" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, убежище, пила" |
|---|
|
|---|
| MrChips | | id | "MrChips" |
|---|
| name | "Мистер Чипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "кукла" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHydro | | id | "SignDirectionalHydro" |
|---|
| name | "Знак "гидро"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела гидропоники." |
|---|
|
|---|
| FoodMealBearsteak | | id | "FoodMealBearsteak" |
|---|
| name | "Филе-медведьон" |
|---|
| desc | "Потому что есть медвежатину было недостаточно мужественно." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerProtectron | | id | "N14TimedSpawnerProtectron" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер протектронов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsStock | | id | "N14JunkGunpartsStock" |
|---|
| name | "Металлический приклад" |
|---|
| desc | "Сломанная деталь от оружия. Ее невозможно использовать даже в качестве подставки." |
|---|
|
|---|
| HypopenBox | | id | "HypopenBox" |
|---|
| name | "Футляр гипоручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гипоручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
|
|---|
| BananaPhoneInstrument | | id | "BananaPhoneInstrument" |
|---|
| name | "Бананафон" |
|---|
| desc | "Прямая линия с Хонкоматерью. Почему-то все вызовы идут в голосовую почту." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMedSec | | id | "ClothingEyesGlassesMedSec" |
|---|
| name | "Medsecglasses" |
|---|
| desc | "Sunglasses with a medical and security hud" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrain | | id | "OrganDionaBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
|
|---|
| BlueTabletopPiece | | id | "BlueTabletopPiece" |
|---|
| name | "Синяя фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety8 | | id | "N14PosterSafety8" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Лучше перестраховаться!" — гласит надпись. Мудрый совет для любого жителя Пустоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PanFluteInstrument | | id | "PanFluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта Пана" |
|---|
| desc | "Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами." |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinBrain | | id | "OrganShadowkinBrain" |
|---|
| name | "Brain" |
|---|
| desc | "Oops, I should put this back where I found it." |
|---|
|
|---|
| N14OatBushel | | id | "N14OatBushel" |
|---|
| name | "Сноп овса" |
|---|
| desc | "Ешьте овсянку, делайте зарядку." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCluwne | | id | "ClothingHandsGlovesCluwne" |
|---|
| name | "Руки клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятая пара рук клувеня." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| SoapNT | | id | "SoapNT" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDSmallLight | | id | "PoweredLEDSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "led, светодиод" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJack | | id | "ClothingShoesBootsJack" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
|
|---|
| HoPIDCard | | id | "HoPIDCard" |
|---|
| name | "ID карта главы персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCMOFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelCMOFilled" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
|
|---|
| FloorWaterEntity | | id | "FloorWaterEntity" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды." |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaGlass | | id | "DrinkTequilaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "текила" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite5 | | id | "FloraGreyStalagmite5" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| N14MobYaoguai | | id | "N14MobYaoguai" |
|---|
| name | "Яо-гай" |
|---|
| desc | "Мутировавший медведь, превратившийся в настоящее чудовище. Его огромные клыки и когти способны разорвать даже самую прочную броню." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorSeniorBOS | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorSeniorBOS" |
|---|
| name | "Боевая броня старшего рыцаря Братства Стали" |
|---|
| desc | "Комплект боевой брони, используемый старшими рыцарями Вашингтонского Братства Стали. Символ высокого ранга и огромного опыта." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieMutfruit | | id | "N14CookedFoodPieMutfruit" |
|---|
| name | "Пирог из мутафрукта" |
|---|
| desc | "Он весь липкий..." |
|---|
|
|---|
| BenchSofaCorpCorner | | id | "BenchSofaCorpCorner" |
|---|
| name | "Серый диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "corner" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCMBoSKnight | | id | "N14SpawnMobNPCMBoSKnight" |
|---|
| name | "Midwest Knight Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakePlain | | id | "N14CookedFoodCakePlain" |
|---|
| name | "Торт" |
|---|
| desc | "Простой торт. Неприличная роскошь." |
|---|
|
|---|
| FoodMothGreenLasagneSlice | | id | "FoodMothGreenLasagneSlice" |
|---|
| name | "Green lasagne slice" |
|---|
| desc | "A slice of herby, pesto-y lasagne." |
|---|
|
|---|
| ClusterBangFull | | id | "ClusterBangFull" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Запускает три светошумовые гранаты по истечении таймера." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoGlass | | id | "DrinkFourteenLokoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "фоуртин локо" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSciencemedal | | id | "ClothingNeckSciencemedal" |
|---|
| name | "Медаль научного сотрудника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику научного отдела." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultOverseer | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultOverseer" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, смотритель" |
|---|
|
|---|
| MobRandomServiceCorpse | | id | "MobRandomServiceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, сервис" |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingHalf | | id | "N14WallSidingHalf" |
|---|
| name | "Сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEngi | | id | "SuitStorageEngi" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "инженер" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRifleRubber | | id | "BoxMagazineRifleRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными (резиновые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с резиновыми патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltTin | | id | "WallRockBasaltTin" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanisterBroken | | id | "CarbonDioxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorGlass4 | | id | "DecorFloorGlass4" |
|---|
| name | "Glass bottles" |
|---|
| desc | "some old glass scraps" |
|---|
|
|---|
| N14WalletLottaCash | | id | "N14WalletLottaCash" |
|---|
| name | "Кошелёк" |
|---|
| desc | "Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBotany | | id | "WarpPointBotany" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ботаника" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpHolo | | id | "SpawnMobCarpHolo" |
|---|
| name | "Спавнер голокарп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VimChassis | | id | "VimChassis" |
|---|
| name | "Шасси ВИМ" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха ВИМ." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAcidRaincoatYellow | | id | "ClothingOuterCoatAcidRaincoatYellow" |
|---|
| name | "Yellow acid raincoat" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat made out of acid resistant polymers. Please, for the love of Space God, do wear undergarments." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelNCRFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelNCRFilled" |
|---|
| name | "Ранец НКР" |
|---|
| desc | "На этом ранце гордо красуется эмблема НКР – символ надежды на восстановление порядка в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRepDrobe | | id | "VendingMachineRepDrobe" |
|---|
| name | "RepDrobe" |
|---|
| desc | "A machine for all your reporting needs, as long as you need clothes." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelNCR | | id | "N14ClothingBackpackSatchelNCR" |
|---|
| name | "Ранец НКР" |
|---|
| desc | "На этом ранце гордо красуется эмблема НКР – символ надежды на восстановление порядка в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| EggplantSeeds | | id | "EggplantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (баклажан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FigurineStealCollectionObjective | | id | "FigurineStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerPlain | | id | "N14CookedFoodBurgerPlain" |
|---|
| name | "Простой бургер" |
|---|
| desc | "Простой, обычный бургер. Для пустоши это довольно неплохо." |
|---|
|
|---|
| DrinkAntifreeze | | id | "DrinkAntifreeze" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "антифриз" |
|---|
|
|---|
| MobCarp | | id | "MobCarp" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| BaseComputerModularCircuitBoard | | id | "BaseComputerModularCircuitBoard" |
|---|
| name | "Modular computer board" |
|---|
| desc | "A computer printed circuit board for a modular computer." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard22 | | id | "DecorFloorBoard22" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| WindowClockworkDirectional | | id | "WindowClockworkDirectional" |
|---|
| name | "Направленное заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай латунь." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм с юбкой, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
|
|---|
| DrinkShamblersJuiceCan | | id | "DrinkShamblersJuiceCan" |
|---|
| name | "Банка сока Shambler" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~" |
|---|
|
|---|
| TelescopicShield | | id | "TelescopicShield" |
|---|
| name | "Телескопический щит" |
|---|
| desc | "Продвинутый щит на случай беспорядков, изготовлен из облегчённых материалов, способен складываться для удобства хранения." |
|---|
|
|---|
| Pickaxe | | id | "Pickaxe" |
|---|
| name | "Кирка" |
|---|
| desc | "Зазубренная до совершенства, чтобы вбивать её в камни." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatVeteranArmorSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatVeteranArmorSnow" |
|---|
| name | "Боевая броня ветерана НКР зимняя" |
|---|
| desc | "Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль." |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodSettler | | id | "N14TableWoodSettler" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Деревянный стол, использованный поселенцами. Надежный и простой." |
|---|
|
|---|
| MailNFFigurineBulk | | id | "MailNFFigurineBulk" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "figurine, bulk" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaCaster | | id | "N14WeaponPlasmaCaster" |
|---|
| name | "Плазмомёт" |
|---|
| desc | "Массивное плазменное орудие, питаемое плазменными снарядами. Это тяжёлое оружие способно превратить целый отряд врагов в лужу расплавленной плоти. Излюбленное оружие для зачистки особо укреплённых бункеров и уничтожения крупных мутантов." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaint | | id | "AirlockMaint" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesChemicalBudget | | id | "ClothingEyesGlassesChemicalBudget" |
|---|
| name | "Purple goggles" |
|---|
| desc | "These don't have any real function, but they do look cool!" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePatron | | id | "DrinkBottlePatron" |
|---|
| name | "Бутылка от покровителя" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| LunchboxServiceFilledRandom | | id | "LunchboxServiceFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "службы обслуживания, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildXander | | id | "N14FloraProduceWildXander" |
|---|
| name | "Корень ксандера" |
|---|
| desc | "Корень ксандера используют для приготовления лекарств и стимуляторов." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "незаконченный, левый" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesHop | | id | "ClothingHandsGlovesHop" |
|---|
| name | "Перчатки от порезов" |
|---|
| desc | "Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSScribe | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSScribe" |
|---|
| name | "Униформа писца Братства Стали" |
|---|
| desc | "Униформа, которую носят писцы Среднезападного Братства Стали. К ней прилагается фартук и карманы." |
|---|
|
|---|
| DecorStalagmite6 | | id | "DecorStalagmite6" |
|---|
| name | "Stalagmite" |
|---|
| desc | "Pointy rocks! Mites go up, tites come..." |
|---|
|
|---|
| MarkerWeatherblocker | | id | "MarkerWeatherblocker" |
|---|
| name | "Marker Weather Blocker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "roofed" |
|---|
|
|---|
| RCD | | id | "RCD" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitVictorianRedVest | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitVictorianRedVest" |
|---|
| name | "Red victorian suit" |
|---|
| desc | "A Victorian-style suit, fancy!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT60NCRBlueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT60NCRBlueprint" |
|---|
| name | "Голодиск регламента НКР для перекраски T-60" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildPricklyPearFruit | | id | "N14FloraProduceWildPricklyPearFruit" |
|---|
| name | "Плоды дикой опунции" |
|---|
| desc | "Сочный плод опунции нужно очистить от колючек, прежде чем его есть." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoader45-70Tube | | id | "SpeedLoader45-70Tube" |
|---|
| name | "Спидлоадер ружейный (.45-70 Gov't)" |
|---|
| desc | "Спидлоадер для винтовки калибра .45-70 Government (0.458 дюйма) на 10 патронов." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleBerry | | id | "FoodFrozenPopsicleBerry" |
|---|
| name | "Ягодно-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Яркое ягодно-сливочное мороженое. Замороженное ягодное лакомство." |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlass | | id | "AirlockSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| AzazibaTranslatorImplant | | id | "AzazibaTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Azaziba translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Azaziba." |
|---|
|
|---|
| JanitorIDCard | | id | "JanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта уборщика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindowDiagonal | | id | "ReinforcedPlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| MobMoth | | id | "MobMoth" |
|---|
| name | "Урист МакФлафф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTribalHealer | | id | "N14SpawnPointTribalHealer" |
|---|
| name | "Племенной целитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeMetal | | id | "N14BarricadeMetal" |
|---|
| name | "Металлическая баррикада" |
|---|
| desc | "Наспех сколоченная из металлических листов, эта баррикада - последняя линия обороны против хаоса Пустоши. За ней - хрупкий островок безопасности, перед ней - мир, полный опасностей." |
|---|
| suffix | "черная" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodRiceEgg | | id | "N14CookedFoodRiceEgg" |
|---|
| name | "Рис с яйцом" |
|---|
| desc | "Миска риса с жареным яйцом." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalVisionMonocle | | id | "ClothingEyesThermalVisionMonocle" |
|---|
| name | "Термонокль" |
|---|
| desc | "Видение сквозь стены ещё никогда не было таким нежным и личностным." |
|---|
|
|---|
| WarpPointReporter | | id | "WarpPointReporter" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "репортёр" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityHelmet | | id | "CrateSecurityHelmet" |
|---|
| name | "Ящик со шлемами" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартных ведра для мозгов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancake | | id | "FoodBakedPancake" |
|---|
| name | "Блинчик" |
|---|
| desc | "Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatVictorianRed | | id | "ClothingOuterCoatVictorianRed" |
|---|
| name | "Red victorian coat" |
|---|
| desc | "A fancy Victorian-style coat in a red hue." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBotany | | id | "DefaultStationBeaconBotany" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "гидропоника" |
|---|
|
|---|
| N14WellBoarded | | id | "N14WellBoarded" |
|---|
| name | "Заколоченный колодец" |
|---|
| desc | "Это колодец, который был заколочен. Кто и зачем это сделал? Возможно, лом поможет раскрыть его секреты." |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsOpaque | | id | "PlasticFlapsOpaque" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что" |
|---|
| suffix | "непрозрачные" |
|---|
|
|---|
| N14MobNightstalkerCubWave | | id | "N14MobNightstalkerCubWave" |
|---|
| name | "Щенок ночного охотника" |
|---|
| desc | "Маленький, но уже опасный хищник с чешуйчатой кожей и пронзительным взглядом. Скоро он вырастет и станет грозным хищником." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildBananaYucca | | id | "N14WastelandFloraWildBananaYucca" |
|---|
| name | "Банановая юкка" |
|---|
| desc | "Это растение с длинными листьями напоминает банан, но его плоды больше похожи на сладкую тошку." |
|---|
|
|---|
| WallRockQuartz | | id | "WallRockQuartz" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| DrinkMartiniGlass | | id | "DrinkMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "классический мартини" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreen | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Спавнер слайм зелёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatPeacoatOpened | | id | "ClothingOuterCoatPeacoatOpened" |
|---|
| name | "Peacoat" |
|---|
| desc | "A well-tailored, stylish peacoat." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| RightHandArachnid | | id | "RightHandArachnid" |
|---|
| name | "Правая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlack | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
|
|---|
| CigaretteBlackPepper | | id | "CigaretteBlackPepper" |
|---|
| name | "Английская пряность" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| MailPumpkinPie | | id | "MailPumpkinPie" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "тыквенный пирог" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeEphedrine | | id | "ReagentSlimeEphedrine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| BedsheetQM | | id | "BedsheetQM" |
|---|
| name | "Одеяло квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| PaperDoor | | id | "PaperDoor" |
|---|
| name | "Бумажная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBedrock | | id | "FloorTileItemBedrock" |
|---|
| name | "Bedrock tile" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrainSlice | | id | "FoodCakeBrainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта с мозгами" |
|---|
| desc | "Я расскажу вам кое-что о прионах. ОНИ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ." |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplant | | id | "MicroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "микробомба" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelRobotics | | id | "ClothingBackpackSatchelRobotics" |
|---|
| name | "Robotics satchel" |
|---|
| desc | "A sturdy satchel to store the various tools and duct tape." |
|---|
|
|---|
| WaterCooler | | id | "WaterCooler" |
|---|
| name | "Кулер с водой" |
|---|
| desc | "Хорошее место, чтобы постоять и потратить время. Сбоку имеется запас бумажных стаканчиков." |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnet | | id | "SalvageMagnet" |
|---|
| name | "Магнит обломков" |
|---|
| desc | "Притягивает обломки." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsClown | | id | "DoorElectronicsClown" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "clown, locked" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorGreen | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorGreen" |
|---|
| name | "Green envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A green envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSInitiateArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSInitiateArmor" |
|---|
| name | "Броня послушника" |
|---|
| desc | "Набор легкой брони, используемый послушниками Вашингтонского Браства Стали. Имеет слабые защитные свойства, но дешев в изготовлении." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| SpawnerHoloGraffitiRandom | | id | "SpawnerHoloGraffitiRandom" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "random" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplanter | | id | "DeathAcidifierImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "посмертный растворитель" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifixGold | | id | "ClothingNeckCrucifixGold" |
|---|
| name | "Gold crucifix" |
|---|
| desc | "A small, gold cross on a piece of string. Commonly associated with the Christian faith, it is a main symbol of this religion." |
|---|
|
|---|
| N14JunkAbraxoCleaner | | id | "N14JunkAbraxoCleaner" |
|---|
| name | "Очиститель "Абраксо"" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка от "Абраксо". До войны в ней продавали чистящее средство. Теперь она только собирает пыль." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedChevreChaud | | id | "N14CookedFoodBakedChevreChaud" |
|---|
| name | "Сhèvre chaud" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини и поджаренного со всех сторон.
ent-N14CookedFoodBakedCannoli = канноли" |
|---|
|
|---|
| Cane | | id | "Cane" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesMiscWhite | | id | "ClothingShoesMiscWhite" |
|---|
| name | "Белые кожаные туфли" |
|---|
| desc | "Безупречно начищенные белые кожаные туфли." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackRoboticsFilled | | id | "ClothingBackpackRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Robotics backpack" |
|---|
| desc | "A sturdy backpack to store all the tools and parts." |
|---|
|
|---|
| TrademachineCity | | id | "TrademachineCity" |
|---|
| name | "Торговый автомат Города" |
|---|
| desc | "Нужно срочно — он рядом. Выбирай, плати, забирай." |
|---|
| suffix | "vendor, normal" |
|---|
|
|---|
| OreProcessor | | id | "OreProcessor" |
|---|
| name | "Переработчик руды" |
|---|
| desc | "Производит металлические листы и слитки из руды." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableBulk | | id | "CrateEngineeringCableBulk" |
|---|
| name | "Ящик кабеля различного вольтажа" |
|---|
| desc | "2 мотка кабеля каждого типа." |
|---|
|
|---|
| ChillySeeds | | id | "ChillySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чилли)" |
|---|
| desc | "Обморожительные." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketProteinbarTrash | | id | "FoodPacketProteinbarTrash" |
|---|
| name | "Protein bar wrapper" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband | | id | "ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband" |
|---|
| name | "Тактическая головная повязка горничной" |
|---|
| desc | "Красная повязка на голове - не воображайте себя Рэмбо и не берите в руки несколько пулемётов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorWashT51Elite | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorWashT51Elite" |
|---|
| name | "Elite T-51 power armor" |
|---|
| desc | "A set of T-51 with some upgrades over the pre-war design and painjob made by the Washington Brotherhood. It even has pouches!" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIce | | id | "AnomalyCoreIce" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "лёд" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechGygaxSyndie | | id | "SpawnMechGygaxSyndie" |
|---|
| name | "Dark Gygax Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RadXCanisterFilled | | id | "N14RadXCanisterFilled" |
|---|
| name | "Рад-Х" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Рад-Х. Предотвращает поглощение радиации, незаменимая вещь для тех, кто путешествует по радиоактивным зонам." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfClubsSyndicate | | id | "CardSc7OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteelLingering0 | | id | "SheetSteelLingering0" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "не исчезают закончившись, 0" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildAgave | | id | "N14WastelandFloraWildAgave" |
|---|
| name | "Агава" |
|---|
| desc | "Колючая агава, привыкшая к палящему солнцу, - ценный источник влаги и сырья для изготовления различных предметов." |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSix | | id | "EvidenceMarkerSix" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| SimpleXenoArtifact | | id | "SimpleXenoArtifact" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "простой" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass | | id | "SheetBrass" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClampSalvage | | id | "MobFleshClampSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset" |
|---|
|
|---|
| ChefIDCard | | id | "ChefIDCard" |
|---|
| name | "ID карта шеф-повара" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| WarningCO2 | | id | "WarningCO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: CО2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки CO2. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| MailDVScarves | | id | "MailDVScarves" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scarves" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientistFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientistFormal" |
|---|
| name | "Торжественный комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Униформа для взыскательных учёных, которую лучше всего носить с подходящим к ней галстуком." |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkBottle | | id | "RandomDrinkBottle" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "бутылка" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterGenetics | | id | "ClothingShoesBootsWinterGenetics" |
|---|
| name | "Зимние ботинки генетика" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitGetYourLEGS | | id | "PosterLegitGetYourLEGS" |
|---|
| name | "Помни про НОГИ" |
|---|
| desc | "НОГИ: Начальство, Опыт, Гениальность, Исполнительность." |
|---|
|
|---|
| MailMimeArtsCrafts | | id | "MailMimeArtsCrafts" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "artscrafts" |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeMetalGreen | | id | "N14BarricadeMetalGreen" |
|---|
| name | "Металлическая баррикада" |
|---|
| desc | "Позеленевшая от времени и ржавчины, эта металлическая баррикада хранит на себе следы отчаянной борьбы за выживание. Сколько нападений она отразила? Сколько жизней спасла? Ее история написана на металле кровью и пулями." |
|---|
| suffix | "зеленая" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRadscorpionBark | | id | "N14SpawnMobRadscorpionBark" |
|---|
| name | "Спавнер древесного скорпиона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "радскорпион" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatLab | | id | "N14ClothingOuterCoatLab" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitRad | | id | "ClothingOuterSuitRad" |
|---|
| name | "Противорадиационный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от радиации. На этикетке написано: "Изготовлен с использованием свинца. Пожалуйста, не грызите изоляцию"." |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfDiamondsSyndicate | | id | "CardScAceOfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipley2Battery | | id | "MechRipley2Battery" |
|---|
| name | "Ripley APLU MK-II" |
|---|
| desc | "The "MK-II" has a pressurized cabin for space operations, but the added weight has slowed it down." |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| N14FoodGarlic | | id | "N14FoodGarlic" |
|---|
| name | "Чеснок" |
|---|
| desc | "Без чеснока и не надо, а с чесноком и пусть будет." |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkSoda | | id | "RandomDrinkSoda" |
|---|
| name | "Спавнер случайный газировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipleyBattery | | id | "MechRipleyBattery" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "батарея" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskBrownMask | | id | "N14ClothingMaskBrownMask" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "Незаметная и практичная - то, что нужно для выживания." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurityFilled | | id | "JetpackSecurityFilled" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightWorkshopDropoff | | id | "MarkerTradeLightWorkshopDropoff" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: приёмка мастерской" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «кладовая -> мастерская». Сюда доставляют ящик с деталями; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeLightWorkshopPartsSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMantleBrotherhoodWashington | | id | "N14ClothingNeckMantleBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Мантия Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Эта мантия - знак отличия высокопоставленных членов Вашингтонского Братства Стали, хранителей знаний и технологий." |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmallInfinite | | id | "CandlePurpleSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatOfficer | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatOfficer" |
|---|
| name | "Шлем боевого скафандра службы безопасности" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем с желтым визором и двумя светильниками, установленными на голове." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorGrave1 | | id | "NCDecorFloorGrave1" |
|---|
| name | "Надгробие" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleSVTEmpty | | id | "WeaponRifleSVTEmpty" |
|---|
| name | "SVT-40" |
|---|
| desc | "Once a weapon used in war, now a civilian hunting rifle brought to you by S.E.S.W.C., "Retreating is Considered Treason" is etched on one side." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| BookHowToRockAndStone | | id | "BookHowToRockAndStone" |
|---|
| name | "Пособие по камням и скалам" |
|---|
| desc | "Очень подробное руководство по утилизации обломков, написанное Карлом, легендарным космическим шахтёром, который, однако, пропал без вести. Оно вызывает в вас непонятную мысль: rock and stone." |
|---|
|
|---|
| MailCapsulePrimed | | id | "MailCapsulePrimed" |
|---|
| name | "Mail capsule" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "primed" |
|---|
|
|---|
| Drill | | id | "Drill" |
|---|
| name | "Дрель" |
|---|
| desc | "Хирургическая дрель для проделывания отверстий в твёрдом материале." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorGlass3 | | id | "N14DecorFloorGlass3" |
|---|
| name | "Стеклянные бутылки" |
|---|
| desc | "Куча битого стекла." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasic | | id | "ClothingOuterArmorBasic" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Стандартный бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesMountie | | id | "N14ClothingHandsGlovesMountie" |
|---|
| name | "Кожаные перчатки для верховой езды" |
|---|
| desc | "Пара коричневых кожаных перчаток." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesCenturion | | id | "N14ClothingHandsGlovesCenturion" |
|---|
| name | "Наручи центуриона" |
|---|
| desc | "Защитные наручи." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpskirtPrisoner" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Потрачено." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsEngineering | | id | "DoorElectronicsEngineering" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSWest | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSWest" |
|---|
| name | "Форма Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Униформа западного Братства Стали - знак тех, кто превыше всего ценит знания и технологии." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressTea | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressTea" |
|---|
| name | "Tea-length dress" |
|---|
| desc | "Perfect for tea time!" |
|---|
|
|---|
| SulfurPowder | | id | "SulfurPowder" |
|---|
| name | "Сера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "полный, 100" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedSheriff | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedSheriff" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Белая деревянная дверь. Классика, которая никогда не выходит из моды. Даже в постапокалипсисе." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, шериф" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumIncendiary | | id | "SpeedLoaderMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelSquad5 | | id | "NCDecorFloorBarrelSquad5" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRifle | | id | "MagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKinetic | | id | "ShuttleGunKinetic" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи"" |
|---|
| desc | "Стационарная добывающая турель утилизаторов. Самостоятельно накапливает заряды, чрезвычайно эффективна при раскопке астероидов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| BulletWaterShot | | id | "BulletWaterShot" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineCaselessRifleRubber | | id | "BoxMagazineCaselessRifleRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми (резиновые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с резиновыми патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBCircuit4 | | id | "FloorTileItemBCircuit4" |
|---|
| name | "Плитка голубых микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassReinforced | | id | "ShardGlassReinforced" |
|---|
| name | "Осколок бронестекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок армированного стекла." |
|---|
|
|---|
| ActionIgniteRune | | id | "ActionIgniteRune" |
|---|
| name | "Руна поджога" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая поджигает при использовании." |
|---|
|
|---|
| N14MachineModularMachineDialsTall | | id | "N14MachineModularMachineDialsTall" |
|---|
| name | "Панель с циферблатами" |
|---|
| desc | "Панель управления, усеянная циферблатами, кнопками и индикаторами. Её сложность поражает, но теперь она безмолвна, словно памятник утраченным знаниям." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtagAgent | | id | "N14IDNCRDogtagAgent" |
|---|
| name | "Жетон кадета" |
|---|
| desc | "Жетон, который показывает, что ты солдат Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
| suffix | "солдат, кадет, агент" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCaptain | | id | "ClothingBackpackSatchelCaptain" |
|---|
| name | "Сумка капитана" |
|---|
| desc | "Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedSilver | | id | "N14DoorCellSlantedLockedSilver" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "закрыто, серебряный ключ" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueshieldOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueshieldOfficer" |
|---|
| name | "Blueshield officer jumpskirt" |
|---|
| desc | "A short-sleeved grey and blue jumpskirt, made out of a sturdy material. Blueshield standard issue." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobustSoftdrinks | | id | "VendingMachineRestockRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения напитков" |
|---|
| desc | "Холодный, громоздкий контейнер, полный катающихся прохладных цилиндров. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
|
|---|
| N14BaseBarrelOpen | | id | "N14BaseBarrelOpen" |
|---|
| name | "Бочка" |
|---|
| desc | "Эта бочка выглядит так, будто в ней что-то может быть. Или кто-то." |
|---|
| suffix | "открытая, маппинг" |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinTongue | | id | "OrganShadowkinTongue" |
|---|
| name | "Tongue" |
|---|
| desc | "What does this do again?" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSlantedLockedBrass | | id | "N14DoorMetalSlantedLockedBrass" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)." |
|---|
| suffix | "закрыто, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleM90GrenadeLauncher | | id | "WeaponRifleM90GrenadeLauncher" |
|---|
| name | "М-90gl" |
|---|
| desc | "Карабин старой модели, выполненный по схеме булл-пап, с подствольным гранатомётом. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "автомат" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorMK3 | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorMK3" |
|---|
| name | "Боевая броня Братства Mk.3В" |
|---|
| desc | "Над ней тщательно поработали Вашингтонские писцы, и его почти невозможно отличить от нового." |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowCoal | | id | "WallRockSnowCoal" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoireNoRefund | | id | "WizardsGrimoireNoRefund" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "волшебник, без рефандов" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorEmpty | | id | "AnomalyLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGroundingRod | | id | "CrateEngineeringTeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Ящик с заземляющим стержнем Теслы" |
|---|
| desc | "Заземляющий стержень, идеально для защиты от молний." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineFitness | | id | "VendingMachineFitness" |
|---|
| name | "SweatMAX" |
|---|
| desc | "An exercise aid and nutrition supplement vendor that preys on your inadequacy." |
|---|
|
|---|
| N14TableMetalGrate | | id | "N14TableMetalGrate" |
|---|
| name | "Металлический стол" |
|---|
| desc | "Холодный самодельный металлический стол, сделанный из решетки. Грубо, но практично." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadscorpionDespawning | | id | "N14MobRadscorpionDespawning" |
|---|
| name | "Радскорпион" |
|---|
| desc | "Гигантский скорпион, чья яд способен убить за считанные минуты." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ActionAIViewLaws | | id | "ActionAIViewLaws" |
|---|
| name | "View Laws" |
|---|
| desc | "View the laws that you must follow." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlue | | id | "AlwaysPoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, синий" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlassLocked | | id | "AirlockScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildMutfruitClippingSeed | | id | "N14FloraWildMutfruitClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого мутафрукта" |
|---|
| desc | "Ростки дикого мутафрукта. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTJanitor | | id | "ClothingBackpackERTJanitor" |
|---|
| name | "Рюкзак уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| BulletCharge | | id | "BulletCharge" |
|---|
| name | "Заряд" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefEngineer | | id | "SpawnPointChiefEngineer" |
|---|
| name | "Старший инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuLootSpawner | | id | "ShadowKudzuLootSpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetRed | | id | "FloorTileItemCarpetRed" |
|---|
| name | "Красный ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMBoSKnightArmor | | id | "N14ClothingOuterMBoSKnightArmor" |
|---|
| name | "Броня рыцаря СЗБС" |
|---|
| desc | "Комплект боевой брони, используемый рыцарями Среднезападного Братства. Почти идентичен довоенным комплектам, выдававшимся военным." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoShell | | id | "N14CookedFoodTacoShell" |
|---|
| name | "Лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить." |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurity | | id | "LockerHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14RugMatTown | | id | "N14RugMatTown" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному." |
|---|
| suffix | "город, маппинг" |
|---|
|
|---|
| MailRestraints | | id | "MailRestraints" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "restraints" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterEngi | | id | "ClothingOuterWinterEngi" |
|---|
| name | "Зимняя куртка инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornedbeef | | id | "FoodMealCornedbeef" |
|---|
| name | "Солонина с капустой" |
|---|
| desc | "Теперь вы можете почувствовать себя настоящим туристом, отдыхающим в Ирландии." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClown | | id | "ClothingMaskClown" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| SignEngine | | id | "SignEngine" |
|---|
| name | "Знак "двигатель суперматерии"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек двигателя суперматерии." |
|---|
|
|---|
| EnergyScalpel | | id | "EnergyScalpel" |
|---|
| name | "Energy scalpel" |
|---|
| desc | "A scalpel which uses an energy blade, also serves as a saw in its powered state." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultGreen | | id | "N14ClothingBackpackVaultGreen" |
|---|
| name | "Зеленый рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Зеленый рюкзак, некогда принадлежавший жителю Убежища 14, все еще хранит в себе надежду на светлое будущее." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskGasRangerEliteDeserted | | id | "N14ClothingMaskGasRangerEliteDeserted" |
|---|
| name | "Элитный штурмовой противогаз пустынного рейнджера" |
|---|
| desc | "Баллистическая маска с респиратором и золотистыми окулярами. Раньше защищала спецназ Морской Пехоты в воде, теперь защищает Рейнджера в песке." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelResearchDirectorFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavy | | id | "ClothingOuterArmorHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона." |
|---|
|
|---|
| MobSloth | | id | "MobSloth" |
|---|
| name | "Ленивец" |
|---|
| desc | "Очень медлительное животное. Для людей с низкой энергией." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMedium | | id | "PowerCellMedium" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCMO | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCMO" |
|---|
| name | "Chief medical officer's envirosuit" |
|---|
| desc | "It's an envirosuit worn by those with the experience to be "Chief Medical Officer"." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrGutsyBOSWashington | | id | "N14RobotMrGutsyBOSWashington" |
|---|
| name | "Бесстрашный помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, вбс, бесстрашный" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRock | | id | "AsteroidRock" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "низкое содержание руды" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKangaroo | | id | "CrateNPCKangaroo" |
|---|
| name | "Ящик с кенгуру" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного кенгуру." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobFeralGhoul | | id | "N14SpawnMobFeralGhoul" |
|---|
| name | "Спавнер дикого гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonBerryJuice | | id | "DrinkPoisonBerryJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ядовитый ягодный сок" |
|---|
|
|---|
| OrganMouseStomach | | id | "OrganMouseStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballIII | | id | "ActionFireballIII" |
|---|
| name | "Огненный шар III" |
|---|
| desc | "Самый быстрый огненный шар на Космическом Западе!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBOSInquisitorCoat | | id | "N14ClothingOuterBOSInquisitorCoat" |
|---|
| name | "Пальто инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Массивное пальто, украшенное символикой Братства Стали. Его владелец — Инквизитор. В этом пальто не страшны ни холод, ни враги." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedRedLegion | | id | "N14DoorMetalSecureLockedRedLegion" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerBrain | | id | "N14CookedFoodBurgerBrain" |
|---|
| name | "Мозгобургер" |
|---|
| desc | "Как..? съедобный робомозг..? Господи боже." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterZealotDuster | | id | "N14ClothingOuterZealotDuster" |
|---|
| name | "Плащ фанатика" |
|---|
| desc | "Сильно модифицированный плащ рейнджера, явно разработка какого-то фанатика." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderPsychoSkrimisher | | id | "N14SpawnMobRaiderPsychoSkrimisher" |
|---|
| name | "Спавнер рейдера (дробовик)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarCaesarLegionSlave | | id | "N14MobHumanCaesarCaesarLegionSlave" |
|---|
| name | "Раб легиона цезаря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ChairBrass | | id | "ChairBrass" |
|---|
| name | "Латунный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| N14FoodLily | | id | "N14FoodLily" |
|---|
| name | "Лилия" |
|---|
| desc | "Прекрасный оранжевый цветок." |
|---|
|
|---|
| N14Sack | | id | "N14Sack" |
|---|
| name | "Мешок" |
|---|
| desc | "Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно." |
|---|
|
|---|
| MaintenanceWeaponSpawner | | id | "MaintenanceWeaponSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "хлам+оружие" |
|---|
|
|---|
| N14ToiletDirty | | id | "N14ToiletDirty" |
|---|
| name | "Грязный туалет" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Грязная вода, но в пустоши даже это может быть ценным ресурсом." |
|---|
| suffix | "наполнен грязной водой" |
|---|
|
|---|
| JetpackMini | | id | "JetpackMini" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted12 | | id | "HoloGraffitiHighlighted12" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeKnockbackStick | | id | "WeaponMeleeKnockbackStick" |
|---|
| name | "Палка отдачи" |
|---|
| desc | "И вдруг он засплифил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaBottleFull | | id | "DrinkColaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка космической колы" |
|---|
| desc | "Кола в космосе." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "cola" |
|---|
|
|---|
| SiikMaasTranslator | | id | "SiikMaasTranslator" |
|---|
| name | "Siik'maas translator" |
|---|
| desc | "Translates speech between Siik'maas and Tau-Ceti Basic. For talking to Tajara!" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukieSnacks | | id | "HappyHonkNukieSnacks" |
|---|
| name | "Коробка закусок Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "игрушка опасный, снэки" |
|---|
|
|---|
| N14IDLegionaryMedalSilver | | id | "N14IDLegionaryMedalSilver" |
|---|
| name | "Отличительная медаль" |
|---|
| desc | "Отличительная медаль со знаком быка." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfClubsBlack | | id | "CardSc6OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetWallMedicabinet | | id | "N14LootClosetWallMedicabinet" |
|---|
| name | "Аптечка" |
|---|
| desc | "Настенная аптечка. Пустая, конечно." |
|---|
| suffix | "лут, медицина, случайный" |
|---|
|
|---|
| MailTeleporterMachineCircuitboard | | id | "MailTeleporterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Mail teleporter machine board" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| WarpPointPerma | | id | "WarpPointPerma" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "перма" |
|---|
|
|---|
| ClosetGrey1 | | id | "ClosetGrey1" |
|---|
| name | "Closet" |
|---|
| desc | "A basic closet for storing things." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSalvage | | id | "VendingMachineSalvage" |
|---|
| name | "Утильмаг" |
|---|
| desc | "Лучший друг дворфов!" |
|---|
|
|---|
| BrbSign | | id | "BrbSign" |
|---|
| name | "Табличка "Обед"" |
|---|
| desc | "Сообщает всем, что вы ненадолго отошли." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLoneNukeOperative | | id | "SpawnPointLoneNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "loneops" |
|---|
|
|---|
| BookWorld | | id | "BookWorld" |
|---|
| name | "Формирование состояния мира - взаимодействие сил и выбора" |
|---|
| desc | "Книга в хорошо сохранившемся твёрдом переплёте с простым, элегантным дизайном на обложке, изображающим мир в движении. Страницы чёткие и чистые, без следов износа, что говорит о том, что предыдущий владелец хорошо заботился о книге и ценил её. Текст напечатан чётким, разборчивым шрифтом, а главы организованы логично и легко, что делает книгу доступной для читателей любого уровня подготовки." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeWehjuice | | id | "ReagentSlimeWehjuice" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "wehjuice" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiation | | id | "MedkitRadiation" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorFood2 | | id | "N14DecorFloorFood2" |
|---|
| name | "Старые продукты" |
|---|
| desc | "Остатки старых запасов еды." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerOld | | id | "ClothingMaskGasRangerOld" |
|---|
| name | "Старый противогаз рейнджера" |
|---|
| desc | "Старая боевая маска, вышедшая из употребления ко времени войны. Хранит на себе следы прошлого, но все еще может пригодиться в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterChitinArmor | | id | "N14ClothingOuterChitinArmor" |
|---|
| name | "Хитиновая броня" |
|---|
| desc | "Лёгкая и прочная броня из хитиновых пластин - надежная защита от опасностей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTshirtJeans | | id | "ClothingUniformJumpsuitTshirtJeans" |
|---|
| name | "White t-shirt and jeans" |
|---|
| desc | "Even in space, this combo is still in style." |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmallInfinite | | id | "CandleGreenSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSec | | id | "SuitStorageSec" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorCybersun | | id | "UniformScrubsColorCybersun" |
|---|
| name | "Халаты Cybersun" |
|---|
| desc | "Официальная форма отдела биотехнологий Cybersun" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank | | id | "MaterialWoodPlank" |
|---|
| name | "Древесина" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadCreamcheese | | id | "N14CookedFoodBreadCreamcheese" |
|---|
| name | "Хлеб с крем-сыром" |
|---|
| desc | "Ум-ням-ням!" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteGold | | id | "WallRockAndesiteGold" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIceInert | | id | "AnomalyCoreIceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "лёд, инертный" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltGold | | id | "WallRockBasaltGold" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyCap500 | | id | "N14CurrencyCap500" |
|---|
| name | "Крышечки" |
|---|
| desc | "Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpaceSalvage | | id | "MobSpiderSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset. обломок" |
|---|
|
|---|
| ActionSleep | | id | "ActionSleep" |
|---|
| name | "Спать" |
|---|
| desc | "Лечь спать." |
|---|
|
|---|
| BulletInstakillMagic | | id | "BulletInstakillMagic" |
|---|
| name | "Волшебный свинцовый цилиндр" |
|---|
| desc | "Выглядит знакомо." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedTownsPerson | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedTownsPerson" |
|---|
| name | "Red wooden door" |
|---|
| desc | "A wooden door." |
|---|
| suffix | "townie, locked" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz | | id | "SpaceQuartz" |
|---|
| name | "Кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| CratePlantBGone | | id | "CratePlantBGone" |
|---|
| name | "Ящик гербицида Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Из Монстано. "Назойливые сорняки, встречайте свой смерть!"" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicate | | id | "ReinforcementRadioSyndicate" |
|---|
| name | "Радио подкрепления синдиката" |
|---|
| desc | "Призовите на помощь агента Синдиката сомнительного качества, мгновенно! Предоставляется только базовое снаряжение." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления cиндиката" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentDiode3 | | id | "N14JunkComponentDiode3" |
|---|
| name | "Диод" |
|---|
| desc | "Сломанный диод. Никому не пригоден." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelandFarmer | | id | "N14SpawnPointWastelandFarmer" |
|---|
| name | "Фермер Пустошей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| Plunger | | id | "Plunger" |
|---|
| name | "Вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с красной пластиковой присоской и деревянной ручкой. Используется для прочистки засоров." |
|---|
|
|---|
| RightLegBorg | | id | "RightLegBorg" |
|---|
| name | "Правая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMantis | | id | "ClothingUniformJumpsuitMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' uniform" |
|---|
| desc | "Modeled after an ancient infantry uniform, this uniform has superior mobility for tense situations." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltAdminAssist | | id | "ClothingHeadsetAltAdminAssist" |
|---|
| name | "Adminstrative assistant over-ear headset" |
|---|
| desc | "A headset used by the administrative assistant." |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilled | | id | "LockerWardenFilled" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SignDanger | | id | "SignDanger" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireFreezer | | id | "GasThermoMachineHellfireFreezer" |
|---|
| name | "Адский охладитель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, охлаждающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - охлаждение окружающего пространства. Холодно как в аду!" |
|---|
|
|---|
| RightHandHuman | | id | "RightHandHuman" |
|---|
| name | "Правая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagKhans | | id | "N14DecorationFlagKhans" |
|---|
| name | "Флаг Великих Ханов" |
|---|
| desc | "Этот флаг - живая легенда, видавшая немало битв и походов. Улыбающийся череп на нём - вызов врагам и напоминание о том, что Ханы всегда возвращаются." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WorldChunk | | id | "WorldChunk" |
|---|
| name | "World Chunk" |
|---|
| desc | "It's rude to stare.
It's also a bit odd you're looking at the abstract representation of the grid of reality." |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerLiver | | id | "OrganBloodsuckerLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistry | | id | "AirlockChemistry" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "химия" |
|---|
|
|---|
| BookIanLostWolfPup | | id | "BookIanLostWolfPup" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии с красочной обложкой, на которой изображены корги Иан и лисёнок Алиса, отправившиеся в путешествие по лесу с потерявшимся волчонком у ног. Название "Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка" расположено вверху, а имя автора - внизу. Обложка имеет причудливый и авантюрный характер, что привлекает читателей всех возрастов." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBear | | id | "SpawnMobBear" |
|---|
| name | "Спавнер космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14HandheldHealthAnalyzerUnpowered | | id | "N14HandheldHealthAnalyzerUnpowered" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTLeader | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTLeader" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, базовый" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyFreezer | | id | "AirlockAssemblyFreezer" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "холодильник" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTSecurity | | id | "ClothingBackpackERTSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| DecorSignMines | | id | "DecorSignMines" |
|---|
| name | "Mines" |
|---|
| desc | "danger of mines and death..." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgraded | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgraded" |
|---|
| name | "Экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Похоже, этот М.А.Р.Т.Ы.Х. бьёт сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedIronTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedIronTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, выкрашенная в тусклый зеленый цвет. Цвет надежды, потерянный в серой Пустоши." |
|---|
| suffix | "закрытый, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodRiceGumbo | | id | "N14CookedFoodRiceGumbo" |
|---|
| name | "Черноглазый гамбо" |
|---|
| desc | "Острое и солёное блюдо из мяса и риса." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedPancakeCc | | id | "N14CookedFoodBakedPancakeCc" |
|---|
| name | "Блинчик с шоколадной крошкой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный шоколадный блинчик." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagKnight | | id | "N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagKnight" |
|---|
| name | "Голо-жетон рыцаря" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят рыцари Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| ModsuitChestplate | | id | "ModsuitChestplate" |
|---|
| name | "MOD chestplate" |
|---|
| desc | "A part used in MOD construction." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadTribalCloakHoodBr | | id | "N14ClothingHeadTribalCloakHoodBr" |
|---|
| name | "Капюшон племенного плаща" |
|---|
| desc | "Капюшон для племенного плаща." |
|---|
|
|---|
| CrateFunLizardPlushieBulk | | id | "CrateFunLizardPlushieBulk" |
|---|
| name | "Оптовый ящик плюшевых унатхов" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых унатхов. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
|
|---|
| BulletLaser | | id | "BulletLaser" |
|---|
| name | "Лазер" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ReagentCognizine | | id | "ReagentCognizine" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "cognizine" |
|---|
|
|---|
| FoodPSB | | id | "FoodPSB" |
|---|
| name | "Prepacked sustenance bar" |
|---|
| desc | "The PSB is a densely packed, nutrient rich, artificially flavored and colored food bar specifically made to accomodate all species during food shortages." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCentComFake | | id | "ClothingHeadsetAltCentComFake" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "фальшивый" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkGrey | | id | "PlushieSharkGrey" |
|---|
| name | "Серая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Спокойная, сдержанная акула. Любит плавать по серым волнам." |
|---|
|
|---|
| BarSignMalteseFalcon | | id | "BarSignMalteseFalcon" |
|---|
| name | "Мальтийский сокол" |
|---|
| desc | "Сыграй ещё раз, Сэм." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateVaultStandard | | id | "N14LootCrateVaultStandard" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Стандартный ящик с логотипом Vault-Tec. Один из тысяч, разбросанных по Пустоши." |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksBee | | id | "ClothingUnderSocksBee" |
|---|
| name | "Носки с пчёлами" |
|---|
| desc | "Заставь их гудеть!" |
|---|
|
|---|
| N14WindowBrickGrayTall | | id | "N14WindowBrickGrayTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "кирпич серый" |
|---|
|
|---|
| ChiefJusticeIDCard | | id | "ChiefJusticeIDCard" |
|---|
| name | "Chief justice ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDisposals | | id | "DefaultStationBeaconDisposals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "мусоросброс" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHydroponics | | id | "ClothingBackpackSatchelHydroponics" |
|---|
| name | "Сумка ботаника" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная только из натуральных волокон." |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServer | | id | "CrewMonitoringServer" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Получает и передаёт статус всех включённых датчиков комбинезонов на станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главного врача" |
|---|
| desc | "Лёгкий медицинский шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledWood | | id | "N14CrateBreakPlainFilledWood" |
|---|
| name | "Ящик с деревом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 30 деревянных досок." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel | | id | "SheetPlasteel" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighGate | | id | "FenceWoodHighGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев." |
|---|
|
|---|
| LightTree02 | | id | "LightTree02" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCookieRaisin | | id | "N14CookedFoodBakedCookieRaisin" |
|---|
| name | "Печенье с изюмом" |
|---|
| desc | "Зачем добавлять изюм в печенье?" |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarSoy | | id | "FoodPSBBarSoy" |
|---|
| name | "Soy sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is mixed-herb flavoured." |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfDiamondsSyndicate | | id | "CardScJackOfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard | | id | "ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер РнД (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для сервера РнД." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackSatchelAtmospherics" |
|---|
| name | "Сумка атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| N14JunkTV | | id | "N14JunkTV" |
|---|
| name | "Сломанный телевизор" |
|---|
| desc | "Старый телевизор с треснувшим экраном. Отражение мертвого мира. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSandalsFlipFlops | | id | "ClothingShoesSandalsFlipFlops" |
|---|
| name | "Flip flops" |
|---|
| desc | "A pair of flip flops. For those not afraid to show a little ankle." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSkirtMailCarrier | | id | "ClothingUniformSkirtMailCarrier" |
|---|
| name | "Mail carrier's jumpskirt" |
|---|
| desc | "Enemy of dogs everywhere." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousPerson | | id | "SpawnMobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся персона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDuster | | id | "ShuttleGunDuster" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер"" |
|---|
| desc | "Мощный стационарный гранатомёт. Для стрельбы необходим картридж." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacity | | id | "MagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| JugSulfur | | id | "JugSulfur" |
|---|
| name | "Кувшин (сера)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| SignSurvival | | id | "SignSurvival" |
|---|
| name | "Знак "Выживание"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Выживание"." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "бульдог"" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetJustice | | id | "ClothingHeadsetJustice" |
|---|
| name | "Justice headset" |
|---|
| desc | "This is used by the justice department." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudEpistemics | | id | "ClothingEyesHudEpistemics" |
|---|
| name | "Epi psionics hud" |
|---|
| desc | "A heads-up display that scans the humanoids in view and provides accurate data about their psionics records." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechDebugBallistic | | id | "WeaponMechDebugBallistic" |
|---|
| name | "Debug bang" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "mech weapon, debug, ballistic" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBoSWashingtonCommander | | id | "DoorElectronicsBoSWashingtonCommander" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw elder, locked" |
|---|
|
|---|
| MaterialNormality5 | | id | "MaterialNormality5" |
|---|
| name | "Normality crystal" |
|---|
| desc | "A raw material." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueWindowTall | | id | "N14DoorMetalBlueWindowTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Старая металлическая дверь с мутным, запыленным окошком. Когда-то через него можно было видеть мир снаружи, а теперь оно лишь напоминает о том, что было потеряно." |
|---|
| suffix | "высокая, стеклянная" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfSecurity | | id | "DoorElectronicsHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "глава службы безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRD | | id | "PottedPlantRD" |
|---|
| name | "Комнатное растение научрука" |
|---|
| desc | "Подарок от сотрудников ботанического отдела, презентованный после переназначения научрука. На нём висит бирка с надписью "Возвращайся, слышишь?". Выглядит не очень здоровым..." |
|---|
|
|---|
| MobKangarooWillow | | id | "MobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Уиллоу" |
|---|
| desc | "Уиллоу, кенгуру-боксёр." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMatterBinStockPart | | id | "AdvancedMatterBinStockPart" |
|---|
| name | "Advanced matter bin" |
|---|
| desc | "An advanced matter bin used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 2" |
|---|
|
|---|
| BlackPawn | | id | "BlackPawn" |
|---|
| name | "Чёрная пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialist | | id | "LockerSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsCowboy | | id | "N14ClothingBootsCowboy" |
|---|
| name | "Ковбойские сапоги" |
|---|
| desc | "Настоящие ковбойские сапоги! В них и на брамине лихо прокатиться, и в салуне станцевать." |
|---|
|
|---|
| Cowelder | | id | "Cowelder" |
|---|
| name | "Коровочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз! Му!" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorTrashbags6 | | id | "DecorFloorTrashbags6" |
|---|
| name | "Trash bags" |
|---|
| desc | "some old trash bags" |
|---|
|
|---|
| KitSMGRanger | | id | "KitSMGRanger" |
|---|
| name | "Рейнджерский набор пистолета-пулемёта" |
|---|
| desc | "A box containing military supplies." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSReconBattleArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSReconBattleArmor" |
|---|
| name | "Разведывательная броня 'Пророк'" |
|---|
| desc | "Комплект разведывательной брони, что схожа с аналогом Среднезападного Братства Стали. Утеплена для холодного климата. Часто используется особо религиозными паладинами Вашингтонского Братства Стали которые разносят слово Бессмертного в племена, обращая их в культы." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttle | | id | "AirlockAssemblyShuttle" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шаттл" |
|---|
|
|---|
| MobPig | | id | "MobPig" |
|---|
| name | "Свинья" |
|---|
| desc | "Хрю." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CarpetWhite | | id | "CarpetWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "белый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpskirtResearchDirector" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifixColor | | id | "ClothingNeckCrucifixColor" |
|---|
| name | "Нательный крестик" |
|---|
| desc | "Небольшой крест, висящий на шее на ниточке. Обычно ассоциируется с христианством, где крест является главным символом веры." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "командный, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitorOrion | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitorOrion" |
|---|
| name | "Orion express janitor jumpsuit" |
|---|
| desc | "The jumpsuit for the poor sop with a mop." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineTumblersDirty | | id | "N14MagazineTumblersDirty" |
|---|
| name | "Современные замки" |
|---|
| desc | "Заколки — эффективнее чем отмычки?" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerTofu | | id | "FoodBurgerTofu" |
|---|
| name | "Тофу бургер" |
|---|
| desc | "Что... это мясо?" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLocationMidRoundAntag | | id | "SpawnPointLocationMidRoundAntag" |
|---|
| name | "Possible spawn location" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "midroundantag" |
|---|
|
|---|
| N14ChairStoolBarTan | | id | "N14ChairStoolBarTan" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Барный стул цвета загара. Здесь когда-то сидели, пили, смеялись... А теперь — тишина." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomWeaponMelee | | id | "N14SpawnerRandomWeaponMelee" |
|---|
| name | "Спавнер случайного оружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ближний бой" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCombat | | id | "ClothingMaskGasCombat" |
|---|
| name | "Боевая дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Надежная защита органов дыхания в условиях применения боевых отравляющих веществ." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterGhostSheet | | id | "ClothingOuterGhostSheet" |
|---|
| name | "Простыня-призрак" |
|---|
| desc | "Страшно!!!" |
|---|
|
|---|
| N14LootGenericClosetGrey1 | | id | "N14LootGenericClosetGrey1" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStoleChaplain | | id | "ClothingNeckStoleChaplain" |
|---|
| name | "Стола священника" |
|---|
| desc | "Элегантно оформленная накидка с яркими золотыми крестами на обоих концах." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeVanillaSlice | | id | "N14CookedFoodCakeVanillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок ванильного торта" |
|---|
| desc | "Кусок торта с ванильной глазурью." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhosts | | id | "ActionToggleGhosts" |
|---|
| name | "Переключить видимость призраков" |
|---|
| desc | "Переключить видимость других призраков." |
|---|
|
|---|
| StealthBox | | id | "StealthBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Kept ya waiting, huh?" |
|---|
| suffix | "невидимость" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops" |
|---|
| name | "Телепорт подкрепления генетическим предком Синдиката" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору." |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники" |
|---|
|
|---|
| BaseGrenadeProjectile | | id | "BaseGrenadeProjectile" |
|---|
| name | "Граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitBomb | | id | "ClothingOuterSuitBomb" |
|---|
| name | "Сапёрный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmGladiator | | id | "ClothingHeadEnvirohelmGladiator" |
|---|
| name | "Gladiator envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Protects the head from toy spears and poisonous oxygen." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple15 | | id | "HoloGraffitiSimple15" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная чёрная юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| ProjectileGauntlet | | id | "ProjectileGauntlet" |
|---|
| name | "Gauntlet" |
|---|
| desc | "Oh no." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleIncendiary | | id | "CartridgeRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec01 | | id | "N14PosterVaultTec01" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Почти нетронутый плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Vault-Tec — ваш билет в светлое будущее!" — звучит надпись, от которой пахнет ложью." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerDeathclawMetal | | id | "N14TimedSpawnerDeathclawMetal" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер бронированных когтей смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| BoxBeanbag | | id | "BoxBeanbag" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (травматические)" |
|---|
| desc | "Полная коробка травматических ружейных патронов." |
|---|
|
|---|
| RandomBrownStalagmite | | id | "RandomBrownStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер коричневый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleon | | id | "ClothingShoesChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| PlushieShadowkin | | id | "PlushieShadowkin" |
|---|
| name | "Shadowkin plushie" |
|---|
| desc | "A plushie of a Shadowkin. It's very soft." |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeater | | id | "GasThermoMachineHeater" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeWoodTall | | id | "N14BarricadeWoodTall" |
|---|
| name | "Деревянные баррикады" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| TableFrame | | id | "TableFrame" |
|---|
| name | "Каркас стола" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld | | id | "SignSomethingOld" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Какая-то техническая информация, жаль, что плакат слишком изношен, чтобы можно было её прочитать." |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_IniBal | | id | "KitMBoS_IniBal" |
|---|
| name | "Баллистический набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedDiagonal | | id | "WallReinforcedDiagonal" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_KniBal | | id | "KitMBoS_KniBal" |
|---|
| name | "Баллистический набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptain | | id | "JetpackCaptain" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHuman | | id | "SpawnMobHuman" |
|---|
| name | "Спавнер Урист" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14MobNuclearRabbit | | id | "N14MobNuclearRabbit" |
|---|
| name | "Облучённый кролик" |
|---|
| desc | "Больше не пушистый хвост. Хех." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| DisposalBend | | id | "DisposalBend" |
|---|
| name | "Изгиб утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, согнутая под прямым углом." |
|---|
|
|---|
| N14TableMetalWide | | id | "N14TableMetalWide" |
|---|
| name | "Металлический стол" |
|---|
| desc | "Широкий металлический стол. Холодный, но вместительный." |
|---|
|
|---|
| N14ModificationkitRevolver44Tribal | | id | "N14ModificationkitRevolver44Tribal" |
|---|
| name | "Набор для улучшения револьвера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTChaplainEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTChaplainEVA" |
|---|
| name | "ОБР священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, окруж. среда eva" |
|---|
|
|---|
| WarpPointSalvage | | id | "WarpPointSalvage" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "спасение" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatSheriff | | id | "N14ClothingHeadHatSheriff" |
|---|
| name | "Шапка шерифа" |
|---|
| desc | "Эта шапка – символ власти и справедливости... или того, что от них осталось." |
|---|
|
|---|
| N14Paper10 | | id | "N14Paper10" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A sheet of material, used often on the station in various applications." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14FenceChainGate | | id | "N14FenceChainGate" |
|---|
| name | "Калитка" |
|---|
| desc | "Простенькая калитка, поскрипывающая на ветру. Вход, выход — что еще ей нужно? Разве что хозяина, который будет её закрывать." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkCreamGlass | | id | "N14DrinkCreamGlass" |
|---|
| name | "Сливки" |
|---|
| desc | "Бутылка сливок. О, смотрите, на ней спереди изображена маленькая корова. Кажется, она наполнена жирными сливками." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarpMount | | id | "PosterLegitCarpMount" |
|---|
| name | "Настенный карп" |
|---|
| desc | "Carpe diem!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedMechanic | | id | "N14DoorWoodSecureLockedMechanic" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, механик" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerThree | | id | "EvidenceMarkerThree" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo" |
|---|
| name | "Вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
|
|---|
| LockerChemistry | | id | "LockerChemistry" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWizard | | id | "ClothingOuterHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Скафандр волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый скафандр, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию." |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectRedDisabler | | id | "BulletImpactEffectRedDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonBiker | | id | "MobSkeletonBiker" |
|---|
| name | "Скелет-байкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Log | | id | "N14Log" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Лучше чем плохо, это хорошо!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkTincan | | id | "N14JunkTincan" |
|---|
| name | "Консервная банка" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Когда-то в ней была тушенка "Старлайт", но теперь она - просто мусор." |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfSpadesNanotrasen | | id | "CardScJackOfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCombatHelmetMK2Cargo | | id | "N14ClothingHeadHatCombatHelmetMK2Cargo" |
|---|
| name | "Боевой шлем Mk.2" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная модель боевого шлема, обеспечивающая повышенную защиту в бою." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerRiceSmall | | id | "N14ReagentContainerRiceSmall" |
|---|
| name | "Пачка риса" |
|---|
| desc | "Пачка риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
|
|---|
| N14LeadOre | | id | "N14LeadOre" |
|---|
| name | "Свинцовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLeatherArmor | | id | "N14ClothingOuterLeatherArmor" |
|---|
| name | "Кожаная броня" |
|---|
| desc | "Прочная и гибкая - эта броня, сделанная из кожи, защитит от многих опасностей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketHonk | | id | "FoodBoxDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом банана" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| EnergyDagger | | id | "EnergyDagger" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "энергокинжал" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt3 | | id | "SignalButtonExt3" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 3" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш3" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChef | | id | "ClothingBeltChef" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам." |
|---|
|
|---|
| Emitter | | id | "Emitter" |
|---|
| name | "Эмиттер" |
|---|
| desc | "Сверхмощный промышленный лазер. Когда включён, безостановочно стреляет." |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkBlue | | id | "PlushieSharkBlue" |
|---|
| name | "Синяя плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Большая и надёжная, чтобы всегда быть рядом с вами, если вы захотите исследовать подводный мир." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Синдикатно-красная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14Turbo | | id | "N14Turbo" |
|---|
| name | "Турбо" |
|---|
| desc | "Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Турбо". Заставляет вас чувствовать, будто мир вокруг вас замедляется. Сильнее и опаснее, чем Винт. Не рекомендуется для новичков." |
|---|
| suffix | "наполненный" |
|---|
|
|---|
| CyborgEndoskeleton | | id | "CyborgEndoskeleton" |
|---|
| name | "Эндоскелет киборга" |
|---|
| desc | "Каркас, на котором собираются киборги. Значительно менее жуткий, чем ожидалось." |
|---|
|
|---|
| CrateAluminium | | id | "CrateAluminium" |
|---|
| name | "Aluminium crate" |
|---|
| desc | "An aluminium crate for storing stuff." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard3 | | id | "DecorFloorBoard3" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelEngineeringFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Сумка инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка с дополнительными карманами." |
|---|
|
|---|
| ActionActivateScramImplant | | id | "ActionActivateScramImplant" |
|---|
| name | "УДРАТЬ!" |
|---|
| desc | "Случайным образом телепортирует вас на большое расстояние." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Униформа священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных священников Центкома." |
|---|
|
|---|
| SulfurOre | | id | "SulfurOre" |
|---|
| name | "Серная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertYellow | | id | "AltarConvertYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| DrinkPremiumRumBottleFull | | id | "DrinkPremiumRumBottleFull" |
|---|
| name | "Redeemer's Bounty rum bottle" |
|---|
| desc | "Well, you asked for it. Navy strength." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "rum" |
|---|
|
|---|
| SignPrivateProperty | | id | "SignPrivateProperty" |
|---|
| name | "Private property sign" |
|---|
| desc | "A private property sign." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSubmariner | | id | "ClothingOuterCoatSubmariner" |
|---|
| name | "Submariner coat" |
|---|
| desc | "A leather jacket with a synthetic fur collar perfect for exploring the caves of Submarine." |
|---|
|
|---|
| N14SackFertilizer | | id | "N14SackFertilizer" |
|---|
| name | "Мешок удобрений" |
|---|
| desc | "Мешок из грубой ткани, предназначенный для удобрений." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionDenarius10 | | id | "N14CurrencyLegionDenarius10" |
|---|
| name | "Динарии" |
|---|
| desc | "Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkHeart | | id | "N14OrganRatFolkHeart" |
|---|
| name | "Heart" |
|---|
| desc | "Cheesed to meet you." |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc2OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileMrHandyGutsy | | id | "N14MobRobotHostileMrHandyGutsy" |
|---|
| name | "Бесстрашный Мистер Помощник" |
|---|
| desc | "Военная модель Мистера Помощника, созданная для защиты. Теперь защищает только себя, сжигая все вокруг плазмой." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodInstamash | | id | "N14FoodInstamash" |
|---|
| name | "Пюре быстрого приготовления "ИнстаМэш"" |
|---|
| desc | "Пакет сублимированного картофельного пюре. Просто добавь воды - и готово!" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpace | | id | "MobBearSpace" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| KoibeanSeeds | | id | "KoibeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (коибобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderPsycho | | id | "N14MobRaiderPsycho" |
|---|
| name | "Психопат" |
|---|
| desc | "Он здесь чтобы ограбить тебя." |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor6 | | id | "N14ChalkboardFloor6" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | ""Добро пожаловать в АД". Эта надпись на доске не нуждается в комментариях." |
|---|
| suffix | "добро пожаловать в ад" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheOuterSpess | | id | "BarSignTheOuterSpess" |
|---|
| name | "Открытый космос" |
|---|
| desc | "На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedInnRoom2 | | id | "N14DoorWoodSecureLockedInnRoom2" |
|---|
| name | "Secure door" |
|---|
| desc | "It's a secure door, made out of wood." |
|---|
| suffix | "townie, locked, inn" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugBurner | | id | "MeleeDebugBurner" |
|---|
| name | "Bang burner" |
|---|
| desc | "burn yer parts" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleDisasterEvacPod | | id | "UnknownShuttleDisasterEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderIdris | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderIdris" |
|---|
| name | "Bartender's idris incorporated uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy uniform. Shame about the bar though." |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerPyro | | id | "MobBehonkerPyro" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "пиро" |
|---|
|
|---|
| AITimedSpawner | | id | "AITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14VaultPDA | | id | "N14VaultPDA" |
|---|
| name | "Пип-Бой 2000 Убежища" |
|---|
| desc | "Затертая модель, выданная жителям Убежища. Видел немало секретных записей и программ." |
|---|
| suffix | "убежище" |
|---|
|
|---|
| LeftLegKobold | | id | "LeftLegKobold" |
|---|
| name | "Left kobold leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteService | | id | "DoorRemoteService" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела сервиса" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatShotgunIncendiary | | id | "WeaponMechCombatShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "FNX-99 "Hades" Carbine" |
|---|
| desc | "Mounted carbine, firing incendiary cartridges." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, shotgun, incendiary" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownDeputy | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownDeputy" |
|---|
| name | "Помощник шерифа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| DrinkBooger | | id | "DrinkBooger" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "козявка" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling8 | | id | "N14JunkPile1Refilling8" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkCreamGlassEmpty | | id | "N14DrinkCreamGlassEmpty" |
|---|
| name | "Сливки" |
|---|
| desc | "Бутылка сливок. О, смотрите, на ней спереди изображена маленькая корова." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSandalsFlipFlopsAlt | | id | "ClothingShoesSandalsFlipFlopsAlt" |
|---|
| name | "Flip flops" |
|---|
| desc | "A pair of flip flops. The strap colors are lighter than the usual flip flops." |
|---|
|
|---|
| N14BaseMobGhoulGlowing | | id | "N14BaseMobGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Гуль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BenchPewLeft | | id | "BenchPewLeft" |
|---|
| name | "Скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| N14TrainingSword | | id | "N14TrainingSword" |
|---|
| name | "Учебный меч" |
|---|
| desc | "Грубый деревянный меч, используемый для тренировок в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitChaplain | | id | "ClothingUniformEnvirosuitChaplain" |
|---|
| name | "Chaplain's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit specially designed for only the most pious of Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| APCElectronics | | id | "APCElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема ЛКП" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании ЛКП." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| Puddle | | id | "Puddle" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
|
|---|
| TorsoVulpkanin | | id | "TorsoVulpkanin" |
|---|
| name | "Туловище вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitStriped | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitStriped" |
|---|
| name | "Striped suit" |
|---|
| desc | "A red and white striped ensemble with dark suspenders." |
|---|
|
|---|
| NCClothingUniformJumpsuitWesternBoS | | id | "NCClothingUniformJumpsuitWesternBoS" |
|---|
| name | "Униформа Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Строгая униформа Западного Братства Стали, символизирующая силу и единство." |
|---|
|
|---|
| CigPackBlack | | id | "CigPackBlack" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Nomads" |
|---|
| desc | ""Nomads's extra strong" для тех случаев, когда ваша жизнь становится слишком тяжёлой." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlass | | id | "AirlockExternalGlass" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioScientist | | id | "ClothingOuterBioScientist" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке учёных." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRRanger | | id | "N14MobHumanNCRRanger" |
|---|
| name | "Рейнджер НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJeansBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitJeansBrown" |
|---|
| name | "Коричневый свитер с джинсами" |
|---|
| desc | "Коричневый свитер с синими джинсами." |
|---|
|
|---|
| LadderBottomMetalPaint3 | | id | "LadderBottomMetalPaint3" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ металлической лестницы. Краска облезла, словно кожа после ожога. Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ, металл, облезлая краска" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard12 | | id | "DecorFloorBoard12" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodOatmeal | | id | "N14CookedFoodOatmeal" |
|---|
| name | "Овсянка" |
|---|
| desc | "Отличная миска овсянки." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGladiator | | id | "ClothingUniformJumpsuitGladiator" |
|---|
| name | "Форма гладиатора" |
|---|
| desc | "Создана для настоящих гладиаторов (или пеплоходцев)." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCaptainsQuarters | | id | "DefaultStationBeaconCaptainsQuarters" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "каюта капитана" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBacon | | id | "FoodBurgerBacon" |
|---|
| name | "Бургер с беконом" |
|---|
| desc | "Идеальное сочетание всего американского." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingGreen | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingGreen" |
|---|
| name | "Зелёные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Зелёные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUraniumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidUraniumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NcTradeCargoPartsCrate | | id | "NcTradeCargoPartsCrate" |
|---|
| name | "Меченый ящик с деталями" |
|---|
| desc | "Алюминиевый ящик с караванной пломбой. Его ждут в мастерской или ремонтной точке." |
|---|
|
|---|
| CrateFunArtSupplies | | id | "CrateFunArtSupplies" |
|---|
| name | "Художественные принадлежности" |
|---|
| desc | "Устройте парочку счастливых случайностей с этими мелками!" |
|---|
|
|---|
| BorgDropper | | id | "BorgDropper" |
|---|
| name | "Борг-пипетка" |
|---|
| desc | "Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями. Предназначена для использования медицинскими боргами." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyAmmoOutpostSource | | id | "MarkerTradeHeavyAmmoOutpostSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: боеприпасы для заставы" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «склад боеприпасов -> застава». Здесь появятся ящики боеприпасов; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeHeavyAmmoOutpostDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWarden | | id | "ClothingOuterCoatWarden" |
|---|
| name | "Бронированная куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом." |
|---|
|
|---|
| HamtrChassis | | id | "HamtrChassis" |
|---|
| name | "Шасси ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха ХАМЯК." |
|---|
|
|---|
| LeftArmArachnid | | id | "LeftArmArachnid" |
|---|
| name | "Левая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveHeart | | id | "SurgeryRemoveHeart" |
|---|
| name | "Извлечение сердца" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WindowStoreLeft | | id | "N14WindowStoreLeft" |
|---|
| name | "Витрина магазина" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
| suffix | "левая" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredEmptyLeft | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredEmptyLeft" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| EmpGrenade | | id | "EmpGrenade" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "Граната, предназначенная для поражения электрических систем." |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorWhite | | id | "UniformScrubsColorWhite" |
|---|
| name | "Белые халаты" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным." |
|---|
|
|---|
| BrigmedicIDCard | | id | "BrigmedicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта бригмедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| LockerBartenderFilled | | id | "LockerBartenderFilled" |
|---|
| name | "Bartender's locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerLongOpened | | id | "ClothingOuterBlazerLongOpened" |
|---|
| name | "Long blazer" |
|---|
| desc | "A charming long jacket that almost substitutes for a coat." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBee | | id | "SpawnMobBee" |
|---|
| name | "Спавнер пчела" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeetRed | | id | "FoodSoupBeetRed" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Довольно деликатесное блюдо." |
|---|
|
|---|
| MobMimeBot | | id | "MobMimeBot" |
|---|
| name | "Мимбот" |
|---|
| desc | "Почему бы не помахать мимботу?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcomcap | | id | "ClothingHeadHatCentcomcap" |
|---|
| name | "Фуражка Центком" |
|---|
| desc | "Экстравагантная, причудливая фуражка офицера Центрального командования." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaOrange | | id | "N14DrinkNukaColaOrange" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Апельсин"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола с апельсиновым вкусом. Бодрит и освежает." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitJacket | | id | "ClothingOuterSuitJacket" |
|---|
| name | "Suit jacket" |
|---|
| desc | "A snappy dress jacket." |
|---|
|
|---|
| MailNFSword | | id | "MailNFSword" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "sword" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHelmetChineseStealthSuitHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatHelmetChineseStealthSuitHelmet" |
|---|
| name | "Шлем китайской стелс брони" |
|---|
| desc | "Шлем, используемый для полной работы китайской стелс брони." |
|---|
|
|---|
| WallReinforced | | id | "WallReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14WindowHouseBroken | | id | "N14WindowHouseBroken" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| SignOxidants | | id | "SignOxidants" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "окислитель"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности окисляющих веществ." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSpatio | | id | "ClothingOuterHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Лёгкий скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
|
|---|
| TradeContractDropoffSign | | id | "TradeContractDropoffSign" |
|---|
| name | "Караванная веха приёмки" |
|---|
| desc | "Временный знак караванной приёмки. Оставьте отмеченный груз рядом; после подтверждения веху уберут." |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeRedBroken | | id | "N14ChairOfficeRedBroken" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "красный, сломанный" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLightbulb | | id | "BarSignTheLightbulb" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Кафе, популярное среди ниан и моффов. Однажды его закрыли на неделю после того, как бармен использовала нафталин для обработки своей запасной униформы." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildTato | | id | "N14FloraProduceWildTato" |
|---|
| name | "Тошка" |
|---|
| desc | "Тошка - мутировавший картофель, не самый приятный на вкус, но сытный." |
|---|
|
|---|
| CENTPDA | | id | "CENTPDA" |
|---|
| name | "CE special PDA unit" |
|---|
| desc | "Looks like it's barely been used.it says in gold "special unit unique to the best chief engineer in the sector"." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRPrivate1st | | id | "ClothingNeckPinNCRPrivate1st" |
|---|
| name | "Значок рядового НКР первого класса" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Уже не совсем зеленый, но до капрала как до Вегаса пешком." |
|---|
|
|---|
| PotatoSeeds | | id | "PotatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (картофель)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightSiren | | id | "PoweredStrobeLightSiren" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "пустой, сирена" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVA | | id | "SuitStorageEVA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "eva" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianFlipped" |
|---|
| name | "Nanotrasen librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy blue jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| RightHandTajaran | | id | "RightHandTajaran" |
|---|
| name | "Right Tajaran hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurity | | id | "ClothingBeltSecurity" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
|
|---|
| DebugConsumer | | id | "DebugConsumer" |
|---|
| name | "Consumer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitorNt | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitorNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen janitor jumpsuit" |
|---|
| desc | "The jumpsuit for the poor sop with a mop." |
|---|
|
|---|
| DoorjackObjective | | id | "DoorjackObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный" |
|---|
|
|---|
| BedsheetInvisibilityCloak | | id | "BedsheetInvisibilityCloak" |
|---|
| name | "Tattered bedsheet" |
|---|
| desc | "A tattered bedsheet, It looks like its been through hell and back." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCMO | | id | "ClothingOuterWinterCMO" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главного врача" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner | | id | "SalvageMobSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
|
|---|
| N14WelderIndustrial | | id | "N14WelderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Промышленный сварочный аппарат с более чем удвоенным запасом топлива. Эта махина способна сварить что угодно - от консервной банки до силовой брони." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageParamedic | | id | "SuitStorageParamedic" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "парамедик" |
|---|
|
|---|
| N14MedkitCombatFilled | | id | "N14MedkitCombatFilled" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealCubancarp | | id | "N14CookedFoodMealCubancarp" |
|---|
| name | "Кубинский карась" |
|---|
| desc | "Невозможное блюдо. Боги улыбаются вам." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestDesertCoatSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRVestDesertCoatSnow" |
|---|
| name | "Баллистический жилет НКР с кителем зимний" |
|---|
| desc | "Кожанный жилет, надетый поверх кителя, идеален для прохладных условий пустоши." |
|---|
|
|---|
| MachineCentrifuge | | id | "MachineCentrifuge" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга" |
|---|
| desc | "Карусель, карусель..." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPAGauntletsMBoS | | id | "N14ClothingPAGauntletsMBoS" |
|---|
| name | "Перчатки силовой брони" |
|---|
| desc | "Пара перчаток от силового костюма для тяжёлой работы и сражений." |
|---|
|
|---|
| JugAluminium | | id | "JugAluminium" |
|---|
| name | "Кувшин (алюминий)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTent | | id | "N14ClothingNeckCloakTent" |
|---|
| name | "Плащ палатка" |
|---|
| desc | "Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой." |
|---|
|
|---|
| LockerClerk | | id | "LockerClerk" |
|---|
| name | "Clerk's locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSWashingtonInitiate | | id | "N14SpawnPointBoSWashingtonInitiate" |
|---|
| name | "Послушник Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatVioletwizard | | id | "ClothingHeadHatVioletwizard" |
|---|
| name | "Фиолетовая волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида фиолетовая шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorMaroon | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorMaroon" |
|---|
| name | "Maroon envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A maroon envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinLiver | | id | "OrganShadowkinLiver" |
|---|
| name | "Liver" |
|---|
| desc | "Live 'er? I hardly know 'er!" |
|---|
|
|---|
| MailSecurityDVSpaceLaw | | id | "MailSecurityDVSpaceLaw" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "spacelaw, extended" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEVA | | id | "VendingMachineTankDispenserEVA" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "eva [o2, n2]" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMime | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMime" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки мима" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalEyes | | id | "OrganAnimalEyes" |
|---|
| name | "Animal eyes" |
|---|
| desc | "I see you!" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSolsnack | | id | "VendingMachineSolsnack" |
|---|
| name | "Mars Mart" |
|---|
| desc | "A SolCentric vending machine dispensing treats from home." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMime | | id | "ClothingOuterWinterMime" |
|---|
| name | "Зимняя куртка мима" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| Throngler | | id | "Throngler" |
|---|
| name | "Нагибатор" |
|---|
| desc | "Зачем кто-то это создал?" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalfilled | | id | "ClothingBeltMedicalfilled" |
|---|
| name | "Medical belt" |
|---|
| desc | "Can hold various medical equipment." |
|---|
|
|---|
| N14CauteryRust | | id | "N14CauteryRust" |
|---|
| name | "Cautery" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to cauterize open wounds. It's covered in rust." |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaVulgaris | | id | "FoodAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия вульгарис" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitManagerSuit | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitManagerSuit" |
|---|
| name | "Довоенный костюм бизнесмена" |
|---|
| desc | "Этот костюм помнит те времена, когда деньги еще что-то значили." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobMolerat | | id | "N14SpawnMobMolerat" |
|---|
| name | "Спавнер кротокрыса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "кротокрыс" |
|---|
|
|---|
| Shower | | id | "Shower" |
|---|
| name | "Shower" |
|---|
| desc | "A shower, complete with bluespace water." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLMGAutoRifle | | id | "N14WeaponLMGAutoRifle" |
|---|
| name | "Автоматическая винтовка" |
|---|
| desc | "Довоенная крупнокалиберная винтовка с автоматическим доводом боеприпаса, использующая патроны 308. калибра. Она может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето." |
|---|
| suffix | ".308" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannelBlackKhakis | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannelBlackKhakis" |
|---|
| name | "Black flannel shirt and khakis" |
|---|
| desc | "A black flannel shirt with tan khaki pants, a smart pairing." |
|---|
|
|---|
| MobVulpkaninDummy | | id | "MobVulpkaninDummy" |
|---|
| name | "Урист МакВульп (кукла)" |
|---|
| desc | "Вульпканин-болванка." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeConifer03 | | id | "FloraTreeConifer03" |
|---|
| name | "Заснеженная хвоя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPinaColadaGlass | | id | "DrinkPinaColadaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "пина колада" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard8 | | id | "DecorFloorBoard8" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| MobCatCake | | id | "MobCatCake" |
|---|
| name | "Корт" |
|---|
| desc | "Это кот. Это торт. Это корт." |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveBrainTorso | | id | "SurgeryRemoveBrainTorso" |
|---|
| name | "Извлечение мозга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlue | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные синие перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| GunSafeDisabler | | id | "GunSafeDisabler" |
|---|
| name | "Оружейный сейф станнеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "станнер" |
|---|
|
|---|
| N14TrenchClub | | id | "N14TrenchClub" |
|---|
| name | "Булава с шипами" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoBorgService | | id | "TorsoBorgService" |
|---|
| name | "Туловище киборга-официанта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnosisReportPaper | | id | "DiagnosisReportPaper" |
|---|
| name | "Отчёт диагностировщика заболеваний" |
|---|
| desc | "Леденящая душу медицинская справка." |
|---|
|
|---|
| N14DecorMinecart | | id | "N14DecorMinecart" |
|---|
| name | "Вагонетка" |
|---|
| desc | "Похоже, она опрокинулась..." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CrateParticleDecelerators | | id | "CrateParticleDecelerators" |
|---|
| name | "Ящик с замедлителями частиц" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий три замедлителя частиц." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackChaplainFilled | | id | "N14ClothingBackpackChaplainFilled" |
|---|
| name | "Походный рюкзак" |
|---|
| desc | "Надежный рюкзак для странствий по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedNCRRanger | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedNCRRanger" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, рейнджер" |
|---|
|
|---|
| PressureControlledValve | | id | "PressureControlledValve" |
|---|
| name | "Пневматический клапан" |
|---|
| desc | "Клапан, регулируемый давлением." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocket | | id | "FoodPizzaDonkpocket" |
|---|
| name | "Пицца донк-покет" |
|---|
| desc | "Кто подумал, что это будет хорошая идея?" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDetDrobe | | id | "VendingMachineDetDrobe" |
|---|
| name | "ДетекШкаф" |
|---|
| desc | "Машина для всех ваших детективных нужд, до тех пор, пока вам нужна одежда." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheBigGasTruth | | id | "PosterContrabandTheBigGasTruth" |
|---|
| name | "Правда о газовом гиганте" |
|---|
| desc | "Не верьте всему, что вы видите на плакате. Ни один рептилоид из Центрального командования не хочет отвечать на простой вопрос: ОТКУДА ГАЗ, ЦЕНТКОМ?" |
|---|
|
|---|
| ForensicPad | | id | "ForensicPad" |
|---|
| name | "Пластинка криминалистического сканера" |
|---|
| desc | "Пластинка криминалистического сканера, для снятия отпечатков пальцев или сбора волокон." |
|---|
|
|---|
| ForensicMantisIDCard | | id | "ForensicMantisIDCard" |
|---|
| name | "Psionic mantis ID card" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitShiweiUnpainted | | id | "ClothingOuterHardsuitShiweiUnpainted" |
|---|
| name | "CSA-54UA - "Shiwei" tacsuit" |
|---|
| desc | "An "Up-Armored" tactical combat hardsuit produced by the Cybersun-Armaments Corporation.
The suit's tags indicate its rated for high exposure to radiation, heat and explosions, along with moderate physical trauma protection.
It is unpainted bare spaceship alloy. It feels incredibly light." |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunIncendiary | | id | "BoxShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (зажигательные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка зажигательных ружейных патронов." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolRubber | | id | "MagazinePistolRubber" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsRedDuo1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsRedDuo1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmallInfinite | | id | "CandleBlackSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol9mm | | id | "N14WeaponPistol9mm" |
|---|
| name | "Пистолет Browning HP" |
|---|
| desc | "Дешёвый полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра 9x19mm Parabellum. Он не самый мощный, но его можно найти почти везде." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteSalem | | id | "N14CigaretteSalem" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Сигарета марки 'Салем'." |
|---|
| suffix | "салем" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMidwestReconArmor | | id | "N14ClothingOuterMidwestReconArmor" |
|---|
| name | "Разведывательная броня Братства" |
|---|
| desc | "Разведывательный доспех, изготовленный Братством Среднего Запада и предназначенный только для чинов высокого ранга." |
|---|
|
|---|
| MagazineUniversalMagnumRubber | | id | "MagazineUniversalMagnumRubber" |
|---|
| name | "Universal magazine (.45 magnum rubber)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerBlue | | id | "N14ClothingUniformRangerBlue" |
|---|
| name | "Синяя униформа рейнджера" |
|---|
| desc | "Простая деревенская одежда для блюстителя закона с большой пушкой. Синяя рубашка с воротником и светло-коричневые брюки. Классика, которая никогда не выйдет из моды. Даже после Конца Света." |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenSalvageLoreGaming1 | | id | "PaperWrittenSalvageLoreGaming1" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "salvage: lore: gaming 1" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserdotDesertEagle44 | | id | "N14WeaponLaserdotDesertEagle44" |
|---|
| name | "Desert Eagle" |
|---|
| desc | "Древний пистолет Desert Eagle под патрон .44 Magnum. Этот экземпляр оснащён лазерным прицелом." |
|---|
| suffix | ".44" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyakiWarm | | id | "FoodDonkpocketTeriyakiWarm" |
|---|
| name | "Тёплый терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски, горячий и распаренный." |
|---|
|
|---|
| ShelfKitchen | | id | "ShelfKitchen" |
|---|
| name | "Cooking shelf" |
|---|
| desc | "Holds knifes, spice, and everything nice!" |
|---|
|
|---|
| Brutepack | | id | "Brutepack" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| LockerRepresentative | | id | "LockerRepresentative" |
|---|
| name | "Шкаф представителя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyPrewarMoney100 | | id | "N14CurrencyPrewarMoney100" |
|---|
| name | "Довоенные деньги" |
|---|
| desc | "Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVaultOverseer | | id | "DoorElectronicsVaultOverseer" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "vault overseer locked" |
|---|
|
|---|
| DrinkCosmopolitan | | id | "DrinkCosmopolitan" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "космополитен" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsAncientBunker | | id | "DoorElectronicsAncientBunker" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bunker locked" |
|---|
|
|---|
| PipeBombCable | | id | "PipeBombCable" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "провода" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitKimono | | id | "ClothingUniformJumpsuitKimono" |
|---|
| name | "Кимоно" |
|---|
| desc | "Традиционное китайское одеяние." |
|---|
|
|---|
| Magazine308Rifle | | id | "Magazine308Rifle" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Винтовочный магазин калибра .308 Winchester на 20 патрон." |
|---|
|
|---|
| LadderRopeBottom1 | | id | "LadderRopeBottom1" |
|---|
| name | "Верёвка для лазания" |
|---|
| desc | "Низ верёвки. Путь наверх труден, но возможен. Вверх!" |
|---|
| suffix | "верёвка, низ" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDrGibb | | id | "VendingMachineDrGibb" |
|---|
| name | "Торгомат Доктор Гибб" |
|---|
| desc | "Консервированный взрыв всевозможных вкусов именно у этого производителя!" |
|---|
|
|---|
| N14ProjectileMissile | | id | "N14ProjectileMissile" |
|---|
| name | "Снаряд" |
|---|
| desc | "A explosive missile." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCamouflageShirt | | id | "ClothingUniformJumpsuitCamouflageShirt" |
|---|
| name | "Camouflage shirt" |
|---|
| desc | "A long-sleeve camouflage shirt paired with a classic pair of jeans." |
|---|
|
|---|
| StunAura | | id | "StunAura" |
|---|
| name | "Stunning aura" |
|---|
| desc | "Will stun and mute a weak-minded victim on hit." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetInterstateShot | | id | "N14SignStreetInterstateShot" |
|---|
| name | "Знак междугороднего шоссе" |
|---|
| desc | "Старый дорожный знак междугороднего шоссе, простреленный насквозь. Пули оставили на нем свои автографы." |
|---|
| suffix | "простреленный, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ComputerSolarControl | | id | "ComputerSolarControl" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей" |
|---|
| desc | "Контроллер массивов солнечных батарей." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMystery | | id | "FoodSoupMystery" |
|---|
| name | "Загадочный суп" |
|---|
| desc | "Загадка в том, почему вы его не едите?" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerBase | | id | "LockerFreezerBase" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "без доступа" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatVeteranArmor | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatVeteranArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня ветерана НКР" |
|---|
| desc | "Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| WeaponAntiqueLaser | | id | "WeaponAntiqueLaser" |
|---|
| name | "Антикварный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Вся отделка выполнена на высочайшем уровне. Он украшен кожей ассистентов и хромом. Предмет устрашает энергетическими всплесками." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCBee | | id | "CrateNPCBee" |
|---|
| name | "Ящик с пчёлами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий рой из восьми пчёл." |
|---|
|
|---|
| JukeboxCircuitBoard | | id | "JukeboxCircuitBoard" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для музыкального автомата." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC1 | | id | "N14FoodTinC1" |
|---|
| name | "C-рацион тип 1" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий основное блюдо военного боевого рациона. Неизвестно, что внутри, но, вероятно, съедобно." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWand | | id | "ClothingBeltWand" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTank | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота." |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunWt550HoS | | id | "WeaponSubMachineGunWt550HoS" |
|---|
| name | "Antique Wt550" |
|---|
| desc | "A prized possession of the station's Head of Security. The smell of dried blood lingers on this weapon's muzzle. A small torch with 24 stars surrounding it has been engraved on the grip." |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoYaki | | id | "FoodMealPotatoYaki" |
|---|
| name | "Яки имо" |
|---|
| desc | "С запечённым сладким картофелем!" |
|---|
|
|---|
| MagazineUniversalMagnum | | id | "MagazineUniversalMagnum" |
|---|
| name | "Universal magazine (.45 magnum)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCap | | id | "ClothingNeckMantleCap" |
|---|
| name | "Мантия капитана" |
|---|
| desc | "Торжественная мантия, надеваемая на плечи. Другие стоят на плечах гигантов. Вы - тот гигант, на плечах которого они стоят." |
|---|
|
|---|
| N14SignFlyHorizon | | id | "N14SignFlyHorizon" |
|---|
| name | "Вывеска "Авиалинии Горизонт"" |
|---|
| desc | "Реклама авиакомпании "Горизонт"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14RugBrownFancy | | id | "N14RugBrownFancy" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Красивый коричневый ковёр с замысловатым узором. Напоминание о том, что красота может существовать даже в самых неожиданных местах." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCaptain | | id | "LockableButtonCaptain" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "капитан" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressGothic | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressGothic" |
|---|
| name | "Gothic dress" |
|---|
| desc | "A black dress with a sheer mesh over it, tastefully old-school goth." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBrigmedicFilled | | id | "ClothingBackpackBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Corpsman backpack" |
|---|
| desc | "It's a very sterile backpack." |
|---|
|
|---|
| DrinkNothing | | id | "DrinkNothing" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ничего" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCCaravanMerc | | id | "N14MobNPCCaravanMerc" |
|---|
| name | "Наемник каравана" |
|---|
| desc | "Человек, нанятый для охраны и обеспечения безопасности станции Голубая Линия. Уж точно он не будет заниматься ничем другим, верно?" |
|---|
| suffix | "караван" |
|---|
|
|---|
| WallInvisible | | id | "WallInvisible" |
|---|
| name | "Невидимая стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugCounter | | id | "MobDebugCounter" |
|---|
| name | "Debug counter" |
|---|
| desc | "He can count" |
|---|
| suffix | "ai, debug" |
|---|
|
|---|
| WarpPointLibrary | | id | "WarpPointLibrary" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "библиотека" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChefIdris | | id | "ClothingOuterJacketChefIdris" |
|---|
| name | "Idris chef jacket" |
|---|
| desc | "An apron-jacket used by a high class Idris Incorporated chef." |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSurgery | | id | "CrateMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Ящик хирургических инструментов" |
|---|
| desc | "Хирургические инструменты." |
|---|
|
|---|
| FlyAmanitaSeeds | | id | "FlyAmanitaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (мухомор)" |
|---|
| desc | "Знаковый, невероятно смертоносный гриб, выращиваемый исключительно в декоративных целях." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandyVault | | id | "N14RobotMrHandyVault" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, убежище" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepRepairBurnTissue | | id | "SurgeryStepRepairBurnTissue" |
|---|
| name | "Восстановление ожогов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NanoChatCartridge | | id | "NanoChatCartridge" |
|---|
| name | "NanoChat cartridge" |
|---|
| desc | "Lets you message other people!" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieShort | | id | "ClothingNeckTieShort" |
|---|
| name | "Short tie" |
|---|
| desc | "A short tie, perfect for vests." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelRoboticsFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Robotics satchel" |
|---|
| desc | "A sturdy satchel to store the various tools and duct tape." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelWaste1 | | id | "NCDecorFloorBarrelWaste1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| LockerDetective | | id | "LockerDetective" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
|
|---|
| DrinkBerryJuice | | id | "DrinkBerryJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ягодный сок" |
|---|
|
|---|
| N14Rails | | id | "N14Rails" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderSpecialHoly | | id | "SpeedLoaderSpecialHoly" |
|---|
| name | "Спидлоадер (священный .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderCheeseEm | | id | "ActionRatKingOrderCheeseEm" |
|---|
| name | "Убить" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии атаковать тех, на кого вы укажете." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPoliceChief | | id | "N14ClothingOuterPoliceChief" |
|---|
| name | "Форма шефа полиции" |
|---|
| desc | "Форма шефа полиции. Интересно, какой из рейдеров теперь щеголяет в ней?" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSalvager | | id | "ClothingNeckSalvager" |
|---|
| name | "Плащ спасателя" |
|---|
| desc | "Носят опасные люди, которые с легкостью разбирали станции." |
|---|
|
|---|
| HeadBorgJanitor | | id | "HeadBorgJanitor" |
|---|
| name | "Голова киборга-уборщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetChameleon | | id | "ClothingHeadsetChameleon" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack1 | | id | "InflatableDoorStack1" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| JugGold | | id | "JugGold" |
|---|
| name | "Кувшин (золото)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "золото" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBicaridine | | id | "CigaretteBicaridine" |
|---|
| name | "Усовершенствованная сигарета Мокрый пёс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| JugHydrogen | | id | "JugHydrogen" |
|---|
| name | "Кувшин (водород)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorKendoBogu | | id | "ClothingOuterArmorKendoBogu" |
|---|
| name | "Bogu" |
|---|
| desc | "A set of armor used in Kendo. It covers the waist, torso, and hands." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingRedSlanted | | id | "N14WallSidingRedSlanted" |
|---|
| name | "Красная сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRD | | id | "BedsheetRD" |
|---|
| name | "Одеяло научрука" |
|---|
| desc | "На нём имеется эмблема с мензуркой, и сделано оно из огнестойкого материала, который, вероятно, не защитит вас в случае пожаров, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно." |
|---|
|
|---|
| RightLegDiona | | id | "RightLegDiona" |
|---|
| name | "Правая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerWeathered | | id | "ClothingMaskGasRangerWeathered" |
|---|
| name | "Потрёпанный противогаз рейнджера" |
|---|
| desc | "Изрядно поношенный шлем пустынного рейнджера, передававшийся из поколения в поколение. Хотя этот лишен прибора ночного видения и кевларовой подкладки, от этого он стал только легче." |
|---|
|
|---|
| N14Bullet127x55 | | id | "N14Bullet127x55" |
|---|
| name | "Bullet (12.7x55mm)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey | | id | "ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья жилетка бармена" |
|---|
| desc | "Приличная жилетка, для приличной обезьяны." |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsLocked | | id | "AirlockAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| BenchParkLeft | | id | "BenchParkLeft" |
|---|
| name | "Парковая скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| BioSynthRightFoot | | id | "BioSynthRightFoot" |
|---|
| name | "Bio-synthetic right foot" |
|---|
| desc | "This right foot can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugGreen | | id | "DrinkMugGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кружка" |
|---|
| desc | "Бледно-зелёная с розовым кружка." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandVoteWeh | | id | "PosterContrabandVoteWeh" |
|---|
| name | "Голосуйте за Weh" |
|---|
| desc | "Стильный, яркий и хорошо иллюстрированный плакат нового зам"Вех"чательного" прогрессивного кандидата, который появится в этом избирательном сезоне." |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphDoor | | id | "WeaponWandPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Волшебная палочка входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformCourier | | id | "ClothingUniformCourier" |
|---|
| name | "Форма курьера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalNewWired | | id | "N14ComputerTerminalNewWired" |
|---|
| name | "Каркас терминала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AloeSeeds | | id | "AloeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (алоэ)" |
|---|
| desc | "Успокаивающие." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltQuiver | | id | "ClothingBeltQuiver" |
|---|
| name | "Колчан" |
|---|
| desc | "Вмещает до 15 стрел и плотно прилегает к поясу." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitor" |
|---|
| name | "Комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorOrange | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorOrange" |
|---|
| name | "Orange envirosuit" |
|---|
| desc | "Don't wear this near paranoid security officers." |
|---|
|
|---|
| MedkitOxygenFilled | | id | "MedkitOxygenFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| N14RugBlue | | id | "N14RugBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Современный синий ковёр. Когда-то он украшал чью-то гостиную, а теперь — лишь кусок тряпки среди руин." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MagazinePistol9mm | | id | "N14MagazinePistol9mm" |
|---|
| name | "Магазин пистолетный (9mm Parabellum)" |
|---|
| desc | "Пистолетный магазин калибра 9x19mm на 14 патронов." |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSuperSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSuperSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик суперприпасов синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 125 телекристаллов." |
|---|
|
|---|
| BlackBarrelOpen | | id | "BlackBarrelOpen" |
|---|
| name | "Black barrel" |
|---|
| desc | "A worn out black barrel. The label is torn off. The lid is off and you can see inside." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| BiofabricatorMachineCircuitboard | | id | "BiofabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Биофабрикатор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата биофабрикатора." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MarkerRadiation4 | | id | "MarkerRadiation4" |
|---|
| name | "Маркер радиации (4)" |
|---|
| desc | "Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)." |
|---|
| suffix | "intensity 4" |
|---|
|
|---|
| CrateRed | | id | "CrateRed" |
|---|
| name | "Red crate" |
|---|
| desc | "A faded red crate for storing stuff." |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeef | | id | "FoodTacoBeef" |
|---|
| name | "Говяжье тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с говядиной, теперь и с сыром!" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurretFilled | | id | "ToolboxElectricalTurretFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "синдикат, заполненный, турель" |
|---|
|
|---|
| BulletAntiMateriel | | id | "BulletAntiMateriel" |
|---|
| name | "Пуля (.60 бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedPersonTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedPersonTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "оазис, закрытый, городской житель" |
|---|
|
|---|
| CrystalCyan | | id | "CrystalCyan" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Блестящий зелёный кристалл." |
|---|
| suffix | "голубой" |
|---|
|
|---|
| N14DecorSignMines | | id | "N14DecorSignMines" |
|---|
| name | "Мины" |
|---|
| desc | "Смерть ждёт на каждом шагу." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Mop | | id | "N14Mop" |
|---|
| name | "Швабра" |
|---|
| desc | "Швабра, необходимая для уборки после очередного рейдерского набега. Грязь - это обычное дело в мире, где царит хаос." |
|---|
|
|---|
| PoweredLightColoredRed | | id | "PoweredLightColoredRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "soft red" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGrey1 | | id | "N14ClosetGrey1" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
|
|---|
| GygaxRLeg | | id | "GygaxRLeg" |
|---|
| name | "Gygax right leg" |
|---|
| desc | "The right leg of the Gygax. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifleM7SpearScope | | id | "N14WeaponRifleM7SpearScope" |
|---|
| name | "M7 'Spear' с прицелом" |
|---|
| desc | "Прототип винтовки нового поколения, так и не успевший поступить на вооружения армии США. Лишь единичные экземпляры поступили на испытание силами специальных операций, за считанные дни до начала Великой Войны. Найти такую в пустошах - настоящий джекпот. Имеет уникальный калибр, так что ещё большая удача найти боеприпасы. Этот экземпляр оснащён оптическим прицелом." |
|---|
| suffix | "не спавнить!!!" |
|---|
|
|---|
| RockGuitarInstrument | | id | "RockGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Рок-гитара" |
|---|
| desc | "Вот это топор!" |
|---|
|
|---|
| AnomalySynchronizerCircuitboard | | id | "AnomalySynchronizerCircuitboard" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для синхронизатора аномалий." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWashingtonPaladin | | id | "DoorElectronicsBOSWashingtonPaladin" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "паладин вбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatArmorBlueprint | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatArmorBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж боевой брони НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatTribalOutcastHood | | id | "N14ClothingHeadHatTribalOutcastHood" |
|---|
| name | "Племенной капюшон изгоя" |
|---|
| desc | "Капюшон, скрывающий лицо от позора и презреющих взглядов." |
|---|
|
|---|
| SnowBattlemap | | id | "SnowBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по снегам, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVulpkanin | | id | "LeftHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая кисть вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmprah | | id | "BarSignEmprah" |
|---|
| name | "За Империю" |
|---|
| desc | "Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга." |
|---|
|
|---|
| MobKobold | | id | "MobKobold" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNanotrasen | | id | "ClothingUniformJumpsuitNanotrasen" |
|---|
| name | "Комбинезон Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Статный синий комбинезон представителя Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14MobGiantAntWave | | id | "N14MobGiantAntWave" |
|---|
| name | "Гигантский муравей" |
|---|
| desc | "Обычный муравей, увеличенный радиацией до чудовищных размеров. Его мощные жвалы способны перекусить кость." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| SpawnSpellbook | | id | "SpawnSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания призыв" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BookEarth | | id | "BookEarth" |
|---|
| name | "Земная тоска" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, обложка немного выцвела из-за воздействия солнечного света. На обложке книги изображён панорамный вид Земли из космоса с ярко-синим океаном и зелёными землями. На переднем плане изображён одинокий космонавт, сидящий перед иллюминатором и с тоской смотрящий на Землю. Название книги "Земная тоска" написано жирными белыми буквами на чёрном фоне в верхней части обложки." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatIguana | | id | "N14FoodMeatIguana" |
|---|
| name | "Сырые кусочки игуаны" |
|---|
| desc | "Кусочки бедной игуаны." |
|---|
|
|---|
| BannerSyndicate | | id | "BannerSyndicate" |
|---|
| name | "Знамя Синдиката" |
|---|
| desc | "Знамя, из-за которого по мнению синдиката, вы должны возненавидеть NT." |
|---|
|
|---|
| Exclamation | | id | "Exclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieHandyFlag | | id | "SyndieHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Синдиката" |
|---|
| desc | "Для настоящих патриотов-бунтарей. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre | | id | "BananiumOre" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderEnforcerTrooper | | id | "N14SpawnMobRaiderEnforcerTrooper" |
|---|
| name | "Спавнер силовика (солдат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalLibrary | | id | "SignDirectionalLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону библиотеки." |
|---|
|
|---|
| N14BioMedGel | | id | "N14BioMedGel" |
|---|
| name | "Bio med gel" |
|---|
| desc | "A sticky biogel for mending bones and organic tissue." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentTransistor1 | | id | "N14JunkComponentTransistor1" |
|---|
| name | "Транзистор" |
|---|
| desc | "Сломанный транзистор. Он не сможет усиливать сигнал." |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerHydroponicsLocked | | id | "AirlockFreezerHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass10 | | id | "SheetRUGlass10" |
|---|
| name | "Reinforced uranium glass" |
|---|
| desc | "A reinforced sheet of uranium." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG9mmCanadian | | id | "N14WeaponSMG9mmCanadian" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт STEN" |
|---|
| desc | "Простой довоенный британский пистолет-пулемёт, использующий калибр 9x19mm Parabellum." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMed | | id | "SignSecureMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryFilled6 | | id | "ClothingBeltMilitaryFilled6" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePoisonWine | | id | "DrinkBottlePoisonWine" |
|---|
| name | "Бутылка от ядовитого вина" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlanted | | id | "N14DoorAirlockSlanted" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "наклонный" |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankHugeFullFuel | | id | "N14StorageTankHugeFullFuel" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlatcapBartenderOrion | | id | "ClothingHeadHatFlatcapBartenderOrion" |
|---|
| name | "Bartender's orion express flatcap" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToyNuke | | id | "ToyNuke" |
|---|
| name | "Игрушечная ядерка" |
|---|
| desc | "Пластиковая модель взрывного ядерного устройства. Без урана внутри... скорее всего." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointDean | | id | "N14SpawnPointDean" |
|---|
| name | "Декан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterNunRobe | | id | "ClothingOuterNunRobe" |
|---|
| name | "Монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Максимум благочестия в этой звёздной системе." |
|---|
|
|---|
| FoodFakeCapfruit | | id | "FoodFakeCapfruit" |
|---|
| name | "Capfruit" |
|---|
| desc | "A soft but smooth gun-shaped fruit." |
|---|
| suffix | "fake" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorFusionMiniRusted | | id | "N14GeneratorFusionMiniRusted" |
|---|
| name | "Мини-генератор термоядерного синтеза" |
|---|
| desc | "Мини-генератор термоядерного синтеза. Этот проржавел, но может быть, его еще можно запустить?" |
|---|
|
|---|
| SalvagePDA | | id | "SalvagePDA" |
|---|
| name | "КПК утилизатора" |
|---|
| desc | "Пахнет пеплом." |
|---|
|
|---|
| SulfurPowder10 | | id | "SulfurPowder10" |
|---|
| name | "Сера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretWarden | | id | "ClothingHeadHatBeretWarden" |
|---|
| name | "Берет смотрителя" |
|---|
| desc | "Фирменный голубой берет с эмблемой смотрителя. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTSecurity | | id | "SpawnPointERTSecurity" |
|---|
| name | "Офицер безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14MobGiantAntDespawning | | id | "N14MobGiantAntDespawning" |
|---|
| name | "Гигантский муравей" |
|---|
| desc | "Обычный муравей, увеличенный радиацией до чудовищных размеров. Его мощные жвалы способны перекусить кость." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14Paper1 | | id | "N14Paper1" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ActionExplosionRune | | id | "ActionExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая взрывается при использовании." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCannabisBrownie | | id | "N14CookedFoodBakedCannabisBrownie" |
|---|
| name | "Особый брауни" |
|---|
| desc | ""Особое" брауни." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobLurker | | id | "N14SpawnMobLurker" |
|---|
| name | "Lurker Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeTanktrapRusty | | id | "N14BarricadeTanktrapRusty" |
|---|
| name | "Противотанковый еж" |
|---|
| desc | "Ржавый, но всё ещё опасный противотанковый еж. Время не властно над его способностью пробивать шины и кромсать металл." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaYellow | | id | "N14DrinkNukaColaYellow" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Жёлтая"" |
|---|
| desc | "Легендарная "Желтая" Ядер-Кола - рецепт давно утерян, а вкус до сих пор помнят." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| BioSynthEyes | | id | "BioSynthEyes" |
|---|
| name | "Bio-synthetic eyes" |
|---|
| desc | "These eyes can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxAntiMateriel | | id | "MagazineBoxAntiMateriel" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.60 крупнокалиберные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfClubsBlack | | id | "CardScAceOfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilled | | id | "ExtinguisherCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "наполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiter | | id | "ClothingMaskNeckGaiter" |
|---|
| name | "Шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBoxing | | id | "FloorTileItemBoxing" |
|---|
| name | "Пол боксёрского ринга" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedNCRMP | | id | "N14DoorCellSlantedLockedNCRMP" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, сержант" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRE | | id | "FoodTinMRE" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Стандартное консервированное мясо с удобным кольцом." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyPrewarMoney10 | | id | "N14CurrencyPrewarMoney10" |
|---|
| name | "Довоенные деньги" |
|---|
| desc | "Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| TorchWall | | id | "TorchWall" |
|---|
| name | "Torch" |
|---|
| desc | "A flaming torch for lighting an area." |
|---|
| suffix | "wall" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelYellow | | id | "NCDecorFloorBarrelYellow" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellowAngry | | id | "MobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "злой" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelLawyerFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelLawyerFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorPrewar | | id | "N14GeneratorPrewar" |
|---|
| name | "Довоенный генератор" |
|---|
| desc | "Грязный старый генератор, работающий на топливе. Ревет, как зверь, но дает драгоценную энергию." |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledMedical | | id | "TelecomServerFilledMedical" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantIDCard | | id | "TechnicalAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretMobileBroken | | id | "N14WeaponTurretMobileBroken" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "сломанная" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomUnsafe | | id | "PresentRandomUnsafe" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "заполненный, небезопасный" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCTownGuard | | id | "N14MobNPCTownGuard" |
|---|
| name | "Городской стражник" |
|---|
| desc | "Профессиональный наемник, вооруженный боевым дробовиком. Он не проявит милосердия к тем, кто не сможет мгновенно доказать свое гражданство." |
|---|
| suffix | "горожанин" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic15kW | | id | "GeneratorBasic15kW" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "базовый, 15kw" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMime | | id | "ClothingShoesBootsWinterMime" |
|---|
| name | "Зимние ботинки мима" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| N14IDTribeSawbonePendant | | id | "N14IDTribeSawbonePendant" |
|---|
| name | "Костяной кулон" |
|---|
| desc | "Костяной кулон, который служит знаком отличия для Племенных жителей." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureProsecutorLocked | | id | "WindoorSecureProsecutorLocked" |
|---|
| name | "Secure Windoor" |
|---|
| desc | "It's a sturdy window and a sliding door. Wow!" |
|---|
| suffix | "prosecutor, locked" |
|---|
|
|---|
| TorsoDiona | | id | "TorsoDiona" |
|---|
| name | "Туловище дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal1 | | id | "PartRodMetal1" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWestPaladin | | id | "N14MobHumanBoSWestPaladin" |
|---|
| name | "Паладин ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolsterFilled | | id | "ClothingBeltHolsterFilled" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmVirology | | id | "ClothingHeadEnvirohelmVirology" |
|---|
| name | "Virology envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "The helmet worn by the safest people on the station, those who are completely immune to the monstrosities they create." |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvection | | id | "AutolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный автолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRed | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRed" |
|---|
| name | "Красные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Красные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizard | | id | "ClothingHeadHatWizard" |
|---|
| name | "Волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида синяя шляпа, которая, несомненно, принадлежала сильному магу." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodMoth | | id | "ClothingHeadHatHoodMoth" |
|---|
| name | "Маска моли" |
|---|
| desc | "Маска в виде головы моли, обычно изготавливаемая из легковесных материалов. Она имитирует форму головы мотылька с большими глазами и длинными усиками. Такие маски часто используются в косплее или при съёмках кино и видео." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterIron | | id | "PillCanisterIron" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (железо 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "железо, 5" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_CadetRifleman | | id | "KitNCR_CadetRifleman" |
|---|
| name | "Набор кадета-стрелка" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| SMESAdvanced | | id | "SMESAdvanced" |
|---|
| name | "Advanced SMES" |
|---|
| desc | "An even-higher-capacity superconducting magnetic energy storage (SMES) unit." |
|---|
| suffix | "advanced, 16mj" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBorg | | id | "SpawnPointBorg" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockPrideFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockPrideFilled" |
|---|
| name | "Ящик для пополнения запасов "Прайд-о-мата"" |
|---|
| desc | "Содержит коробку для пополнения запасов торгового автомата "Прайд-о-мат"." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTSecurityFilled | | id | "ClothingBackpackERTSecurityFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| TurboItemRechargerCircuitboard | | id | "TurboItemRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Турбозарядник (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата турбозарядника." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchTongue | | id | "N14OrganRatMonarchTongue" |
|---|
| name | "Tongue" |
|---|
| desc | "No one can hear them squeak now." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedWaffle | | id | "N14CookedFoodBakedWaffle" |
|---|
| name | "Вафли" |
|---|
| desc | "Ммм, вафли." |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass | | id | "SheetRPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedInnRoomTwoKeyed | | id | "N14DoorWoodSecureLockedInnRoomTwoKeyed" |
|---|
| name | "Wooden door" |
|---|
| desc | "Дверь "Комната 2"" |
|---|
| suffix | "комната 2" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltNormality | | id | "WallRockBasaltNormality" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| AltarToolbox | | id | "AltarToolbox" |
|---|
| name | "Алтарь ящика для инструментов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| YellowBarrelOpen | | id | "YellowBarrelOpen" |
|---|
| name | "Yellow barrel" |
|---|
| desc | "A yellow barrel with a radiation warning sign on. The lid is off and you can see inside but it still makes you twitch." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssemblyGlass | | id | "PinionAirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шестерня, заводной, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoBountyManifest | | id | "PaperCargoBountyManifest" |
|---|
| name | "Этикетка запроса" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит нужный товар. Продав ящик с такой этикеткой, вы получите награду." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestThick | | id | "ClothingOuterVestThick" |
|---|
| name | "Thick vest" |
|---|
| desc | "A vest made of synthetic leather." |
|---|
|
|---|
| LunchboxEpistemics | | id | "LunchboxEpistemics" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "эпистемологии" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBluesoftFlipped" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretVaultSpawnpoint | | id | "N14WeaponTurretVaultSpawnpoint" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "убежище, дебаг, не мапить!" |
|---|
|
|---|
| DehydratedSpaceCarp | | id | "DehydratedSpaceCarp" |
|---|
| name | "Обезвоженный космический карп" |
|---|
| desc | "Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!" |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideNukacola1 | | id | "N14PosterWideNukacola1" |
|---|
| name | "Плакат" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат Ядер-Колы. "Утоли жажду — выпей Ядер-Колы!" — надпись, которая будоражит воспоминания о прошлом." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPersonDummy | | id | "MobSkeletonPersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCap | | id | "CartridgeCap" |
|---|
| name | "Пистон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolPollock | | id | "WeaponPistolPollock" |
|---|
| name | "Поллок" |
|---|
| desc | "Компактный и массовый боевой пистолет. Использует патроны .35 auto." |
|---|
| suffix | "наёмник" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelTribalElderFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelTribalElderFilled" |
|---|
| name | "Trekker satchel" |
|---|
| desc | "A satchel used by wasteland trekkers." |
|---|
|
|---|
| CablecuffsBroken | | id | "CablecuffsBroken" |
|---|
| name | "Порванные самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Провода разорваны в нескольких местах и не кажутся пригодными." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownDeputy | | id | "N14MobHumanTownDeputy" |
|---|
| name | "Городской Помощник Шерифа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifleShortPractice | | id | "MagazineCaselessRifleShortPractice" |
|---|
| name | "Короткий магазин (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AstroNavCartridge | | id | "AstroNavCartridge" |
|---|
| name | "AstroNav cartridge" |
|---|
| desc | "A program for navigation that provides GPS coordinates." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanTongue | | id | "OrganHumanTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanWastelander | | id | "N14MobHumanWastelander" |
|---|
| name | "Житель пустоши" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedIron | | id | "N14DoorCellMetalLockedIron" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
| suffix | "закрыто, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox10mm | | id | "MagazineBox10mm" |
|---|
| name | "Коробка патронов (10mm Auto)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра 10x25mm, в полном комплекте 80 патронов. Используется для пистолетов, пистолетов-пулеметов и револьверов." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGreyShirt | | id | "ClothingUniformJumpsuitGreyShirt" |
|---|
| name | "Grey shirt and olive pants" |
|---|
| desc | "Sometimes all you need is a tried but true combo, grey and olive." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUraniumSpread | | id | "PelletShotgunUraniumSpread" |
|---|
| name | "Pellet (.50 uranium)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWestGeneral | | id | "DoorElectronicsBOSWestGeneral" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw general, locked" |
|---|
|
|---|
| FishingRodGolden | | id | "FishingRodGolden" |
|---|
| name | "Золотая удочка" |
|---|
| desc | "Наконец-то вы поймали 250 рыб. Вот ваш трофей." |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserMachineCircuitboard | | id | "SodaDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalFilled | | id | "ClothingBeltMedicalFilled" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalMed | | id | "SignDirectionalMed" |
|---|
| name | "Знак "медицинский отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper556TribalBlueprint | | id | "N14WeaponSniper556TribalBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж племенной винтовки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitJuggernautReverseEngineered | | id | "ClothingOuterHardsuitJuggernautReverseEngineered" |
|---|
| name | "SA-126 assault hardsuit" |
|---|
| desc | "A suit made by the special acquisitions department of Nanotrasen to be hyper resilient." |
|---|
| suffix | "reverse-engineered" |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredVest | | id | "ClothingBlueshieldArmoredVest" |
|---|
| name | "Blueshield's armored vest" |
|---|
| desc | "A vest with sewn-in reinforcement layers." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownGuardCoat | | id | "N14ClothingOuterTownGuardCoat" |
|---|
| name | "Плащ стражи" |
|---|
| desc | "Старый плащ, оставшийся с войны, или его реплика. Он был создан с множеством карманов и обеспечивает некоторую защиту." |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpBottleFull | | id | "DrinkSpaceUpBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка спейс-ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "space-up" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBear | | id | "ClothingMaskBear" |
|---|
| name | "Маска медведя" |
|---|
| desc | "Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь." |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBig | | id | "FoodBowlBig" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, используемая для супов и салатов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmor" |
|---|
| name | "Броня легионера-ветерана" |
|---|
| desc | "Хорошая броня для боя, не замедляет владельца и позволяет легко маневрировать." |
|---|
|
|---|
| N14CrateArmyFilledSmallGameRifle | | id | "N14CrateArmyFilledSmallGameRifle" |
|---|
| name | "Ящик с мелкокалиберными винтовками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 винтовки Varmint." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformDesertPants | | id | "N14ClothingUniformDesertPants" |
|---|
| name | "Пустынные штаны ВВС" |
|---|
| desc | "Эти штаны видели больше пыльных бурь, чем ты - банок консервированной фасоли. Левое колено усилено пластиной из довоенного дорожного знака. Джинсы, переживающие своего владельца - нормальное явление в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChaplainFilled | | id | "ClothingBackpackChaplainFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockVendomat | | id | "VendingMachineRestockVendomat" |
|---|
| name | "Набор пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных запчастей. Загрузите её в Вендомат." |
|---|
|
|---|
| AltarFangs | | id | "AltarFangs" |
|---|
| name | "Клыкастый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| N14WallmountVentDamaged | | id | "N14WallmountVentDamaged" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Вентиляция. Может послужить отличным тайником." |
|---|
| suffix | "уничтоженная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCarp | | id | "FoodBurgerCarp" |
|---|
| name | "Филе -о- карп бургер" |
|---|
| desc | "Словно где-то кричит карп..." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCaravan | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCaravan" |
|---|
| name | "Одежда караванщика" |
|---|
| desc | "Одежда бывалого путешественника, прошедшего тысячи миль по дорогам Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14FloraDesertTree1 | | id | "N14FloraDesertTree1" |
|---|
| name | "Банановая юкка" |
|---|
| desc | "Банановая юкка, тянущая свои листья к беспощадному солнцу. Символ жизни, упорно цепляющейся за существование." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMilitary | | id | "N14ClothingBackpackMilitary" |
|---|
| name | "Военный рюкзак" |
|---|
| desc | "Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату." |
|---|
|
|---|
| DrinkRedMeadGlass | | id | "DrinkRedMeadGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "красная медовуха" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMO | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMO" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это юбка-комбинезон, носимая теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfSpadesBlack | | id | "CardScQueenOfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChickenhead | | id | "ClothingHeadHatChickenhead" |
|---|
| name | "Голова цыплёнка" |
|---|
| desc | "Это голова цыплёнка. Бок-бок-бок!" |
|---|
|
|---|
| DrinkBarefootGlass | | id | "DrinkBarefootGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "босоногая" |
|---|
|
|---|
| MobBreadDog | | id | "MobBreadDog" |
|---|
| name | "Хлебака" |
|---|
| desc | "Это хлеб. Это собака. Это... хлебака?" |
|---|
|
|---|
| MobXenoPraetorianNPC | | id | "MobXenoPraetorianNPC" |
|---|
| name | "Преторианец" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletPractice | | id | "BaseBulletPractice" |
|---|
| name | "Базовая пуля учебная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| AirlockMagistrateCommandLocked | | id | "AirlockMagistrateCommandLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "magistrate, locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetBOSWashington | | id | "N14ClothingHeadsetBOSWashington" |
|---|
| name | "Гарнитура Братства" |
|---|
| desc | "Эта гарнитура связывает воедино защитников технологий штата Вашингтон. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| BoxPDAMedical | | id | "BoxPDAMedical" |
|---|
| name | "Medical PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the medical department." |
|---|
|
|---|
| MedicalScanner | | id | "MedicalScanner" |
|---|
| name | "Медицинский сканер" |
|---|
| desc | "Огромный медицинский сканер." |
|---|
|
|---|
| N14WindowHouse | | id | "N14WindowHouse" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedical | | id | "AirlockMedical" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatRed | | id | "ClothingHeadHatHardhatRed" |
|---|
| name | "Красная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltNCRHarness | | id | "ClothingBeltNCRHarness" |
|---|
| name | "Портупея НКР" |
|---|
| desc | "Кожаная портупея, придающая бойцам НКР более грозный вид." |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass | | id | "SheetRUGlass" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFrag | | id | "GrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StrippingHiddenEntity | | id | "StrippingHiddenEntity" |
|---|
| name | "Спрятанный предмет" |
|---|
| desc | "В этом кармане что-то есть." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadTownGuardBrodie | | id | "N14ClothingHeadTownGuardBrodie" |
|---|
| name | "Шлем Броди" |
|---|
| desc | "Металлический шлем, обеспечивающий некоторую защиту для стражи города." |
|---|
|
|---|
| KitVeteranBerserker | | id | "KitVeteranBerserker" |
|---|
| name | "Набор легионера-ветерана берсерка" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| PlushieCatTabby | | id | "PlushieCatTabby" |
|---|
| name | "Tabby cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| MailNFCircuitboardService | | id | "MailNFCircuitboardService" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "service circuitboard" |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahdoLight | | id | "N14MobBrahdoLight" |
|---|
| name | "Брадо" |
|---|
| desc | "Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее." |
|---|
| suffix | "легкий" |
|---|
|
|---|
| BookRandom | | id | "BookRandom" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "случайная обложка" |
|---|
|
|---|
| PelletGlass | | id | "PelletGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphGeras | | id | "ActionMorphGeras" |
|---|
| name | "Превратиться в Герас" |
|---|
| desc | "Превращает вас в герас - уменьшенную версию вас, позволяющую быстро передвигаться ценой потери инвентаря." |
|---|
|
|---|
| ModsuitGauntlets | | id | "ModsuitGauntlets" |
|---|
| name | "MOD gauntlets" |
|---|
| desc | "A part used in MOD construction." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec08 | | id | "N14PosterVaultTec08" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Потрёпанный плакат Vault-Tec, рекламирующий Убежища. "Ваша безопасность — наша главная цель!" — лозунг, который оказался пустым звуком." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurnFilled | | id | "MedkitBurnFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesTrash | | id | "FoodTinPeachesTrash" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| KitProtoWashingtonBoS | | id | "KitProtoWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Прототипный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| ArtistCircuitBoard | | id | "ArtistCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Artist)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Artist lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTallRandom | | id | "filingCabinetTallRandom" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения документов." |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| SulfurOre1 | | id | "SulfurOre1" |
|---|
| name | "Серная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| BaseGeneratorWallmountFrame | | id | "BaseGeneratorWallmountFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенного генератора" |
|---|
| desc | "Строительный каркас для настенного генератора." |
|---|
|
|---|
| SpawnMechMaulerSyndieFilled | | id | "SpawnMechMaulerSyndieFilled" |
|---|
| name | "Mauler Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashTelekineticPulse | | id | "EffectFlashTelekineticPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MinimoogInstrument | | id | "MinimoogInstrument" |
|---|
| name | "Минимуг" |
|---|
| desc | "Минимуг это как космическое фортепиано, только ещё более космическое!" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTank | | id | "DoubleEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitdrylanderTribal | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitdrylanderTribal" |
|---|
| name | "Племенная одежда сухопутников" |
|---|
| desc | "Одежда, используемая племенем сухопутников." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedical | | id | "ClothingHeadsetAltMedical" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalLogistics | | id | "SignDirectionalLogistics" |
|---|
| name | "Указатель логистики" |
|---|
| desc | "Указатель, указывающий направление к отделу логистики." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSecurityFilledDetective | | id | "ClothingBackpackSecurityFilledDetective" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrabAtmos | | id | "SpawnMobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Спавнер краб Тропико" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirTankFilled | | id | "AirTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь?" |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvage | | id | "WardrobeSalvage" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
|
|---|
| RandomFoodSingle | | id | "RandomFoodSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "одна порция" |
|---|
|
|---|
| WallBasaltCobblebrick | | id | "WallBasaltCobblebrick" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatBingus | | id | "SpawnMobCatBingus" |
|---|
| name | "Спавнер кот Бингус" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroIce | | id | "FloorTileItemAstroIce" |
|---|
| name | "Астро-лёд" |
|---|
| desc | "Искусственный лёд, такой же скользкий, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointLegionnaireVeteran | | id | "N14SpawnPointLegionnaireVeteran" |
|---|
| name | "Легионер-Ветеран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BoxColoredLighttube | | id | "BoxColoredLighttube" |
|---|
| name | "Colored lighttube box" |
|---|
| desc | "This box is shaped on the inside so that only light tubes and bulbs fit." |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton1 | | id | "MaterialPyrotton1" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ChurchOrganInstrument | | id | "ChurchOrganInstrument" |
|---|
| name | "Церковный орган" |
|---|
| desc | "Эта штука действительно бахает." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckProsecutorbadge | | id | "ClothingNeckProsecutorbadge" |
|---|
| name | "Prosecutor badge" |
|---|
| desc | "A badge to show that the owner is a 'legitimate' prosecutor who passed the NT bar exam required to practice law." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSpaceman | | id | "FoodDonutSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC3Trash | | id | "N14FoodTinC3Trash" |
|---|
| name | "C-рацион тип 3" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| Pill | | id | "Pill" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
|
|---|
| N14SubstationRustyDestroyed | | id | "N14SubstationRustyDestroyed" |
|---|
| name | "Уничтоженная подстанция" |
|---|
| desc | "Уничтоженная подстанция. Искореженный металл, оборванные провода — символ разрушенной инфраструктуры." |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryUniversal | | id | "CrateArmoryUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный ящик" |
|---|
| desc | "Содержит два универсальных пистолета Mk32 с четырьмя магазинами. Для открытия требуется доступ в оружейную." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| N14Chainsaw | | id | "N14Chainsaw" |
|---|
| name | "Бензопила" |
|---|
| desc | "Очень большая бензопила. Обычно используется для валки деревьев... но в Пустоши ее применение не ограничивается только этим." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindowsOpen | | id | "BlastDoorWindowsOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, окна" |
|---|
|
|---|
| N14MourningPoultice | | id | "N14MourningPoultice" |
|---|
| name | "Траурная припарка" |
|---|
| desc | "Мешочек с порошком, изготовленным из ядовитых цветов. Используется в племенных церемониях." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmas | | id | "FoodCakeChristmas" |
|---|
| name | "Рождественский торт" |
|---|
| desc | "Торт, сделаный из Рождества." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingRedTall | | id | "N14WallSidingRedTall" |
|---|
| name | "Красная сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| Bed | | id | "Bed" |
|---|
| name | "Кровать" |
|---|
| desc | "На ней можно лежать или спать пристёгнутым." |
|---|
|
|---|
| FoodMealOmelette | | id | "FoodMealOmelette" |
|---|
| name | "Омлет дю фромаж" |
|---|
| desc | "Это всё, что ты можешь сказать!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневный фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
|
|---|
| EmptyFlashlightLantern | | id | "EmptyFlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineeringUnpainted | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineeringUnpainted" |
|---|
| name | "HpI-19r "Lampsi" hardsuit" |
|---|
| desc | "A standard-issue hardsuit produced by Hephaestus Industries, used by engineers in low & high pressure environments.
The label indicates that its rated for moderate amounts of radiation exposure. It feels a bit heavy." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesNitrilePurple | | id | "N14ClothingHandsGlovesNitrilePurple" |
|---|
| name | "Нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Нитриловые перчатки – надёжная защита от заражения, незаменимая для исследования опасных зон Пустоши" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherLavaland | | id | "MobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| debugRotation4 | | id | "debugRotation4" |
|---|
| name | "Dbg_rotation4" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "отладка" |
|---|
|
|---|
| SlimesSpawn | | id | "SlimesSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatRedsoftFlipped" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorIDCard | | id | "ERTJanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRaiderBadlands | | id | "N14ClothingOuterRaiderBadlands" |
|---|
| name | "Броня рейдера пустошей" |
|---|
| desc | "В этой броне больше показухи, чем реальной защиты. Но зато как эффектно она выглядит!" |
|---|
|
|---|
| PlushieAbductor | | id | "PlushieAbductor" |
|---|
| name | "Abductor plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles an abductor!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakYaoguai | | id | "N14ClothingNeckCloakYaoguai" |
|---|
| name | "Плащ из яо-гая" |
|---|
| desc | "Трофей с опасного хищника, этот плащ не только согреет, но и придаст уверенности в своих силах." |
|---|
|
|---|
| ActionMindSwap | | id | "ActionMindSwap" |
|---|
| name | "Action-name-mind-swap" |
|---|
| desc | "action-description-mind-swap" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixNitrogenMarker | | id | "AtmosFixNitrogenMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Nitrogen Marker" |
|---|
| desc | "Nitrogen @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
|
|---|
| PaintingRedBlueYellow | | id | "PaintingRedBlueYellow" |
|---|
| name | "Композиция с красным, синим и жёлтым" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из множества прямоугольников. Они заполнены равномерными оттенками красок." |
|---|
|
|---|
| KitSquireDefaultBoSMidwest | | id | "KitSquireDefaultBoSMidwest" |
|---|
| name | "Brotherhood Squire default Midwest Kit" |
|---|
| desc | "A crate containing everything a member of the Brotherhood might need for their default needs." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Discount Dans" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Discount Dan." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomFoodPreWar | | id | "N14SpawnerRandomFoodPreWar" |
|---|
| name | "Спавнер случайной еды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "довоенная" |
|---|
|
|---|
| WallPlasma | | id | "WallPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponicsIdris | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponicsIdris" |
|---|
| name | "Idris incorporated hydroponics jumpsuit" |
|---|
| desc | "Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled." |
|---|
|
|---|
| N14CrateTrashcart | | id | "N14CrateTrashcart" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "Мусорная тележка, ржавая и грязная. На ней видны следы от чьих-то рук — кто-то пытался найти в этом мусоре хоть что-то ценное." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSecTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSecTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата СБТех." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14SignWorkersOnly | | id | "N14SignWorkersOnly" |
|---|
| name | "Знак "Только для работников"" |
|---|
| desc | "Посторонним вход воспрещён!" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofu | | id | "FoodBreadTofu" |
|---|
| name | "Хлеб из тофу" |
|---|
| desc | "Как мясной хлеб, но для вегетарианцев. Хвастайтесь своим товарищам, что это намного лучше." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMissile | | id | "CartridgeMissile" |
|---|
| name | "Взрывная ракета" |
|---|
| desc | "Крайне взрывоопасная ракета." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetService | | id | "ClothingHeadsetService" |
|---|
| name | "Гарнитура сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTChaplain | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTChaplain" |
|---|
| name | "ОБР священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, базовый" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRiot | | id | "ClothingMaskGasRiot" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Довоенный противогаз, обеспечивающий отличную защиту от слезоточивого газа и других опасных веществ." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSecurity | | id | "ClothingMaskGasSecurity" |
|---|
| name | "Противогаз СБ" |
|---|
| desc | "Стандартный противогаз Службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSMidKnight | | id | "N14MobHumanBoSMidKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSatana | | id | "AltarSatana" |
|---|
| name | "Сатанинский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameExit | | id | "ButtonFrameExit" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "выход" |
|---|
|
|---|
| CrystalGrey | | id | "CrystalGrey" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Блестящий зелёный кристалл." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmTacticool | | id | "ClothingHeadEnvirohelmTacticool" |
|---|
| name | "Tacticool envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "There's no doubt about it, this helmet puts you above ALL of the other Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTinCrab | | id | "AsteroidRockTinCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо, рудокраб" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyPianoSource | | id | "MarkerTradeHeavyPianoSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: далёкое пианино" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «старый салун -> торговец». Здесь появится пианино; ВЫГРУЗКА находится у торговца, отдельный dropoff-маркер не нужен." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMBoSInitiateArmor | | id | "N14ClothingOuterMBoSInitiateArmor" |
|---|
| name | "Броня новобранца СЗБС" |
|---|
| desc | "Лёгкий комплект брони, используемый новобранцами Среднезападного Братства. В нём мало настоящих защитных пластин, но он дешёв в производстве." |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "UraniumWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт, уран" |
|---|
|
|---|
| ClothingModsuitBootsStandard | | id | "ClothingModsuitBootsStandard" |
|---|
| name | "Standard modsuit boots" |
|---|
| desc | "A special modular suit boots designed for compact folding inside modular suit control." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatMissileRack6 | | id | "WeaponMechCombatMissileRack6" |
|---|
| name | "BRM-6 Missile Rack" |
|---|
| desc | "Tubes must be reloaded from the outside." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, missile" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesCopy | | id | "FoodNoodlesCopy" |
|---|
| name | "Копипаста" |
|---|
| desc | "Возможно, вам не стоит пробовать её, вы часто слышите от людей, как она плоха..." |
|---|
|
|---|
| ActionGoliathTentacle | | id | "ActionGoliathTentacle" |
|---|
| name | "[color=red]Tentacle Slam[/color]" |
|---|
| desc | "Use your tentacles to grab and stun a target player!" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScience | | id | "WardrobeScience" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| N14FoodPotato | | id | "N14FoodPotato" |
|---|
| name | "Картофель" |
|---|
| desc | "Население Убежища 32 умерло от голода после того, как их картофельные поля погибли. Ужасное напоминание о важности правильной посадки и ухода за растениями." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityFilled | | id | "ClothingBeltSecurityFilled" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SpaceCreatureAISpawner | | id | "SpaceCreatureAISpawner" |
|---|
| name | "Space Creature Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BookshelfFilled | | id | "BookshelfFilled" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно, наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный" |
|---|
|
|---|
| Joint | | id | "Joint" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу." |
|---|
|
|---|
| N14IngotBrass1 | | id | "N14IngotBrass1" |
|---|
| name | "Латунный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBrown | | id | "ClothingShoesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные коричневые туфли." |
|---|
|
|---|
| WallCobblebrick | | id | "WallCobblebrick" |
|---|
| name | "Булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
|
|---|
| AtmosMonitoringComputerCircuitboard | | id | "AtmosMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Atmospheric network monitor board" |
|---|
| desc | "A computer printed circuit board for an atmospheric network monitor." |
|---|
|
|---|
| AirlockJusticeGlassLocked | | id | "AirlockJusticeGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "justice, locked" |
|---|
|
|---|
| FoodMothBakedCorn | | id | "FoodMothBakedCorn" |
|---|
| name | "Oven-baked corn" |
|---|
| desc | "A cob of corn, baked in the roasting heat of an oven until it blisters and blackens." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWaffleCorp | | id | "PosterContrabandWaffleCorp" |
|---|
| name | "Waffle Corp: Отличные винтовки, доступные цены" |
|---|
| desc | "Старая реклама винтовок от Waffle Corp. 'Пушки лучше, цены ниже!'" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperHristov | | id | "WeaponSniperHristov" |
|---|
| name | "Христов" |
|---|
| desc | "Портативная крупнокалиберная снайперская винтовка. Стреляет мощными бронебойными патронами, калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| CrateFunParty | | id | "CrateFunParty" |
|---|
| name | "Набор для вечеринок" |
|---|
| desc | "Все участники вечеринки ждут, когда вы его откроете. Включает в себя подарки, напитки и даже торт." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleGardening | | id | "BorgModuleGardening" |
|---|
| name | "Садовый модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlGreen | | id | "UniformSchoolgirlGreen" |
|---|
| name | "Green schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSMidwestScribe | | id | "DoorElectronicsBOSMidwestScribe" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "скриптер сзбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MoonBoardTabletop | | id | "MoonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertItem | | id | "SurgeryStepInsertItem" |
|---|
| name | "Имплантация предмета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecBlue" |
|---|
| name | "Голубая рубашка и галстук" |
|---|
| desc | "Я сейчас немного занят, Калхаун." |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplant | | id | "BikeHornImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "хонк-имплант" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBlast | | id | "GrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBronzeheart | | id | "ClothingNeckBronzeheart" |
|---|
| name | "Медаль бронзовое сердце" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа за проявленную храбрость перед лицом опасности." |
|---|
|
|---|
| BannerSecurity | | id | "BannerSecurity" |
|---|
| name | "Знамя службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела безопасности. Вы удивлены, что его ещё никто не испортил." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesTribal | | id | "N14ClothingShoesTribal" |
|---|
| name | "Племенные сандали" |
|---|
| desc | "Простые сандали, сшитые из грубой кожи, - напоминание о том, что не все блага цивилизации утрачены." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSanta | | id | "ClothingOuterSanta" |
|---|
| name | "Костюм Санты" |
|---|
| desc | "Хо хо хо!" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkWine | | id | "N14DrinkWine" |
|---|
| name | "Вино" |
|---|
| desc | "Вино из долины Наппа. Напоминание о том, что красота и утонченность не исчезли даже после апокалипсиса." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| MedicalBed | | id | "MedicalBed" |
|---|
| name | "Больничная койка" |
|---|
| desc | "Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitTrans | | id | "ClothingUniformEnvirosuitTrans" |
|---|
| name | "Trans envirosuit" |
|---|
| desc | "The signature envirosuit of Transylvanian Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedLegionDean | | id | "N14DoorWoodSecureLockedLegionDean" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый, легион декан" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата блока питания УЧ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMud | | id | "ClothingShoesBootsMud" |
|---|
| name | "Mudboots" |
|---|
| desc | "A nice pair of weatherproof mudboots to keep your feet dry." |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilled | | id | "LockerResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver45-70WildWhisper | | id | "N14WeaponRevolver45-70WildWhisper" |
|---|
| name | "Дикий шёпот" |
|---|
| desc | "Легенды гласят, что после того, как этим револьвером уложат смутьяна, ему на ухо шепчут тайные слова. Никто не знает, что именно ему говорят, но ответ всегда один — "невиновен". Этот револьвер калибра .45-70 Gov't внушает страх даже самым хладнокровным противникам." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWarden | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWarden" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки смотрителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressYellowSwoop | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressYellowSwoop" |
|---|
| name | "Yellow swooped dress" |
|---|
| desc | "A yellow dress that swoops to the side." |
|---|
|
|---|
| N14IDEnclaveOfficer | | id | "N14IDEnclaveOfficer" |
|---|
| name | "Голо-жетон анклава" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят высокопоставленные представители Анклава." |
|---|
| suffix | "офицер" |
|---|
|
|---|
| N14MobFernMercSergeant | | id | "N14MobFernMercSergeant" |
|---|
| name | "Наёмник сержант" |
|---|
| desc | "Профессиональный наемник, вооружённый боевым дробовиком. Этот человек может прикончить любого на близкой дистанции." |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| N14WindowSlantedBroken | | id | "N14WindowSlantedBroken" |
|---|
| name | "Разбитое окно" |
|---|
| desc | "Разбитое окно. Не порежься!" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerPDA | | id | "ERTEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он изрядно потрёпан." |
|---|
| suffix | "инженер" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge | | id | "WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge" |
|---|
| name | "Пускатель метеоритов" |
|---|
| desc | "Стреляет большими метеоритами." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| BenchParkBambooLeft | | id | "BenchParkBambooLeft" |
|---|
| name | "Парковая скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| MobFox | | id | "MobFox" |
|---|
| name | "Лиса" |
|---|
| desc | "Они - лисы." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "MagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebMerc | | id | "ClothingOuterVestWebMerc" |
|---|
| name | "Тактический жилет наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню." |
|---|
|
|---|
| LeftHandChitinid | | id | "LeftHandChitinid" |
|---|
| name | "Left chitinid hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Cigarette | | id | "Cigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
|
|---|
| FoodTomato | | id | "FoodTomato" |
|---|
| name | "Помидор" |
|---|
| desc | "Ты произносишь тоу-мат, а я произношу то-мат." |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuitFilled | | id | "ClosetRadiationSuitFilled" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCMO | | id | "SuitStorageCMO" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "главный врач" |
|---|
|
|---|
| ChiefJusticePDA | | id | "ChiefJusticePDA" |
|---|
| name | "Chief justice PDA" |
|---|
| desc | "Whosoever bears this PDA is the law." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDinnerware | | id | "VendingMachineDinnerware" |
|---|
| name | "ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Поставщик оборудования для кухонь и ресторанов." |
|---|
|
|---|
| TimerFrame | | id | "TimerFrame" |
|---|
| name | "Каркас таймера" |
|---|
| desc | "Каркас для создания таймера." |
|---|
|
|---|
| RubberStampTrader | | id | "RubberStampTrader" |
|---|
| name | "Печать торговца" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
|
|---|
| KitVenatorTriaria | | id | "KitVenatorTriaria" |
|---|
| name | "Набор вентора-триария" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultOverseerTall | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultOverseerTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, смотритель, закрытый" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlesh | | id | "AnomalyCoreFlesh" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "плоть" |
|---|
|
|---|
| BannerCargo | | id | "BannerCargo" |
|---|
| name | "Знамя отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела карго. Не. Каргонии." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawWaveBoss | | id | "N14MobDeathclawWaveBoss" |
|---|
| name | "Коготь смерти" |
|---|
| desc | "Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!" |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| TravelingChefSpawner | | id | "TravelingChefSpawner" |
|---|
| name | "Путешествующий шеф-повар спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWarden | | id | "ClothingHeadHatWarden" |
|---|
| name | "Фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фуражка офицера полиции. Эта фуражка подчёркивает, что вы - ЗАКОН." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "l6 saw"" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSexyMime | | id | "ClothingMaskSexyMime" |
|---|
| name | "Сексуальная маска мима" |
|---|
| desc | "Эти румяные щёчки так и просятся, чтобы их потискали." |
|---|
|
|---|
| N14BrassKnife | | id | "N14BrassKnife" |
|---|
| name | "Охотник" |
|---|
| desc | "превосходный инструмент для охоты и разделки туши. Его лезвие из латуни обеспечивает отличную режущую способность, но как быстро оно придёт в негодность?" |
|---|
|
|---|
| MagazineNovaliteC1 | | id | "MagazineNovaliteC1" |
|---|
| name | "Clip (.20 rifle)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobMrHandyClaw | | id | "N14SpawnMobMrHandyClaw" |
|---|
| name | "Спавнер Мистера Помощника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetCabinetWood | | id | "N14ClosetCabinetWood" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Довоенный деревянный комод. В нем хранили одежду, белье, драгоценности... Теперь он — лишь призрак прошлого уютa." |
|---|
|
|---|
| MobPossumMorty | | id | "MobPossumMorty" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolPractice | | id | "MagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHarpyLungs | | id | "OrganHarpyLungs" |
|---|
| name | "Lungs" |
|---|
| desc | "An advanced pair of avian lungs. Filters oxygen by way of moving air constantly through air sacs." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPrisonGuard | | id | "SpawnPointPrisonGuard" |
|---|
| name | "Prison guard" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| Cablecuffs | | id | "Cablecuffs" |
|---|
| name | "Самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Самодельные наручники, изготовленные из запасных кабелей." |
|---|
|
|---|
| FireballSpellbook | | id | "FireballSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания огненный шар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BigBox | | id | "BigBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "А? Просто коробка..." |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSwat | | id | "ClothingMaskGasSwat" |
|---|
| name | "Противогаз спецназа" |
|---|
| desc | "Элитный противогаз Службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelm | | id | "ClothingHeadEnvirohelm" |
|---|
| name | "Plasma envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet that allows plasma-based lifeforms to exist safely in an oxygenated environment." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasaltUranium | | id | "N14WallRockBasaltUranium" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену, излучающая слабое свечение. Источник урана — могущественного и опасного источника энергии." |
|---|
| suffix | "урановая" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatToggleable | | id | "ClothingOuterWinterCoatToggleable" |
|---|
| name | "Зимняя куртка с капюшоном" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, синдикат, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AluminiumMetalFoam | | id | "AluminiumMetalFoam" |
|---|
| name | "Алюминиевая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAtomicBombGlass | | id | "DrinkAtomicBombGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "атомная бомба" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSandSilver | | id | "N14WallRockSandSilver" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Серебряная нить, ведущая к удаче и процветанию." |
|---|
| suffix | "серебряная" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartzCrab | | id | "WallSpawnAsteroidQuartzCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignBar | | id | "SignBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на бар." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakSarsaparillaDamaged | | id | "N14CrateBreakSarsaparillaDamaged" |
|---|
| name | "Ящик "Сансет Сарсапарилла"" |
|---|
| desc | "Ящик с ярким логотипом "Сансет Сарсапарилла". Надежда на глоток прохлады в этом выжженном мире." |
|---|
| suffix | "повреждённый" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilledOpen | | id | "ExtinguisherCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "открытый, наполненный" |
|---|
|
|---|
| BarSignWiggleRoom | | id | "BarSignWiggleRoom" |
|---|
| name | "Пространство для манёвра" |
|---|
| desc | "MoMMI маневрируют в танце." |
|---|
|
|---|
| BaseFlatpack | | id | "BaseFlatpack" |
|---|
| name | "Базовая упаковка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо." |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffPolymorphDoor | | id | "WeaponStaffPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Посох входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Scriberifle | | id | "KitBrootherWest_Scriberifle" |
|---|
| name | "Баллистический набор скриптера Братства" |
|---|
| desc | "{KitBrootherWest_Scribeplasma.desc}" |
|---|
|
|---|
| FishCarp | | id | "FishCarp" |
|---|
| name | "Речной карп" |
|---|
| desc | "Самая обычная рыба. Смотрит на вас пустым взглядом." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawMetalDespawning | | id | "N14MobDeathclawMetalDespawning" |
|---|
| name | "Бронированный коготь смерти" |
|---|
| desc | "Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetBOSWest | | id | "N14ClothingHeadsetBOSWest" |
|---|
| name | "Гарнитура западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая бойцами западного Братства Стали для связи и координации действий. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookPile1 | | id | "DecorFloorBookPile1" |
|---|
| name | "Book pile" |
|---|
| desc | "a pile of books" |
|---|
|
|---|
| ChittinTranslatorImplant | | id | "ChittinTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Chittin translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Chittin." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetSnow | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetSnow" |
|---|
| name | "Шлем бойца НКР зимний" |
|---|
| desc | "Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР. Этот шлем покрыт зимним камуфляжем." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNTBoxer | | id | "PaperMailNTBoxer" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "boxer" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledPoliceVest | | id | "N14CrateBreakPlainFilledPoliceVest" |
|---|
| name | "Ящик с полицейскими жителами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 полицейских жилета" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| ActionGhostBoo | | id | "ActionGhostBoo" |
|---|
| name | "Бу!" |
|---|
| desc | "Пугайте членов своей команды со скуки!" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortilla | | id | "FoodDoughTortilla" |
|---|
| name | "Тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста тортильи." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedical | | id | "ClothingEyesHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья." |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFlash | | id | "BulletGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| StandardNanotrasenStationNoATS | | id | "StandardNanotrasenStationNoATS" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieDisasterVictim | | id | "RandomHumanoidSyndieDisasterVictim" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы Синдикат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaser | | id | "WeaponTaser" |
|---|
| name | "Тазер" |
|---|
| desc | "Электрошокер малой мощности, используемый службой безопасности для подавления целей на расстоянии." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotBroken4 | | id | "N14PlantpotBroken4" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Сломанный горшок для растений." |
|---|
| suffix | "broken" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenPunpunNote | | id | "PaperWrittenPunpunNote" |
|---|
| name | "Note" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "punpun note" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG10mmSuppressed | | id | "N14WeaponSMG10mmSuppressed" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт с глушителем 10 мм" |
|---|
| desc | "Полностью автоматический пистолет-пулемёт под патроны 10x25mm Auto, оснащённый глушителем." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| RightHandCybernetic | | id | "RightHandCybernetic" |
|---|
| name | "Cybernetic right hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrainingBombs | | id | "CrateTrainingBombs" |
|---|
| name | "Ящик учебных бомб" |
|---|
| desc | "Содержит три маломощные учебные бомбы для обучения обезвреживанию и безопасной утилизации бомб, костюм сапёра в комплект не входит. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringUnpainted | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringUnpainted" |
|---|
| name | "HpI-19r helmet" |
|---|
| desc | "The Lampsi's standard helmet, it features the same radiation protection as the suit, along with some integrated protective gear for the wearer's head." |
|---|
|
|---|
| RandomBoards | | id | "RandomBoards" |
|---|
| name | "Random device & board spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPonchoClassic | | id | "ClothingOuterPonchoClassic" |
|---|
| name | "Классическое пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное классическое пончо." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderFern | | id | "N14TimedSpawnerRaiderFern" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер наёмников (лейтенант)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| DeepFryerMachineCircuitboard | | id | "DeepFryerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Deep fryer machine board" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericBiosuit | | id | "CrateGenericBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик аварийных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от того, чем вы там занимаетесь." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretNCRSpawnpoint | | id | "N14WeaponTurretNCRSpawnpoint" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "нкр, дебаг, не мапить!" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakArmyDamaged | | id | "N14CrateBreakArmyDamaged" |
|---|
| name | "Армейский ящик" |
|---|
| desc | "Армейский ящик, покрытый царапинами и вмятинами. Что скрывается под его тяжелой крышкой?" |
|---|
| suffix | "повреждённый" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckChameleon | | id | "ClothingNeckChameleon" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitHoS | | id | "ClothingUniformEnvirosuitHoS" |
|---|
| name | "Head of security's envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman containment suit decorated for those few with the dedication to achieve the position of Head of Security." |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyClockwork | | id | "WindoorAssemblyClockwork" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного заводного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
|
|---|
| Brutepack10Lingering | | id | "Brutepack10Lingering" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkin | | id | "FoodCakePumpkin" |
|---|
| name | "Пряный тыквенный торт" |
|---|
| desc | "Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине." |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyGunMagnum | | id | "BulletEnergyGunMagnum" |
|---|
| name | "Magnum bolt" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapMachete | | id | "N14ScrapMachete" |
|---|
| name | "Мусорное мачете" |
|---|
| desc | "Самодельное мачете с длинным лезвием. Он не самый острый, но им все же можно нарезать мясо или срубить небольшое дерево." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJournalist | | id | "ClothingUniformJumpsuitJournalist" |
|---|
| name | "Костюм журналиста" |
|---|
| desc | "Если журналистская работа хороша, она противоречива по своей природе." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightOutsideCargoSource | | id | "MarkerTradeLightOutsideCargoSource" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: потерянный ящик за городом" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «потерянный ящик -> торговец». Здесь появится ящик; ВЫГРУЗКА находится у торговца, отдельный dropoff-маркер не нужен." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesFur | | id | "N14ClothingHandsGlovesFur" |
|---|
| name | "Меховые перчатки" |
|---|
| desc | "Тёплые перчатки с меховой подкладкой – ваши руки не замёрзнут даже в самую суровую зиму." |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonTomato | | id | "DrinkCartonTomato" |
|---|
| name | "Упаковка от томатного сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRifle | | id | "BoxMagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesMercFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesMercFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Перчатки, которые, вероятно, не защитят вас от ожогов пальцев, но сделают вас круче." |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedical | | id | "LockerWallMedical" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeCarrotSlice | | id | "N14CookedFoodCakeCarrotSlice" |
|---|
| name | "Кусок морковного торта" |
|---|
| desc | "Вкусно! Также полезно для ваших глаз, если вы пупик, который варил без защиты." |
|---|
|
|---|
| IncompleteN14WeaponRevolver10mm | | id | "IncompleteN14WeaponRevolver10mm" |
|---|
| name | "Пистолетная рама" |
|---|
| desc | "без дополнительных деталей она не является функциональным оружием." |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealObjective | | id | "XenoArtifactStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Holoprojector | | id | "Holoprojector" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowDiamond | | id | "WallRockSnowDiamond" |
|---|
| name | "Snowdrift" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultPurple | | id | "N14ClothingBackpackVaultPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Необычный фиолетовый рюкзак, выделяющийся на фоне остальных, хранит в себе тайны Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3 | | id | "BlastDoorExterior3" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш3" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachTail | | id | "SurgeryAttachTail" |
|---|
| name | "Присоединение хвоста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaBroc | | id | "N14DrinkTeaBroc" |
|---|
| name | "Чай брокка" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBulb3 | | id | "N14JunkComponentBulb3" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Сломанная лампочка. Ее не сможет починить даже самый опытный электрик." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredLeft2 | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredLeft2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixInstantPlasmaFireMarker | | id | "AtmosFixInstantPlasmaFireMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Instant Plasmafire Marker" |
|---|
| desc | "INSTANT PLASMAFIRE" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnakeKebab | | id | "FoodMeatSnakeKebab" |
|---|
| name | "Змеиный шашлык" |
|---|
| desc | "Змеиное мясо на палочке. Немного жестковато." |
|---|
|
|---|
| MechAirTank | | id | "MechAirTank" |
|---|
| name | "Exosuit air tank" |
|---|
| desc | "A special air canister capable of holding a large amount of air." |
|---|
|
|---|
| RoboticsPDA | | id | "RoboticsPDA" |
|---|
| name | "Robotics PDA" |
|---|
| desc | "It has its back panel covered in duct tape." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWhite | | id | "ClosetWallWhite" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
|
|---|
| DrinkJar | | id | "DrinkJar" |
|---|
| name | "Банка" |
|---|
| desc | "Стакан хипстера." |
|---|
|
|---|
| FishingRodMakeshift | | id | "FishingRodMakeshift" |
|---|
| name | "Самодельная удочка" |
|---|
| desc | "На такую вряд ли получится поймать что-то стоящее." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerMayo | | id | "N14ReagentContainerMayo" |
|---|
| name | "Майонез" |
|---|
| desc | "Бутылка майонеза." |
|---|
|
|---|
| ComputerCloningConsole | | id | "ComputerCloningConsole" |
|---|
| name | "Консоль клонирования" |
|---|
| desc | "Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChampion | | id | "ClothingBeltChampion" |
|---|
| name | "Пояс чемпиона" |
|---|
| desc | "Доказывает всем, что вы сильнейший!" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttle | | id | "AirlockGlassShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "стыковочный, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14CartridgePistol127 | | id | "N14CartridgePistol127" |
|---|
| name | "Патрон (.50 AE)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра .50 Action Express (.500 дюйма). Младший брат калибра .50 BMG, первоначально разработанный для Desert Eagle, но со временем внедренный в новые типы персонального оружия. Альтернативная маркировка: 12.7×33mmRB (12.7 миллиметров)." |
|---|
| suffix | "12.7mm" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedBronzeTall | | id | "N14DoorMetalSecureLockedBronzeTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в выцветший голубой цвет. Остатки краски напоминают о том, что когда-то люди заботились о красоте и уютe." |
|---|
| suffix | "закрытый, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitVictorianRedBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitVictorianRedBlack" |
|---|
| name | "Red and black victorian suit" |
|---|
| desc | "A Victorian-style suit, fancy!" |
|---|
|
|---|
| N14ModificationkitRevolver44TribalBlueprint | | id | "N14ModificationkitRevolver44TribalBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж комплекта улучшения револьвера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineClown | | id | "ToyFigurineClown" |
|---|
| name | "Фигурка клоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая клоуна. Вы с содроганием думаете о том, что же, возможно, люди уже успели сделать с этой фигуркой." |
|---|
|
|---|
| StimpackMini | | id | "StimpackMini" |
|---|
| name | "Мини-стимпак" |
|---|
| desc | "Уменьшенный инъектор, содержащий дозу стимулятора на около пятнадцати секунд." |
|---|
|
|---|
| MailAdminFun | | id | "MailAdminFun" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "adminfun" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardRod | | id | "ActionPolymorphWizardRod" |
|---|
| name | "Форма жезла" |
|---|
| desc | "ДЗЫНЬ!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserPistol | | id | "N14WeaponLaserPistol" |
|---|
| name | "Лазерный пистолет AEP7" |
|---|
| desc | "Лазерный пистолет - оружие, которое не требует патронов. Его луч может прорезать металл и плоть." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketMustard | | id | "N14FoodCondimentPacketMustard" |
|---|
| name | "Горчица" |
|---|
| desc | "Острая и ароматная, эта приправа добавит пикантности любому блюду." |
|---|
|
|---|
| N14PlasmaGrenade | | id | "N14PlasmaGrenade" |
|---|
| name | "Плазменная граната" |
|---|
| desc | "Мощная плазменная граната." |
|---|
|
|---|
| BarSignTheCoderbus | | id | "BarSignTheCoderbus" |
|---|
| name | "Кодербас" |
|---|
| desc | "Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков." |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteWinston | | id | "N14CigaretteWinston" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Сигарета марки 'Винстон'." |
|---|
| suffix | "мальборо" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackOortrocks | | id | "FoodSnackOortrocks" |
|---|
| name | "Oort cloud rocks" |
|---|
| desc | "Pop rocks themed on the most important industrial sector in Sol, new formula guarantees fewer shrapnel induced oral injury." |
|---|
|
|---|
| DresserFilled | | id | "DresserFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireHeater | | id | "GasThermoMachineHellfireHeater" |
|---|
| name | "Адский нагреватель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, нагревающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - нагревание окружающего пространства. Жарко как в аду!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentCapacitor1 | | id | "N14JunkComponentCapacitor1" |
|---|
| name | "Конденсатор" |
|---|
| desc | "Сломанный конденсатор. Он не сможет хранить заряд." |
|---|
|
|---|
| FireProjectileShort | | id | "FireProjectileShort" |
|---|
| name | "Fire" |
|---|
| desc | "This is fine." |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryDischarger | | id | "DebugBatteryDischarger" |
|---|
| name | "Battery discharger" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ActionDispel | | id | "ActionDispel" |
|---|
| name | "Action-name-dispel" |
|---|
| desc | "action-description-dispel" |
|---|
|
|---|
| N14LeftLegGhoul | | id | "N14LeftLegGhoul" |
|---|
| name | "Левая нога гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleTrash | | id | "FoodFrozenPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Палочка для мороженого" |
|---|
| desc | "Когда-то на нём хранилось вкусное угощение. Теперь он пуст." |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiEmpty | | id | "PlayerStationAiEmpty" |
|---|
| name | "AI Core" |
|---|
| desc | "The latest in Artificial Intelligences." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalGreenBroken | | id | "N14ChairMetalGreenBroken" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "сломанный" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSalvage | | id | "SignDirectionalSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела утилизации обломков." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTribal | | id | "N14SpawnPointTribal" |
|---|
| name | "Член племени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterAtmos | | id | "ClothingOuterWinterAtmos" |
|---|
| name | "Зимняя куртка атмос-техника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| RGBStaff | | id | "RGBStaff" |
|---|
| name | "RGB посох" |
|---|
| desc | "Помогает исправить нехватку RGB подсветки на станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJeansRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitJeansRed" |
|---|
| name | "Красный свитер с джинсами" |
|---|
| desc | "Красный свитер с синими джинсами. Здесь преобладают джинсы." |
|---|
|
|---|
| ShadowTree04 | | id | "ShadowTree04" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackJoveGello | | id | "FoodSnackJoveGello" |
|---|
| name | "Jove gello" |
|---|
| desc | "By Joove! It's some kind of gel." |
|---|
|
|---|
| FishToxic | | id | "FishToxic" |
|---|
| name | "Toxic waste fish" |
|---|
| desc | "Looking at this fish, you understand how much it was a bad idea to allow nuclear waste to be dumped into rivers." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| BulletLightPlasma | | id | "BulletLightPlasma" |
|---|
| name | "Plasma" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledScience | | id | "TelecomServerFilledScience" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousEntity | | id | "MobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "Ослепительная прозрачная сущность, чей яркий глаз кажется опасным и обжигающим." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChef | | id | "ClothingHeadHatChef" |
|---|
| name | "Поварской колпак" |
|---|
| desc | "Это колпак, который повара используют чтобы волосы не попадали в еду. Судя по еде они не работают." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEngineermedal | | id | "ClothingNeckEngineermedal" |
|---|
| name | "Медаль инженерного работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCheckered | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCheckered" |
|---|
| name | "Клетчатый костюм" |
|---|
| desc | "Клетка - новый черный? В Пустоши и не такое увидишь." |
|---|
|
|---|
| N14IDReporterTown | | id | "N14IDReporterTown" |
|---|
| name | "Паспорт репортёра" |
|---|
| desc | "Паспорт, используемый репортёром, дабы тот мог официально вести свои классные эфиры и передачи!" |
|---|
|
|---|
| N14CopperOre1 | | id | "N14CopperOre1" |
|---|
| name | "Медная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple8 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple8" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadMeatRadscorp | | id | "N14CookedFoodBreadMeatRadscorp" |
|---|
| name | "Рулет из скорпиона" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что это не вызовет пищевого отравления?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeanieGreen | | id | "ClothingHeadHatBeanieGreen" |
|---|
| name | "Green beanie" |
|---|
| desc | "A dark green beanie." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesSpaceNinja | | id | "ClothingHandsGlovesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Перчатки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Эти чёрные перчатки с нано-усилением изолируют от электричества и обеспечивают огнестойкость." |
|---|
|
|---|
| MailBotanistSeeds | | id | "MailBotanistSeeds" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "seeds" |
|---|
|
|---|
| WhitePawn | | id | "WhitePawn" |
|---|
| name | "Белая пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorReinforcement | | id | "TraitorReinforcement" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlock | | id | "PinionAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шестерня, заводной" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMothroach | | id | "CrateNPCMothroach" |
|---|
| name | "Ящик таракамолей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четырёх таракамолей." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentFuse1 | | id | "N14JunkComponentFuse1" |
|---|
| name | "Предохранитель" |
|---|
| desc | "Сломанный предохранитель. Он не сможет защитить от перегрузки." |
|---|
|
|---|
| DrinkSuiDreamGlass | | id | "DrinkSuiDreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "сон сью" |
|---|
|
|---|
| ClothingKimonoSky | | id | "ClothingKimonoSky" |
|---|
| name | "Sky blue kimono" |
|---|
| desc | "Reminds you of natsu matsuri." |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilled | | id | "LockerAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchEars | | id | "N14OrganRatMonarchEars" |
|---|
| name | "Ears" |
|---|
| desc | "All the better to hear you with." |
|---|
|
|---|
| ProtolatheMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCSnake | | id | "CrateNPCSnake" |
|---|
| name | "Ящик змей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх змей." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant3 | | id | "PottedPlant3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedBronzeTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedBronzeTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в выцветший голубой цвет. Остатки краски напоминают о том, что когда-то люди заботились о красоте и уютe." |
|---|
| suffix | "закрытый, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная жёлтая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssembly | | id | "AirAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Корпус воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Не похоже что в ближайшее время она подаст сигнал." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsLibrary | | id | "DoorElectronicsLibrary" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "library, locked" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorGlass1 | | id | "DecorFloorGlass1" |
|---|
| name | "Glass bottles" |
|---|
| desc | "some old glass scraps" |
|---|
|
|---|
| FoodGlasstle | | id | "FoodGlasstle" |
|---|
| name | "Glasstle" |
|---|
| desc | "A fragile crystal plant with lot of spiky thorns." |
|---|
|
|---|
| SpacemenFigureSpawner | | id | "SpacemenFigureSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер минифигурки космонавтов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "только для библиотекарей, маппить с осторожностью!" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawner | | id | "CryogenicSleepUnitSpawner" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "спавнер, начало раунда, все должности" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct3 | | id | "EffectRCDConstruct3" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDameDane | | id | "ClothingOuterDameDane" |
|---|
| name | "Пальто якудзы" |
|---|
| desc | "Пятница..." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAME | | id | "DefaultStationBeaconAME" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "дам" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorRainbow | | id | "UniformScrubsColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужные халаты" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным." |
|---|
|
|---|
| SinkWide | | id | "SinkWide" |
|---|
| name | "Широкая раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "вода" |
|---|
|
|---|
| ModsuitShell | | id | "ModsuitShell" |
|---|
| name | "MOD shell" |
|---|
| desc | "A part used in MOD construction." |
|---|
|
|---|
| CBURNIDcard | | id | "CBURNIDcard" |
|---|
| name | "ID карта РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "рхбзз" |
|---|
|
|---|
| BioSynthLeftFoot | | id | "BioSynthLeftFoot" |
|---|
| name | "Bio-synthetic left foot" |
|---|
| desc | "This left foot can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| FishPowerArmor | | id | "FishPowerArmor" |
|---|
| name | "Броне-рыба" |
|---|
| desc | "Рыба с каменной кожей. Чтобы её разделать, нужна болгарка, а не нож." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfSpadesBlack | | id | "CardScKingOfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoBay | | id | "DefaultStationBeaconCargoBay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "снабжение, док" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBungoPit | | id | "N14FoodBungoPit" |
|---|
| name | "Косточка бунго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmall | | id | "SignSecureSmall" |
|---|
| name | "Маленький знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyRight2 | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyRight2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnum | | id | "SpeedLoaderMagnum" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandNormality | | id | "WallRockSandNormality" |
|---|
| name | "Sandstone" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalMilitaryPolice | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalMilitaryPolice" |
|---|
| name | "Полицейский шлем НКР" |
|---|
| desc | "Шлем военной полиции НКР - символ порядка и закона в мире хаоса." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRifle | | id | "BoxMagazineRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
|
|---|
| N14WallReinfMetalRustTall | | id | "N14WallReinfMetalRustTall" |
|---|
| name | "Бронированная ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Элитный скафандр Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной мобильностью и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| WallRockBluespace | | id | "WallRockBluespace" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOmni | | id | "ClothingEyesHudOmni" |
|---|
| name | "Omni hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyFreelance | | id | "EncryptionKeyFreelance" |
|---|
| name | "Ключ шифрования фрилансеров" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый фрилансерами, которые могут иметь или не иметь отношения к корпорации. Выглядит поношенным." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSecurityFilled | | id | "ClothingBackpackSecurityFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
|
|---|
| KillRandomHeadObjective | | id | "KillRandomHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Нам нужно, чтобы этот глава исчез, и вы, вероятно, знаете, почему. Удачи, агент." |
|---|
|
|---|
| NcGhostRoleMobFresh | | id | "NcGhostRoleMobFresh" |
|---|
| name | "Фреш" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightRed | | id | "AlwaysPoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, красный" |
|---|
|
|---|
| BoxBuildABuddyVulpkanin | | id | "BoxBuildABuddyVulpkanin" |
|---|
| name | "Build-a-Buddy kit" |
|---|
| desc | ""Valerie the Vulpkanin" Build-a-Buddy kit. Some assembly required." |
|---|
| suffix | "vulpkanin" |
|---|
|
|---|
| WarningTritium | | id | "WarningTritium" |
|---|
| name | "Знак отходов трития" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки трития. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWestHolotag | | id | "N14IDBrotherhoodWestHolotag" |
|---|
| name | "Holotag (scribe)" |
|---|
| desc | "An ID holotag worn by the Brotherhood of Steel." |
|---|
| suffix | "west scribe" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalReinforcedRustHalf | | id | "N14WallMetalReinforcedRustHalf" |
|---|
| name | "Ржавая бронированная металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| d12Dice | | id | "d12Dice" |
|---|
| name | "D12" |
|---|
| desc | "Кость с 12 сторонами. Вокруг него веет аурой пренебрежения." |
|---|
|
|---|
| N14DoorSecretWoodLog | | id | "N14DoorSecretWoodLog" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Массивная стена, сложенная из толстых бревен. Кажется, она непробиваема. Но так ли это?" |
|---|
| suffix | "секретная дверь" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG10mmPipe | | id | "N14WeaponSMG10mmPipe" |
|---|
| name | "Пистолет гладкоствольный автоматический 10 мм" |
|---|
| desc | "Самодельный автоматический гладкоствольный пистолет калибра 10x25mm Auto. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueInfinite | | id | "CandleBlueInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBighornerCutletCooked | | id | "N14FoodMeatBighornerCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из толсторога" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из приготовленного мяса толсторога. Может, нужен соус?" |
|---|
|
|---|
| PrizeTicket60 | | id | "PrizeTicket60" |
|---|
| name | "Талон каравана" |
|---|
| desc | "Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков." |
|---|
| suffix | "60" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetFridge | | id | "N14LootClosetFridge" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Старый вонючий холодильник. Внутри — лишь плесень и запах разложения." |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesBlackLeather | | id | "N14ClothingHandsGlovesBlackLeather" |
|---|
| name | "Чёрные кожаные перчатки" |
|---|
| desc | "Пара прочных чёрных перчаток, надёжно защищающих руки от порезов и ссадин." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRaider | | id | "N14MobHumanRaider" |
|---|
| name | "Raider" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCE | | id | "ClothingHeadsetCE" |
|---|
| name | "Гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Гарнитура для старшего инженера, с помощью которой он может игнорировать все экстренные вызовы." |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketSpicy | | id | "FoodBoxDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Коробка острых донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatChineseHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatChineseHelmet" |
|---|
| name | "Китайский шлем" |
|---|
| desc | "Китайский округлый зеленый шлем, простой и дешевый." |
|---|
|
|---|
| BoxPDAPrisoner | | id | "BoxPDAPrisoner" |
|---|
| name | "Prisoner PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the warden to use for prisoners." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalFenceBarbedSlanted | | id | "N14DoorMetalFenceBarbedSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь из забора, обмотанная колючей проволокой. Неприятный сюрприз для незваных гостей." |
|---|
| suffix | "наклонная, забор, колючая проволка" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilver | | id | "AsteroidRockSilver" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterHeadOfSecurity | | id | "ClothingShoesBootsWinterHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Зимние ботинки главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchForgeFrame | | id | "N14WorkbenchForgeFrame" |
|---|
| name | "Кузница" |
|---|
| desc | "Кузница, собранная из кусков металлолома. Выглядит недостроенной." |
|---|
|
|---|
| ClosetWall | | id | "ClosetWall" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyInnRoomOne | | id | "N14IDKeyInnRoomOne" |
|---|
| name | "Ключ" |
|---|
| desc | "Ключ "Комната 1"" |
|---|
| suffix | "комната 1" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterChiefJustice | | id | "ClothingOuterChiefJustice" |
|---|
| name | "Chief justice's robes" |
|---|
| desc | "Heavy black robes with magenta and gold trim. It smells old." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildBuffaloGourdClippingSeed | | id | "N14FloraWildBuffaloGourdClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки бизоньей тыквы" |
|---|
| desc | "Ростки дикой бизоньей тыквы. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды." |
|---|
|
|---|
| N14DoorVaultControlsLocked | | id | "N14DoorVaultControlsLocked" |
|---|
| name | "Пульт управления дверью Убежища" |
|---|
| desc | "Панель управления с большой красной кнопкой. Одно нажатие - и многотонная дверь Убежища с грохотом откроется, отделяя вас от опасностей внешнего мира... или наоборот, надежно закрывая вас внутри." |
|---|
| suffix | "смотритель убежища, закрыто" |
|---|
|
|---|
| WeakKudzu | | id | "WeakKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "слабый" |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeQuestEnclaveplans | | id | "N14HolotapeQuestEnclaveplans" |
|---|
| name | "Голодиск анклава" |
|---|
| desc | "Голодиск с планами восстановления Америки. Мечта... или иллюзия?" |
|---|
| suffix | "планы анклава" |
|---|
|
|---|
| FertilizerOre1 | | id | "FertilizerOre1" |
|---|
| name | "Удобрение" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretNanoTrasen | | id | "WeaponTurretNanoTrasen" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "nanotrasen" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBrownFlatcap | | id | "ClothingHeadHatBrownFlatcap" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | "Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorPaper2 | | id | "N14DecorFloorPaper2" |
|---|
| name | "Разбросанные бумаги" |
|---|
| desc | "Беспорядок из старых бумаг." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMrHandySaw | | id | "N14TimedSpawnerMrHandySaw" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер Мистера Помощника (пила)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14APCBreakerConstructed | | id | "N14APCBreakerConstructed" |
|---|
| name | "Распределительный короб" |
|---|
| desc | "Распределительная коробка, опутанная проводами. Она — как нервный узел, контролирующий поток энергии." |
|---|
| suffix | "открытая" |
|---|
|
|---|
| N14PosterNCR4 | | id | "N14PosterNCR4" |
|---|
| name | "Плакат НКР" |
|---|
| desc | ""Ты нужен Республике!" — гласит надпись. Но нужна ли тебе Республика?" |
|---|
| suffix | "ты, маппинг" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_LTPencil | | id | "KitNCR_LTPencil" |
|---|
| name | "Базовый набор лейтенанта" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для администрирования войск лейтенантом НКР." |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptain | | id | "FaxMachineCaptain" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия капитана" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "ядерныекоды" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderSpecialPractice | | id | "SpeedLoaderSpecialPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (тренировочный .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchenHydroponics | | id | "DoorElectronicsKitchenHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "кухня/гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterJug | | id | "DrinkWaterJug" |
|---|
| name | "Кувшин воды" |
|---|
| desc | "Не забывайте пить воду." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeTarberry | | id | "N14CookedFoodCakeTarberry" |
|---|
| name | "Торт из смоляники" |
|---|
| desc | "Сытный и вкусный торт из смоляники." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughFlat | | id | "N14FoodDoughFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенное тесто." |
|---|
|
|---|
| McGriffStealObjective | | id | "McGriffStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PowerGridCheck | | id | "PowerGridCheck" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofRobotTrophy | | id | "NcTradeContractProofRobotTrophy" |
|---|
| name | "Контрактная пломба робота" |
|---|
| desc | "Сорванная пломба с последнего уничтоженного контрактного робота. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtWastelandDoc | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtWastelandDoc" |
|---|
| name | "Юбка врача пустошей" |
|---|
| desc | "Эта юбка видела немало крови и страданий. Но она вселяет надежду на исцеление." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineCigaretteFilled | | id | "N14VendingMachineCigaretteFilled" |
|---|
| name | "Автомат с сигаретами" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который продавал сигареты. Теперь он — лишь металлический саркофаг для пачек давно превратившихся в пыль." |
|---|
| suffix | "случайные" |
|---|
|
|---|
| ShadowkinShadow | | id | "ShadowkinShadow" |
|---|
| name | "Shadowkin Haze" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrial | | id | "OreProcessorIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды" |
|---|
| desc | "Переработчик руды, разработанный специально для производства металлов в промышленных масштабах." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCorpsman | | id | "DefaultStationBeaconCorpsman" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "санитар" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawerRandom | | id | "filingCabinetDrawerRandom" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberrySlice | | id | "FoodCakeBlueberrySlice" |
|---|
| name | "Кусок черничного торта" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
|
|---|
| QuartermasterIDCard | | id | "QuartermasterIDCard" |
|---|
| name | "ID карта квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTwoSlice | | id | "FoodBreadTwoSlice" |
|---|
| name | "Два ломтика" |
|---|
| desc | "Классика." |
|---|
|
|---|
| UniqueLockerBlueshieldOfficerFilled | | id | "UniqueLockerBlueshieldOfficerFilled" |
|---|
| name | "Blueshield officer locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "map this, unique, filled" |
|---|
|
|---|
| N14LootShelfWood1 | | id | "N14LootShelfWood1" |
|---|
| name | "Деревянная полка с добычей" |
|---|
| desc | "Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого." |
|---|
| suffix | "добыча, случайные предметы" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorgEngineer | | id | "RightLegBorgEngineer" |
|---|
| name | "Правая нога киборга-инженера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug | | id | "ClothingBackpackDebug" |
|---|
| name | "Wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorBlack | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorBlack" |
|---|
| name | "Black envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic black envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCustomSmokable | | id | "CrateServiceCustomSmokable" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий (собери-сам)" |
|---|
| desc | "Хотите проявить творческий подход к тому, что вы используете для уничтожения своих лёгких? Этот ящик для вас! В нём есть всё, что нужно, чтобы скрутить свои сигареты." |
|---|
|
|---|
| DrinkOatMilkCarton | | id | "DrinkOatMilkCarton" |
|---|
| name | "Овсяное молоко" |
|---|
| desc | "Бежевое и питательное удовольствие!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| CentcomPDA | | id | "CentcomPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNoTouching | | id | "PosterLegitNoTouching" |
|---|
| name | "No Touching" |
|---|
| desc | "No touching!" |
|---|
|
|---|
| PuddleSmear | | id | "PuddleSmear" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "мазня" |
|---|
|
|---|
| MailNFCosplayMaid | | id | "MailNFCosplayMaid" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-maid, extended" |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskSchoolDamaged | | id | "N14TableDeskSchoolDamaged" |
|---|
| name | "Школьная парта" |
|---|
| desc | "Деревянная парта для занятий. Слегка поломана, но все еще может служить напоминанием о том, что знания - сила." |
|---|
| suffix | "поврежденная" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobDeathclaw | | id | "N14SpawnMobDeathclaw" |
|---|
| name | "Спавнер коготя смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownDoctor | | id | "N14MobHumanTownDoctor" |
|---|
| name | "Городской Врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterChem | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterChem" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки химика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestCommander | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, командование" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAtmosFire | | id | "ClothingHeadHelmetAtmosFire" |
|---|
| name | "Пожарный атмос-шлем" |
|---|
| desc | "Пожарный шлем атмосферных техников, способный охладить пыл пользователя в любой ситуации." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCommand | | id | "DefaultStationBeaconCommand" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "командование" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, ядерные оперативники, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CrateBreakPlain | | id | "CrateBreakPlain" |
|---|
| name | "Wooden crate" |
|---|
| desc | "A wooden crate for storage." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapBrass | | id | "N14ScrapBrass" |
|---|
| name | "Лом латуни" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| N14CrateMilitary | | id | "N14CrateMilitary" |
|---|
| name | "Военный ящик" |
|---|
| desc | "Старый деревянный ящик. На нем видны надписи на непонятном языке и военные эмблемы. Похоже, в нём могут быть припасы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerVeteranRed | | id | "N14ClothingUniformRangerVeteranRed" |
|---|
| name | "Парадный прикид Того-Самого-Такстона" |
|---|
| desc | "Говорят, Такстон снял эту рубаху с главаря рейдеров голыми руками. Золотая пряжка - не просто украшение, а знак отличия 'За особые заслуги перед Пустошью'. Надень это - и даже радскорпионы расступятся, чтобы дать тебе пройти." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelNanorep | | id | "ClothingBackpackSatchelNanorep" |
|---|
| name | "Nanotrasen Representative Satchel" |
|---|
| desc | "An expensive dark green backpack. Smells like fax machines." |
|---|
|
|---|
| CarpetChapel | | id | "CarpetChapel" |
|---|
| name | "Ковёр церкви" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertLiver | | id | "SurgeryStepInsertLiver" |
|---|
| name | "Имплантация печени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FunnyPaint | | id | "FunnyPaint" |
|---|
| name | "Весёлый баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Балончик с краской, произведенный компанией Honk! Co." |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenser | | id | "BoozeDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| HarmonicaInstrument | | id | "HarmonicaInstrument" |
|---|
| name | "Губная гармошка" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| BluespaceMatterBinStockPart | | id | "BluespaceMatterBinStockPart" |
|---|
| name | "Bluespace matter bin" |
|---|
| desc | "A bluespace matter bin used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 4" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacman | | id | "PortableGeneratorSuperPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов.
Работает на листах урана и может выдавать мощность до 50 кВт." |
|---|
| suffix | "уран, 50 квт" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchAppendix | | id | "N14OrganRatMonarchAppendix" |
|---|
| name | "Appendix" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganFelinidTail | | id | "OrganFelinidTail" |
|---|
| name | "Cat tail" |
|---|
| desc | "Should you really have this?" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorReactorFloor | | id | "N14GeneratorReactorFloor" |
|---|
| name | "Довоенный реактор" |
|---|
| desc | "Старый реактор, встроенный в пол. Молчаливый и неподвижный, он хранит в себе остатки былой мощи." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsLaceup | | id | "ClothingShoesBootsLaceup" |
|---|
| name | "Шнурованные туфли" |
|---|
| desc | "Последний писк моды, и поставляются сразу отполированными!" |
|---|
|
|---|
| MailCosplayArc | | id | "MailCosplayArc" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-arc" |
|---|
|
|---|
| N14MobDogFeral | | id | "N14MobDogFeral" |
|---|
| name | "Одичавшая псина" |
|---|
| desc | "Когда-то эти псы были верными друзьями человека, но радиация и дикая жизнь Пустоши превратили их в агрессивных хищников." |
|---|
| suffix | "псина" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetCabinetWoodRefilling | | id | "N14ClosetCabinetWoodRefilling" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Довоенный деревянный комод. В нем хранили одежду, белье, драгоценности... Теперь он — лишь призрак прошлого уютa." |
|---|
| suffix | "пополняемый, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteTall | | id | "N14WallConcreteTall" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEpsilon | | id | "PoweredStrobeLightEpsilon" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "пустой, эпсилон" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSalvageLocked | | id | "AirlockMaintSalvageLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "утилизаторский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatFloppa | | id | "SpawnMobCatFloppa" |
|---|
| name | "Спавнер каракал Шлёпа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LightPostSmall | | id | "LightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGyroscope | | id | "CrateEngineeringGyroscope" |
|---|
| name | "Ящик с гироскопом" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать гироскоп." |
|---|
|
|---|
| FoodMealMemoryleek | | id | "FoodMealMemoryleek" |
|---|
| name | "Лукотечка памяти" |
|---|
| desc | "Это должно освежить твою память." |
|---|
|
|---|
| N14RightHandRatMonarch | | id | "N14RightHandRatMonarch" |
|---|
| name | "Right rodent hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchHeart | | id | "N14OrganRatMonarchHeart" |
|---|
| name | "Heart" |
|---|
| desc | "Cheesed to meet you." |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CrateWoodenGrave | | id | "CrateWoodenGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "дерево" |
|---|
|
|---|
| PrisonerIDCard | | id | "PrisonerIDCard" |
|---|
| name | "Prisoner ID card" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Шлем скафандра атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой температуры." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRockInert | | id | "AnomalyCoreRockInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "камень, инертный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatGastat | | id | "N14ClothingHeadHatGastat" |
|---|
| name | "Шлем гастата" |
|---|
| desc | "стальной шлем с т-образным вырезом для глаз и красной банданой." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadscorpionBarkDespawning | | id | "N14MobRadscorpionBarkDespawning" |
|---|
| name | "Древесный скорпион" |
|---|
| desc | "Этот скорпион маскируется под кору деревьев, поджидая свою жертву. Его яд не менее опасен, чем у его сородичей." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerHuman | | id | "FoodBurgerHuman" |
|---|
| name | "Челбургер" |
|---|
| desc | "Невозможно определить, из кого это сделано..." |
|---|
|
|---|
| BedsheetRed | | id | "BedsheetRed" |
|---|
| name | "Красное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilver | | id | "CrateMaterialSilver" |
|---|
| name | "Silver crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
|
|---|
| N14FloraDesertCactus | | id | "N14FloraDesertCactus" |
|---|
| name | "Кактус" |
|---|
| desc | "Колючий кактус, хранящий в себе драгоценную влагу. Колется, но может спасти жизнь в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglassesBig | | id | "ClothingEyesGlassesSunglassesBig" |
|---|
| name | "Большие солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные очки c увеличенными линзами." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSec | | id | "VendingMachineSec" |
|---|
| name | "СБТех" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с экпипировкой СБ. На табличке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSMidInquisitor | | id | "N14SpawnPointBoSMidInquisitor" |
|---|
| name | "Инквизитор Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ActionTogglePhaseCloak | | id | "ActionTogglePhaseCloak" |
|---|
| name | "Фазовый покров" |
|---|
| desc | "Переключает невидимость вашего костюма. Помните, что если в вас попадут, все способности будут отключены на 5 секунд, включая покров!" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabQuartz | | id | "MobSpawnCrabQuartz" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб кварц" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebMercenary | | id | "ClothingOuterVestWebMercenary" |
|---|
| name | "Mercenary web vest" |
|---|
| desc | "A high-quality armored vest made from a hard synthetic material. It's surprisingly flexible and light, despite formidable armor plating." |
|---|
|
|---|
| GygaxLLeg | | id | "GygaxLLeg" |
|---|
| name | "Gygax left leg" |
|---|
| desc | "The left leg of the Gygax. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSalvageWebbing | | id | "ClothingBeltSalvageWebbing" |
|---|
| name | "РПС утилизаторов" |
|---|
| desc | "Универсальный разгрузочный жилет для работы в космосе." |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_ScrMed | | id | "KitMBoS_ScrMed" |
|---|
| name | "Медицинский набор писца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для писцов Братства, чтобы поддерживать боевые силы в живых." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalRadstagSkull | | id | "N14ClothingTribalRadstagSkull" |
|---|
| name | "Шляпа из черепа радстега" |
|---|
| desc | "Череп радстега, превращённый в головной убор." |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurBottleFull | | id | "DrinkCoffeeLiqueurBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Великолепный вкус кофе без каких-либо его достоинств." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "coffee liqueur" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurity | | id | "WardrobeSecurity" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| SyringeTranexamicAcid | | id | "SyringeTranexamicAcid" |
|---|
| name | "Шприц транексамовой кислоты" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| PizzaRightArm | | id | "PizzaRightArm" |
|---|
| name | "Pizza right arm" |
|---|
| desc | "For when you want to turn someone into a Space John's." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpsuitPrisoner" |
|---|
| name | "Комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Арестован." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSyndicate" |
|---|
| name | "Стильный шлем" |
|---|
| desc | "Стильный, герметичный, прочный шлем." |
|---|
| suffix | "cиндикат" |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineVim | | id | "N14VendingMachineVim" |
|---|
| name | "Автомат с Вим!" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, продававший напитки бренда Вим! Вероятно он пуст и заброшен." |
|---|
| suffix | "хранилище, пустой" |
|---|
|
|---|
| N14JunkCookpot | | id | "N14JunkCookpot" |
|---|
| name | "Кастрюля" |
|---|
| desc | "Большая, покрытая ржавой кастрюля. Раньше в ней готовила еда, а теперь она - просто мусорная тара." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitShanlinUnpainted | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitShanlinUnpainted" |
|---|
| name | "CSA-51a helmet" |
|---|
| desc | "An armored helmet deployed over a Shanlin tacsuit. This one is unpainted bare metal." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSilver | | id | "FloorTileItemSilver" |
|---|
| name | "Серебряная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaint | | id | "FloorTileItemTechmaint" |
|---|
| name | "Технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| HatSpawner | | id | "HatSpawner" |
|---|
| name | "Hat Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefJustice | | id | "SpawnPointChiefJustice" |
|---|
| name | "Chiefjustice" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobEyebot | | id | "N14SpawnMobEyebot" |
|---|
| name | "Спавнер робоглаза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14RightLegGhoulGlowing | | id | "N14RightLegGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Правая нога гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieGreen | | id | "ClothingNeckTieGreen" |
|---|
| name | "Зеленый галстук" |
|---|
| desc | "Травяно-зеленый." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedBartender | | id | "N14DoorWoodSecureLockedBartender" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, бармен" |
|---|
|
|---|
| RightArmArachnid | | id | "RightArmArachnid" |
|---|
| name | "Правая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalMedic | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalMedic" |
|---|
| name | "Медицинский шлем НКР" |
|---|
| desc | "Этот шлем отличает тех, кто дарит надежду на жизнь в мире, полном опасностей." |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrousOxide | | id | "GasMinerNitrousOxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик оксида азота N2O" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLeatherJacket | | id | "ClothingOuterCoatLeatherJacket" |
|---|
| name | "Кожаная куртка" |
|---|
| desc | "Прочная кожаная куртка, для моды или для практичности." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSurgery | | id | "DefaultStationBeaconSurgery" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "операционная" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlass | | id | "AirlockVirologyGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "вирусология" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard17 | | id | "N14DecorFloorBoard17" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Чистые ботинки — чистый дом." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PlushieGnome | | id | "PlushieGnome" |
|---|
| name | "Gnome plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a gnome! or a drawf..." |
|---|
|
|---|
| CigaretteWeldingFuel | | id | "CigaretteWeldingFuel" |
|---|
| name | "Плазменный соус" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonk | | id | "PosterContrabandDonk" |
|---|
| name | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO." |
|---|
| desc | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO.: СДЕЛАНО ГОЛОДНЫМИ СТУДЕНТАМИ, ДЛЯ ГОЛОДНЫХ СТУДЕНТОВ." |
|---|
|
|---|
| OrganIPCPump | | id | "OrganIPCPump" |
|---|
| name | "Micro pump" |
|---|
| desc | "A micro pump, used to circulate coolant." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalIron | | id | "N14DoorMetalIron" |
|---|
| name | "Железная дверь" |
|---|
| desc | "Мощная железная дверь, укрепленная еще одним слоем железа. Сдаётся, за ней хранится нечто очень важное... Или очень опасное." |
|---|
|
|---|
| N14WallRuins | | id | "N14WallRuins" |
|---|
| name | "Разрушенная стена" |
|---|
| desc | "Разрушенная довоенная структура. Обломки кирпичей, бетона, металла — как памятник прошлому." |
|---|
|
|---|
| LegionWarriorloadoutkits | | id | "LegionWarriorloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор легионера-воина (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| MailNFUnusualProduce | | id | "MailNFUnusualProduce" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "unusual produce" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizard | | id | "ToyFigurineWizard" |
|---|
| name | "Фигурка волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то с длинной шелковистой бородой в костюме волшебника. Колдуны жалеют, что у них ничего подобного нет." |
|---|
|
|---|
| N14ChairPlastic | | id | "N14ChairPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый стул" |
|---|
| desc | "Пластиковый стул. Чертовски неудобный. Переживёт еще не одно поколение." |
|---|
| suffix | "пластиковый" |
|---|
|
|---|
| ValyrianStandardTranslatorImplanter | | id | "ValyrianStandardTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Valyrian standard translator implant" |
|---|
| desc | "A disposable syringe exclusively designed for the injection of subdermal implants." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodRicePudding | | id | "N14CookedFoodRicePudding" |
|---|
| name | "Рисовый пудинг" |
|---|
| desc | "Все любят рисовый пудинг!" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfClubsSyndicate | | id | "CardScAceOfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCaptainCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCaptainCarapace" |
|---|
| name | "Панцирь капитана" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только лучшим представителям станции." |
|---|
|
|---|
| FoodEggDuckFertilized | | id | "FoodEggDuckFertilized" |
|---|
| name | "Утиное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "оплодотворённый, утка" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelVirology | | id | "ClothingBackpackSatchelVirology" |
|---|
| name | "Сумка вирусолога" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
|
|---|
| SignRedThree | | id | "SignRedThree" |
|---|
| name | "Знак "три"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована тройка." |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanOld | | id | "MobCorgiIanOld" |
|---|
| name | "Старый Иан" |
|---|
| desc | "Всё ещё любимый домашний корги. Любит свои колёса." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FancyTableSpawner | | id | "FancyTableSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный красивый стол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffel | | id | "ClothingBackpackDuffel" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| MailMimeBottleOfNothing | | id | "MailMimeBottleOfNothing" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "bottleofnothing" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinet | | id | "FireAxeCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterViro | | id | "ClothingShoesBootsWinterViro" |
|---|
| name | "Зимние ботинки вирусолога" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelPsychologistFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelPsychologistFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| FoodMothCornmealPorridge | | id | "FoodMothCornmealPorridge" |
|---|
| name | "Cornmeal porridge" |
|---|
| desc | "A plate of cornmeal porridge. It's more flavourful than most porridges, and makes a good base for other flavours, too." |
|---|
|
|---|
| BedsheetSpawner | | id | "BedsheetSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное одеяло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurn | | id | "MedkitBurn" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
|
|---|
| baseThrowingSpear | | id | "baseThrowingSpear" |
|---|
| name | "Метательное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё - оружие с длинной историей. Идеально подходит для защиты от врагов, особенно в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformDesertPantsFull | | id | "N14ClothingUniformDesertPantsFull" |
|---|
| name | "Пустынные штаны ВВС" |
|---|
| desc | "Эти штаны видели больше пыльных бурь, чем ты - банок консервированной фасоли. Левое колено усилено пластиной из довоенного дорожного знака. Джинсы, переживающие своего владельца - нормальное явление в Пустоши. К ним прилагается белая рубашка." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelZombieBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelZombieBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "зомби набор синдиката" |
|---|
|
|---|
| UnburnedDiskPrototype | | id | "UnburnedDiskPrototype" |
|---|
| name | "Unburned disk dummy prototype" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHerald | | id | "ClothingNeckCloakHerald" |
|---|
| name | "Плащ герольда" |
|---|
| desc | "Зловещий красный плащ с шипами на плечах." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc5OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCargomedal | | id | "ClothingNeckCargomedal" |
|---|
| name | "Медаль сотрудника снабжения" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| SignInterrogation | | id | "SignInterrogation" |
|---|
| name | "Знак "допросная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на допросную." |
|---|
|
|---|
| TableWood | | id | "TableWood" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, он легко горит." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMime | | id | "ClothingMaskMime" |
|---|
| name | "Маска мима" |
|---|
| desc | "Традиционная маска мима. Она имеет жутковатое выражение лица." |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomachNymph | | id | "OrganDionaStomachNymph" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
|
|---|
| AzazibaTranslator | | id | "AzazibaTranslator" |
|---|
| name | "Azaziba translator" |
|---|
| desc | "Translates speech between Unathi and Azaziba. For Unathi to speak the Archaic form of their native tongue!" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistry | | id | "ShelfChemistry" |
|---|
| name | "Chemical shelf" |
|---|
| desc | "Keeps all your chemicals safe and out of the clow- er, public hands!" |
|---|
|
|---|
| FoodHarpyWings | | id | "FoodHarpyWings" |
|---|
| name | "Harpy wings" |
|---|
| desc | "It's a bit stringy." |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallEnd | | id | "FenceWoodSmallEnd" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "конец" |
|---|
|
|---|
| Fork | | id | "Fork" |
|---|
| name | "Вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
|
|---|
| GasFilterFlipped | | id | "GasFilterFlipped" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "перевёрнутый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| RailsTurnWS | | id | "RailsTurnWS" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "turn west-south" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltCleanerFilled | | id | "N14ClothingBeltCleanerFilled" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| AirlockParamedicLocked | | id | "AirlockParamedicLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "парамедик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughTortillaSlice | | id | "N14FoodDoughTortillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста тортильи" |
|---|
| desc | "Кусок теста тортильи." |
|---|
|
|---|
| WalterStealObjective | | id | "WalterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MartialArtistPDA | | id | "MartialArtistPDA" |
|---|
| name | "Martial artist PDA" |
|---|
| desc | "Smells like straw." |
|---|
|
|---|
| WeaponMinigun | | id | "WeaponMinigun" |
|---|
| name | "Миниган" |
|---|
| desc | "Вззззззт! Рахрахрахрах! Врррр! Использует патроны калибра .10 винтовочный." |
|---|
| suffix | "пулемёт" |
|---|
|
|---|
| CardBoxBase | | id | "CardBoxBase" |
|---|
| name | "Deck box" |
|---|
| desc | "A cardboard box for storing things." |
|---|
|
|---|
| constructionghost | | id | "constructionghost" |
|---|
| name | "Призрак конструкции" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterCircuitboard | | id | "EmitterCircuitboard" |
|---|
| name | "Эмиттер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocketSlice | | id | "FoodPizzaDonkpocketSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы донк-покет" |
|---|
| desc | "Пахнет как донк-покет" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal5 | | id | "Telecrystal5" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "5 тк, телекристалл синдиката" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletAP | | id | "BaseBulletAP" |
|---|
| name | "Базовая пуля бронебойная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| DebugGenerator | | id | "DebugGenerator" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessBunkerA2 | | id | "N14CardAccessBunkerA2" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Карта доступа с маркировкой A2. Что скрывается за той дверью? Ответ узнает только тот, кто осмелится её открыть." |
|---|
| suffix | "бункер a2" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBar | | id | "SignDirectionalBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону бара." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChef | | id | "ClothingOuterJacketChef" |
|---|
| name | "Жакет шеф-повара" |
|---|
| desc | "Фартук-жакет, используемый первоклассным шеф-поваром." |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovisedSpread | | id | "PelletShotgunImprovisedSpread" |
|---|
| name | "Improvised pellet" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecureUranium | | id | "WindoorAssemblySecureUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и радиоактивно-лаймово-зелёным!" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleFlight | | id | "ActionToggleFlight" |
|---|
| name | "Fly" |
|---|
| desc | "Make use of your wings to fly. Beat the flightless bird allegations." |
|---|
|
|---|
| N14SawAdvanced | | id | "N14SawAdvanced" |
|---|
| name | "Усовершенствованная циркулярная пила" |
|---|
| desc | "Кажется, с этим инструментом можно распилить что угодно и кого угодно. Настоящий прорыв в технологии распилки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51Wash | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51Wash" |
|---|
| name | "T-51 power armor helmet" |
|---|
| desc | "An old helmet used with T-51 Power Armor suits. It looks more advanced than your common everyday T-45." |
|---|
|
|---|
| GasVentPump | | id | "GasVentPump" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawDespawning | | id | "N14MobDeathclawDespawning" |
|---|
| name | "Коготь смерти" |
|---|
| desc | "Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "построенный" |
|---|
|
|---|
| SyringeRomerol | | id | "SyringeRomerol" |
|---|
| name | "Шприц ромерола" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| GrenadeIncendiary | | id | "GrenadeIncendiary" |
|---|
| name | "Зажигательная граната" |
|---|
| desc | "Зажгите этой ночью." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMouse | | id | "SpawnMobMouse" |
|---|
| name | "Спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformBosReconWest | | id | "N14ClothingUniformBosReconWest" |
|---|
| name | "Форма паладинов Западного Братства Стали." |
|---|
| desc | "Эта униформа создана для тех, кто несет груз ответственности за судьбу Братства." |
|---|
|
|---|
| SprayPaintGreen | | id | "SprayPaintGreen" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| BoxCandle | | id | "BoxCandle" |
|---|
| name | "Коробка свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowBluespace | | id | "WallRockSnowBluespace" |
|---|
| name | "Snowdrift" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBloatfly | | id | "N14SpawnMobBloatfly" |
|---|
| name | "Спавнер дутня" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дутень" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRLT | | id | "N14SpawnPointNCRLT" |
|---|
| name | "Офицер НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodMedicalScribeRobes | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodMedicalScribeRobes" |
|---|
| name | "Пальто писца" |
|---|
| desc | "Искусно сшитое одеяние, обшитое кожей, которое носят писцы-медики, с символом Братства, украшающим грудь и спину." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBattleHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBattleHelmet" |
|---|
| name | "Боевой шлем инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Боевой шлем, обычно идущий в дополнение к боевой броне инквизитора. Предназначен для защиты головы от пуль." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLibrary | | id | "DefaultStationBeaconLibrary" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "библиотека" |
|---|
|
|---|
| BubblishTranslator | | id | "BubblishTranslator" |
|---|
| name | "Пузырьковый переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь между пузырьковым и общегалактическим. Бульк-бульк!" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePump | | id | "GasVolumePump" |
|---|
| name | "Объёмный газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ с определённым объёмом." |
|---|
|
|---|
| PlushieMagicarp | | id | "PlushieMagicarp" |
|---|
| name | "Плюшевый мэджикарп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого мэджикарпа." |
|---|
|
|---|
| N14RightHandRatfolk | | id | "N14RightHandRatfolk" |
|---|
| name | "Right rodent hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMusicianLocked | | id | "AirlockMusicianLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "музыкант, заперто" |
|---|
|
|---|
| NcTradeCargoMedicalCrate | | id | "NcTradeCargoMedicalCrate" |
|---|
| name | "Меченый медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Медицинский ящик с караванной пломбой. Его приняли как груз, а не как источник бесплатных медикаментов." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTEGKit | | id | "CrateEngineeringTEGKit" |
|---|
| name | "TEG construction kit crate" |
|---|
| desc | "A 'build your own TEG' kit. Some assembly required." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FoodEgg | | id | "FoodEgg" |
|---|
| name | "Яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlue | | id | "CurtainsBlue" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые синие" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата центрального излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для центрального излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilled | | id | "FireAxeCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "наполненный" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorTrashbags3 | | id | "N14DecorFloorTrashbags3" |
|---|
| name | "Мешки с мусором" |
|---|
| desc | "Пакеты с мусором, сваленные в угол." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| HeadArachnid | | id | "HeadArachnid" |
|---|
| name | "Голова арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VibraphoneInstrument | | id | "VibraphoneInstrument" |
|---|
| name | "Вибрафон" |
|---|
| desc | "Хорошие вибрации повсюду." |
|---|
|
|---|
| SignShipDock | | id | "SignShipDock" |
|---|
| name | "Знак "стыковочный док"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на стыковочный док." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat8 | | id | "PaperMailNFVagueThreat8" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 8, formatted" |
|---|
|
|---|
| ParadoxAnomalyKillObjective | | id | "ParadoxAnomalyKillObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "В этой вселенной места для нас обоих нет." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBrigmedic | | id | "ClothingBackpackBrigmedic" |
|---|
| name | "Рюкзак бригмедика" |
|---|
| desc | "Это очень стерильный рюкзак." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyDeathclawHunt | | id | "MarkerTradeHeavyDeathclawHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: логово когтей смерти" |
|---|
| desc | "Поставьте в дальнем логове, пещере, каньоне или у костей крупной добычи. Здесь будет логово когтей смерти." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterBase | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterBase" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
|
|---|
| NekomimeticTranslatorImplanter | | id | "NekomimeticTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Nekomimetic translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Nekomimetic. Nya~!" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_LTScout | | id | "KitNCR_LTScout" |
|---|
| name | "Набор лейтенанта-разведчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для администрирования войск лейтенантом НКР." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCombatHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatCombatHelmet" |
|---|
| name | "Боевой шлем" |
|---|
| desc | "Старый добрый боевой шлем - пережиток довоенного мира, все ещё способный защитить своего владельца." |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFabCircuitboard | | id | "SecurityTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата охранного ТехФаба." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRRanger | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRRanger" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, рейнджер" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHetmanHat | | id | "ClothingHeadHatHetmanHat" |
|---|
| name | "Гетманская шапка" |
|---|
| desc | "Из Запорожской Сечи с любовью." |
|---|
|
|---|
| CigaretteDermaline | | id | "CigaretteDermaline" |
|---|
| name | "Алоэ-арахисовый маслянный попурри" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCaesar | | id | "FoodSaladCaesar" |
|---|
| name | "Салат Цезарь" |
|---|
| desc | "Простой, но вкусный салат из лука, капусты, гренок и тёртого сыра, заправленный маслом. Подаётся с ломтиком питы!" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutletCooked | | id | "FoodMeatChickenCutletCooked" |
|---|
| name | "Куриная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной курицы. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная коричневая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCommand | | id | "LockableButtonCommand" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "командование" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomArmless | | id | "ClothingUniformRandomArmless" |
|---|
| name | "Яркий костюм с безрукавкой" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| HeadBorgMining | | id | "HeadBorgMining" |
|---|
| name | "Голова киборга-шахтёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CultDoor | | id | "CultDoor" |
|---|
| name | "Runed door" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you. This one has a strange glowing rune on it." |
|---|
|
|---|
| DurandPeripheralsElectronics | | id | "DurandPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Durand peripherals control module" |
|---|
| desc | "The electrical peripherals control for the durand mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyReport | | id | "PosterLegitSafetyReport" |
|---|
| name | "Техника безопасности: донесения" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий зрителя сообщать о подозрительной активности в службу безопасности." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfHeartsNanotrasen | | id | "CardScQueenOfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingBlueSlanted | | id | "N14WallSidingBlueSlanted" |
|---|
| name | "Синяя сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitGladiator | | id | "ClothingUniformEnvirosuitGladiator" |
|---|
| name | "Gladiator envirosuit" |
|---|
| desc | "Made for bloodthirsty Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| LeftFootVulpkanin | | id | "LeftFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая стопа вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MatchstickSpent | | id | "MatchstickSpent" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "использованный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBrown | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBrown" |
|---|
| name | "Коричневая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая коричневая кошка вам на голову." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetRusty | | id | "N14ClosetRusty" |
|---|
| name | "Ржавый шкаф" |
|---|
| desc | "Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением." |
|---|
|
|---|
| N14CellBarsSlot | | id | "N14CellBarsSlot" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "щель" |
|---|
|
|---|
| N14SignBazaarOn | | id | "N14SignBazaarOn" |
|---|
| name | "Вывеска базара" |
|---|
| desc | "Вывеска базара. Базаришь, чел." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AnalysisComputerCircuitboard | | id | "AnalysisComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аналитической консоли." |
|---|
|
|---|
| MailBooksAll | | id | "MailBooksAll" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "книги" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckNCRMPCoat | | id | "N14ClothingNeckNCRMPCoat" |
|---|
| name | "Тренч следователя НКР" |
|---|
| desc | "Потертый временем, но все еще верно служащий тренч, вселяющий надежду на будущее Республики." |
|---|
|
|---|
| GygaxHead | | id | "GygaxHead" |
|---|
| name | "Gygax head" |
|---|
| desc | "The head of the Gygax. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBlueshieldOfficer | | id | "SpawnPointBlueshieldOfficer" |
|---|
| name | "Blueshieldofficer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| SyndiCrewMonitor | | id | "SyndiCrewMonitor" |
|---|
| name | "Синдикатовский монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Синдицированная версия портативного монитора экипажа, перехватывает информацию с сервера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedSingle | | id | "RandomFoodBakedSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "одна порция" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTLeader | | id | "SpawnPointERTLeader" |
|---|
| name | "Лидер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterEngi | | id | "ClothingShoesBootsWinterEngi" |
|---|
| name | "Инженерные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| N14CigarettePackMarlboro | | id | "N14CigarettePackMarlboro" |
|---|
| name | "Пачка "Мальборо"" |
|---|
| desc | "Красная пачка сигарет "Мальборо" с узнаваемым логотипом. Слоган на упаковке: "Где есть мужчина, там есть Мальборо"." |
|---|
| suffix | "мальборо" |
|---|
|
|---|
| GunSafeLaserCarbine | | id | "GunSafeLaserCarbine" |
|---|
| name | "Оружейный сейф лазерных карабинов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "лазерный карабин" |
|---|
|
|---|
| Firelock | | id | "Firelock" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
|
|---|
| MobXenoNeutralRavager | | id | "MobXenoNeutralRavager" |
|---|
| name | "Neutral Ravager" |
|---|
| desc | "They mostly come at night. Mostly." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorFood1 | | id | "N14DecorFloorFood1" |
|---|
| name | "Старые продукты" |
|---|
| desc | "Несколько просроченных консервов и пакетов." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterPax | | id | "PillCanisterPax" |
|---|
| name | "Pill canister" |
|---|
| desc | "Holds up to 10 pills." |
|---|
| suffix | "pax, 5" |
|---|
| label | "Pax 10u" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsFire | | id | "N14ClothingBootsFire" |
|---|
| name | "Ботинки пожарника" |
|---|
| desc | "Эти ботинки, помнящие жар бесчисленных пожаров, защитят ваши ноги от огня и острых предметов." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointVenator | | id | "N14SpawnPointVenator" |
|---|
| name | "Венатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEarsValid | | id | "ClothingHeadHatCatEarsValid" |
|---|
| name | "Cat ears" |
|---|
| desc | "NYAH!" |
|---|
| suffix | "valid" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBlack | | id | "ClothingHeadHatCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureBrotherhood | | id | "N14DoorMetalSecureBrotherhood" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь Братства" |
|---|
| desc | "Укрепленная стальная дверь с эмблемой Братства Стали. Укрепленная и с брендом! Что еще нужно? Только разве что разрешение на вход от Старейшины." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile8 | | id | "N14JunkPile8" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PrizeCounter | | id | "PrizeCounter" |
|---|
| name | "Prize counter" |
|---|
| desc | "Claim your prize and win some toys and cute plushies!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerBear | | id | "N14CookedFoodBurgerBear" |
|---|
| name | "Медвебургер" |
|---|
| desc | "Наслаждайся своей добычей, охотник." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodWhiteFrame | | id | "N14WallWoodWhiteFrame" |
|---|
| name | "Рама белой деревянной стены" |
|---|
| desc | "Часть деревянной стены, ждущая своего заполнения." |
|---|
|
|---|
| CrateBaseWeldable | | id | "CrateBaseWeldable" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| LeftHandHarpy | | id | "LeftHandHarpy" |
|---|
| name | "Left harpy hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieVulp | | id | "PlushieVulp" |
|---|
| name | "Vulpkanin plushie" |
|---|
| desc | "A vulpkanin plushie, at least you can hug this one without the risk to get bitten." |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyanOpen | | id | "CurtainsCyanOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые голубые" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyPrewarMoney50 | | id | "N14CurrencyPrewarMoney50" |
|---|
| name | "Довоенные деньги" |
|---|
| desc | "Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят." |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
|
|---|
| ActionBorgSwapModule | | id | "ActionBorgSwapModule" |
|---|
| name | "Сменить модуль" |
|---|
| desc | "Выбор этого модуля позволит вам использовать предоставляемые им инструменты." |
|---|
|
|---|
| BoxerIDCard | | id | "BoxerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта боксёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14GasPipeTJunction | | id | "N14GasPipeTJunction" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "т-образная" |
|---|
|
|---|
| CornSeeds | | id | "CornSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кукуруза)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBlackAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBlackAlt" |
|---|
| name | "Темный костюм" |
|---|
| desc | "Серая рубашка и угольно-черные брюки. Напоминает о пасмурных днях." |
|---|
|
|---|
| MobCleanBot | | id | "MobCleanBot" |
|---|
| name | "Чистобот" |
|---|
| desc | "Ужас автоматизации теперь угрожает и космическим уборщикам." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeat | | id | "FoodBreadMeat" |
|---|
| name | "Мясной хлеб" |
|---|
| desc | "Кулинарная база каждого уважающего себя eloquen/tg/entleman." |
|---|
|
|---|
| N14WallIndustrialRustSlanted | | id | "N14WallIndustrialRustSlanted" |
|---|
| name | "Ржавая индустриальная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRippedPunk | | id | "ClothingUniformJumpsuitRippedPunk" |
|---|
| name | "Ripped punk jeans" |
|---|
| desc | "Black ripped jeans and a fishnet top. How punk." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRDRoom | | id | "DefaultStationBeaconRDRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "комната нр" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineStarkist | | id | "VendingMachineStarkist" |
|---|
| name | "Торгомат Стар-кист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды." |
|---|
|
|---|
| Moodriver | | id | "Moodriver" |
|---|
| name | "Коровёртка" |
|---|
| desc | "Поворачивайте чтобы использовать. Му!" |
|---|
|
|---|
| WallRockCoal | | id | "WallRockCoal" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpMagic | | id | "SpawnMobCarpMagic" |
|---|
| name | "Спавнер мэджикарп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PowerStorageEnclaveBasic | | id | "N14PowerStorageEnclaveBasic" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город." |
|---|
| suffix | "базовая, 8mw" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicate | | id | "ToolboxSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем..?" |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitFudd | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitFudd" |
|---|
| name | "Старая одежда" |
|---|
| desc | "Потертые и частично рваные джинсы, а также выцветшая куртка BDU с рисунком M81. «Если ты не можешь убить его за шесть выстрелов, то ты плохой стрелок», — гласит надпись на куртке." |
|---|
|
|---|
| WarpPointBridge | | id | "WarpPointBridge" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "мостик" |
|---|
|
|---|
| N14WreckVan | | id | "N14WreckVan" |
|---|
| name | "Разбитый фургон" |
|---|
| desc | "Разбитый довоенный фургон. В нем могли перевозить что угодно — от продуктов до оружия. Теперь он — лишь памятник прошлому." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BalloonElite | | id | "BalloonElite" |
|---|
| name | "Надувной элитный оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот элитный оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesTourist | | id | "ClothingShoesTourist" |
|---|
| name | "Туристическая обувь" |
|---|
| desc | "Эти дешёвые сандалии не выглядят очень удобными." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckRedScarf | | id | "ClothingNeckRedScarf" |
|---|
| name | "Красный шарф" |
|---|
| desc | "Яркий красный шарф - небольшой штрих, способный оживить любой наряд." |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelonSlice | | id | "FoodWatermelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный зелёный и красный ломтик." |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanister | | id | "CarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| BoxID | | id | "BoxID" |
|---|
| name | "Коробка ID карт" |
|---|
| desc | "Коробка запасных чистых ID карт." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatClown | | id | "FoodMeatClown" |
|---|
| name | "Мясо клоуна" |
|---|
| desc | "Вкусный, круглый кусок мяса клоуна. Какой ужас." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMagivend | | id | "VendingMachineMagivend" |
|---|
| name | "МагМазин" |
|---|
| desc | "Магический торговый автомат." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponicsOrionFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponicsOrionFlipped" |
|---|
| name | "Orion express hydroponics jumpsuit" |
|---|
| desc | "Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunSawedOff | | id | "N14WeaponShotgunSawedOff" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Компактное и мощное оружие с укороченным стволом, идеально подходящее для ближнего боя. Его эргономичный дизайн и высокая маневренность позволяют быстро реагировать в напряжённых ситуациях." |
|---|
|
|---|
| N14CellBarsSlotRust | | id | "N14CellBarsSlotRust" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "щель ржавая" |
|---|
|
|---|
| CandleRed | | id | "CandleRed" |
|---|
| name | "Красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatArmor | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня НКР" |
|---|
| desc | "Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Символ возрождения армии и порядка на пустошах." |
|---|
|
|---|
| Triballoadoutkits | | id | "Triballoadoutkits" |
|---|
| name | "Набор племени (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| CigarGoldSpent | | id | "CigarGoldSpent" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "окурок" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChaplainFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelChaplainFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| SprayPaintBlack | | id | "SprayPaintBlack" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "чёрный" |
|---|
|
|---|
| GlowstickPurple | | id | "GlowstickPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalRustedRigged | | id | "N14ComputerTerminalRustedRigged" |
|---|
| name | "Терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал, который пережил не одну модификацию. Ржавчина и следы ремонта создают необычный узор на его корпусе. Выглядит ржавым." |
|---|
| suffix | "самодельный, ржавый" |
|---|
|
|---|
| N14CartridgePistol22 | | id | "N14CartridgePistol22" |
|---|
| name | "Патрон (.22LR)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма). Используется в малокалиберных пистолетах и винтовках для охоты на мелких животных. Альтернативная маркировка: 5.7×15mmR (5.73 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| FoodMothMoffin | | id | "FoodMothMoffin" |
|---|
| name | "Moffin" |
|---|
| desc | "A delicious, spongy and dusty little cake." |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiationOpen | | id | "ShuttersRadiationOpen" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "открытые" |
|---|
|
|---|
| Stool | | id | "Stool" |
|---|
| name | "Табурет" |
|---|
| desc | "Приложите ягодицы." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyChocolate | | id | "FoodDonutJellyChocolate" |
|---|
| name | "Желейный шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
|
|---|
| N14BedMattressDirty2 | | id | "N14BedMattressDirty2" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Матрас на полу. Покрыт пылью и подозрительными пятнами. Грязный." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBar | | id | "DoorElectronicsBar" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| PaperBin5 | | id | "PaperBin5" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
|
|---|
| MouseCube | | id | "MouseCube" |
|---|
| name | "Мышиный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardRed | | id | "ClothingOuterWizardRed" |
|---|
| name | "Красная мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями красная мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlastic | | id | "CrateMaterialPlastic" |
|---|
| name | "Ящик пластика" |
|---|
| desc | "90 единиц пластика." |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterSaltShallow | | id | "N14FloorWaterSaltShallow" |
|---|
| name | "Неглубокая соленая вода" |
|---|
| desc | "Мелководье с соленой водой. Ходить по нему можно, но будьте осторожны - соль разъедает даже самую прочную обувь." |
|---|
|
|---|
| FoodMothHeartburnSoup | | id | "FoodMothHeartburnSoup" |
|---|
| name | "Heartburn soup" |
|---|
| desc | "The heartburn soup is named after two things; it's rosy pink colour and it's scorchingly hot chili heat." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolverWebleyFilled | | id | "ClothingBeltRevolverWebleyFilled" |
|---|
| name | "Revolver holster" |
|---|
| desc | "Can hold a revolver and speedloaders." |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleRubber | | id | "BulletLightRifleRubber" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная резиновая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| PlushieHarpy | | id | "PlushieHarpy" |
|---|
| name | "Harpy plushie" |
|---|
| desc | "A soft plushie of a harpy! A small tag on it guarantees that all feathers are ethically sourced." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatTaser | | id | "WeaponMechCombatTaser" |
|---|
| name | "PBT "Pacifier" Mounted Taser" |
|---|
| desc | "A mounted non-lethal taser that allows you to stun intruders." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, disabler, admeme" |
|---|
|
|---|
| N14AloeSalve1 | | id | "N14AloeSalve1" |
|---|
| name | "Мазь из алоэ" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения ожогов, которые могут вызывать неприятные ощущения. Однако она менее эффективна в случае ожогов, вызванных едкими веществами." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorBlack | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorBlack" |
|---|
| name | "Black envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A black envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| LeftLegHuman | | id | "LeftLegHuman" |
|---|
| name | "Левая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitOperative | | id | "ClothingUniformJumpsuitOperative" |
|---|
| name | "Комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа для сложных и опасных операций в глубоком космосе." |
|---|
|
|---|
| DrinkHippiesDelightGlass | | id | "DrinkHippiesDelightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "радость хиппи" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCap | | id | "ClothingOuterHardsuitCap" |
|---|
| name | "Бронескафандр капитана" |
|---|
| desc | "Торжественный бронескафандр, изготовленный для капитана станции." |
|---|
|
|---|
| SignRedOne | | id | "SignRedOne" |
|---|
| name | "Знак "один"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована единица." |
|---|
|
|---|
| BoxBottle | | id | "BoxBottle" |
|---|
| name | "Коробка бутылочек" |
|---|
| desc | "Полная коробка бутылочек." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunRiot | | id | "N14WeaponShotgunRiot" |
|---|
| name | "Полицейский дробовик" |
|---|
| desc | "Компактный полуавтоматический дробовик с барабанным магазином. Он идеально подходит для ближнего боя, особенно в замкнутых пространствах, где нет места для маневров." |
|---|
|
|---|
| CarpetBlack | | id | "CarpetBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "чёрный" |
|---|
|
|---|
| BoxMRE | | id | "BoxMRE" |
|---|
| name | "Сухой паёк" |
|---|
| desc | "Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились." |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerBottleFull | | id | "DrinkGildlagerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка гильдлагера" |
|---|
| desc | "50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePump | | id | "GasPressurePump" |
|---|
| name | "Газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ под определённым давлением." |
|---|
|
|---|
| N14DoorTentLeatherflap | | id | "N14DoorTentLeatherflap" |
|---|
| name | "Кожаный клапан палатки" |
|---|
| desc | "Клапан для палатки из грубой кожи. Надежно защитит от ветра и пыли, но вряд ли остановит кого-то посерьезнее радтаракана." |
|---|
| suffix | "smoothed tent" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyNCRDollar10 | | id | "N14CurrencyNCRDollar10" |
|---|
| name | "Доллары НКР" |
|---|
| desc | "Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRyuzo | | id | "ClothingOuterCoatRyuzo" |
|---|
| name | "Дельфийский плащ" |
|---|
| desc | "В другой вселенной Синдикат известен как хорошие парни." |
|---|
| suffix | "admin only" |
|---|
|
|---|
| MailNFSodaSpaceMountainWind | | id | "MailNFSodaSpaceMountainWind" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "space mountain wind" |
|---|
|
|---|
| BookSun | | id | "BookSun" |
|---|
| name | "Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни" |
|---|
| desc | "Книга новая, с яркой и живой обложкой, на которой изображено растение, протягивающее свои листья к солнцу. Название "Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни" написано жирными зелёными буквами, а за растением изображено восходящее солнце. Обложка вызывает ощущение роста, энергии и красоты природы." |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerNine | | id | "EvidenceMarkerNine" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteNormality | | id | "WallRockAndesiteNormality" |
|---|
| name | "Andesite" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealCornInButter | | id | "N14CookedFoodMealCornInButter" |
|---|
| name | "Кукуруза в сливочном масле" |
|---|
| desc | "Маслянистенько." |
|---|
|
|---|
| PlasmaTank | | id | "PlasmaTank" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc6OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCake | | id | "ClothingHeadHatCake" |
|---|
| name | "Шляпа с тортом" |
|---|
| desc | "Вы надели торт на голову. Гениально." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIonRifle | | id | "PosterLegitIonRifle" |
|---|
| name | "Ионная винтовка" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением ионной винтовки." |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRiflePractice | | id | "CartridgeLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetGunCabinet | | id | "N14LootClosetGunCabinet" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Защищенный сейф для хранения оружия. Здесь можно найти нечто более ценное, чем крышки." |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14CartridgePistol45 | | id | "N14CartridgePistol45" |
|---|
| name | "Патрон (.45 ACP)" |
|---|
| desc | "Безгильзовые патроны калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма). Альтернативная маркировка: 11.43×23mm (11.5 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| N14LeftHandRatMonarch | | id | "N14LeftHandRatMonarch" |
|---|
| name | "Left rodent hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FeetAnimal | | id | "FeetAnimal" |
|---|
| name | "Стопы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUranium | | id | "WallSpawnAsteroidUranium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint | | id | "PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint" |
|---|
| name | "Винтажная перепечатка к 50-летнему юбилею" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката 2505 года, посвящённого 50-летию компании Nanoposters Manufacturing, дочерней компании Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedBrass | | id | "N14DoorCellSlantedLockedBrass" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "закрыто, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14WindowStoreMiddleVertical | | id | "N14WindowStoreMiddleVertical" |
|---|
| name | "Витрина магазина" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
| suffix | "центральная вертикальная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_PalSni | | id | "KitMBoS_PalSni" |
|---|
| name | "Снайперский набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCargoFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelCargoFilled" |
|---|
| name | "Сумка грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для воровства добычи." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireTriariumArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireTriariumArmor" |
|---|
| name | "Легионерская броня триария" |
|---|
| desc | "легкая и простая броня триария разработана на ранних этапах зарождения племени быка." |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsWoodwind | | id | "CrateFunInstrumentsWoodwind" |
|---|
| name | "Набор деревянных духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Если атмос-инженеры хорошо справляется со своей работой, воспользуйтесь воздухом, чтобы сыграть на этих деревянных духовых инструментах музыку! Наличие настоящего дерева в каждом экземпляре не гарантируется." |
|---|
|
|---|
| LeftFootChitinid | | id | "LeftFootChitinid" |
|---|
| name | "Left chitinid foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite2 | | id | "FloraStalagmite2" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesCargo | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesCargo" |
|---|
| name | "Logistics envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| N14FoodPacketTrash | | id | "N14FoodPacketTrash" |
|---|
| name | "Предмет" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка. Мусор." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepSawBones | | id | "SurgeryStepSawBones" |
|---|
| name | "Распил костей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Amphora | | id | "Amphora" |
|---|
| name | "Amphora" |
|---|
| desc | "It's an earthenware jar suitable for carrying liquids, an example of ancient technology." |
|---|
|
|---|
| CigCartonRed | | id | "CigCartonRed" |
|---|
| name | "Блок сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Dromedarycos." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOperative | | id | "ClothingUniformJumpskirtOperative" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа для проведения тактических операций в глубоком космосе." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerFormal | | id | "ClothingOuterBlazerFormal" |
|---|
| name | "Formal blazer" |
|---|
| desc | "A slim-fit blazer suitable for both smart casual and formal outfits." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSmokesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSmokesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов ShadyCigs Делюкс." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityCadet | | id | "SpawnPointSecurityCadet" |
|---|
| name | "Кадет СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtDressBlue | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtDressBlue" |
|---|
| name | "Синее платье" |
|---|
| desc | "Синее платье - яркий акцент в серой Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabIron | | id | "MobSpawnCrabIron" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб железо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14TentClothCorner | | id | "N14TentClothCorner" |
|---|
| name | "Тканевая палатка" |
|---|
| desc | "Палатка, сделанная из потертой ткани. Не самая прочная защита, но хоть какой-то уют в этом суровом мире." |
|---|
| suffix | "угловая" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTea | | id | "DrinkGreenTea" |
|---|
| name | "Чашка зелёного чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| BoxCardboard | | id | "BoxCardboard" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| MobPossumMortyOld | | id | "MobPossumMortyOld" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "старый спрайт" |
|---|
|
|---|
| MobPlasmaman | | id | "MobPlasmaman" |
|---|
| name | "Urist McPlasma" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBandito | | id | "SpawnMobBandito" |
|---|
| name | "Спавнер хорёк Бандито" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSilver | | id | "WallRockSnowSilver" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCap | | id | "ClothingHeadHatBeretCap" |
|---|
| name | "Captain's beret" |
|---|
| desc | "A blue beret with a captain's rank emblem. For captains that are more inclined towards style than safety." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingAssassinVeteranArmor | | id | "N14ClothingAssassinVeteranArmor" |
|---|
| name | "Легионерская ветеранская броня ассасина" |
|---|
| desc | "собранная из осколков трофеной боевой брони говорит о ветеранстве этого ассасина, поверх юбки повешана кама." |
|---|
|
|---|
| KitSquireSniperBoSMidwest | | id | "KitSquireSniperBoSMidwest" |
|---|
| name | "Brotherhood Squire Sniper Midwest Kit" |
|---|
| desc | "A crate containing everything a member of the Brotherhood might need for their sniper needs." |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyGlass | | id | "DrinkWhiskeyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "виски" |
|---|
|
|---|
| BlueshieldPDA | | id | "BlueshieldPDA" |
|---|
| name | "Blueshield Officer PDA" |
|---|
| desc | "The silver shield of the Blueshield is engraved on the front." |
|---|
| suffix | "leader" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSaucerNumberOne | | id | "PosterContrabandSaucerNumberOne" |
|---|
| name | "Saucer #1!" |
|---|
| desc | "Out of every station in the NyanoTrasen jurisdiction, Saucer was rated #1 out of 5! Congratulations!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianOrionFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianOrionFlipped" |
|---|
| name | "Orion express librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy brown jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| PuddleTomato | | id | "PuddleTomato" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "помидор" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleCargo | | id | "ComputerShuttleCargo" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования грузового шаттла." |
|---|
|
|---|
| BoxSechud | | id | "BoxSechud" |
|---|
| name | "Коробка СБ очков" |
|---|
| desc | "Коробка очков, используемых службой безопасности." |
|---|
|
|---|
| SMESBasic | | id | "SMESBasic" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "базовая, 8мвт" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticool | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticool" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
|
|---|
| NodeScanner | | id | "NodeScanner" |
|---|
| name | "Сканер узлов" |
|---|
| desc | "Помощник археолога, способный определить узел артефакта всего за одно сканирование." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc6OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteBananium | | id | "WallRockAndesiteBananium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSingularity | | id | "DefaultStationBeaconSingularity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "контроль уч" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildMesquitePods | | id | "N14FloraProduceWildMesquitePods" |
|---|
| name | "Стручки прозописа" |
|---|
| desc | "Сладкие стручки прозописа - отличное лакомство." |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctor | | id | "WardrobeMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| DionaGibAction | | id | "DionaGibAction" |
|---|
| name | "Развалить себя!" |
|---|
| desc | "Разделиться на трёх нимф." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleNovaliteC1Empty | | id | "WeaponRifleNovaliteC1Empty" |
|---|
| name | "Novalite C1" |
|---|
| desc | "A modification to the Lecter from SW LLC, a civilian grade semi-automatic rifle with an internal magazine. Nanotrasen Representatives can not stress how compliant this rifle is. Uses .20 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeBlue | | id | "N14ChairOfficeBlue" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyGlass | | id | "AirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14CellBarsRust | | id | "N14CellBarsRust" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ржавая" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonLime | | id | "DrinkCartonLime" |
|---|
| name | "Упаковка от лаймового сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfPersonnel | | id | "ToyFigurineHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Фигурка главы персонала" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу всея персонала, как обычно, отсутствующего в своём кабинете." |
|---|
|
|---|
| SalvagePartsT4Spawner | | id | "SalvagePartsT4Spawner" |
|---|
| name | "Tier 4 machine part" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "spawner" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556PipeBlueprint | | id | "N14WeaponRifle556PipeBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж самодельной штурмовой винтовки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "n14, craft" |
|---|
|
|---|
| ElectrolysisUnitMachineCircuitboard | | id | "ElectrolysisUnitMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электролизная установка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электролизной установки." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MobCarpRainbow | | id | "MobCarpRainbow" |
|---|
| name | "Радужный карп" |
|---|
| desc | "Ух ты, какая блестящая рыбка!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledCigarettesRepublic | | id | "N14CrateBreakPlainFilledCigarettesRepublic" |
|---|
| name | "Ящик республиканских сигарет" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри." |
|---|
| suffix | "республиканские" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirologyGlass | | id | "AirlockAssemblyVirologyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "вирусология, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная тёмно-зелёная юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| PrizeTicket10 | | id | "PrizeTicket10" |
|---|
| name | "Талон каравана" |
|---|
| desc | "Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfoldFakeColor | | id | "ClothingEyesBlindfoldFakeColor" |
|---|
| name | "Blindfold" |
|---|
| desc | "The bind leading the blind." |
|---|
| suffix | "colorable, fake" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| HoPPDA | | id | "HoPPDA" |
|---|
| name | "КПК главы персонала" |
|---|
| desc | "Похоже, что его жевали." |
|---|
|
|---|
| N14IngotIron1 | | id | "N14IngotIron1" |
|---|
| name | "Железный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakEnby | | id | "ClothingNeckCloakEnby" |
|---|
| name | "Плащ кладоискателя" |
|---|
| desc | "Этот плащ принадлежал жадному искателю сокровищ." |
|---|
|
|---|
| PlushieRatvar | | id | "PlushieRatvar" |
|---|
| name | "Плюшевый Ратвар" |
|---|
| desc | "Маленькая плюшевая игрушка древнего бога Ратвара." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmHydroponics | | id | "ClothingHeadEnvirohelmHydroponics" |
|---|
| name | "Hydroponics envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A green and blue envirohelmet designating its wearer as a botanist." |
|---|
|
|---|
| DrinkPoscaGlass | | id | "DrinkPoscaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "поска" |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfHeartsBlack | | id | "CardSc10OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandKobold | | id | "RightHandKobold" |
|---|
| name | "Right kobold hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteHalf | | id | "N14WallConcreteHalf" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| NCRLTloadoutkits | | id | "NCRLTloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор лейтенанта НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBlast | | id | "BulletGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlassesPilot | | id | "N14ClothingEyesGlassesPilot" |
|---|
| name | "Очки пилота" |
|---|
| desc | "Очки пилота, защищавшие глаза от осколков кабины во время крушения. Настоящий символ выживания." |
|---|
|
|---|
| BorgHypo | | id | "BorgHypo" |
|---|
| name | "Борг-гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Удешевлённый и более специализированный вариант для медицинских боргов." |
|---|
|
|---|
| WallUranium | | id | "WallUranium" |
|---|
| name | "Урановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMonocle | | id | "ClothingEyesGlassesMonocle" |
|---|
| name | "Monocle" |
|---|
| desc | "Such a dapper eyepiece!" |
|---|
|
|---|
| MobFrog | | id | "MobFrog" |
|---|
| name | "Лягушка" |
|---|
| desc | "Прыг прыг прыг. Выглядит мокрой." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaRifleAuto | | id | "N14WeaponPlasmaRifleAuto" |
|---|
| name | "Автоматическая плазменная винтовка" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автоматическая плазменная винтовка. Выпускает шквал смертоносной плазмы, способный расплавить даже силовую броню. Редкое и чрезвычайно опасное оружие, часто используемое элитными отрядами в самых безнадёжных ситуациях." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc5OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyExplosive | | id | "CrateEmergencyExplosive" |
|---|
| name | "Ящик сапёрного снаряжения" |
|---|
| desc | "Учёные обезумели? Что-то пикает за шлюзом? Купите сейчас и станьте героем, которого станция засл... Я имею в виду, в котором нуждается! (время в комплект не входит)." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MobXeno | | id | "MobXeno" |
|---|
| name | "Бурильщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporter | | id | "HandTeleporter" |
|---|
| name | "Ручной телепорт" |
|---|
| desc | "Фирменное устройство Nanotrasen - только передовые блюспейс-технологии. Инструкция: Нажмите один раз, чтобы создать портал, который телепортирует в случайное место. Нажмите второй раз, чтобы соединить его с порталом на месте, где вы сейчас находитесь. Нажмите третий раз, чтобы убрать все порталы." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ИнжеМат. Он же может пополнить торгомат ТвоИнструменты." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetLegionPaladinKiller | | id | "N14ClothingHeadHelmetLegionPaladinKiller" |
|---|
| name | "Шлем "Убийца Паладинов"" |
|---|
| desc | "Этот взгляд… он остаётся с тобой.
Ты видишь мир через щель, которую когда-то носил мёртвый человек.
Ты чувствуешь его последний пот.
И теперь он служит мне. Он направляет мой гнев.
Когда Братство видит его, они видят не меня.
Они видят призраков всех, кого они потеряли.
Они видят своё будущее..." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatRusted | | id | "N14ClothingOuterCombatRusted" |
|---|
| name | "Ржавая боевая броня" |
|---|
| desc | "Комплект боевой брони, переживший много битв. Ржавчина придает ей пугающий вид, но она всё ещё может защитить в бою." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitLegionnaire | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitLegionnaire" |
|---|
| name | "Туника легионера" |
|---|
| desc | "Туника легионеров в стандартной расцветке." |
|---|
|
|---|
| FitnessPunchingBagBopClown | | id | "FitnessPunchingBagBopClown" |
|---|
| name | "Clown bop bag" |
|---|
| desc | "A fitness training bag with a clown printed on it." |
|---|
|
|---|
| Sandbox | |
|---|
| UraniumWindowDirectional | | id | "UraniumWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14DecorSignLeftMine | | id | "N14DecorSignLeftMine" |
|---|
| name | "Знак шахты, налево" |
|---|
| desc | "Знак указывающий в шахту, налево..." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCaptain | | id | "ToyFigurineCaptain" |
|---|
| name | "Фигурка капитана" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая стандартно экипированного капитана гражданского космического актива Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadApc | | id | "VirtualElectrocutionLoadApc" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfMetal | | id | "ShelfMetal" |
|---|
| name | "Metal shelf" |
|---|
| desc | "A sturdy place to place, well, anything really." |
|---|
|
|---|
| MirrorShieldCult | | id | "MirrorShieldCult" |
|---|
| name | "Mirror shield" |
|---|
| desc | "An infamous shield used by Nar'Sien sects to confuse and disorient their enemies. Its edges are weighted for use as a throwing weapon - capable of disabling multiple foes with preternatural accuracy." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor3 | | id | "N14ChalkboardFloor3" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunWt550 | | id | "WeaponSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "WT550" |
|---|
| desc | "Отличный пистолет-пулемёт, производства NanoTrasen's Small Arms Division. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "пистолет-пулемёт" |
|---|
|
|---|
| CigPackSyndicate | | id | "CigPackSyndicate" |
|---|
| name | "Пачка трав Интердайн" |
|---|
| desc | "Элитные сигареты для элитных агентов Синдиката. Насыщенные лекарствами, когда вам нужно больше, чем просто успокоить нервы." |
|---|
|
|---|
| CocoaSeeds | | id | "CocoaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (какао-бобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLibraryLocked | | id | "AirlockLibraryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "библиотекарь, заперто" |
|---|
|
|---|
| CrayonOrange | | id | "CrayonOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSecTech | | id | "VendingMachineRestockSecTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Коммунисты берегитесь: подкрепление прибыло! На этикетке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
|
|---|
| DrinkSojuBottleFull | | id | "DrinkSojuBottleFull" |
|---|
| name | "Soju bottle" |
|---|
| desc | "It's like sake but if you're trying to get FUCKED. UP." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| BenchSteelWhiteRight | | id | "BenchSteelWhiteRight" |
|---|
| name | "Белая стальная скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBountyHunters | | id | "PosterContrabandBountyHunters" |
|---|
| name | "Охотники за головами" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий услуги охотников за головами. "Я слышал, у вас проблемы"." |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard10 | | id | "MaterialCardboard10" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Плотная, многослойная бумага." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX02Tesla | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX02Tesla" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони X-02 Тесла" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный шлем, используемый с продвинутой силовой бронёй X-02. Предоставляет превосходную защиту и передовые функции для элитных подразделений." |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountBasic | | id | "GeneratorWallmountBasic" |
|---|
| name | "Настенный генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф." |
|---|
| suffix | "базовый, 3квт" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartJani | | id | "CrateTrashCartJani" |
|---|
| name | "Мусорная тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorgService | | id | "RightLegBorgService" |
|---|
| name | "Правая нога киборга-официанта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling5 | | id | "N14JunkPile1Refilling5" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT60TeslaBlueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT60TeslaBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж модификации силовой брони Т-60" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, bos" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDesertMask | | id | "ClothingNeckDesertMask" |
|---|
| name | "Песочный шарф" |
|---|
| desc | "Шарф цвета выжженной солнцем пустыни, напоминающий о доме тем, кто родился под палящим небом." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesRoboticist | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesRoboticist" |
|---|
| name | "Roboticist envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| SyringeBluespace | | id | "SyringeBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс-шприц" |
|---|
| desc | "Инъекции с использованием передовой блюспейс-технологии." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitSec | | id | "ClothingUniformEnvirosuitSec" |
|---|
| name | "Security envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman containment suit designed for security officers." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingBlueSlantedIndestructible | | id | "N14WallSidingBlueSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Синяя сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerGrowler | | id | "DrinkBeerGrowler" |
|---|
| name | "Бочонок пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды. Бочонок размера XL." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "beer" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlack | | id | "BedsheetBlack" |
|---|
| name | "Чёрное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| SyndieMiniBomb | | id | "SyndieMiniBomb" |
|---|
| name | "Минибомба с таймером" |
|---|
| desc | "Аккуратное, стильное взрывное устройство с приятно-потрескивающим таймером, предназначенное сеять хаос и разрушение." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpsuitRoboticist" |
|---|
| name | "Комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityTrackingMindshieldImplants | | id | "CrateSecurityTrackingMindshieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантеров" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroGrass | | id | "FloorTileItemAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTEngineer | | id | "ClothingBackpackERTEngineer" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1NCRBlueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1NCRBlueprint" |
|---|
| name | "Голодиск регламента НКР для перекраски X-01" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| WardenPDA | | id | "WardenPDA" |
|---|
| name | "КПК смотрителя" |
|---|
| desc | "Похоже, что на ОС был установлен джейлбрейк." |
|---|
|
|---|
| LeftArmIPC | | id | "LeftArmIPC" |
|---|
| name | "Left ipc arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSpaceAsshole | | id | "ClothingOuterCoatSpaceAsshole" |
|---|
| name | "Куртка космического мудака" |
|---|
| desc | "And there he was..." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlasses | | id | "ClothingEyesGlasses" |
|---|
| name | "Очки" |
|---|
| desc | "Пара неприглядных очков с линзами по рецепту." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieRed | | id | "ClothingNeckTieRed" |
|---|
| name | "Красный галстук" |
|---|
| desc | "Красный галстук из нео-шёлка с зажимом." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDinki-Di | | id | "N14FoodDinki-Di" |
|---|
| name | "Собачий корм "Динки-Ди"" |
|---|
| desc | "Банка премиального говяжьего рагу для собак. Отлично усваивается человеческим организмом." |
|---|
|
|---|
| BufferingIcon | | id | "BufferingIcon" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHydroponics | | id | "LockableButtonHydroponics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "гидропоника" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglassesAviator | | id | "ClothingEyesGlassesSunglassesAviator" |
|---|
| name | "Авиаторы" |
|---|
| desc | "Стильные. Никогда не устареют." |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFour | | id | "EvidenceMarkerFour" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlasses3D | | id | "ClothingEyesGlasses3D" |
|---|
| name | "3D glasses" |
|---|
| desc | "twiin armageddon2" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall | | id | "N14ChalkboardWall" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaultMedical | | id | "N14ClothingHeadsetVaultMedical" |
|---|
| name | "Гарнитура медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Эта гарнитура позволяет медикам Убежища всегда быть на связи и оказывать помощь нуждающимся. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockMedical | | id | "VendingMachineRestockMedical" |
|---|
| name | "Набор пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Поместите в НаноМед или НаноМед Плюс вашего отдела для пополнения. Не кантовать." |
|---|
|
|---|
| GrilleBroken | | id | "GrilleBroken" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев. Он пережил лучшие времена." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatKing | | id | "ToyFigurineRatKing" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного короля" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая крысиного короля, приготовившегося свить гнездо." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertEyes | | id | "SurgeryInsertEyes" |
|---|
| name | "Имплантация глаз" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmMoth | | id | "LeftArmMoth" |
|---|
| name | "Левая рука нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorPole | | id | "NCDecorFloorPole" |
|---|
| name | "Металлический шест" |
|---|
| desc | "При виде этого шеста, у вас появляется странное желание раздеться..." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterGlass | | id | "DrinkCoconutWaterGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кокосовая вода" |
|---|
|
|---|
| RadioDJMicrophoneBazar | | id | "RadioDJMicrophoneBazar" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Профессиональный микрофон хорошего качества." |
|---|
| suffix | "базар" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcDisarm | | id | "WeaponArcDisarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilled | | id | "LockerCaptainFilled" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, антикварный лазер" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellow | | id | "BoxFolderYellow" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "жёлтая" |
|---|
|
|---|
| BioSynthHeart | | id | "BioSynthHeart" |
|---|
| name | "Bio-synthetic heart" |
|---|
| desc | "This heart can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightPink | | id | "AlwaysPoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, розовый" |
|---|
|
|---|
| N14CrateVaultStandard | | id | "N14CrateVaultStandard" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Стандартный ящик с логотипом Vault-Tec. Один из тысяч, разбросанных по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| MailEpistemologyResearchDisk | | id | "MailEpistemologyResearchDisk" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "researchdisk" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicPDA | | id | "ERTMedicPDA" |
|---|
| name | "КПК врача ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он блестит и стерилен. Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
| suffix | "врач" |
|---|
|
|---|
| StairStageWhite | | id | "StairStageWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "белый, одна ступень" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlassesMachinegun | | id | "N14ClothingEyesGlassesMachinegun" |
|---|
| name | "Тактические стрелковые очки" |
|---|
| desc | "Матово-чёрные очки с зеркальными линзами, полностью скрывающие глаза владельца. Изготовлены из ударопрочного поликарбоната с антибликовым покрытием" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeerStealObjective | | id | "ClothingEyesHudBeerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtBOSGold | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtBOSGold" |
|---|
| name | "Униформа Братства Стали" |
|---|
| desc | "Золотая нашивка - знак отличия высших чинов Братства Стали." |
|---|
| suffix | "золотой ранг" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsTheatre | | id | "DoorElectronicsTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "театр, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpiderSlice | | id | "FoodBreadMeatSpiderSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Кусок мясного рулета, приготовленного из животного, которое, скорее всего, всё ещё хочет вашей смерти." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesEvening | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesEvening" |
|---|
| name | "Evening envirogloves" |
|---|
| desc | "Who said Plasmamen can't serve elegance and looks?" |
|---|
|
|---|
| HellshiftStationEventScheduler | | id | "HellshiftStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurity | | id | "HoloprojectorSecurity" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый но хрупкий барьер." |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderLoose | | id | "ActionRatKingOrderLoose" |
|---|
| name | "Вольно" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии действовать на своё усмотрение." |
|---|
|
|---|
| BwoinkHammer | | id | "BwoinkHammer" |
|---|
| name | "Bwoink hammer" |
|---|
| desc | "A toy hammer which makes a wildly terrifying sound. It is missing it's old spirit of bangammer and is still unraisinable." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeBox | | id | "MonkeyCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterNTPDA | | id | "QuartermasterNTPDA" |
|---|
| name | "LO special PDA unit" |
|---|
| desc | "PDA for the guy that directs logistics.it says in gold "special unit unique to the best logistics officer in the sector"." |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlour | | id | "ReagentContainerFlour" |
|---|
| name | "Мешок муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| N14WindowVaultTall | | id | "N14WindowVaultTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "убежище" |
|---|
|
|---|
| MobVox | | id | "MobVox" |
|---|
| name | "Урист МакВокс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodGreenSlanted | | id | "N14DoorWoodGreenSlanted" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Зеленая деревянная дверь. Наверное, раньше здесь жил кто-то, кто скучал по природе." |
|---|
| suffix | "наклонная, зелёная" |
|---|
|
|---|
| BasicTauCetiBasicTranslatorImplant | | id | "BasicTauCetiBasicTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Basic common translator implant" |
|---|
| desc | "Provides your illiterate friends the ability to understand the common galactic tongue." |
|---|
|
|---|
| CentcomPDAFake | | id | "CentcomPDAFake" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "фальшивый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBosScribe | | id | "N14ClothingOuterBosScribe" |
|---|
| name | "Кожаный жилет писца" |
|---|
| desc | "Даже писцам Братства Стали нужна защита. Ведь знания нужно не только хранить, но и защищать." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51China | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51China" |
|---|
| name | "Китайская силовая броня" |
|---|
| desc | "Модель Т-51, на обратной стороне виднеется потёртая надпись ** Сделано в китае **" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSandals | | id | "ClothingShoesSandals" |
|---|
| name | "Sandals" |
|---|
| desc | "A pair of simple but stylish sandals." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCombat | | id | "ClothingHandsGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти тактические перчатки огнеупорны и ударопрочны." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurityAviator | | id | "ClothingEyesGlassesSecurityAviator" |
|---|
| name | "Security aviators" |
|---|
| desc | "Upgraded aviators that provide flash immunity and a security HUD." |
|---|
|
|---|
| LadderTopManholeClosed | | id | "LadderTopManholeClosed" |
|---|
| name | "Крышка люка" |
|---|
| desc | "Закрытый вход в канализацию. Тайны подземного мира надежно спрятаны." |
|---|
| suffix | "закрытая" |
|---|
|
|---|
| MobParrot | | id | "MobParrot" |
|---|
| name | "Попугай" |
|---|
| desc | "Проникает в ваши владения, шпионит за вами и при этом остаётся классным питомцем." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChefNt | | id | "ClothingHeadHatChefNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen chef's hat" |
|---|
| desc | "It's a hat used by chefs to keep hair out of your food. Judging by the food in the mess, they don't work." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodRiceBoiled | | id | "N14CookedFoodRiceBoiled" |
|---|
| name | "Отварной рис" |
|---|
| desc | "Теплая миска риса." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBOSInquisitorBlackCoat | | id | "N14ClothingOuterBOSInquisitorBlackCoat" |
|---|
| name | "Боевое пальто инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Это пальто носят только самые суровые инквизиторы Братства Стали. Его массивный вид и чёрный цвет внушают страх врагам и уважение союзникам. В таком пальто не страшны ни битвы, ни холод пустоши. Это уже не пальто, а словно клеймо..." |
|---|
|
|---|
| SmokeGrenade | | id | "SmokeGrenade" |
|---|
| name | "Дымовая граната" |
|---|
| desc | "Граната тактического применения, при использовании выпускающая большое и продолжительное облако дыма." |
|---|
|
|---|
| SignAi | | id | "SignAi" |
|---|
| name | "Знак "ИИ"" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearchDirector | | id | "LockableButtonResearchDirector" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "научный руководитель" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherGlaive | | id | "WeaponCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Глефа-крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя в виде глефы." |
|---|
|
|---|
| PlushieIpc | | id | "PlushieIpc" |
|---|
| name | "Ipc plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a ipc!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitExplorer | | id | "ClothingUniformJumpsuitExplorer" |
|---|
| name | "Explorer's uniform" |
|---|
| desc | "A rugged set of overalls for trekking across the stars." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryFilled" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookPile5 | | id | "DecorFloorBookPile5" |
|---|
| name | "Book pile" |
|---|
| desc | "a pile of books" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSuitPiece | | id | "ActionToggleSuitPiece" |
|---|
| name | "Переключить элементы костюма" |
|---|
| desc | "Не забудьте экипировать важные части костюма, прежде чем приступать к действиям." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEngineering | | id | "DefaultStationBeaconEngineering" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "инженерный отдел" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelSquad | | id | "NCDecorFloorBarrelSquad" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| FishingSpotWater | | id | "FishingSpotWater" |
|---|
| name | "Suspicious waves" |
|---|
| desc | "Something is floating here..." |
|---|
|
|---|
| N14Sack5 | | id | "N14Sack5" |
|---|
| name | "Мешок" |
|---|
| desc | "Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно." |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryStorage | | id | "DebugBatteryStorage" |
|---|
| name | "Battery storage" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealMint | | id | "N14CookedFoodMealMint" |
|---|
| name | "Мята" |
|---|
| desc | "Она очень нежная." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobGecko | | id | "N14SpawnMobGecko" |
|---|
| name | "Спавнер геккона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSec | | id | "ClothingUniformJumpsuitSec" |
|---|
| name | "Комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Комбинезон из прочного материала, обеспечивающий надёжную защиту." |
|---|
|
|---|
| N14StorageTank | | id | "N14StorageTank" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateEnclaveDirectional | | id | "N14LootCrateEnclaveDirectional" |
|---|
| name | "Металлический ящик" |
|---|
| desc | "Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование." |
|---|
| suffix | "лут, военный" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSwiper | | id | "MobArgocyteSwiper" |
|---|
| name | "Тягальщик" |
|---|
| desc | "А куда делась эта стопка стали?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteFounder | | id | "MobArgocyteFounder" |
|---|
| name | "Прародитель" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WindowSidingBlueTall | | id | "N14WindowSidingBlueTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "сайдинг синее" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCaptain | | id | "DoorElectronicsCaptain" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "капитан, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackRobotics | | id | "ClothingBackpackRobotics" |
|---|
| name | "Robotics backpack" |
|---|
| desc | "A sturdy backpack to store all the tools and parts." |
|---|
|
|---|
| ClarkeLArm | | id | "ClarkeLArm" |
|---|
| name | "Clarke left arm" |
|---|
| desc | "The left arm of the Clarke. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCCaravanMerc | | id | "N14SpawnMobNPCCaravanMerc" |
|---|
| name | "Caravan Merc Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSalt | | id | "WallRockSnowSalt" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit12Gauge | | id | "PosterLegit12Gauge" |
|---|
| name | "12 калибр" |
|---|
| desc | "Плакат, хвастающийся превосходством ружейных патронов 12 калибра." |
|---|
|
|---|
| N14CigarettePackRepublics | | id | "N14CigarettePackRepublics" |
|---|
| name | "Пачка "Республика"" |
|---|
| desc | "Грубая картонная пачка сигарет с изображением флага Новой Калифорнийской Республики. Надпись на упаковке призывает: "Почувствуй обжигающий вкус свободы"." |
|---|
| suffix | "республика" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodMaple | | id | "FloorTileItemWoodMaple" |
|---|
| name | "Кленовый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SignNews | | id | "SignNews" |
|---|
| name | "Знак "новости"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место работы репортёра." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitSheriff | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitSheriff" |
|---|
| name | "Форма шерифа" |
|---|
| desc | "Удобная одежда со значком регионального шерифа." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonPaladin | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonPaladin" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| Sugarcane | | id | "Sugarcane" |
|---|
| name | "Сахарный тростник" |
|---|
| desc | "Болезненно-сладкий." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadRadroll | | id | "N14CookedFoodBreadRadroll" |
|---|
| name | "Редролл" |
|---|
| desc | "Не думай слишком много об этом." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesBrown | | id | "N14ClothingShoesBrown" |
|---|
| name | "Коричневые туфли" |
|---|
| desc | "Коричневые туфли - классика, которая всегда в моде." |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterCarton | | id | "DrinkCoconutWaterCarton" |
|---|
| name | "Кокосовая вода" |
|---|
| desc | "Главное - это внутренняя часть кокоса." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "coconut water" |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfSpadesBlack | | id | "CardScJackOfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootKobold | | id | "LeftFootKobold" |
|---|
| name | "Left kobold foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RunedMetal1 | | id | "RunedMetal1" |
|---|
| name | "Runic metal" |
|---|
| desc | "An unusual sheet of metal with a pulsating rune." |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge02 | | id | "FloraTreeLarge02" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCentDrobe | | id | "VendingMachineCentDrobe" |
|---|
| name | "ЦентШкаф" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде торговый автомат для удовлетворения всех ваших командных эстетических потребностей!" |
|---|
|
|---|
| SignLaser | | id | "SignLaser" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности лазерного излучения." |
|---|
|
|---|
| Error | | id | "Error" |
|---|
| name | "Ошибка" |
|---|
| desc | "Хмммм. Что-то пошло не так." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBartender | | id | "SpawnPointBartender" |
|---|
| name | "Бармен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| Matchstick | | id | "Matchstick" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
|
|---|
| MiningWindowDiagonal | | id | "MiningWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCWBoSInitiate | | id | "N14SpawnMobNPCWBoSInitiate" |
|---|
| name | "Washington Initiate Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganSlimOpened | | id | "ClothingOuterCardiganSlimOpened" |
|---|
| name | "Slim cardigan" |
|---|
| desc | "A cozy sleek cardigan in a classic style." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatGastatPrime | | id | "N14ClothingHeadHatGastatPrime" |
|---|
| name | "Шлем прайм гастата" |
|---|
| desc | "стальной шлем с т-образным вырезом для глаз, поперечным гребнем и красной банданой." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonKnight | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonKnight" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBling | | id | "ClothingNeckBling" |
|---|
| name | "Побрякушки" |
|---|
| desc | "Чертовски круто быть гангстером." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBoots | | id | "ClothingShoesHighheelBoots" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNTConscript | | id | "PaperMailNTConscript" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "conscript" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGray | | id | "TowelColorGray" |
|---|
| name | "Gray towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganOpened | | id | "ClothingOuterCardiganOpened" |
|---|
| name | "Cardigan" |
|---|
| desc | "Only slightly worse than a blanket." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| SignRedZero | | id | "SignRedZero" |
|---|
| name | "Знак "ноль"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисован ноль." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorCargo | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorCargo" |
|---|
| name | "Боевая броня Каравана" |
|---|
| desc | "Созданная для войны, эта броня и в Пустоши найдет свое применение. На броне наспех нанесён товарный знак корпорации "Караван Синей Линии"." |
|---|
|
|---|
| SaxophoneInstrument | | id | "SaxophoneInstrument" |
|---|
| name | "Саксофон" |
|---|
| desc | "Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentSensorModule | | id | "N14JunkComponentSensorModule" |
|---|
| name | "Сенсорный модуль" |
|---|
| desc | "Сломанный сенсорный модуль. Он больше не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecFormal" |
|---|
| name | "Парадный костюм службы безопасности" |
|---|
| desc | "Церемониальная часть комплекта службы безопасности станции, для особых случаев любого рода." |
|---|
|
|---|
| ChemicalPayload | | id | "ChemicalPayload" |
|---|
| name | "Химический заряд" |
|---|
| desc | "Химический заряд. Имеется место для двух мензурок. В сочетании с запалом и корпусом может использоваться для запуска химических реакций." |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerGlassLocked | | id | "AirlockLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoft | | id | "ClothingHeadHatBlacksoft" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного чёрного цвета." |
|---|
|
|---|
| JugIron | | id | "JugIron" |
|---|
| name | "Кувшин (железо)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDogEars | | id | "ClothingHeadHatDogEars" |
|---|
| name | "Собачьи ушки" |
|---|
| desc | "Только для хороших мальчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRBeretOfficer | | id | "N14ClothingHeadHatNCRBeretOfficer" |
|---|
| name | "Офицерский берет НКР" |
|---|
| desc | "Берет, говорящий о верности Республике и готовности бороться за её идеалы." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetBaseW | | id | "N14ClosetBaseW" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorReactorFloorDestroyed | | id | "N14GeneratorReactorFloorDestroyed" |
|---|
| name | "Довоенный реактор" |
|---|
| desc | "Старый реактор, встроенный в пол. Этот пережил расплавление активной зоны — и теперь излучает смертельную радиацию." |
|---|
| suffix | "разрушенный" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPythonNonlethalSecurity | | id | "WeaponRevolverPythonNonlethalSecurity" |
|---|
| name | "Python" |
|---|
| desc | "An iconic large-framed revolver of ancient Sol' design. It is commonly manufactured by many companies all over the colonies. Uses .45 magnum ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaFirecracker | | id | "FoodMothPizzaFirecracker" |
|---|
| name | "Firecracker pizza" |
|---|
| desc | "They're not kidding when they call this a hot pizza pie." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalNewBroken | | id | "N14ComputerTerminalNewBroken" |
|---|
| name | "Сломанный терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал. Этот выглядит новым, но экран разбит, а клавиши разбросаны по полу." |
|---|
| suffix | "новый" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread | | id | "MaterialDurathread" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeacon | | id | "DefaultStationBeacon" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "общий" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectrical | | id | "ToolboxElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlack | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| PaintingPrayerHands | | id | "PaintingPrayerHands" |
|---|
| name | "Руки молящегося" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара рук, сложенных в молитве." |
|---|
|
|---|
| FoodPlate | | id | "FoodPlate" |
|---|
| name | "Большая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, отлично подходит для хлеба." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChowMeinTrash | | id | "FoodPacketChowMeinTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка чоу мейн" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| WallSandstone | | id | "WallSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14WallRoughScrapSlantedIndestructible | | id | "N14WallRoughScrapSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Стена из обломков металла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezer | | id | "LockerFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3X | | id | "N14DoorBunkerGlass3X" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "тройная" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttle | | id | "AirlockShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "стыковочный" |
|---|
|
|---|
| BookInspiration | | id | "BookInspiration" |
|---|
| name | "Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, на обложке изображена безмятежная лесная сцена с водопадом и красочными полевыми цветами. Название книги "Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу" и имя автора крупно указаны внизу." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper44LeverCarbine | | id | "N14WeaponSniper44LeverCarbine" |
|---|
| name | "Карабин с рычажным затвором" |
|---|
| desc | "Карабин с рычажным затвором. Он мощный и надежный, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику." |
|---|
|
|---|
| BoxForensicPad | | id | "BoxForensicPad" |
|---|
| name | "Коробка криминалистических пластинок" |
|---|
| desc | "Коробка криминалистических пластинок." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBartender | | id | "N14MobHumanBartender" |
|---|
| name | "Бармен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobPigrat | | id | "N14MobPigrat" |
|---|
| name | "Свинокрыс" |
|---|
| desc | "Свинокрысы были крысами или свиньями? Были ли кротокрысы медведями? Мы пытались их спросить, но всё, что мы получали — это визги." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| TelecomServer | | id | "TelecomServer" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoader12-7x55mm | | id | "SpeedLoader12-7x55mm" |
|---|
| name | "Спидлоадер револьверный (12.7x55mm)" |
|---|
| desc | "Спидлоадер для легендарного револьвера калибра 12.7x55mm расчитаный на 5 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14RugMatRubberSingle | | id | "N14RugMatRubberSingle" |
|---|
| name | "Резиновый коврик" |
|---|
| desc | "Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PlushieLamp | | id | "PlushieLamp" |
|---|
| name | "Плюшевая лампа" |
|---|
| desc | "Светящийся друг!" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosDistro | | id | "BookAtmosDistro" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Дистро" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifix | | id | "ClothingNeckCrucifix" |
|---|
| name | "Crucifix" |
|---|
| desc | "Damn, it feels good to be so pious." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatPulseRifle | | id | "WeaponMechCombatPulseRifle" |
|---|
| name | "EZ-14 mk2 Heavy pulse rifle" |
|---|
| desc | "Fires a heavy pulse laser." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, pulse" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTGDamaged | | id | "GeneratorRTGDamaged" |
|---|
| name | "Повреждённый РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания. У этого повреждено экранирование." |
|---|
| suffix | "10квт" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling | | id | "PaperRolling" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWatermelon | | id | "ClothingHeadHatWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный шлем" |
|---|
| desc | "Небрежно отрезанная половина арбуза, выпотрошенная изнутри, для ношения в качестве шлема. Она способна смягчить удар по голове." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCaptainFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelCaptainFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок капитана" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей." |
|---|
|
|---|
| NCRengineerloadoutkits | | id | "NCRengineerloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор инженера НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| MailMedicalBasicSupplies | | id | "MailMedicalBasicSupplies" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "basicmedical" |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandy | | id | "N14RobotMrHandy" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetable | | id | "FoodPizzaVegetable" |
|---|
| name | "Овощная пицца" |
|---|
| desc | "Вегетарианцы станции скажут вам спасибо за это." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| OrganFriendStomach | | id | "OrganFriendStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGeneDrobe | | id | "VendingMachineGeneDrobe" |
|---|
| name | "ГеноШкаф" |
|---|
| desc | "Автомат для выдачи одежды, связанной с генетикой." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmasSlice | | id | "FoodCakeChristmasSlice" |
|---|
| name | "Кусок рождественского торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCopper | | id | "PillCanisterCopper" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (медь 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "медь, 5" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfHeartsBlack | | id | "CardScJackOfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrazy | | id | "FoodBurgerCrazy" |
|---|
| name | "Безумный гамбургер" |
|---|
| desc | "Это похоже на еду, которую мог бы приготовить сумасшедший клоун в плаще." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatCapTrench | | id | "ClothingOuterCoatCapTrench" |
|---|
| name | "Captain's armored trenchcoat" |
|---|
| desc | "A greatcoat enhanced with a special alloy for some extra protection and style for those with a commanding presence, outfitted with emblems and decor befitting its wearer. Issued only to the station's finest." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun12 | | id | "PelletShotgun12" |
|---|
| name | "Дробь (12-gauge)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasicSlim | | id | "ClothingOuterArmorBasicSlim" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "тонкий" |
|---|
|
|---|
| ActionGauntletEcho | | id | "ActionGauntletEcho" |
|---|
| name | "Gauntlet Echo" |
|---|
| desc | "Channels energy into your gauntlet - firing its essence forward in a slow moving, yet devastating, attack" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitThereIsNoGasGiant | | id | "PosterLegitThereIsNoGasGiant" |
|---|
| name | "Газового гиганта не существует" |
|---|
| desc | "Nanotrasen распространила плакаты, подобные этому, по всем станциям, напоминая, что слухи о газовом гиганте недостоверны." |
|---|
|
|---|
| DrinkSapoPicanteGlass | | id | "DrinkSapoPicanteGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Tastes nothing like a toad." |
|---|
| suffix | "sapo picante" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaNettle | | id | "N14DrinkTeaNettle" |
|---|
| name | "Крапивный чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| SignRedNine | | id | "SignRedNine" |
|---|
| name | "Знак "девять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована девятка." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNanotrasenRepresentative | | id | "SpawnPointNanotrasenRepresentative" |
|---|
| name | "Nanotrasenrepresentative" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14WindowHouseWood | | id | "N14WindowHouseWood" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBotany | | id | "ClothingMaskBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBedSpawnFolded | | id | "EmergencyRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "сложенный" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointProsecutor | | id | "SpawnPointProsecutor" |
|---|
| name | "Prosecutor" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportBeam | | id | "WoodenSupportBeam" |
|---|
| name | "Деревянная опорная балка" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronBottleFull | | id | "DrinkPatronBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка покровителя в художественной обёртке" |
|---|
| desc | "Текилла с привкусом серебра, которую подают в ночных клубах по всей галактике." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEngineering | | id | "VendingMachineTankDispenserEngineering" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов. Этот имеет инженерную окраску." |
|---|
| suffix | "инж [o2, плазма]" |
|---|
|
|---|
| BodyScannerComputerCircuitboard | | id | "BodyScannerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Сканер тела (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKBlackOveralls | | id | "ClothingUniformMNKBlackOveralls" |
|---|
| name | "MNK black overalls" |
|---|
| desc | "A comfy undershirt and thick black MNK overalls." |
|---|
|
|---|
| N14PickledOnions | | id | "N14PickledOnions" |
|---|
| name | "Маринованный лук" |
|---|
| desc | "Банка, маринованного лука. Какой хруст!" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklacePendantGoldLarge | | id | "ClothingNeckNecklacePendantGoldLarge" |
|---|
| name | "Large gold pendant necklace" |
|---|
| desc | "A large gemstone tethered to a golden necklace by a chain." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandUnreadableAnnouncement | | id | "PosterContrabandUnreadableAnnouncement" |
|---|
| name | "Нечитабельное объявление" |
|---|
| desc | "Плакат, объявляющий о чём-то, однако, кажется, что они, забыли сделать его читаемым." |
|---|
|
|---|
| N14FireExtinguisherCabinetFilled | | id | "N14FireExtinguisherCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurityVisor | | id | "ClothingEyesGlassesSecurityVisor" |
|---|
| name | "Security visor glasses" |
|---|
| desc | "Upgraded visor sunglasses that provide flash immunity and a security HUD." |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton | | id | "MaterialCotton" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitPreWarLumberjack | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitPreWarLumberjack" |
|---|
| name | "Одеяние лесоруба" |
|---|
| desc | "Крепкая одежда, созданная для тяжелой работы." |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfClubsBlack | | id | "CardScJackOfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampRd | | id | "RubberStampRd" |
|---|
| name | "Печать научного руководителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard1 | | id | "MaterialCardboard1" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Плотная, многослойная бумага." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymph | | id | "MobDionaNymph" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCooked | | id | "FoodMeatDuckCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная мясо утки" |
|---|
| desc | "Приготовленная утятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
|
|---|
| LightningRevenant | | id | "LightningRevenant" |
|---|
| name | "Страшная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OreBagOfHolding | | id | "OreBagOfHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для утилизаторов-миллиардеров и шахтёров-богачей, для переноски больших объёмов руды. Будучи закреплённой на поясе, она притягивает к себе находящуюся поблизости руду." |
|---|
|
|---|
| Protolathe | | id | "Protolathe" |
|---|
| name | "Протолат" |
|---|
| desc | "Преобразует сырьё в продвинутые предметы." |
|---|
|
|---|
| TrashMimanaPeel | | id | "TrashMimanaPeel" |
|---|
| name | "Мимановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartz | | id | "WallSpawnAsteroidQuartz" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointParamedic | | id | "SpawnPointParamedic" |
|---|
| name | "Парамедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PhotoCard | | id | "PhotoCard" |
|---|
| name | "Photo" |
|---|
| desc | "Paper with printed image on it." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfSecurity | | id | "SpawnPointHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Глава службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| MailMedicalStabilizers | | id | "MailMedicalStabilizers" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "stabilizers" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass | | id | "N14DoorBunkerGlass" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarLegionVenator | | id | "N14MobHumanCaesarLegionVenator" |
|---|
| name | "Venator" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BananaSeeds | | id | "BananaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (банан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassUranium | | id | "ShardGlassUranium" |
|---|
| name | "Осколок уранового стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок уранового стекла." |
|---|
|
|---|
| BoxMailCapsulePrimed | | id | "BoxMailCapsulePrimed" |
|---|
| name | "Mail capsule box" |
|---|
| desc | "A box of primed mail capsules." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeRed | | id | "FloorTileItemArcadeRed" |
|---|
| name | "Красный пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| AcousticGuitarInstrument | | id | "AcousticGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Акустическая гитара" |
|---|
| desc | "Короче, сыграем "Wonderwall"." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitObey | | id | "PosterLegitObey" |
|---|
| name | "Подчинись" |
|---|
| desc | "Плакат, приказывающий повиноваться властям." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumMoleratHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumMoleratHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: нора кротокрысов" |
|---|
| desc | "Поставьте у норы, провала или рыхлой земли рядом с дорогой. Здесь появляются кротокрысы для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandCommandLocked | | id | "AirlockCommandCommandLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "centcommcap, locked" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBoxing | | id | "DefaultStationBeaconBoxing" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "боксёрский ринг" |
|---|
|
|---|
| ConstructWraith | | id | "ConstructWraith" |
|---|
| name | "Wraith" |
|---|
| desc | "A wicked, clawed shell constructed to assassinate enemies and sow chaos behind enemy lines." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodJellyAmanita | | id | "N14CookedFoodJellyAmanita" |
|---|
| name | "Желе из мухомора" |
|---|
| desc | "Это зло, не трогайте это!" |
|---|
|
|---|
| TorsoChitinid | | id | "TorsoChitinid" |
|---|
| name | "Chitinid torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodOnionRed | | id | "N14FoodOnionRed" |
|---|
| name | "Красный лук" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockTall | | id | "N14DoorAirlockTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| LockerBluespaceStation | | id | "LockerBluespaceStation" |
|---|
| name | "Блюспейс шкаф" |
|---|
| desc | "Передовая технология шкафчикостроения." |
|---|
| suffix | "один на станцию" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgMedical | | id | "PlayerBorgMedical" |
|---|
| name | "Киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "диагностика, лечение" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun12Spread | | id | "PelletShotgun12Spread" |
|---|
| name | "Pellet (12 gauge)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalFrame | | id | "N14ComputerTerminalFrame" |
|---|
| name | "Каркас терминала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintZookeeperLocked | | id | "AirlockMaintZookeeperLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "зоолог, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14GoldOre | | id | "N14GoldOre" |
|---|
| name | "Золотая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealFriedegg | | id | "N14CookedFoodMealFriedegg" |
|---|
| name | "Яичница" |
|---|
| desc | "Жареное яйцо с щепоткой соли и перца." |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonalIndestructible | | id | "WallPlastitaniumDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Plastitanium wall" |
|---|
| desc | "Keeps the air in and the greytide out." |
|---|
| suffix | "diagonal, indestructible" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoBounty | | id | "ComputerCargoBounty" |
|---|
| name | "Консоль запросов" |
|---|
| desc | "Используется для управления текущими активными запросами." |
|---|
|
|---|
| TargetHuman | | id | "TargetHuman" |
|---|
| name | "Мишень-человек" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён человек." |
|---|
|
|---|
| SawAdvanced | | id | "SawAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенная циркулярная пила" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что с её помощью сможете разрезать всё, что угодно." |
|---|
|
|---|
| PonderingOrb | | id | "PonderingOrb" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Это тяжело, мужик... Очень тяжело." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple03 | | id | "HoloGraffitiSimple03" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentTransistor2 | | id | "N14JunkComponentTransistor2" |
|---|
| name | "Транзистор" |
|---|
| desc | "Сломанный транзистор. Он больше не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная тёмно-синяя юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleDiagonal | | id | "ClockworkGrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSci | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSci" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки учёного" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| BedsheetNT | | id | "BedsheetNT" |
|---|
| name | "Одеяло NT" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Nanotrasen, и от него исходит аура долга." |
|---|
|
|---|
| N14StoreDeliCounter | | id | "N14StoreDeliCounter" |
|---|
| name | "Прилавок с деликатесами" |
|---|
| desc | "Металлический прилавок, созданный для демонстрации деликатесов. Теперь на нем лишь пыль и ржавчина — как и на всех мечтах о сытой жизни." |
|---|
|
|---|
| CrateBodyBags | | id | "CrateBodyBags" |
|---|
| name | "Ящик мешков для тела" |
|---|
| desc | "Содержит 10 мешков тела." |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggsbenedict | | id | "FoodMealEggsbenedict" |
|---|
| name | "Яйца Бенедикт" |
|---|
| desc | "Здесь только одно яйцо, как грубо." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketPepper | | id | "FoodCondimentPacketPepper" |
|---|
| name | "Чёрный перец" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRiflePractice | | id | "MagazineBoxRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRatdoubleKebab | | id | "FoodMeatRatdoubleKebab" |
|---|
| name | "Двойной крысиный шашлык" |
|---|
| desc | "Двойная порция не особо вкусного крысиного мяса на палочке." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulEyes | | id | "N14OrganGhoulEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
|
|---|
| BoxCartridgeBB | | id | "BoxCartridgeBB" |
|---|
| name | "Коробка с пневматами" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChestCaptain | | id | "CratePirateChestCaptain" |
|---|
| name | "Сундук пиратского капитана" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChaplainFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelChaplainFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTall | | id | "filingCabinetTall" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения документов." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| SignFire | | id | "SignFire" |
|---|
| name | "Знак "пожар"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о пожарной опасности." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatWBoSLordHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatWBoSLordHelmet" |
|---|
| name | "Шлем лорда ВБС" |
|---|
| desc | "Шлем от боевой брони МК3, модифицированный лучшими кузнецами "Капитолия". Ужасающая абоминация довоенного качества США и строгости хранителей "Капитолия". Вы чувствуете отвращение глядя в визор его защитной маски, который ещё и обеспечивает ясность зрения в темноте." |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpaceSalvage | | id | "MobKangarooSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "salvage ruleset. обломок" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedSilverTall | | id | "N14DoorMetalSecureLockedSilverTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия." |
|---|
| suffix | "закрытый, серебрянный ключ" |
|---|
|
|---|
| BulletKinetic | | id | "BulletKinetic" |
|---|
| name | "Кинетический заряд" |
|---|
| desc | "Не так уж плохо, но вы всё ещё не хотите попасть под это." |
|---|
|
|---|
| CrayonBlue | | id | "CrayonBlue" |
|---|
| name | "Синий мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksNegative | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksNegative" |
|---|
| name | "Negative enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant has inverted colors. Dapper!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusred | | id | "ClothingOuterArmorMagusred" |
|---|
| name | "Красные доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Красный бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonGun | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonGun" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "оружие" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre | | id | "UraniumOre" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet45-70 | | id | "N14Bullet45-70" |
|---|
| name | "Пуля (.45-70 Gov't)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraight | | id | "GasPipeStraight" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "прямая" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplant | | id | "DnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "миксер днк" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmall | | id | "PoweredLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWandererCoat | | id | "N14ClothingOuterWandererCoat" |
|---|
| name | "Пальто странника" |
|---|
| desc | "Потёртое, но всё ещё надёжное пальто. Оно повидало не мало дорог, но все ещё может быть полезно, в суровых условиях пустоши." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCourier | | id | "SpawnPointCourier" |
|---|
| name | "Courier" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BalloonCorgi | | id | "BalloonCorgi" |
|---|
| name | "Воздушный шарик корги" |
|---|
| desc | "То же, что и владеть настоящей собакой - только гораздо более летучей." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalRadioWood | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalRadioWood" |
|---|
| name | "Шлем радиста НКР" |
|---|
| desc | "Округлый шлем НКР, обеспечивающий некоторую защиту. Обычно используется радистами и унтер-офицерами." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCMO | | id | "ClothingHeadsetCMO" |
|---|
| name | "Гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая главным врачом." |
|---|
|
|---|
| BulletMinigun | | id | "BulletMinigun" |
|---|
| name | "Пуля минигана (.10 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ValyrianStandardTranslator | | id | "ValyrianStandardTranslator" |
|---|
| name | "Valyrian Standard translator" |
|---|
| desc | "Translates speech between Valyrian Standard and Tau-Ceti Basic. For talking to Harpies!" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVesselExperimental | | id | "MachineAnomalyVesselExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный сосуд аномалии, обладающий большим исследовательским потенциалом за счёт повышенной летучести и низкоуровневого радиоактивного распада в окружающую среду." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCaravanShirt | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCaravanShirt" |
|---|
| name | "Униформа Каравана "Синяя Линия"" |
|---|
| desc | "Белая рубашка и пара синих брюк, желтая повязка на обеих рукавах, обозначающая членство в Караване "Синяя Линия"." |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkinSlice | | id | "FoodPiePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок тыквенного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPinMagnetic | | id | "ClothingHeadHatPinMagnetic" |
|---|
| name | "Magnetic pin" |
|---|
| desc | "A pair of magnetic pins that stick to your head with magnetism." |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallEnclave | | id | "N14FlagWallEnclave" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Анклава." |
|---|
| suffix | "анклав, маппинг" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepRepairBruteTissue | | id | "SurgeryStepRepairBruteTissue" |
|---|
| name | "Восстановление ушибов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupChiliHot | | id | "N14CookedFoodSoupChiliHot" |
|---|
| name | "Чили" |
|---|
| desc | "Вашингтонский чили на файв аларм!" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedWhole | | id | "RandomFoodBakedWhole" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "целиком" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitAnatomyPoster | | id | "PosterLegitAnatomyPoster" |
|---|
| name | "Анатомия спессмена" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением тех деталей, которые делают вас... вами!" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintAtmoLocked | | id | "AirlockMaintAtmoLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ConstructJuggernautHoly | | id | "ConstructJuggernautHoly" |
|---|
| name | "Purified juggernaut" |
|---|
| desc | "A massive, armored construct built to spearhead attacks and soak up enemy fire." |
|---|
|
|---|
| HonkerPeripheralsElectronics | | id | "HonkerPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| KitHeavySniperRangerVeteran | | id | "KitHeavySniperRangerVeteran" |
|---|
| name | "Набор тяжелого снайпера ветерана-рейнджера" |
|---|
| desc | "Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера." |
|---|
|
|---|
| RightFootKobold | | id | "RightFootKobold" |
|---|
| name | "Right kobold foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGenetics | | id | "WardrobeGenetics" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| MobAngryBee | | id | "MobAngryBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу." |
|---|
| suffix | "злой" |
|---|
|
|---|
| RightLegMonkey | | id | "RightLegMonkey" |
|---|
| name | "Right monkey leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorgService | | id | "RightArmBorgService" |
|---|
| name | "Правая рука киборга-официанта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulb | | id | "LightBulb" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
|
|---|
| LunchboxGeneric | | id | "LunchboxGeneric" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
|
|---|
| EffectAnomalyFloraBulb | | id | "EffectAnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RollingPaper | | id | "N14RollingPaper" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "полный, самокрутка" |
|---|
|
|---|
| ComputerEmergencyShuttle | | id | "ComputerEmergencyShuttle" |
|---|
| name | "Консоль аварийного шаттла" |
|---|
| desc | "Выдаёт разрешение на досрочный запуск шаттла." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodNoodlesBoiled | | id | "N14CookedFoodNoodlesBoiled" |
|---|
| name | "Отварные спагетти" |
|---|
| desc | "Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerBroken | | id | "ClothingMaskGasRangerBroken" |
|---|
| name | "Сломанный штурмовой противогаз" |
|---|
| desc | "Старый штурмовой противогаз, вышедший из употребления ко времени войны. Похоже, его не раз пытались починить, но безуспешно." |
|---|
|
|---|
| SignLastIdiot | | id | "SignLastIdiot" |
|---|
| name | "Ноль дней с последнего идиота" |
|---|
| desc | "Должно быть, это шутка инженеров." |
|---|
|
|---|
| MopBucket | | id | "MopBucket" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
|
|---|
| WarpPointMedical | | id | "WarpPointMedical" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySyndie | | id | "EncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый... секундочку... Кто владелец этого чипа?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingBlue | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingBlue" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
|
|---|
| AutolatheMachineCircuitboard | | id | "AutolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatFollowerLab | | id | "N14ClothingOuterCoatFollowerLab" |
|---|
| name | "Лабораторный халат Последователя" |
|---|
| desc | "Лабораторный халат Последователя Апокалипсиса. На нем еще видны следы от реактивов - напоминание о том, что наука не умерла в пламени атомного огня." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHOPFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelHOPFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleEnzyme | | id | "FoodCondimentBottleEnzyme" |
|---|
| name | "Универсальный фермент" |
|---|
| desc | "Используется в приготовлении различных блюд." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalBase | | id | "N14ComputerTerminalBase" |
|---|
| name | "Каркас терминала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RightLegRatfolk | | id | "N14RightLegRatfolk" |
|---|
| name | "Right rodent leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfHeartsNanotrasen | | id | "CardScKingOfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanLungs | | id | "OrganPlasmamanLungs" |
|---|
| name | "Plasmaman lungs" |
|---|
| desc | "The lungs yearn for the plasma. Only plasma gas can satiate these lungs, and oxygen is lethally toxic." |
|---|
|
|---|
| ColoredLightTubeBlackLight | | id | "ColoredLightTubeBlackLight" |
|---|
| name | "Black light tube" |
|---|
| desc | "A colorful light tube. These emit "black light"." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox22 | | id | "MagazineBox22" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.22LR)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма), в полном комплекте 75. Используется в малокалиберных пистолетах и винтовках для охоты на мелких животных. Альтернативная маркировка: 5.7×15mmR (5.73 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDandyboyapplesTrash | | id | "N14FoodDandyboyapplesTrash" |
|---|
| name | "Пустая наливных яблок "Дэнди Бой"" |
|---|
| desc | "{N14FoodDandyboyapples.desc}" |
|---|
|
|---|
| ActionPsionicRegeneration | | id | "ActionPsionicRegeneration" |
|---|
| name | "Action-name-psionic-regeneration" |
|---|
| desc | "action-description-psionic-regeneration" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackAncientBurger | | id | "FoodSnackAncientBurger" |
|---|
| name | "Space burger" |
|---|
| desc | "At some point in time this probably looked delicious." |
|---|
| suffix | "ancient" |
|---|
|
|---|
| N14FloraDesertTree2 | | id | "N14FloraDesertTree2" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "Один из видов деревьев, произрастающих в засушливых регионах Америки." |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServer | | id | "ResearchAndDevelopmentServer" |
|---|
| name | "Сервер РнД" |
|---|
| desc | "Содержит коллективные знания учёных станции. Уничтожение его отправит их обратно в каменный век. Вы же не хотите этого?" |
|---|
|
|---|
| MachineAPE | | id | "MachineAPE" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К." |
|---|
| desc | "Мобильный Аномальный Кинетический Акселератор - эмиттер, способный излучать нестабильные частицы, которые взаимодействуют с аномалиями." |
|---|
| suffix | "макак" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatVeteranKiltArmor | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatVeteranKiltArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня ветерана нкр с кителем" |
|---|
| desc | "Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultDweller | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultDweller" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, житель" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatWheat | | id | "FoodMeatWheat" |
|---|
| name | "Мясной комок" |
|---|
| desc | "Это совсем не похоже на мясо, но и ваши стандарты не так уж и высоки." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledWebley9mmPistol | | id | "N14CrateBreakPlainFilledWebley9mmPistol" |
|---|
| name | "Ящик с пистолетами "Уэбли"" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 пистолета "Уэбли"" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyGunMini | | id | "WeaponEnergyGunMini" |
|---|
| name | "Миниатюрное энергетическое ружьё" |
|---|
| desc | "Лёгкая версия энергетического ружья с меньшей ёмкостью." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumPractice | | id | "MagazineBoxMagnumPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_EngiMechanic | | id | "KitNCR_EngiMechanic" |
|---|
| name | "Набор инженера-механика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы инженера НКР." |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner | | id | "RandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleIncendiary | | id | "BulletRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureMedicalLocked | | id | "WindoorSecureMedicalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "медицинский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14TelevisionSmall | | id | "N14TelevisionSmall" |
|---|
| name | "Маленький телевизор" |
|---|
| desc | "Телевизор в маленьком корпусе. В нем скрывается целый мир, который мы уже никогда не увидим. Маленький осколок прошлого." |
|---|
|
|---|
| BenchSteelMiddle | | id | "BenchSteelMiddle" |
|---|
| name | "Стальная скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeIchor | | id | "ReagentSlimeIchor" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "ichor" |
|---|
|
|---|
| BrigTimerElectronics | | id | "BrigTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема бриг-таймера" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesTribal | | id | "N14ClothingHandsGlovesTribal" |
|---|
| name | "Первобытные перчатки" |
|---|
| desc | "Грубые куски кожи, обмотанные вокруг ладоней – простое, но эффективное средство защиты." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderEnforcerMelee | | id | "N14TimedSpawnerRaiderEnforcerMelee" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер силовиков (ближний бой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboard | | id | "BoxFolderCentComClipboard" |
|---|
| name | "Планшет Центком" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители Центком часто носят его с собой, но редко используют." |
|---|
|
|---|
| LockerSteel | | id | "LockerSteel" |
|---|
| name | "Защищённый шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| PlasmaShiv | | id | "PlasmaShiv" |
|---|
| name | "Плазменая заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка плазменного стекла." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckIntersexPin | | id | "ClothingNeckIntersexPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteBluespace | | id | "WallRockAndesiteBluespace" |
|---|
| name | "Andesite" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkin | | id | "FoodPiePumpkin" |
|---|
| name | "Тыквенный пирог" |
|---|
| desc | "Сезонное лакомство, состоящее в основном из тыквы и щепки жутких специй." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMorgue | | id | "DefaultStationBeaconMorgue" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "морг" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumRadscorpionHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumRadscorpionHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: нора радскорпионов" |
|---|
| desc | "Поставьте у норы, каменной насыпи или сухой низины. Здесь появляются молодые радскорпионы для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaAgave | | id | "N14DrinkTeaAgave" |
|---|
| name | "Чай из агавы" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| N14Rule | |
|---|
| LeftArmHuman | | id | "LeftArmHuman" |
|---|
| name | "Левая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAncient | | id | "ClothingHeadHelmetAncient" |
|---|
| name | "Пустотный шлем NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический шлем, разработанный по заказу Центком поразделением NTSRA - агентством космических исследований Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14CrateVaultBigRusted | | id | "N14CrateVaultBigRusted" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Большой ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Ржавчина поедает его, как и все воспоминания о прошлом." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| N14MobSporeplant | | id | "N14MobSporeplant" |
|---|
| name | "Мухоловка" |
|---|
| desc | "Мутировавшая ловушка для мух. Кто же знал, что они такие большие?!" |
|---|
| suffix | "споры" |
|---|
|
|---|
| N14VaultSecurityPDAGold | | id | "N14VaultSecurityPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой охранный Пип-Бой" |
|---|
| desc | "Даже в золоте этот Пип-Бой сохраняет брутальную практичность службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothFires | | id | "PosterLegitSafetyMothFires" |
|---|
| name | "Safety Moth - Fires" |
|---|
| desc | "Safety Moth™ promotes safe handling of plasma and to keep firefighting equipment within hand reach." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksMNKAlt | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksMNKAlt" |
|---|
| name | "Monochrome enviroslacks helmet" |
|---|
| desc | "A sleek envirohelm brought to you by MNK. Noir!" |
|---|
| suffix | "alternative" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoader45-70 | | id | "SpeedLoader45-70" |
|---|
| name | "Спидлоадер револьверный (.45-70 Gov't)" |
|---|
| desc | "Спидлоадер для револьвера калибра .45-70 Government (0.458 дюйма) на 6 патронов." |
|---|
|
|---|
| FireGrenadeProjectile | | id | "FireGrenadeProjectile" |
|---|
| name | "Огненная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver45-70HandcannonUpgraded | | id | "N14WeaponRevolver45-70HandcannonUpgraded" |
|---|
| name | "6-ти зарядный тяжёлый племенной револьвер" |
|---|
| desc | "Длинная и тяжелая племенная ручная пушка, модернизированная с большим цилиндром для хранения большего количества патронов. Использует калибр .45-70 Government." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodMidwestSecureArea | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodMidwestSecureArea" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, враждебная" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsLabel1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsLabel1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelGenetics | | id | "ClothingBackpackSatchelGenetics" |
|---|
| name | "Сумка генетика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка расцветки генетического подотдела." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackClownFilled | | id | "ClothingBackpackClownFilled" |
|---|
| name | "Хихишкин фон хонкертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией «Honk! Co»." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCap | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCap" |
|---|
| name | "Тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorGlass4 | | id | "N14DecorFloorGlass4" |
|---|
| name | "Стеклянные бутылки" |
|---|
| desc | "Осколки и разбитые бутылки." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CrateVaultCompactRusted | | id | "N14CrateVaultCompactRusted" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Компактный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить что угодно — от консервов до секретных документов." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| StorageTankHuge | | id | "StorageTankHuge" |
|---|
| name | "Fuel tank" |
|---|
| desc | "A fuel tank. It's used to store high amounts of fuel." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltCoal | | id | "WallRockBasaltCoal" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatGecko | | id | "N14FoodMeatGecko" |
|---|
| name | "Сырое мясо геккона" |
|---|
| desc | "Жесткий кусок мяса геккона. Блестит и пахнет болотом." |
|---|
|
|---|
| SignKitchen | | id | "SignKitchen" |
|---|
| name | "Kitchen sign" |
|---|
| desc | "The heart of the home. And disease." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridge | | id | "BlastDoorBridge" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, мостик" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackRadioNCR | | id | "N14ClothingBackpackRadioNCR" |
|---|
| name | "Радиорюкзак НКР" |
|---|
| desc | "Прочный радиорюкзак, используемый бойцами НКР." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCTribeSkir | | id | "N14SpawnMobNPCTribeSkir" |
|---|
| name | "Tribal Skirmisher Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailPassengerMoney | | id | "MailPassengerMoney" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "passengermoney" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio25TC | | id | "BaseUplinkRadio25TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "25 тк, аплинк синдиката" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenNoteFromMumUnhealthy | | id | "PaperWrittenNoteFromMumUnhealthy" |
|---|
| name | "Note from mom" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "lunchbox, unhealthy" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorMidwestCommander | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorMidwestCommander" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони командира Среднезападного Братства" |
|---|
| desc | "Неизвестная модель шлема силовой брони, происходящая из региона Среднего Запада и принятая орденом Братства Среднегозапада. Эта модифицированная версия обычно используется высокопоставленными паладинами Братства." |
|---|
|
|---|
| N14Bitterdrink | | id | "N14Bitterdrink" |
|---|
| name | "Горький напиток" |
|---|
| desc | "Бутылка, содержащая смесь трав и корней, найденных в Пустоши. Снимает симптомы радиации и отравления." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| GoatCube | | id | "GoatCube" |
|---|
| name | "Козий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintClownLocked | | id | "AirlockMaintClownLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "клоун, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineAwesome | | id | "N14MagazineAwesome" |
|---|
| name | "Потрясающие крутые истории" |
|---|
| desc | "Серия популярных довоенных журналов с комиксами фантастической тематики, выпускаемых издательством «Хьюбрис комикс»." |
|---|
|
|---|
| RightArmMoth | | id | "RightArmMoth" |
|---|
| name | "Правая рука нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingKimonoBlue | | id | "ClothingKimonoBlue" |
|---|
| name | "Blue kimono" |
|---|
| desc | "I'm blue da ba dee da ba da-ee!" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRiflePractice | | id | "BoxMagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
|
|---|
| N14FoodOnion | | id | "N14FoodOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
|
|---|
| N14RobotProtectronFire | | id | "N14RobotProtectronFire" |
|---|
| name | "Протектрон пожарник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfPersonnel | | id | "DoorElectronicsHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "глава персонала, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialExoskeleton | | id | "N14MaterialExoskeleton" |
|---|
| name | "Часть экзоскелета радскорпиона" |
|---|
| desc | "Крепкий и стойкий фрагмент экзоскелета радскорпиона." |
|---|
|
|---|
| CommsComputerCircuitboard | | id | "CommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootShadowkin | | id | "RightFootShadowkin" |
|---|
| name | "Right Shadowkin foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Plantpot2 | | id | "N14Plantpot2" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleGestio | | id | "WeaponRifleGestio" |
|---|
| name | "Gestio" |
|---|
| desc | "An old prototype burst-fire NanoTrasen marksman rifle. Manufactured by Silver Industries. It never left the trials. Given its antiquity it is considered a civilian grade weapon. Uses .30 rifle ammo." |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfSpadesSyndicate | | id | "CardScAceOfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishSilver | | id | "FishSilver" |
|---|
| name | "Silver fish" |
|---|
| desc | "Actually contains silver." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PlushieHolocarp | | id | "PlushieHolocarp" |
|---|
| name | "Плюшевый голокарп" |
|---|
| desc | "Голографическая мягкая игрушка, напоминающая заклятого врага учёных - голокарпа." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterMedical | | id | "SurveillanceCameraRouterMedical" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViroOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabViroOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckHeadphones | | id | "ClothingNeckHeadphones" |
|---|
| name | "Наушники" |
|---|
| desc | "Качественные наушники от Drunk Masters, с хорошей звукоизоляцией." |
|---|
|
|---|
| CandleSmall | | id | "CandleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousEntity | | id | "SpawnMobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatLegateHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatLegateHelmet" |
|---|
| name | "Шлем легата" |
|---|
| desc | "Большой шлем с поперечным гребнем и защитной пластиной для лица." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWestPaladin | | id | "N14SpawnPointWestPaladin" |
|---|
| name | "Паладин ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14Psycho | | id | "N14Psycho" |
|---|
| name | "Психо" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный реагентом "Психо". Делает вас более агрессивным и безжалостным. Говорят, что этот реагент был разработан для военных, но попал в Пустошь после Великой войны." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatFollowersArmored | | id | "N14ClothingOuterCoatFollowersArmored" |
|---|
| name | "Укреплённый халат последователей" |
|---|
| desc | "Халат, который используют последователи. Под ним находится пуленепробиваемый жилет." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeChocolate | | id | "N14CookedFoodCakeChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный торт" |
|---|
| desc | "Чоколада много не бывает!" |
|---|
|
|---|
| N14FixerPill | | id | "N14FixerPill" |
|---|
| name | "Таблетка Детоксина" |
|---|
| desc | "Таблетка Детоксина. Перебрали с "огненной водой" в салуне? Чувствуете, как мир плывет перед глазами, а желудок угрожает выпрыгнуть наружу? Детоксин - ваше спасение! Эта маленькая таблеточка быстро приведет вас в чувство... настолько, что вы снова будете готовы продолжить банкет!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsAtmospherics | | id | "DoorElectronicsAtmospherics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WallSnowCobblebrick | | id | "WallSnowCobblebrick" |
|---|
| name | "Снежковая стена" |
|---|
| desc | "A cold, not-so-impenetrable wall." |
|---|
|
|---|
| N14SeedExtractorFrame | | id | "N14SeedExtractorFrame" |
|---|
| name | "Рама экстрактора семян" |
|---|
| desc | "Извлекает семена из урожая. Извлекал бы, если бы его достроили." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackEngineeringFilled | | id | "ClothingBackpackEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера" |
|---|
| desc | "Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupNettle | | id | "N14CookedFoodSoupNettle" |
|---|
| name | "Суп из крапивы" |
|---|
| desc | "Пища для собирателей. Говорят, что это мощное восстанавливающее средство." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSlantedLockedIron | | id | "N14DoorMetalSlantedLockedIron" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)." |
|---|
| suffix | "закрыто, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoal | | id | "AsteroidRockCoal" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| TorsoIPC | | id | "TorsoIPC" |
|---|
| name | "Ipc torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoMeat | | id | "N14CookedFoodTacoMeat" |
|---|
| name | "Мясной тако" |
|---|
| desc | "Хрустящий, сырный тако. Черт, представьте это с пряностями..." |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleLowCapacity | | id | "MagazineLightRifleLowCapacity" |
|---|
| name | "Low cap magazine (.30 rifle)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaint | | id | "FoodTinPeachesMaint" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatArmyBeretRanger | | id | "N14ClothingHeadHatArmyBeretRanger" |
|---|
| name | "Берет рейнджера" |
|---|
| desc | "Берет, некогда принадлежавший рейнджеру – защитнику природы и порядка." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadMoldySlice | | id | "N14CookedFoodBreadMoldySlice" |
|---|
| name | "Ломтик плесневелого хлеба" |
|---|
| desc | "Вы точно хотите это съесть?" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindow | | id | "PlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedIron | | id | "N14DoorMetalSecureLockedIron" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному." |
|---|
| suffix | "закрыто, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| Rickenbacker4003Instrument | | id | "Rickenbacker4003Instrument" |
|---|
| name | "Rickenbacker" |
|---|
| desc | "Just a regular bass guitar." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildBlackberries | | id | "N14FloraProduceWildBlackberries" |
|---|
| name | "Ягоды ежевики" |
|---|
| desc | "Сочная ежевика - настоящее лакомство в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingKimonoPink | | id | "ClothingKimonoPink" |
|---|
| name | "Pink kimono" |
|---|
| desc | "Pretty in pink, isn't she?" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556CarbineOld | | id | "N14WeaponRifle556CarbineOld" |
|---|
| name | "Карабин" |
|---|
| desc | "Короткая и компактная винтовка довоенного образца, использующая патроны калибра 5,56 мм. Легкая и удобная в обращении, она идеально подходит для быстрых и маневренных боевых операций." |
|---|
|
|---|
| FirelockGlass | | id | "FirelockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
|
|---|
| NCClothingBandageRaiders | | id | "NCClothingBandageRaiders" |
|---|
| name | "Грязная повязка" |
|---|
| desc | "Клеймо рейдера, удачи..." |
|---|
|
|---|
| DrinkShirleyTempleGlass | | id | "DrinkShirleyTempleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ширли темпл" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCommandLocked | | id | "WindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "командный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViper | | id | "WeaponPistolViper" |
|---|
| name | "Гадюка" |
|---|
| desc | "Небольшой, легко скрываемый, но маломощный пистолет. Оснащён полностью автоматическим ресивером. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandRed | | id | "ClothingMaskBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "Красная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofMoleratTrophy | | id | "NcTradeContractProofMoleratTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка кротокрыса" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| ForkPlastic | | id | "ForkPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringStationBeaconBundle | | id | "CrateEngineeringStationBeaconBundle" |
|---|
| name | "Набор станционных маяков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 5 корпусов станционных маяков для модификации карты станции." |
|---|
|
|---|
| MobCatCaracal | | id | "MobCatCaracal" |
|---|
| name | "Каракаловая кошка" |
|---|
| desc | "Весёлое создание природы." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRIPBadger | | id | "PosterContrabandRIPBadger" |
|---|
| name | "Спите спокойно, барсуки" |
|---|
| desc | "Этот провокационный плакат рассказывает о геноциде, устроенном Nanotrasen на космической станции, полной барсуков." |
|---|
|
|---|
| MobCockroach | | id | "MobCockroach" |
|---|
| name | "Таракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит насекомыми." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallOrange | | id | "ClosetWallOrange" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
|
|---|
| N14LightSmallEmpty | | id | "N14LightSmallEmpty" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор, покрытый пылью и царапинами. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearch | | id | "LockableButtonResearch" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodOnionRedSlice | | id | "N14FoodOnionRedSlice" |
|---|
| name | "Ломтик красного лука" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildAgave | | id | "N14FloraProduceWildAgave" |
|---|
| name | "Листья агавы" |
|---|
| desc | "Из листьев агавы можно изготовить крепкую веревку и другие полезные предметы." |
|---|
|
|---|
| MediumXenoArtifact | | id | "MediumXenoArtifact" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "средний" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodTall | | id | "N14DoorWoodTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, потрескавшаяся и потемневшая от времени. Она видала лучшие дни, но все еще способна защитить от ветра и дождя... и, возможно, от чего-то более опасного." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| StairsBase | | id | "StairsBase" |
|---|
| name | "Stairs" |
|---|
| desc | "These look like they'll take you places." |
|---|
| suffix | "autolinking" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWestGunsmith | | id | "N14MobHumanBoSWestGunsmith" |
|---|
| name | "Оруженосец ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandVox | | id | "RightHandVox" |
|---|
| name | "Правая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponFlamer | | id | "N14WeaponFlamer" |
|---|
| name | "Огнемёт" |
|---|
| desc | "Лёгкий огнемёт, предназначенный для ведения боя на близкой дистанции. Он превратит врагов в пепел, а также отлично подойдет для поджаривания мяса на костре." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialLeather1 | | id | "N14MaterialLeather1" |
|---|
| name | "Кожа" |
|---|
| desc | "Обычный кусок кожи, ничего особенного. Может пригодиться для заплаток." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaStarlightberry | | id | "N14DrinkTeaStarlightberry" |
|---|
| name | "Чай из ягод ночного ползуна" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| SpearUranium | | id | "SpearUranium" |
|---|
| name | "Урановое копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком уранового стекла в качестве наконечника." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledRadaway | | id | "N14CrateBreakPlainFilledRadaway" |
|---|
| name | "Ящик с антирадом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 6 пакетов антирада" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSalvageFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelSalvageFilled" |
|---|
| name | "Сумка утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для хранения добычи." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleShipyard | | id | "AirlockExternalGlassShuttleShipyard" |
|---|
| name | "External airlock" |
|---|
| desc | "Necessary for connecting two space craft together." |
|---|
| suffix | "external, shipyard, glass, docking" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelToxic | | id | "NCDecorFloorBarrelToxic" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BloodRitesAura | | id | "BloodRitesAura" |
|---|
| name | "Blood rite aura" |
|---|
| desc | "Absorbs blood from anything you touch. Touching cultists and constructs can heal them. Use in-hand to cast an advanced rite." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalGlassEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeBox | | id | "KoboldCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков кобольдов" |
|---|
| desc | "Конденсированные кобольды в кубиках. Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| N14WallRoughScrapTall | | id | "N14WallRoughScrapTall" |
|---|
| name | "Стена из обломков металла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerYaoguai | | id | "N14TimedSpawnerYaoguai" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер яо-гаев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "яо-гай" |
|---|
|
|---|
| FoodEggBoiled | | id | "FoodEggBoiled" |
|---|
| name | "Варёное яйцо" |
|---|
| desc | "Вкусное варёное яйцо." |
|---|
|
|---|
| EffectPyrokineticFlare | | id | "EffectPyrokineticFlare" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClerkNotaryStealObjective | | id | "ClerkNotaryStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBreakWood | | id | "CrateBreakWood" |
|---|
| name | "Wooden crate" |
|---|
| desc | "A wooden crate for storage." |
|---|
| suffix | "wood" |
|---|
|
|---|
| SyringeBicaridine | | id | "SyringeBicaridine" |
|---|
| name | "Шприц бикаридина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard18 | | id | "DecorFloorBoard18" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10 | | id | "SpaceCash10" |
|---|
| name | "Кредитов" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| OrganSpaceAnimalHeart | | id | "OrganSpaceAnimalHeart" |
|---|
| name | "Space animal heart" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSecurity | | id | "ClothingBackpackSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
|
|---|
| ExtradimensionalOrangeSeeds | | id | "ExtradimensionalOrangeSeeds" |
|---|
| name | "Packet of extradimensional orange seeds" |
|---|
| desc | "Polygonal seeds." |
|---|
|
|---|
| N14JunkShower | | id | "N14JunkShower" |
|---|
| name | "Сломанный душ" |
|---|
| desc | "Здесь не помоешься, это мусор. В Пустоши вода — на вес золота." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquidInert | | id | "AnomalyCoreLiquidInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "жидкость, инертный" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetOpen | | id | "DefibrillatorCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| N14CrateFootlocker | | id | "N14CrateFootlocker" |
|---|
| name | "Армейский сундук" |
|---|
| desc | "Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?" |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsPlanter | | id | "N14HydroponicsPlanter" |
|---|
| name | "Горшок для гидропоники" |
|---|
| desc | "Деревянный горшок с почвой для выращивания растений. Маленький оазис в суровых условиях Пустоши." |
|---|
|
|---|
| KitNCRMPinvestigator | | id | "KitNCRMPinvestigator" |
|---|
| name | "NCRMP investigator kit" |
|---|
| desc | "Standard investigator kit" |
|---|
|
|---|
| SignConference | | id | "SignConference" |
|---|
| name | "Знак "конференц-зал"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на конференц-зал." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponicsOrion | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponicsOrion" |
|---|
| name | "Orion express hydroponics jumpsuit" |
|---|
| desc | "Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled." |
|---|
|
|---|
| BoxMaintenanceLightbulb | | id | "BoxMaintenanceLightbulb" |
|---|
| name | "Maintenance lightbulb box" |
|---|
| desc | "This box is shaped on the inside so that only light tubes and bulbs fit." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestPaladin | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureEngineeringLocked | | id | "WindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatDeanRecruitHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatDeanRecruitHelmet" |
|---|
| name | "Галея" |
|---|
| desc | "Защитный шлем с поперечным гребнем." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVaultSecurity | | id | "DoorElectronicsVaultSecurity" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "vault security locked" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnum | | id | "MagazineMagnum" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Soil | | id | "N14Soil" |
|---|
| name | "Почва" |
|---|
| desc | "Выглядит подходящей для посадки. В Пустоши найти хорошую почву - настоящая удача." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTMedical | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTMedical" |
|---|
| name | "ОБР медик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, базовый" |
|---|
|
|---|
| N14RailsTurnWS | | id | "N14RailsTurnWS" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "поворот запад-юг, маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarLocked | | id | "AirlockBarLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBanganeBoS | | id | "N14ClothingHeadHatBanganeBoS" |
|---|
| name | "Бандана Братства Стали" |
|---|
| desc | "Бандана, используемая членами Братства Стали, представляет собой практичный головной убор, выполненный в стилистике фракции." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatMedical" |
|---|
| name | "Медицинский боевой скафандр" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр, который обеспечивает своему носителю большую мобильность для лучшей поддержки дружественных подразделений в активных зонах боевых действий." |
|---|
|
|---|
| FoodCaviarToast | | id | "FoodCaviarToast" |
|---|
| name | "Тост с икрой" |
|---|
| desc | "Хрустящий тост с маслом и икрой. Вкус роскоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingCostumeNaota | | id | "ClothingCostumeNaota" |
|---|
| name | "Turquoise hoodie and shorts" |
|---|
| desc | "A hoodie with a small kangaroo pouch." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfHeartsBlack | | id | "CardSc6OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaper | | id | "NukeCodePaper" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterJani | | id | "ClothingOuterWinterJani" |
|---|
| name | "Зимняя куртка уборщика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| PaxChemistryBottle | | id | "PaxChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка пакса" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobSwamper | | id | "N14SpawnMobSwamper" |
|---|
| name | "Спавнер болотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFrag | | id | "MagazineGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Картридж осколочных гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlack | | id | "JetpackBlack" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitor | | id | "ClosetJanitor" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование ." |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadMVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadMVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentDiode2 | | id | "N14JunkComponentDiode2" |
|---|
| name | "Диод" |
|---|
| desc | "Сломанный диод. Он не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadHVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadHVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofNightstalkerTrophy | | id | "NcTradeContractProofNightstalkerTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка ночной твари" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedicFilledHardsuit | | id | "LockerBrigmedicFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "бригмедик, заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCargo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCargo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки грузчика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticCircuitboard | | id | "ShuttleGunKineticCircuitboard" |
|---|
| name | "Дематериализатор материи (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для дематериализатора материи PTK-800." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogen | | id | "GasMinerNitrogen" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "шаттл, 300кпа" |
|---|
|
|---|
| Multitool | | id | "Multitool" |
|---|
| name | "Мультитул" |
|---|
| desc | "Современный инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам." |
|---|
|
|---|
| N14BuffoutCanister | | id | "N14BuffoutCanister" |
|---|
| name | "Баффаут" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Баффаут. Увеличивает силу и выносливость, делая вас сильнее и выносливее. Незаменим для тех, кто любит драться." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMercFilled | | id | "ClothingShoesBootsMercFilled" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| MailBotanistMutagen | | id | "MailBotanistMutagen" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "mutagen" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassReebe | | id | "FloorTileItemBrassReebe" |
|---|
| name | "Гладкая латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhite | | id | "FloorTileItemWhite" |
|---|
| name | "Белая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageExpedition | | id | "ComputerSalvageExpedition" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций" |
|---|
| desc | "Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны." |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRifleRubber | | id | "BulletCaselessRifleRubber" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая резиновая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "питон"" |
|---|
|
|---|
| ClarinetInstrument | | id | "ClarinetInstrument" |
|---|
| name | "Кларнет" |
|---|
| desc | "Фаворит осьминога со дна океана." |
|---|
|
|---|
| PetRockRoxie | | id | "PetRockRoxie" |
|---|
| name | "Roxie" |
|---|
| desc | "Your new and only best friend!" |
|---|
| suffix | "dummy" |
|---|
|
|---|
| N14YellowBarrel | | id | "N14YellowBarrel" |
|---|
| name | "Жёлтая бочка" |
|---|
| desc | "Жёлтая бочка со знаком радиационной опасности. От неё веет холодком невидимой угрозы. Лучше быть осторожнее." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacman | | id | "PortableGeneratorJrPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций.
Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 8 кВт.
Для сотрудников от 3 лет и старше." |
|---|
| suffix | "сварочное топливо, 8 квт" |
|---|
|
|---|
| MagazineDrum545Rifle | | id | "MagazineDrum545Rifle" |
|---|
| name | "Магазин барабанный (5.45mm)" |
|---|
| desc | "Барабанный магазин калибра 5,45x39mm на 100 патронов." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFloraInert | | id | "AnomalyCoreFloraInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "флора, инертный" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHappyHonk | | id | "VendingMachineRestockHappyHonk" |
|---|
| name | "Набор пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Поместите эту коробку, полную веселья, в отсек для пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMantis | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMantis" |
|---|
| name | "Mantis' envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An envirosuit helmet for the forensic mantis with a fancy gold stripe." |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezer | | id | "AirlockFreezer" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "холодильник" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted08 | | id | "HoloGraffitiHighlighted08" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBrotherhoodScribeHeadset | | id | "ClothingHeadBrotherhoodScribeHeadset" |
|---|
| name | "Налобный фонарик" |
|---|
| desc | "Простая гарнитура со встроенным фонариком - незаменимая вещь для исследований тёмных уголков Пустоши." |
|---|
|
|---|
| MicrowaveMachineCircuitboard | | id | "MicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| Left4ZedChemistryBottle | | id | "Left4ZedChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка left-4-zed" |
|---|
| desc | "Это повысит эффективность мутагена." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTentNCR | | id | "N14ClothingNeckCloakTentNCR" |
|---|
| name | "Плащ палатка НКР" |
|---|
| desc | "Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCargoFilled | | id | "ClothingBackpackCargoFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для воровства добычи." |
|---|
|
|---|
| BarSign | | id | "BarSign" |
|---|
| name | "Вывеска бара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugDog | | id | "DrinkMugDog" |
|---|
| name | "Кружка со смешной собакой" |
|---|
| desc | "Он похож на мультяшного бигля." |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryLocked | | id | "AirlockArmoryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomberRandomized | | id | "ClothingOuterCoatBomberRandomized" |
|---|
| name | "Punk jacket" |
|---|
| desc | "Oi! Whatcha lookin' at?" |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemDrobe | | id | "VendingMachineChemDrobe" |
|---|
| name | "ХимШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для выдачи одежды, связанной с химией." |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardMassfusion1worn | | id | "StreetFurnitureBillboardMassfusion1worn" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Mass Fusion, изуродованный временем и пулями. От него веет холодком забытой мощи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformKendoHakama | | id | "ClothingUniformKendoHakama" |
|---|
| name | "Hakama" |
|---|
| desc | "An elegant black and blue hakama that could be worn for kendo or formal events." |
|---|
|
|---|
| TegStealObjective | | id | "TegStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBBGun | | id | "CrateFunBBGun" |
|---|
| name | "Ящик с пневматическим оружием" |
|---|
| desc | "Содержит 1 пневматическое ружье и 2 коробки шариков." |
|---|
|
|---|
| MobBatRemilia | | id | "MobBatRemilia" |
|---|
| name | "Ремилия" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит фрукты." |
|---|
|
|---|
| ShuttleCurse | | id | "ShuttleCurse" |
|---|
| name | "Cursed orb" |
|---|
| desc | "You peer within this smokey orb and glimpse terrible fates befalling the emergency escape shuttle." |
|---|
|
|---|
| RandomVendingDrinks | | id | "RandomVendingDrinks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "напитки" |
|---|
|
|---|
| DurandHead | | id | "DurandHead" |
|---|
| name | "Durand head" |
|---|
| desc | "The head of the Durand. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimanaSlice | | id | "FoodBreadMimanaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба мимана" |
|---|
| desc | "Кусочек тишины!" |
|---|
|
|---|
| CrateCrewMonitoringBoards | | id | "CrateCrewMonitoringBoards" |
|---|
| name | "Платы мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Содержит две машинные платы мониторинга экипажа, для сервера и консоли. Чтобы открыть необходим уровень доступа Инженерный." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBelt | | id | "ConveyorBelt" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Конвейерная лента, обычно используется для быстрой транспортировки большого количества объектов в другое место." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatAnimal | | id | "N14ClothingHeadHatAnimal" |
|---|
| name | "Шапка из псины" |
|---|
| desc | "Шапка из шкуры зверя - не только согреет в холод, но и наделит силой и свирепостью своего прежнего владельца." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFuckAround | | id | "PosterLegitFuckAround" |
|---|
| name | "Вокруг они мудаки..." |
|---|
| desc | "... и узнаешь. Спонсор: Межгалактическая Федерация Барменов, филиал Дельта." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCargo | | id | "ClothingUniformJumpskirtCargo" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная юбка-комбинезон, выдаваемая сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalGhillie | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalGhillie" |
|---|
| name | "Шлем НКР с маскировочной сеткой" |
|---|
| desc | "Округлый шлем НКР, обеспечивающий некоторую защиту. Этот экземпляр покрыт лесным камуфляжем типа "маскировочная сеть"." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverK38MasterNonlethalSecurity | | id | "WeaponRevolverK38MasterNonlethalSecurity" |
|---|
| name | "K-38 masterpiece" |
|---|
| desc | "A classic, if not outdated, law enforcement firearm. Uses .38 special ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlack | | id | "FloorCarpetItemBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "чёрный" |
|---|
|
|---|
| AirlockZookeeperGlassLocked | | id | "AirlockZookeeperGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "зоолог, заперто" |
|---|
|
|---|
| EmergencyLight | | id | "EmergencyLight" |
|---|
| name | "Аварийная лампа" |
|---|
| desc | "Маленькая лампочка с внутренним аккумулятором, которая включается, как только перестаёт получать питание извне. Технология Nanotrasen позволяет ей адаптировать свой цвет для оповещения экипажа об обстановке на станции." |
|---|
|
|---|
| CrateWooden | | id | "CrateWooden" |
|---|
| name | "Wooden crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
|
|---|
| StorageImplant | | id | "StorageImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "хранилище" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedic" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| ClothingCostumeBunnySuit | | id | "ClothingCostumeBunnySuit" |
|---|
| name | "Bunny suit" |
|---|
| desc | "Ready to go with stockings and a bow tie." |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Knightlaser | | id | "KitBrootherWest_Knightlaser" |
|---|
| name | "Лазерный набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для рыцаря Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledDartboard | | id | "N14CrateBreakPlainFilledDartboard" |
|---|
| name | "Ящик с дартсом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий всё необходимое для игры в Дартс." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPowerSystemsBack | | id | "N14ClothingPowerSystemsBack" |
|---|
| name | "Armor power systems" |
|---|
| desc | "The power systems of a suit of armour, they ensure that you can even move." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeOrange | | id | "N14CookedFoodCakeOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый торт" |
|---|
| desc | "Торт с апельсиновыми дольками сверху. Красиво." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolPollockSecurity | | id | "WeaponPistolPollockSecurity" |
|---|
| name | "Pollock" |
|---|
| desc | "A compact and mass-produced combat pistol. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "mercenary" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltNCR | | id | "ClothingBeltNCR" |
|---|
| name | "Пояс НКР" |
|---|
| desc | "Простой, но практичный пояс, символ борьбы за Республику." |
|---|
|
|---|
| FoodAloe | | id | "FoodAloe" |
|---|
| name | "Алоэ" |
|---|
| desc | "Ароматное растение с успокаивающими свойствами." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentPanflute | | id | "N14InstrumentPanflute" |
|---|
| name | "Флейта Пана" |
|---|
| desc | "Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами." |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalCyan | | id | "ShardCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубой осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBustyBackdoorExoBabes6 | | id | "PosterContrabandBustyBackdoorExoBabes6" |
|---|
| name | "Фигуристые Ксено-Малышки 6" |
|---|
| desc | "Зарядись (или разрядись) с этими полностью натуральными ксено-малышками!" |
|---|
|
|---|
| CrateInternals | | id | "CrateInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного кислородного снаряжения" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBlue | | id | "TowelColorLightBlue" |
|---|
| name | "Light blue towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| Fulton1 | | id | "Fulton1" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomPunkTanktopShorts | | id | "ClothingUniformRandomPunkTanktopShorts" |
|---|
| name | "Punk tanktop short jumpsuit" |
|---|
| desc | "Generated by neural networks based on the latest fashion trends." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| WoodenBench | | id | "WoodenBench" |
|---|
| name | "Деревянная скамейка" |
|---|
| desc | "Получили занозу? По крайней мере, она экологически чистая." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackAncientHotdog | | id | "FoodSnackAncientHotdog" |
|---|
| name | "Space dog" |
|---|
| desc | "This one is probably only marginally less safe to eat than when it was first created.." |
|---|
| suffix | "ancient" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverK38MasterSecurity | | id | "WeaponRevolverK38MasterSecurity" |
|---|
| name | "K-38 masterpiece" |
|---|
| desc | "A classic, if not outdated, law enforcement firearm. Uses .38 special ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| Oracle | | id | "Oracle" |
|---|
| name | "Oracle" |
|---|
| desc | "It asks for items in exchange for knowledge. No one knows how it works." |
|---|
|
|---|
| PlushieCatOrange | | id | "PlushieCatOrange" |
|---|
| name | "Orange cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| ActionStartFishing | | id | "ActionStartFishing" |
|---|
| name | "Action-fishing-start" |
|---|
| desc | "action-fishing-start-desc" |
|---|
|
|---|
| BookAurora | | id | "BookAurora" |
|---|
| name | "Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"." |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, на блестящей обложке изображён космический корабль, парящий над планетой, возможно, с Землёй на заднем плане. Название "Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"" написано жирными серебристыми буквами. На обложке также имеется цитата из рецензии: "Захватывающий рассказ о человеческих достижениях и исследованиях", чтобы привлечь потенциальных читателей." |
|---|
|
|---|
| GroundCannabis | | id | "GroundCannabis" |
|---|
| name | "Измельчённая конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureExternalLocked | | id | "WindoorSecureExternalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "внешний, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBarKitchen | | id | "DoorElectronicsBarKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfSpadesSyndicate | | id | "CardScJackOfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio | | id | "BaseUplinkRadio" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "пустой, аплинк синдиката" |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc2OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalShamanHat | | id | "N14ClothingTribalShamanHat" |
|---|
| name | "Шляпа шамана племени" |
|---|
| desc | "Головной убор, который часто носят шаманы племени." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSecurity | | id | "ClothingEyesHudSecurity" |
|---|
| name | "Визор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistol | | id | "BoxMagazinePistol" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlassLocked | | id | "AirlockSalvageGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "утилизаторский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCentralCommandCaptain | | id | "DoorElectronicsCentralCommandCaptain" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "centcommcap, locked" |
|---|
|
|---|
| MobGuidebookMonkey | | id | "MobGuidebookMonkey" |
|---|
| name | "Тренировочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Специально обученная обезьяна, чья единственная цель в жизни - чтобы вы кликнули на неё. Можно ли считать, что обезьяна преподала вам урок?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmoredWinterCoat | | id | "ClothingOuterArmoredWinterCoat" |
|---|
| name | "Зимний бомбер с бронепластинами" |
|---|
| desc | "коричневого цвета бомбер с стальными бронепластинами." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver45-70Hunter | | id | "N14WeaponRevolver45-70Hunter" |
|---|
| name | "Охотничий револьвер" |
|---|
| desc | "Тяжелый револьвер с длинным стволом. Он предназначен для охоты на мелких животных, но и для людей он также опасен, особенно когда дело доходит до самообороны в темных и опасных улицах пустоши." |
|---|
|
|---|
| FoodRiceEgg | | id | "FoodRiceEgg" |
|---|
| name | "Рис с жареным яйцом" |
|---|
| desc | "Миска риса с жареным яйцом." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaPestoSlice | | id | "FoodMothPizzaPestoSlice" |
|---|
| name | "Slice of pesto pizza" |
|---|
| desc | "Green as the grass in the garden." |
|---|
|
|---|
| StasisBed | | id | "StasisBed" |
|---|
| name | "Стазисная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать, в которой метаболизм пациента сильно замедляется, а разложение тела прекращается, что позволяет выиграть время для лечения и стабилизации состояния." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45Sierra | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45Sierra" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T45 Сьерра" |
|---|
| desc | "Легендарный шлем силовой брони Т-45 "Сиера". Символ эпохи до войны, этот редкий экземпляр сочетает в себе классическую защиту и модернизированные электронные системы для ведения боя на передовой." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetective | | id | "ClothingOuterCoatDetective" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Прочный брезентовый плащ, разработка компании TX Fabrication Corp. Плащ устойчив к внешнему воздействию - идеально подходит для вашей следующей автодефенестрации!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHydroponics | | id | "DoorElectronicsHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14MobCazadorDespawning | | id | "N14MobCazadorDespawning" |
|---|
| name | "Казадор" |
|---|
| desc | "Летающее чудовище с пронзительным жалом и неутолимой жаждой крови. Одно его появление сеет панику." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14SignOpenBig | | id | "N14SignOpenBig" |
|---|
| name | "Вывеска "Открыто"" |
|---|
| desc | "Вывеска "Мы открыты". Надеюсь, это так." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorMidwest | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorMidwest" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони Среднезападного Братства" |
|---|
| desc | "Неизвестная модель шлема силовой брони, происходящая из региона Среднего Запада и принятая орденом Братства Среднегозапада." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetRustyRefillingGeneric | | id | "N14ClosetRustyRefillingGeneric" |
|---|
| name | "Ржавый шкаф" |
|---|
| desc | "Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением." |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedMuffin | | id | "N14CookedFoodBakedMuffin" |
|---|
| name | "Маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и воздушный маленький кексик." |
|---|
|
|---|
| N14Jet | | id | "N14Jet" |
|---|
| name | "Винт" |
|---|
| desc | "Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Винт". Заставляет вас чувствовать, будто вы ускоряетесь. Отличный вариант для тех, кто хочет добавить немного адреналина в свою жизнь, но будьте осторожны - Винт вызывает зависимость." |
|---|
| suffix | "наполненный" |
|---|
|
|---|
| N14StreetPowerPoleRight | | id | "N14StreetPowerPoleRight" |
|---|
| name | "Электрический столб" |
|---|
| desc | "Старый деревянный столб с трансформатором, молчаливо взирающий на мертвые провода. Когда-то он давал людям свет и тепло." |
|---|
| suffix | "правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_PalBal | | id | "KitMBoS_PalBal" |
|---|
| name | "Баллистический набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperRepeaterNonlethal | | id | "WeaponSniperRepeaterNonlethal" |
|---|
| name | "N2524 Pattern Repeater" |
|---|
| desc | "A civilian grade lever action firearm, favored by space cowboys across the Frontier for its reliability and stopping power. Uses .45 magnum ammo." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| MailFishingCap | | id | "MailFishingCap" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "fishingcap" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTartCoco | | id | "N14CookedFoodTartCoco" |
|---|
| name | "Шоколадный кокосовый тарт" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlue" |
|---|
| name | "Полосатый синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedBrass | | id | "N14DoorWoodSecureLockedBrass" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "закрыто, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentCapacitor2 | | id | "N14JunkComponentCapacitor2" |
|---|
| name | "Конденсатор" |
|---|
| desc | "Сломанный конденсатор. Он не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPlateCarrier | | id | "ClothingOuterArmorPlateCarrier" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Большой и громоздкий бронежилет с стальными пластинами, обеспечивающий приличную защиту от огнестрельного оружия." |
|---|
|
|---|
| N14MobPetAnt | | id | "N14MobPetAnt" |
|---|
| name | "Муравей-носильщик" |
|---|
| desc | "Гигантский муравей с сумками для переноски грузов." |
|---|
| suffix | "питомец, муравей" |
|---|
|
|---|
| BlinkBook | | id | "BlinkBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания прыжок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarp | | id | "FoodDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
|
|---|
| MobHoloClownGuardian | | id | "MobHoloClownGuardian" |
|---|
| name | "Голоклоун" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения." |
|---|
|
|---|
| LeftLegIPC | | id | "LeftLegIPC" |
|---|
| name | "Left ipc leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTankFilled | | id | "EmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FishFugu | | id | "FishFugu" |
|---|
| name | "Рад-иглобрюх" |
|---|
| desc | "Раздутый шар, полный смертельного нейротоксина. Деликатес для самоубийц." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineGlass | | id | "DrinkGrenadineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "сирон гренадин" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceLocked | | id | "AirlockMedicalScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский/science, закрыт" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackBlue | | id | "VendingMachineSnackBlue" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| N14SignNukaColaGirlDamaged | | id | "N14SignNukaColaGirlDamaged" |
|---|
| name | "Реклама Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Уничтоженная довоенная реклама 'Ядер-Колы'. Как и многие жители Пустоши." |
|---|
| suffix | "разрушенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessEnclave | | id | "N14CardAccessEnclave" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Карта доступа с эмблемой Анклава. Возможно, она откроет путь к запретным технологиям... или к гибели." |
|---|
| suffix | "анклав" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTin | | id | "FoodPlateTin" |
|---|
| name | "Формочка для пирога" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для пирогов." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGratingMaint | | id | "FloorTileItemGratingMaint" |
|---|
| name | "Решётчатый технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagFlammable | | id | "N14DecorationFlagFlammable" |
|---|
| name | "Флагшток" |
|---|
| desc | "Одинокий флагшток, молчаливо ожидающий, когда на нём взметнётся стяг. Что за история ждёт его под этим беспощадным небом Пустоши?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard9 | | id | "N14DecorFloorBoard9" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Пыль и грязь остаются снаружи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallColorado | | id | "N14FlagWallColorado" |
|---|
| name | "Флаг колорадо" |
|---|
| desc | "Флаг штата Колорадо." |
|---|
| suffix | "колорадо, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalEnclave | | id | "N14WallMetalEnclave" |
|---|
| name | "Металлическая стена Анклава" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple5 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple5" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSwimsuitBlue | | id | "ClothingUniformSwimsuitBlue" |
|---|
| name | "Blue swimsuit" |
|---|
| desc | "A form-fitting, hydrodynamic blue swimsuit." |
|---|
|
|---|
| SoapSyndie | | id | "SoapSyndie" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Не вызывающий доверия кусок мыла. Пахнет страхом." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineer | | id | "ClothingBeltChiefEngineer" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Держит инструменты, выглядит стильно." |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideRedrocket1 | | id | "N14PosterWideRedrocket1" |
|---|
| name | "Плакат" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат топливной компании 'Красная ракета'. "Бензин. Дизель. Ядерное топливо." — все, что нужно для путешествия в прошлое." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentTrumpet | | id | "N14InstrumentTrumpet" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов." |
|---|
|
|---|
| RandomMedicCorpseSpawner | | id | "RandomMedicCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный медик труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlue | | id | "FloorCarpetItemBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| PenExplodingBox | | id | "PenExplodingBox" |
|---|
| name | "Футляр взрывающейся ручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая взрывающуюся ручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAdminAssistant | | id | "ClothingUniformJumpsuitAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant's jumpsuit" |
|---|
| desc | "A suit worn by the Administrative Assistant. Smells of burnt coffee." |
|---|
|
|---|
| MailNFInstrumentSmall | | id | "MailNFInstrumentSmall" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "instrument, expanded" |
|---|
|
|---|
| RightFootSkeleton | | id | "RightFootSkeleton" |
|---|
| name | "Правая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "морг, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserMagnetoPistol | | id | "N14WeaponLaserMagnetoPistol" |
|---|
| name | "Магнито-лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Лазерный пистолет 1000-Ватт был усовершенствован, и на него установлена магнитная система калибровки, которая уплотняет лазерный пучок, увеличивая пробивную способность." |
|---|
|
|---|
| DrinkMoonshineGlass | | id | "DrinkMoonshineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "самогон" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRainbow | | id | "DrinkMugRainbow" |
|---|
| name | "Радужная кружка" |
|---|
| desc | "Радужная кружка. Цвета ярки как искры сварочного аппарата." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatPeacoat | | id | "ClothingOuterCoatPeacoat" |
|---|
| name | "Peacoat" |
|---|
| desc | "A well-tailored, stylish peacoat." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelGreen | | id | "ClothingOuterFlannelGreen" |
|---|
| name | "Зелёная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная зелёная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagBazar | | id | "N14DecorationFlagBazar" |
|---|
| name | "Флаг Базара" |
|---|
| desc | "Флаг Базар – на флаге грифон. Не хищник, а страж островка жизни посреди мёртвого мира." |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| FoodFlyAmanita | | id | "FoodFlyAmanita" |
|---|
| name | "Мухомор" |
|---|
| desc | "Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCognac | | id | "DrinkBottleCognac" |
|---|
| name | "Бутылка от коньяка" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionAureus10 | | id | "N14CurrencyLegionAureus10" |
|---|
| name | "Ауреи" |
|---|
| desc | "Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSanta | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Шлем скафандра Санты" |
|---|
| desc | "Празднично выглядящий шлем скафандра обеспечивает весёлому дарителю подарков защиту в среде с низким давлением." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingOuterHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Скафандр священника ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый священниками отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledF2 | | id | "N14CrateBreakPlainFilledF2" |
|---|
| name | "Ящик с F2" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 марксманские винтовки F2 7.62mm калибра" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| CardScJokerSyndicate | | id | "CardScJokerSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatFish | | id | "FoodMeatFish" |
|---|
| name | "Сырое филе карпа" |
|---|
| desc | "Ваши последние слова "Вау, какая экзотика!" не стоят того. Хотя сам вкус? Может быть." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildBroc | | id | "N14WastelandFloraWildBroc" |
|---|
| name | "Брок" |
|---|
| desc | "Это растение с яркими цветами выделяется на фоне унылых пейзажей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| PosterMapSplit | | id | "PosterMapSplit" |
|---|
| name | "Карта Split Station" |
|---|
| desc | "Карта станции Split." |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanProjectGlass | | id | "DrinkManhattanProjectGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "манхэттенский проект" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChefOrion | | id | "ClothingUniformJumpsuitChefOrion" |
|---|
| name | "Orion express chef uniform" |
|---|
| desc | "Can't cook without this." |
|---|
|
|---|
| SignRedSix | | id | "SignRedSix" |
|---|
| name | "Знак "шесть"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована шестёрка." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingOuterHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Скафандр инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый инженерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityGenerator | | id | "CrateEngineeringSingularityGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сингулярности" |
|---|
| desc | "Генератор сингулярности, матерь монстра." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor7 | | id | "N14ChalkboardFloor7" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
| suffix | "дворф" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedInnRoom3 | | id | "N14DoorWoodSecureLockedInnRoom3" |
|---|
| name | "Secure door" |
|---|
| desc | "It's a secure door, made out of wood." |
|---|
| suffix | "townie, locked, inn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitAreopagite | | id | "ClothingOuterSuitAreopagite" |
|---|
| name | "Areopagite's suit" |
|---|
| desc | "Quite the getup." |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilled | | id | "DefibrillatorCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaVegetable | | id | "N14CookedFoodPizzaVegetable" |
|---|
| name | "Овощная пицца" |
|---|
| desc | "Вероятно, самое полезное, что вы когда-либо пробовали." |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSalt | | id | "WallRockSandSalt" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| AdminAssistantIDCard | | id | "AdminAssistantIDCard" |
|---|
| name | "Administrative assistant ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
|
|---|
| BedsheetMime | | id | "BedsheetMime" |
|---|
| name | "Одеяло мима" |
|---|
| desc | "Умиротворяющее полосатое одеяло. Когда вы накрываетесь им, то весь шум словно исчезает." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateCap | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Древний бронескафандр" |
|---|
| desc | "Древний бронированный скафандр." |
|---|
| suffix | "пират" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadAreopagite | | id | "ClothingHeadAreopagite" |
|---|
| name | "Areopagite hat" |
|---|
| desc | "Intimidating." |
|---|
|
|---|
| Bucket | | id | "Bucket" |
|---|
| name | "Ведро" |
|---|
| desc | "Скучное старое ведро." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookPile1 | | id | "N14DecorFloorBookPile1" |
|---|
| name | "Куча книг" |
|---|
| desc | "Беспорядочная куча книг." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapBrass1 | | id | "N14ScrapBrass1" |
|---|
| name | "Лом латуни" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMuzzle | | id | "ClothingMaskMuzzle" |
|---|
| name | "Намордник" |
|---|
| desc | "Чтобы прекратить этот ужасный шум." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyRight | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyRight" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobCazador | | id | "N14SpawnMobCazador" |
|---|
| name | "Спавнер касадора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "касадор" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterAnchored | | id | "SpaceHeaterAnchored" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "закреплённый" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling9 | | id | "N14JunkPile1Refilling9" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| KitInquisitorInspector | | id | "KitInquisitorInspector" |
|---|
| name | "Набор инквизитора-инспектора" |
|---|
| desc | "Содержит набор "Инспектора", всегда на страже!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatPigratCooked | | id | "N14FoodMeatPigratCooked" |
|---|
| name | "Жаренное мясо свинокрыса" |
|---|
| desc | "На вид обычное мясо... странно.." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobDisablerBot | | id | "SpawnMobDisablerBot" |
|---|
| name | "Disablerbot spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedSheriff | | id | "N14DoorCellMetalLockedSheriff" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, шериф" |
|---|
|
|---|
| SyndieTrickyBomb | | id | "SyndieTrickyBomb" |
|---|
| name | "Хитроумная бомба" |
|---|
| desc | "Взрывное устройство, больше отвлекающее внимание, чем наносящее реальный вред." |
|---|
|
|---|
| LiveLetLiveCircuitBoard | | id | "LiveLetLiveCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Live and Let Live)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Live and Let Live lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ClosetSafeSpinner | | id | "ClosetSafeSpinner" |
|---|
| name | "Safe" |
|---|
| desc | "Might be filled with valuables." |
|---|
| suffix | "spinner" |
|---|
|
|---|
| MagicalLamp | | id | "MagicalLamp" |
|---|
| name | "Магическая лампа" |
|---|
| desc | "Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasVoiceChameleon | | id | "ClothingMaskGasVoiceChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "голосовая маска, хамелеон" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOS | | id | "ClothingNeckMantleHOS" |
|---|
| name | "Мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Чешуйчатая мантия, которую можно обернуть вокруг верхней части тела. "Чешуя" символизирует сотрудников службы безопасности и то, как вы несёте их на своих плечах." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedicNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedicNT" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "Простой бело-голубой комбинезон, предназначенный для парамедиков Nanotrasen, работающих в боевых секторах." |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite4 | | id | "FloraGreyStalagmite4" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| N14ScrapCopper1 | | id | "N14ScrapCopper1" |
|---|
| name | "Лом меди" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitDetective | | id | "ClothingUniformEnvirosuitDetective" |
|---|
| name | "Detective envirosuit" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this custom suit was modified by Nanotrasen for its detectives." |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmospherics | | id | "AirlockAtmospherics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный" |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc4OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFreezer2 | | id | "CrateFreezer2" |
|---|
| name | "Freezer" |
|---|
| desc | "A freezer for keeping things cool." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhite | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRoboDrobe | | id | "VendingMachineRoboDrobe" |
|---|
| name | "РобоШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, предназначенный для выдачи одежды, связанной с робототехникой." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorGlass5 | | id | "DecorFloorGlass5" |
|---|
| name | "Glass bottles" |
|---|
| desc | "some old glass scraps" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildGlowpepper | | id | "N14WastelandFloraWildGlowpepper" |
|---|
| name | "Дикий светоперец" |
|---|
| desc | "Светящийся дикий светоперец. ХА-ХА-ХА... он здоровый." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG45 | | id | "N14WeaponSMG45" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт Томпсона" |
|---|
| desc | "Довоенный пистолет-пулемёт с деревянным прикладом, под патронник калибра .45 ACP. Он очень надежен и может выстрелить множеством пуль за короткое время, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда важна скорость и мощь." |
|---|
| suffix | ".45" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "entertainment, anchored" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledOintment | | id | "N14CrateBreakPlainFilledOintment" |
|---|
| name | "Ящик мази от ожогов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 6 тюбиков мази от ожогов" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorPaper1 | | id | "N14DecorFloorPaper1" |
|---|
| name | "Разбросанные бумаги" |
|---|
| desc | "Разбросанные и забытые документы." |
|---|
| suffix | "4 состояния, маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockMusicianGlassLocked | | id | "AirlockMusicianGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "музыкант, заперто" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughFlat | | id | "FoodDoughFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенное тесто." |
|---|
|
|---|
| ClusterBananaPeel | | id | "ClusterBananaPeel" |
|---|
| name | "Кластерная банановая кожура" |
|---|
| desc | "После приземления распадается на 6 взрывоопасных банановых кожур, веселье гарантировано!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupEyeball | | id | "N14CookedFoodSoupEyeball" |
|---|
| name | "Суп с глазными яблоками" |
|---|
| desc | "Он смотрит на вас..." |
|---|
|
|---|
| N14PosterNCR1 | | id | "N14PosterNCR1" |
|---|
| name | "Плакат НКР" |
|---|
| desc | "Какая-то пропаганда НКР. "Вместе мы построим новое будущее!" — гласит надпись." |
|---|
| suffix | "гаечный ключ, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMantleLeather | | id | "N14ClothingNeckMantleLeather" |
|---|
| name | "Кожаная мантия" |
|---|
| desc | "Простая и практичная кожаная мантия, защищающая от ветра и непогоды." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarLegionnaireVeteran | | id | "N14MobHumanCaesarLegionnaireVeteran" |
|---|
| name | "Легионер-Ветеран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepSawFeature | | id | "SurgeryStepSawFeature" |
|---|
| name | "Распил костей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCannoli | | id | "N14CookedFoodBakedCannoli" |
|---|
| name | "Cannoli" |
|---|
| desc | "Supposedly from a sick-illy place, but tasty all the same." |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorAPUElectronics | | id | "WallmountGeneratorAPUElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной ВСУ" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной ВСУ." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackPirateFilled | | id | "ClothingBackpackPirateFilled" |
|---|
| name | "Кожаная сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка из ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "filled, pirate" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2Hellfire | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2Hellfire" |
|---|
| name | "Силовая броня "Адский огонь"" |
|---|
| desc | "Чёрный комплект тяжёлой силовой брони, созданный Анклавом. Основан на довоенных проектах, таких как T-51, и улучшен с учётом данных послевоенных разработок, таких как X-01. Наиболее часто используется на Восточном побережье, и ни один другой комплект не сравнится с ним по силе." |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumLeverRifleEmpty | | id | "MagazineMagnumLeverRifleEmpty" |
|---|
| name | "Lever rifle magazine (.45)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanisterBroken | | id | "TritiumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| DisasterVictimSpawner | | id | "DisasterVictimSpawner" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc7OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCowboyBrown | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCowboyBrown" |
|---|
| name | "Ковбойское одеяние" |
|---|
| desc | "В этом наряде и на брамине лихо прокатиться, и в салуне покрасоваться." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBerry | | id | "FoodFrozenSnowconeBerry" |
|---|
| name | "Ягодный снежный конус" |
|---|
| desc | "Ягодный сироп, вылитый на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
|
|---|
| RightHandReptilian | | id | "RightHandReptilian" |
|---|
| name | "Правая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDankWarm | | id | "FoodDonkpocketDankWarm" |
|---|
| name | "Тёплый данк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного ботаника." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwat | | id | "ClothingHeadHelmetSwat" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. На его верхней части выгравирован логотип Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionSecurityGoggles | | id | "ClothingEyesNightVisionSecurityGoggles" |
|---|
| name | "ПНВ службы безопасности" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте." |
|---|
|
|---|
| N14ShovelZappy | | id | "N14ShovelZappy" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "На первый взгляд это обычная лопата. Однако, если присмотреться внимательнее, можно заметить провода и аккумулятор, которые закреплены на ней с помощью изоленты." |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass | | id | "SheetUGlass" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14FuelTankHandyRusty | | id | "N14FuelTankHandyRusty" |
|---|
| name | "Топливный бак" |
|---|
| desc | "Бак с топливом производства Mr Handy." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClerk | | id | "ClothingUniformJumpsuitClerk" |
|---|
| name | "Clerk's suit" |
|---|
| desc | "A modest suit for the person with the power to notarize anything." |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "синдикат, кредиты" |
|---|
|
|---|
| CommunicationsConsoleDiskPrototype | | id | "CommunicationsConsoleDiskPrototype" |
|---|
| name | "Communications Console" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard14 | | id | "N14DecorFloorBoard14" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Напольные доски против грязи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DoorShutterRoller | | id | "N14DoorShutterRoller" |
|---|
| name | "Ворота гаража" |
|---|
| desc | "Легкая герметичная дверь с рольставнями. Интересно, какой автомобиль она скрывала когда-то?" |
|---|
| suffix | "безрамочный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRMPTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRMPTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый, вп" |
|---|
|
|---|
| RandomInstruments | | id | "RandomInstruments" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инструмент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildPricklyPearClippingSeed | | id | "N14FloraWildPricklyPearClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой опунции" |
|---|
| desc | "Ростки дикой опунции. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды." |
|---|
|
|---|
| ActionCreateThrowingStar | | id | "ActionCreateThrowingStar" |
|---|
| name | "Создать сюрикэн" |
|---|
| desc | "Направляет энергию костюма на создание сюрикэна, который наносит дополнительный урон выносливости." |
|---|
|
|---|
| RampingStationEventScheduler | | id | "RampingStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSpaceAnimalLungs | | id | "OrganSpaceAnimalLungs" |
|---|
| name | "Space animal lungs" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorStalagmite1 | | id | "DecorStalagmite1" |
|---|
| name | "Stalagmite" |
|---|
| desc | "Pointy rocks! Mites go up, tites come..." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSexyClown | | id | "ClothingMaskSexyClown" |
|---|
| name | "Сексуальная маска клоуна" |
|---|
| desc | "Некоторые шаловливые клоуны уверены, что именно так выглядит Хонкоматерь." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglasses" |
|---|
| name | "Дешёвые солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков. Не очень хорошо блокируют свет, скорее аксессуар, чем что-то полезное." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitSecBlue | | id | "ClothingUniformEnvirosuitSecBlue" |
|---|
| name | "Blue security envirosuit" |
|---|
| desc | "A cool blue enviroshirt over charcoal trousers, for the calm and collected Plasmaman officer." |
|---|
|
|---|
| MaterialSiloCircuitboard | | id | "MaterialSiloCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата хранилища материалов" |
|---|
| desc | "Печатная плата хранилища материалов" |
|---|
|
|---|
| MobXenoDroneNPC | | id | "MobXenoDroneNPC" |
|---|
| name | "Дрон" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMesonBudget | | id | "ClothingEyesGlassesMesonBudget" |
|---|
| name | "Green goggles" |
|---|
| desc | "These don't have any real function, but they do look cool!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRBeretMedic | | id | "N14ClothingHeadHatNCRBeretMedic" |
|---|
| name | "Медицинский берет НКР" |
|---|
| desc | "Белый берет медика НКР – знак надежды и исцеления в мире, полном боли." |
|---|
|
|---|
| BarberSignPole | | id | "BarberSignPole" |
|---|
| name | "Barber pole" |
|---|
| desc | "Hypnotic." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRobo | | id | "ClothingOuterWinterRobo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка робототехника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisible | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChameleon | | id | "ClothingHeadHatChameleon" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Берет, любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterBartender | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterBartender" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки бармена" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMateba | | id | "WeaponRevolverMateba" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Знаковое оружие ужасающих эскадронов смерти. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "револьвер" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleon | | id | "ClothingBackpackChameleon" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| GasOutletInjector | | id | "GasOutletInjector" |
|---|
| name | "Инжектор" |
|---|
| desc | "Он же форсунка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorElectronics | | id | "WallmountGeneratorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенного генератора" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенного генератора." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickHalf | | id | "N14WallBrickHalf" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| PrizeTicket30 | | id | "PrizeTicket30" |
|---|
| name | "Талон каравана" |
|---|
| desc | "Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков." |
|---|
| suffix | "30" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalySpawner | | id | "RandomAnomalySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный аномалия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedicalScience | | id | "EncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медико-научный" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто ещё не решил, на чьей они стороне." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrangeSlice | | id | "FoodCakeOrangeSlice" |
|---|
| name | "Кусок апельсинового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBlackHat | | id | "N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBlackHat" |
|---|
| name | "Чёрная шляпа инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Чёрная версия известной шляпы инквизитора, стиля в ней ещё больше." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBeachStarYamamoto | | id | "PosterContrabandBeachStarYamamoto" |
|---|
| name | "Пляжная звезда Ямамото!" |
|---|
| desc | "Настенный свиток с изображением старого аниме про плавание, с девушками в узких купальных костюмах. Чем дольше вы смотрите на него, тем больше чувствуете себя виабу." |
|---|
|
|---|
| N14Trashbin | | id | "N14Trashbin" |
|---|
| name | "Мусорный бак" |
|---|
| desc | "Мусорный бак, переполненный отбросами. Запах тлена и разложения — еще одно напоминание о том, что мир изменился навсегда." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketWarm | | id | "FoodDonkpocketWarm" |
|---|
| name | "Тёплый донк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного предателя" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagBrotherhoodMidwest | | id | "N14DecorationFlagBrotherhoodMidwest" |
|---|
| name | "Флаг СЗБС" |
|---|
| desc | "Темно-синий флаг Среднезападного Братства Стали, при виде него вы чувствуете себя в безопасности. Он служит символом чести и непоколебимой веры в будущее человечества." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatVictorian | | id | "ClothingOuterCoatVictorian" |
|---|
| name | "Black victorian coat" |
|---|
| desc | "A fancy Victorian-style coat." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagHighvalleyhills | | id | "N14DecorationFlagHighvalleyhills" |
|---|
| name | "Флаг Высоких Долин" |
|---|
| desc | "Флаг с двумя белыми полосами, синей каймой и красным логотипом Vault-Tec – напоминание о том, что даже в убежищах не всегда находили спасение." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BoxSpeedLoaderLightRifle | | id | "BoxSpeedLoaderLightRifle" |
|---|
| name | "Box of .30 rifle speed loaders" |
|---|
| desc | "A box full of .30 rifle speed loaders." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWaveSurvivor | | id | "SpawnPointWaveSurvivor" |
|---|
| name | "Волновой Спавнер Выживальщиков" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobRevenant | | id | "MobRevenant" |
|---|
| name | "Ревенант" |
|---|
| desc | "Страшное привидение." |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsVariety | | id | "CrateFunInstrumentsVariety" |
|---|
| name | "Набор различных музыкальных инструментов" |
|---|
| desc | "Развеселите и расшевелите станцию с этой разнообразной коллекцией! Содержит семь музыкальных инструментов." |
|---|
|
|---|
| IrregularExtendedStationEventScheduler | | id | "IrregularExtendedStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSpacelube | | id | "ReagentSlimeSpacelube" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "spacelube" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpDisabled | | id | "EffectEmpDisabled" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrassLight | | id | "FloorTileItemGrassLight" |
|---|
| name | "Light grass tile" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmeal | | id | "FoodDoughCornmeal" |
|---|
| name | "Кукурузное тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок кукурузного теста." |
|---|
|
|---|
| MobCockroachPet | | id | "MobCockroachPet" |
|---|
| name | "Cockroach" |
|---|
| desc | "This station is just crawling with bugs." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeConifer02 | | id | "FloraTreeConifer02" |
|---|
| name | "Заснеженная хвоя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacGlass | | id | "DrinkCognacGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassLocked | | id | "AirlockExternalGlassLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc3OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterGen | | id | "ClothingOuterWinterGen" |
|---|
| name | "Зимняя куртка генетика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
|
|---|
| N14WindowDungeonTallAlt | | id | "N14WindowDungeonTallAlt" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "подзмелье альтернативное" |
|---|
|
|---|
| DebugGyroscope | | id | "DebugGyroscope" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofCazadorTrophy | | id | "NcTradeContractProofCazadorTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка казадора" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| LunchboxGenericFilledRandom | | id | "LunchboxGenericFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFezMantis | | id | "ClothingHeadHatFezMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' fez" |
|---|
| desc | "A fine red fez with a gold tassel." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorTeal" |
|---|
| name | "Бирюзовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная бирюзовая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderCap | | id | "SpeedLoaderCap" |
|---|
| name | "Зарядник пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalIDCard | | id | "MedicalIDCard" |
|---|
| name | "ID карта медика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamRed" |
|---|
| name | "Red cheongsam" |
|---|
| desc | "A Chinese dress that hugs the body. This one is red, with a golden leaf trim that climbs up the garment." |
|---|
|
|---|
| BoxSterileMask | | id | "BoxSterileMask" |
|---|
| name | "Коробка медицинских масок" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные медицинские маски." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlBlack | | id | "UniformSchoolgirlBlack" |
|---|
| name | "Black schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanisterBroken | | id | "PlasmaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| DrinkRumGlass | | id | "DrinkRumGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ром" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingTongue | | id | "N14OrganGhoulGlowingTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мышца, используемая в основном для лжи." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEscape | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEscape" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, отбытие 3x4, стеклянный, стыковочный" |
|---|
|
|---|
| WatermelonSeeds | | id | "WatermelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSecurityFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSecurityFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCoffeeGlass | | id | "DrinkIrishCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ирландские кофе" |
|---|
|
|---|
| FoodCartHot | | id | "FoodCartHot" |
|---|
| name | "Тележка горячей еды" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, не имеет отношения к собакам." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitor | | id | "ClothingBeltJanitor" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorgService | | id | "LeftLegBorgService" |
|---|
| name | "Левая нога киборга-официанта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodGoliathCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodGoliathCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща голиафа" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты." |
|---|
|
|---|
| MobTomatoKiller | | id | "MobTomatoKiller" |
|---|
| name | "Помидор-убийца" |
|---|
| desc | "Похоже, сегодня не вы едите помидоры, а помидоры едят вас." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceGlassLocked | | id | "AirlockServiceGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "сервисный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CardDeckSyndicate | | id | "CardDeckSyndicate" |
|---|
| name | "Колода карт" |
|---|
| desc | "Содержит 53 карты." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodHolotagAgent | | id | "N14IDBrotherhoodHolotagAgent" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "скваер, агент" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack" |
|---|
| name | "Чёрная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Чёрная, как звёздная ночь." |
|---|
|
|---|
| SprayPaintOrange | | id | "SprayPaintOrange" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTChaplainFilled | | id | "ClothingBackpackERTChaplainFilled" |
|---|
| name | "ERT chaplain backpack" |
|---|
| desc | "A spacious backpack with lots of pockets, worn by Chaplains of an Emergency Response Team." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedSec | | id | "ClothingEyesHudMedSec" |
|---|
| name | "Мед-охранный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, напоминающий сочетание визора охраны с медицинским." |
|---|
|
|---|
| RipleyLArm | | id | "RipleyLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestScribe | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| FoodGarlic | | id | "FoodGarlic" |
|---|
| name | "Чеснок" |
|---|
| desc | "Вкусный, но с потенциально ужасным запахом." |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabber | | id | "MechEquipmentGrabber" |
|---|
| name | "Гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
|
|---|
| GoldOre | | id | "GoldOre" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGalaxyBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitGalaxyBlue" |
|---|
| name | "Blue galaxy suit" |
|---|
| desc | "Blue lawsuit or those that conduct business on a galactic scale." |
|---|
|
|---|
| KitBaseWashingtonBoS | | id | "KitBaseWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Плазменный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| ClosetChefFilled | | id | "ClosetChefFilled" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
|
|---|
| MailWinterCoat | | id | "MailWinterCoat" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "wintercoat" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespace | | id | "AnomalyCoreBluespace" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "блюспейс" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalExt1 | | id | "ShuttersNormalExt1" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш1" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureUranium | | id | "WindoorSecureUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
|
|---|
| CigPackMixed | | id | "CigPackMixed" |
|---|
| name | "Пачка пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ." |
|---|
| suffix | "смешанные" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSkirtCourier | | id | "ClothingUniformSkirtCourier" |
|---|
| name | "Комбинезон курьера" |
|---|
| desc | "Враг собак везде." |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardNukacola1worn | | id | "StreetFurnitureBillboardNukacola1worn" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Потертый временем рекламный щит Nuka Cola. Краска облупилась, но яркие цвета все еще цепляют взгляд." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMedical | | id | "ClothingBackpackSatchelMedical" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultMedicalTall | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultMedicalTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, медицинский, закрытый" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт, уран" |
|---|
|
|---|
| BoxLightMixed | | id | "BoxLightMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMercenary | | id | "ClothingUniformJumpsuitMercenary" |
|---|
| name | "Комбинезон наёмника" |
|---|
| desc | "Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда." |
|---|
|
|---|
| SignHydro1 | | id | "SignHydro1" |
|---|
| name | "Знак "гидропоника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на гидропонику." |
|---|
|
|---|
| CigaretteTricordrazine | | id | "CigaretteTricordrazine" |
|---|
| name | "Лакричный ассорти" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEVAStorage | | id | "DefaultStationBeaconEVAStorage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "хранилище eva" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX02 | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX02" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони X-02" |
|---|
| desc | "Шлем силовой брони X-02 Анклава. Воплощение передовых технологий и непоколебимой силы." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetNoparking | | id | "N14SignStreetNoparking" |
|---|
| name | "Знак парковка запрещена" |
|---|
| desc | "Старый знак парковка запрещена. Смешно, учитывая, что машин почти не осталось." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawAlbinoWaveBoss | | id | "N14MobDeathclawAlbinoWaveBoss" |
|---|
| name | "Коготь смерти-альбинос" |
|---|
| desc | "Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMystagogue | | id | "ClothingUniformJumpsuitMystagogue" |
|---|
| name | "Mystagogue's turtleneck" |
|---|
| desc | "It's a turtleneck worn by those with the holy aura to achieve the role of Mystagogue. You can practically feel the psychic energies radiating from this thing, not to mention the actual radiation." |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRed | | id | "BoxFolderRed" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "красная" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePerson | | id | "MobSlimePerson" |
|---|
| name | "Урист МакСлайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCannedFishHot | | id | "N14FoodCannedFishHot" |
|---|
| name | "Разогретые рыбные консервы" |
|---|
| desc | "Горячая рыба в собственном соку. Отлично восстанавливает силы." |
|---|
|
|---|
| N14SubstationBasicEmpty | | id | "N14SubstationBasicEmpty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования." |
|---|
| suffix | "пустая" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSilver | | id | "TowelColorSilver" |
|---|
| name | "Silver towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygen | | id | "GasMinerOxygen" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "шаттл, 300кпа" |
|---|
|
|---|
| N14BlackBarrelFull | | id | "N14BlackBarrelFull" |
|---|
| name | "Чёрная бочка" |
|---|
| desc | "Потрёпанная чёрная бочка. Похоже, она полна какой-то тёмной жидкости. Масло? Топливо? Или что-то похуже?" |
|---|
| suffix | "полная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| MachineTraversalDistorter | | id | "MachineTraversalDistorter" |
|---|
| name | "Исказитель обхода" |
|---|
| desc | "Позволяет сменить узел артефакта." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagBrotherhoodWashington | | id | "N14DecorationFlagBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Флаг Братства Стали" |
|---|
| desc | "Красно-черный стяг Братства Стали внушает трепет и уважение. Меч, шестерни, крылья, обшитые золотом – символы мощи, знания и непоколебимой веры в технологии." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| Window | | id | "Window" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallPrinted | | id | "PowerCellSmallPrinted" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14SilverOre | | id | "N14SilverOre" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothMeth | | id | "PosterLegitSafetyMothMeth" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Метамфетамин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости получения разрешения от главного врача перед началом приготовления метамфетамина. "Держитесь ближе к требуемой для приготовления температуре и никогда не превышайте её!"... Никогда не перегревайте метамфетамин." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodHouse | | id | "FloorTileItemWoodHouse" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass1 | | id | "MaterialBiomass1" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| BlackKing | | id | "BlackKing" |
|---|
| name | "Чёрный король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagLocust | | id | "N14DecorationFlagLocust" |
|---|
| name | "Флаг Рейдеров" |
|---|
| desc | "Флаг с изображением черепа – знак того, что в этих землях царит беззаконие и насилие. Бегите, пока не поздно." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheese | | id | "FoodCakeCheese" |
|---|
| name | "Сырный торт" |
|---|
| desc | "ОПАСНО сырный." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallAtmospherics | | id | "ClosetWallAtmospherics" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSuppliesFilled | | id | "LockerElectricalSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatKippahColorable | | id | "ClothingHeadHatKippahColorable" |
|---|
| name | "Kippah" |
|---|
| desc | "A head covering commonly worn by those of Jewish faith." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlack | | id | "ClosetWallBlack" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
|
|---|
| LeftFootArachnid | | id | "LeftFootArachnid" |
|---|
| name | "Левая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountVent | | id | "WallmountVent" |
|---|
| name | "Vent" |
|---|
| desc | "An airvent. Could be a good stash." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitClown | | id | "ClothingUniformEnvirosuitClown" |
|---|
| name | "Clown envirosuit" |
|---|
| desc | "HONK!" |
|---|
|
|---|
| GoldDoor | | id | "GoldDoor" |
|---|
| name | "Золотая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiNarsi | | id | "MobCorgiNarsi" |
|---|
| name | "Порченный корги" |
|---|
| desc | "Иан! Нет!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceAppleJuicebox | | id | "DrinkJuiceAppleJuicebox" |
|---|
| name | "Яблочный сок (пакет)" |
|---|
| desc | "Сладкий яблочный сок. Не опоздай в школу!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile7 | | id | "N14JunkPile7" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMime | | id | "SpawnPointMime" |
|---|
| name | "Мим" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitIan | | id | "ClothingOuterSuitIan" |
|---|
| name | "Костюм Иана" |
|---|
| desc | "Кто хороший мальчик?" |
|---|
|
|---|
| SignLaundromat | | id | "SignLaundromat" |
|---|
| name | "Знак "прачечная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на прачечную." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем скафандра лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieColor | | id | "ClothingNeckTieColor" |
|---|
| name | "Tie" |
|---|
| desc | "A neosilk clip-on tie." |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartzCrab | | id | "AsteroidRockQuartzCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц, рудокраб" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Getmore Chocolate Corp." |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfDiamondsBlack | | id | "CardSc3OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensor | | id | "AirSensor" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
|
|---|
| PicoManipulatorStockPart | | id | "PicoManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Super manipulator" |
|---|
| desc | "A super manipulator used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 3" |
|---|
|
|---|
| MobUraniumCrab | | id | "MobUraniumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из урана." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmor | | id | "N14ClothingOuterCombatArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня" |
|---|
| desc | "Созданная для войны, эта броня и в Пустоши найдет свое применение." |
|---|
|
|---|
| ClosetBaseW | | id | "ClosetBaseW" |
|---|
| name | "Closet" |
|---|
| desc | "A basic closet for storing things." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBar | | id | "N14DoorMetalBar" |
|---|
| name | "Решетчатая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь из металлических прутьев. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelPsychologistFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelPsychologistFilled" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
|
|---|
| BulletBigPlasma | | id | "BulletBigPlasma" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickSpawner | | id | "SpaceTickSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер космический клещ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatSpecHelmetRCMP | | id | "N14ClothingHeadHatSpecHelmetRCMP" |
|---|
| name | "Шлем специалиста КККП" |
|---|
| desc | "Простой боевой шлем, окрашенный в черный цвет, оснащен встроенной системой связи." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulLiver | | id | "N14OrganGhoulLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с кьянти и бобами." |
|---|
|
|---|
| N14PlasmaCell | | id | "N14PlasmaCell" |
|---|
| name | "Плазменная батарея" |
|---|
| desc | "Небольшой аккумулятор светящийся зеленым. Обычно используется для заряжания легкого плазменного оружия." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltUtilityFilled | | id | "N14ClothingBeltUtilityFilled" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelSalvage | | id | "N14ClothingBackpackDuffelSalvage" |
|---|
| name | "Сумка искателя" |
|---|
| desc | "Эта видавшая виды сумка хранит в себе не только ценные находки, но и истории о невероятных открытиях." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCaptain | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCaptain" |
|---|
| name | "Captain's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Captain." |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurity | | id | "BoxSurvivalSecurity" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "сб" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadchickenCutlet | | id | "N14FoodMeatRadchickenCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из рад-курицы" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса рад-курицы. Осторожно, сальмонелла!" |
|---|
|
|---|
| DrinkPremiumTequilaBottleFull | | id | "DrinkPremiumTequilaBottleFull" |
|---|
| name | "Casa del Eorg tequila bottle" |
|---|
| desc | "Save the best for last. Casa del Eorg, 100% agave." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "tequila" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformChefIdrisFlipped | | id | "ClothingUniformChefIdrisFlipped" |
|---|
| name | "Nidris incorporated notrasen chef uniform" |
|---|
| desc | "Can't cook without this." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| PosterMapNorthway | | id | "PosterMapNorthway" |
|---|
| name | "Northway Map" |
|---|
| desc | "A map of Northway spaceship." |
|---|
|
|---|
| TetherEntity | | id | "TetherEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodRedSlanted | | id | "N14DoorWoodRedSlanted" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "наклонная, красная" |
|---|
|
|---|
| MobRatServant | | id | "MobRatServant" |
|---|
| name | "Крысиный слуга" |
|---|
| desc | "Он мини-крысюк и он тут не босс." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBrotherhoodMidwest | | id | "EncryptionKeyBrotherhoodMidwest" |
|---|
| name | "Ключ шифрования Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Среднезападного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| TableGlass | | id | "TableGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCJToque | | id | "ClothingHeadHatCJToque" |
|---|
| name | "Chief justice's toque" |
|---|
| desc | "A standard-issue judicial hat. Wigs are old-fashioned anyway." |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterBottleFull | | id | "DrinkTonicWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка тоника" |
|---|
| desc | "Как газированная вода, но, возможно, агрессивнее? И, зачастую, слаще." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "tonic water" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorTrashbags6 | | id | "N14DecorFloorTrashbags6" |
|---|
| name | "Мешки с мусором" |
|---|
| desc | "Стопка переполненных мусорных мешков." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SolarTracker | | id | "SolarTracker" |
|---|
| name | "Солнечный трекер" |
|---|
| desc | "Солнечный трекер. Отслеживает ближайшую звезду." |
|---|
|
|---|
| GasMinerPlasma | | id | "GasMinerPlasma" |
|---|
| name | "Газодобытчик плазмы" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc10OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallClown | | id | "WallClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCorpsoftFlipped" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisEngineer | | id | "BorgChassisEngineer" |
|---|
| name | "Киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
|
|---|
| NekomimeticTranslator | | id | "NekomimeticTranslator" |
|---|
| name | "Некомиметический переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь между некомиметическим и общегалактическим. Ня! (Зачем вам это?)" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatArmored | | id | "ClothingHeadHatHardhatArmored" |
|---|
| name | "Бронированная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности - идеально подходит для инженера с передовой." |
|---|
|
|---|
| N14FoodLaughinPeaPod | | id | "N14FoodLaughinPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок смешного горошка" |
|---|
| desc | "Любимое растение клоуна." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmoOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabCmoOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Синее, чем стандартная модель." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialNightstalkerPelt | | id | "N14MaterialNightstalkerPelt" |
|---|
| name | "Шкура ночного охотника" |
|---|
| desc | "Свежеснятая шкура ночного охотника. Еще теплая. И пахнет кровью." |
|---|
|
|---|
| RCDExperimental | | id | "RCDExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный РСУ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesOutlawGlasses | | id | "ClothingEyesGlassesOutlawGlasses" |
|---|
| name | "Очки негодяя" |
|---|
| desc | "Обязательны для каждого уважающего себя агента под прикрытием." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc10OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSashimi | | id | "FoodMealSashimi" |
|---|
| name | "Сашими" |
|---|
| desc | "Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Это довольно частое явление." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightClinicDropoff | | id | "MarkerTradeLightClinicDropoff" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: приёмка медпункта" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «склад -> медпункт». Сюда доставляют медицинский ящик; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeLightClinicMedsSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond | | id | "MaterialDiamond" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14BedMattressDirty5 | | id | "N14BedMattressDirty5" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Матрас на полу. Покрыт плесенью и грибком, разносит тошнотворный запах. Я не буду на этом спать." |
|---|
| suffix | "заплесневелый" |
|---|
|
|---|
| MimanaSeeds | | id | "MimanaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (миман)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHijabColorable | | id | "ClothingHeadHatHijabColorable" |
|---|
| name | "Hijab" |
|---|
| desc | "Encompassing cloth headwear worn by some human cultures and religions." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChef | | id | "ClothingShoesChef" |
|---|
| name | "Поварские ботинки" |
|---|
| desc | "Прочная обувь, которая минимизирует травмы от падающих предметов или ножей." |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass | | id | "SheetClockworkGlass" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCowboyOld | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCowboyOld" |
|---|
| name | "Старый ковбойский костюм" |
|---|
| desc | "Потёртый и покрытый пылью ковбойский костюм. Каждый шов напоминает о бесконечных опасностях и испытаниях на пути скитальца." |
|---|
|
|---|
| RightFootVulpkanin | | id | "RightFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая стопа вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51China | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51China" |
|---|
| name | "Шлем китайской силовой брони" |
|---|
| desc | "Шлем силовой брони модели Т-51, раскрашена в цвета ком. партии." |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc9OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvert | | id | "AltarConvert" |
|---|
| name | "Алтарь обращения" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_WSGunner | | id | "KitNCR_WSGunner" |
|---|
| name | "Набор специалиста-пулеметчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР." |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteBarrier | | id | "MobArgocyteBarrier" |
|---|
| name | "Барьер" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGenerator | | id | "CrateEngineeringTeslaGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором Теслы" |
|---|
| desc | "Генератор Теслы. Храни вас Господь." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadGarlicSlice | | id | "N14CookedFoodBreadGarlicSlice" |
|---|
| name | "Чесночный хлеб" |
|---|
| desc | "Увы, рано или поздно закончится." |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderPsychoDespawning | | id | "N14MobRaiderPsychoDespawning" |
|---|
| name | "Психопат" |
|---|
| desc | "Он здесь чтобы ограбить тебя." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateMedical2 | | id | "CrateMedical2" |
|---|
| name | "Medical crate" |
|---|
| desc | "A metal crate for storing medical equipment." |
|---|
|
|---|
| HolyHandGrenade | | id | "HolyHandGrenade" |
|---|
| name | "Благословлённая держава" |
|---|
| desc | "«Благослови, Господи, сию ручную державу, да помоги мне исполнить мечты мои!»." |
|---|
| suffix | "святая граната синдиката" |
|---|
|
|---|
| BowImprovised | | id | "BowImprovised" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй." |
|---|
|
|---|
| BoxPrisonerHeadset | | id | "BoxPrisonerHeadset" |
|---|
| name | "Prisoner headset box" |
|---|
| desc | "A box of prisoner headsets." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertItem | | id | "SurgeryInsertItem" |
|---|
| name | "Имплантация в полость" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformNCRCFUniform | | id | "N14ClothingUniformNCRCFUniform" |
|---|
| name | "Униформа НКР исправительного учреждения" |
|---|
| desc | "Стандартная униформа сотрудников исправительного учреждения НКР." |
|---|
|
|---|
| NcGhostRoleMobEscapedWorker | | id | "NcGhostRoleMobEscapedWorker" |
|---|
| name | "София Миллер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted18 | | id | "HoloGraffitiHighlighted18" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| Foam | |
|---|
| SmokingPipeFilledTobacco | | id | "SmokingPipeFilledTobacco" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "табак" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver44Magnun | | id | "N14WeaponRevolver44Magnun" |
|---|
| name | "Магнум" |
|---|
| desc | "Большой и мощный револьвер. Его выстрелы могут остановить даже самых крупных противников, будь то супермутант с огромной дубиной или огромный паук." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Сумка инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка с дополнительными карманами." |
|---|
|
|---|
| HonkerRLeg | | id | "HonkerRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
|
|---|
| N14MagazinePistol45 | | id | "N14MagazinePistol45" |
|---|
| name | "Магазин пистолетный (.45 ACP)" |
|---|
| desc | "Пистолетный магазин калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 8 патронов." |
|---|
|
|---|
| FoodPSBTrash | | id | "FoodPSBTrash" |
|---|
| name | "Psb wrapper" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelEngineeringFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов." |
|---|
|
|---|
| BulletRocket | | id | "BulletRocket" |
|---|
| name | "Ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretEngineering | | id | "ClothingHeadHatBeretEngineering" |
|---|
| name | "Берет инженера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой инженерного отдела. Для инженеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass1 | | id | "SheetUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSyndieEvacPod | | id | "UnknownShuttleSyndieEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrab | | id | "SpawnMobCrab" |
|---|
| name | "Спавнер краб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRiflePractice | | id | "BulletLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderSpecial | | id | "SpeedLoaderSpecial" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorFood4 | | id | "N14DecorFloorFood4" |
|---|
| name | "Старые продукты" |
|---|
| desc | "Консервы и сухие пайки." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceCobra | | id | "SpawnMobSpaceCobra" |
|---|
| name | "Спавнер космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRechargerCircuitboard | | id | "WeaponCapacitorRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергооружия." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSpaceDrugs | | id | "ReagentSlimeSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "spacedrugs" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChef | | id | "ToyFigurineChef" |
|---|
| name | "Фигурка повара" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая шеф-повара, мастера кулинарных искусств!... большую часть времени." |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabisRainbow | | id | "SmokingPipeFilledCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "радужная конопля" |
|---|
|
|---|
| BookSalvageEpistemics | | id | "BookSalvageEpistemics" |
|---|
| name | "Epistemics book" |
|---|
| desc | "A metallic hardcover book." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleLowCapacityEmpty | | id | "MagazineLightRifleLowCapacityEmpty" |
|---|
| name | "Low cap magazine (.30 rifle any)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| SignalTrigger | | id | "SignalTrigger" |
|---|
| name | "Сигнальный триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по сигналу." |
|---|
|
|---|
| FishTropic | | id | "FishTropic" |
|---|
| name | "Кислотный угорь" |
|---|
| desc | "Яркая окраска предупреждает об опасности. Выделяет едкую кислоту." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressEvening | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressEvening" |
|---|
| name | "Evening gown" |
|---|
| desc | "A floor-length dress to impress." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCaptain | | id | "SuitStorageCaptain" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "капитан" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsCombat | | id | "N14ClothingBootsCombat" |
|---|
| name | "Боевые ботинки" |
|---|
| desc | "Удобные и прочные – то, что нужно для долгих странствий по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixedFilled | | id | "WardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WhiteBishop | | id | "WhiteBishop" |
|---|
| name | "Белый слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplanter | | id | "LightImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "свет" |
|---|
|
|---|
| OrangeSeeds | | id | "OrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (апельсин)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSalvageFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSalvageFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок утилизатора" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCannedFishTrash | | id | "N14FoodCannedFishTrash" |
|---|
| name | "Пустая рыбная консерва" |
|---|
| desc | "An empty tin. Could get a bit of metal from this." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChang | | id | "VendingMachineChang" |
|---|
| name | "Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Автомат самообслуживания с китайской едой, для всех ваших потребностей в китайской еде." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchColorFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchColorFlipped" |
|---|
| name | "Eyepatch" |
|---|
| desc | "Yarr." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard" |
|---|
| name | "Мобильная беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мобильной беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| AdminPDA | | id | "AdminPDA" |
|---|
| name | "КПК админа" |
|---|
| desc | "Если вы не админ, верните этот КПК ближайшему админу." |
|---|
| suffix | "админ" |
|---|
|
|---|
| ExplosionLight | | id | "ExplosionLight" |
|---|
| name | "Вспышка взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitAristocraticTuxedo | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitAristocraticTuxedo" |
|---|
| name | "Aristocratic tuxedo" |
|---|
| desc | "You can almost smell the spesos this was sewn from." |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltUranium | | id | "WallRockBasaltUranium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBurnKit | | id | "CrateEmergencyBurnKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения физических травм." |
|---|
|
|---|
| CrateBaseSecure | | id | "CrateBaseSecure" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "защищённый" |
|---|
|
|---|
| N14CrateRedFilledCarrier | | id | "N14CrateRedFilledCarrier" |
|---|
| name | "Ящик с разгрузочными жилетами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 военных разгрузочных жилета" |
|---|
|
|---|
| ActionForceWall | | id | "ActionForceWall" |
|---|
| name | "Магический барьер" |
|---|
| desc | "Создаёт магический барьер." |
|---|
|
|---|
| DragonsBreathGun | | id | "DragonsBreathGun" |
|---|
| name | "Драконье лёгкое" |
|---|
| desc | "Для драконьего дыхания." |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofGeckoTrophy | | id | "NcTradeContractProofGeckoTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка геккона" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| ElectricGrillMachineCircuitboard | | id | "ElectricGrillMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электрогриль (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электрогриля." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupStew | | id | "FoodSoupStew" |
|---|
| name | "Рагу" |
|---|
| desc | "Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitShiweiUnpainted | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitShiweiUnpainted" |
|---|
| name | "CSA-54UA helmet" |
|---|
| desc | "An elite version of the Shanlin tacsuit's helmet, featuring improved armor and fireproofing.
It is unpainted bare spaceship alloy." |
|---|
|
|---|
| KitTownGuard_Brea | | id | "KitTownGuard_Brea" |
|---|
| name | "Набор стража-прорыва" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью." |
|---|
|
|---|
| MobOniDummy | | id | "MobOniDummy" |
|---|
| name | "Urist McOni" |
|---|
| desc | "A dummy oni meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingOuterHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Скафандр эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Продвинутый бронекостюм, применяемый спецназом в специальных операциях." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardRedrocket1 | | id | "StreetFurnitureBillboardRedrocket1" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Red Rocket — когда-то здесь можно было заправить машину и перекусить. Теперь — лишь пустые обещания на ржавом металле." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolPractice | | id | "BulletPistolPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| BulletRiflePractice | | id | "BulletRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| WindowTintedDirectional | | id | "WindowTintedDirectional" |
|---|
| name | "Тонированное направленное окно" |
|---|
| desc | "Не пачкайте стекло там внизу." |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnetMachineCircuitboard | | id | "SalvageMagnetMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Магнит обломков (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата магнита обломков." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoodMothFueljackLunch | | id | "FoodMothFueljackLunch" |
|---|
| name | "Fueljack's lunch" |
|---|
| desc | "A dish made from fried vegetables. Popular amongst the brave moths that faces the dangers of space." |
|---|
|
|---|
| SMESBasicEmpty | | id | "SMESBasicEmpty" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredLeft | | id | "N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredLeft" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "This light doesn't have an obvious power source." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorg | | id | "LeftArmBorg" |
|---|
| name | "Левая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommand | | id | "AirlockCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командование" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineMagnumSubMachineGunPractice | | id | "BoxMagazineMagnumSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов Вектор (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами для ПП Вектор." |
|---|
|
|---|
| N14FoodSnackPopcorn | | id | "N14FoodSnackPopcorn" |
|---|
| name | "Попкорн" |
|---|
| desc | "Почувствуйте его в своих руках. Приятно и тепло..." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangaroo | | id | "SpawnMobKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorTrashbags3 | | id | "DecorFloorTrashbags3" |
|---|
| name | "Trash bags" |
|---|
| desc | "some old trash bags" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleRyuzo | | id | "ClothingNeckMantleRyuzo" |
|---|
| name | "Богато украшенная мантия" |
|---|
| desc | "В старые времена отдача своей жизни считалась высшим жертвоприношением. Владелец этой мантии, однако, посвятил этому свою жизнь дважды." |
|---|
| suffix | "только для админа" |
|---|
|
|---|
| N14NewYearsGift1 | | id | "N14NewYearsGift1" |
|---|
| name | "Новогодний подарок" |
|---|
| desc | "С Новым Годом!!!" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaFilled | | id | "FoodBoxPizzaFilled" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminal | | id | "N14ComputerTerminal" |
|---|
| name | "Терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал. Экран покрыт пылью, клавиши пожелтели. Выглядит старым." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeGhostRoleRaiderReturnSpawn | | id | "MarkerTradeGhostRoleRaiderReturnSpawn" |
|---|
| name | "Цель: рейдер для допроса" |
|---|
| desc | "Точка появления рейдера, которого надо взять живым. Лучше ставить у маленькой засады, старого костра или укрытия за городом." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, ghostrole, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51NCRBlueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51NCRBlueprint" |
|---|
| name | "Голодиск регламента НКР для перекраски T-51" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonJuice | | id | "DrinkWatermelonJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "арбузный сок" |
|---|
|
|---|
| HonkerChassis | | id | "HonkerChassis" |
|---|
| name | "Шасси Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Х.О.Н.К. Содержит блок хиханек, бананиумовое ядро, и систему хонкообеспечения." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGames | | id | "VendingMachineRestockGames" |
|---|
| name | "Набор пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Пришло время роллить на инициативу, драконы дайсов! Для пополнения торгомата Безобидные развлечения!" |
|---|
|
|---|
| PaperBiscuitCorporateFilled | | id | "PaperBiscuitCorporateFilled" |
|---|
| name | "Конфиденциальная карточка с печеньем" |
|---|
| desc | "Конфиденциальная карточка с печеньем. Стильный синий цвет и логотип NT на лицевой стороне делают ее похожей на шоколадку." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun | | id | "PelletShotgun" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| MobFoxRenault | | id | "MobFoxRenault" |
|---|
| name | "Алиса" |
|---|
| desc | "Верная лиса капитана." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| LightTree04 | | id | "LightTree04" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
|
|---|
| N14FoodOrange | | id | "N14FoodOrange" |
|---|
| name | "Апельсин" |
|---|
| desc | "Полезный, оранжевый." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWaiter | | id | "ClothingUniformJumpsuitWaiter" |
|---|
| name | "Waiter's outfit" |
|---|
| desc | "Waiter! Waiter! More serves with that outfit please!" |
|---|
|
|---|
| N14RiceBushel | | id | "N14RiceBushel" |
|---|
| name | "Сноп риса" |
|---|
| desc | "Может быть перемолот в рис, идеально для пудинга или саке." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAmbrosiaVulgaris | | id | "PosterContrabandAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия Вульгарис" |
|---|
| desc | "Этот плакат выглядит довольно психоделично." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple16 | | id | "HoloGraffitiSimple16" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherChinaLake | | id | "WeaponLauncherChinaLake" |
|---|
| name | "China Lake" |
|---|
| desc | "БЛУП" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisMedium | | id | "ScrapDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок мусора средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WelderIndustrialAdvanced | | id | "N14WelderIndustrialAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный промышленный сварочный аппарат с более чем удвоенным запасом топлива и более горячим пламенем. С этим аппаратом работа спорится, а сталь плавится, как масло." |
|---|
|
|---|
| SignalButtonDirectional | | id | "SignalButtonDirectional" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "направленный" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBatter | | id | "FoodCakeBatter" |
|---|
| name | "Тесто для торта" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить торт." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesNitrile | | id | "N14ClothingHandsGlovesNitrile" |
|---|
| name | "Нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Нитриловые перчатки – надёжная защита от заражения, незаменимая для исследования опасных зон Пустоши" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorPurple | | id | "UniformScrubsColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist | | id | "ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Комбинезон специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Удобный прочный комбинезон. Очень грязный." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBlacksoftFlipped" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver12-7x55mmRSH12 | | id | "N14WeaponRevolver12-7x55mmRSH12" |
|---|
| name | "Револьвер RSH-12" |
|---|
| desc | "Тяжёлый револьвер РШ-12, созданный под мощный патрон 12.7×55 мм. Легенда, которая каким-то чудом оказалась на территории вашего региона. На барабане револьвера изображены символы "P,B,X,C,K"." |
|---|
| suffix | "не спавнить!!!" |
|---|
|
|---|
| MobSnake | | id | "MobSnake" |
|---|
| name | "Змея" |
|---|
| desc | "Хиссс! Укусы не ядовиты." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlatSyndie | | id | "ClothingHeadHatFlatSyndie" |
|---|
| name | "Черная кепка" |
|---|
| desc | "Черная кепка, чтобы отправить сообщение." |
|---|
| suffix | "оружие" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Центком" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard | | id | "SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Space Villain (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPointEvacShuttle | | id | "WarpPointEvacShuttle" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "эвакуационный шаттл" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedNCRNCO | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedNCRNCO" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, сержант" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorOrange | | id | "ClothingShoesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные оранжевые туфли." |
|---|
|
|---|
| WhiteRook | | id | "WhiteRook" |
|---|
| name | "Белая ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildMesquite | | id | "N14WastelandFloraWildMesquite" |
|---|
| name | "Прозопис" |
|---|
| desc | "Это дерево - ценный источник древесины и сладких стручков." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetSign | | id | "N14SignStreetSign" |
|---|
| name | "Уличный знак" |
|---|
| desc | "Старый уличный знак с неразборчивой надписью. Время и ветер сделали свое дело." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorYellow | | id | "ClothingShoesColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные жёлтые туфли." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitRenault | | id | "PosterLegitRenault" |
|---|
| name | "Постер с Алисой" |
|---|
| desc | "Йап." |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumIncendiary | | id | "BulletMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14KitchenGrillWide | | id | "N14KitchenGrillWide" |
|---|
| name | "Пропановый гриль" |
|---|
| desc | "Этот широкий пропановый гриль - настоящий король кухни Пустоши. На нем хватит места для стейков на целую армию голодных рейдеров... или для одного очень прожорливого гуля." |
|---|
| suffix | "широкий" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician | | id | "ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Берет ведущего врача" |
|---|
| desc | "Специалисты, одетые в цвета и врачей и химиков, являются гордостью этого отдела!" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCompact | | id | "DefibrillatorCompact" |
|---|
| name | "Compact defibrillator" |
|---|
| desc | "Now in fun size!" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleVinegar | | id | "FoodCondimentBottleVinegar" |
|---|
| name | "Бутылка уксуса" |
|---|
| desc | "Используется в кулинарии для усиления вкуса." |
|---|
|
|---|
| ResearchComputerCircuitboard | | id | "ResearchComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackCaravanFilled | | id | "N14ClothingBackpackCaravanFilled" |
|---|
| name | "Туристический рюкзак" |
|---|
| desc | "Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointRangerRecruit | | id | "N14SpawnPointRangerRecruit" |
|---|
| name | "Рейнджер рекрут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQuartermaster | | id | "ToyFigurineQuartermaster" |
|---|
| name | "Фигурка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| N14ShellShotgun12 | | id | "N14ShellShotgun12" |
|---|
| name | "Патрон ружейный (12-gauge, дробь)" |
|---|
| desc | "Ружейный патрон с картечью, калибра 12-gauge диаметром 0.725 дюйма (18.42 миллиметра). Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи." |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter | | id | "CigaretteFilter" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskRedMask | | id | "N14ClothingMaskRedMask" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "Красная бандана, скрывающая лицо от посторонних глаз." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| WallForce | | id | "WallForce" |
|---|
| name | "Силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkTeapot | | id | "N14JunkTeapot" |
|---|
| name | "Чайник" |
|---|
| desc | "Ржавый, прохудившийся чайник. Он не в состоянии вскипятить воду, только собрать на себе грязь." |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowOpen | | id | "ShuttersWindowOpen" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "открытые" |
|---|
|
|---|
| N14RailsJunctionRightBottom | | id | "N14RailsJunctionRightBottom" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "соединение справа снизу, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOutlawHat | | id | "ClothingHeadHatOutlawHat" |
|---|
| name | "Шляпа негодяя" |
|---|
| desc | "Шляпа, в которой вы выглядите словно носите пистолет с одной и ещё девятнадцатью зарубками." |
|---|
|
|---|
| WallShuttle | | id | "WallShuttle" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "укреплённый, внешний" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorPDA | | id | "ERTJanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Чистый аж поскрипывает." |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
|
|---|
| FoodCheeseCurds | | id | "FoodCheeseCurds" |
|---|
| name | "Cheese curds" |
|---|
| desc | "Not to be mistaken for curd cheese. Tasty deep fried." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcom | | id | "ClothingHeadHatCentcom" |
|---|
| name | "Фирменная шапка Центком" |
|---|
| desc | "Хорошо быть императором." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointLatejoin | | id | "N14SpawnPointLatejoin" |
|---|
| name | "Спавнер позднего присоединения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "житель пустошей" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingStomach | | id | "N14OrganGhoulGlowingStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Накапливает пищу для дальнейшего ее переваривания." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleGestioEmpty | | id | "WeaponRifleGestioEmpty" |
|---|
| name | "Gestio" |
|---|
| desc | "An old prototype burst-fire NanoTrasen marksman rifle. Manufactured by Silver Industries. It never left the trials. Given its antiquity it is considered a civilian grade weapon. Uses .30 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
|
|---|
| WallRockSandBananium | | id | "WallRockSandBananium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGene | | id | "ClothingOuterCoatLabGene" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle02 | | id | "ChemistryEmptyBottle02" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| N14CartridgePistol9 | | id | "N14CartridgePistol9" |
|---|
| name | "Патрон (9mm Parabellum)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра 9x19mm." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBlackStar | | id | "ClothingNeckBlackStar" |
|---|
| name | "Медаль "Черная звезда"" |
|---|
| desc | "Вручается членам экипажа, которые приносят себя в жертву при исполнении своих обязанностей." |
|---|
|
|---|
| WarpPointRuin | | id | "WarpPointRuin" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "космические руины" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTank | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование." |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBurden | | id | "AltarConvertBurden" |
|---|
| name | "Алтарь бремени" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| FoodMealEnchiladas | | id | "FoodMealEnchiladas" |
|---|
| name | "Энчилада" |
|---|
| desc | "Вива Ля Мексика!" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt2 | | id | "SignalButtonExt2" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 2" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш2" |
|---|
|
|---|
| CryoPodMachineCircuitboard | | id | "CryoPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Криокапсула (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для криокапсулы." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgradeKit | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgradeKit" |
|---|
| name | "Чип улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Экспериментальный комплект улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecure | | id | "N14DoorWoodSecure" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterGhostEchoes | | id | "N14ClothingOuterGhostEchoes" |
|---|
| name | "Призрак эхо" |
|---|
| desc | "Пальто, с множеством дырок от пуль.... Кажется, его бывшему владельцу пришлось несладко." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard2 | | id | "DecorFloorBoard2" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| ActionOpenStorageImplant | | id | "ActionOpenStorageImplant" |
|---|
| name | "Открыть имплант Хранилище" |
|---|
| desc | "Открывает доступ к хранилищу, спрятанному под вашей кожей." |
|---|
|
|---|
| N14ChairWood1 | | id | "N14ChairWood1" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupMutie | | id | "N14CookedFoodSoupMutie" |
|---|
| name | "Мясной суп" |
|---|
| desc | "Какой-то мутант, приготовленный в соусе. Выглядит... эээ... неаппетитно..." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingGreenSlanted | | id | "N14WallSidingGreenSlanted" |
|---|
| name | "Зелёная сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBattlecoatTan | | id | "N14ClothingOuterBattlecoatTan" |
|---|
| name | "Песочный боевой плащ" |
|---|
| desc | "Боевой плащ. В нем и в бой не страшно идти, и в Пустоши не замерзнешь." |
|---|
|
|---|
| PaintingOldGuitarist | | id | "PaintingOldGuitarist" |
|---|
| name | "Старый гитарист" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён старый, худой человек, сжимающий в руках гитару. Его лицо выглядит осунувшимся и болезненным." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredRight | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredRight" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizardFake | | id | "ToyFigurineWizardFake" |
|---|
| name | "Фигурка ненастоящего волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в поддельном костюме волшебника. Ну и скам!" |
|---|
|
|---|
| PlushieCatBlack | | id | "PlushieCatBlack" |
|---|
| name | "Black cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBlackRobes | | id | "N14ClothingOuterBlackRobes" |
|---|
| name | "Черная роба" |
|---|
| desc | "Одеяние сектантов для ритуалов." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleRecharger | | id | "N14WeaponLaserRifleRecharger" |
|---|
| name | "Винтовка с подзарядкой" |
|---|
| desc | "Первая модель самозаряжающейся лазерной винтовки. Её низкое энергопотребление и продвинутая внутренняя батарея позволяют этому оружию служить веками без подзарядки. Настоящая находка для выживших в Пустошах, где каждый заряд на счету." |
|---|
|
|---|
| N14IDEnclaveTrooper | | id | "N14IDEnclaveTrooper" |
|---|
| name | "Голо-жетон анклава" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят представители Анклава." |
|---|
| suffix | "солдат" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorScrapwood | | id | "DecorFloorScrapwood" |
|---|
| name | "Wood scraps" |
|---|
| desc | "wood scraps" |
|---|
| suffix | "6 states" |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfSpadesBlack | | id | "CardSc6OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlassLocked | | id | "AirlockVirologyGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "вирусология, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraGrey | | id | "ClothingHeadHatFedoraGrey" |
|---|
| name | "Серая федора" |
|---|
| desc | "Это серая фетровая шляпа." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanSurvivor | | id | "N14MobHumanSurvivor" |
|---|
| name | "Выживший" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfHeartsSyndicate | | id | "CardScKingOfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgent | | id | "MobMonkeySyndicateAgent" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| Intercom | | id | "Intercom" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultSlantedIndestructible | | id | "N14WallVaultSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14DecorConcreteBarrier | | id | "N14DecorConcreteBarrier" |
|---|
| name | "Бетонное ограждение" |
|---|
| desc | "Старое бетонное ограждение, когда-то регулировавшее движение транспорта, теперь служит укрытием от пуль и напоминанием о том, что мир изменился навсегда." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBlueshieldOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitBlueshieldOfficer" |
|---|
| name | "Blueshield officer jumpsuit" |
|---|
| desc | "A short-sleeved grey and blue jumpsuit, made out of a sturdy material. Blueshield standard issue." |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerGlass | | id | "DrinkGildlagerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "гильдлагер" |
|---|
|
|---|
| SyndiListeningPostPDA | | id | "SyndiListeningPostPDA" |
|---|
| name | "Кроваво-красный КПК" |
|---|
| desc | "Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец совершил нечто ужасное." |
|---|
|
|---|
| N14FoodAloe | | id | "N14FoodAloe" |
|---|
| name | "Алоэ" |
|---|
| desc | "Ароматное растение с успокаивающими свойствами." |
|---|
|
|---|
| N14FitnessWeightLifter | | id | "N14FitnessWeightLifter" |
|---|
| name | "Тренажёр" |
|---|
| desc | "Скамья для жима, покрытая слоем пыли и ржавчины. Здесь когда-то ковали стальные мышцы." |
|---|
|
|---|
| MechGygaxSyndieBattery | | id | "MechGygaxSyndieBattery" |
|---|
| name | "Dark Gygax" |
|---|
| desc | "A modified Gygax used for nefarious purposes. On the back of the armor plate there is an inscription "Cybersun Inc."" |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT60 | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT60" |
|---|
| name | "Силовая броня T-60" |
|---|
| desc | "Комплект силовой брони T-60 - настоящая жемчужина довоенных технологий. Созданная чтобы заменить T-51 в качестве вершины силовой брони, она, однако, имеет небольшой недостаток в защите. Но даже с этим изъяном она остается мечтой любого искателя приключений в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleBig | | id | "MagazineBoxRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitCenturionBestiary | | id | "KitCenturionBestiary" |
|---|
| name | "Набор центуриона-бестиария" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSec | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSec" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14Bullet556 | | id | "N14Bullet556" |
|---|
| name | "Пуля (5.56mm)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDetective | | id | "RubberStampDetective" |
|---|
| name | "Печать детектива" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14Screwdriver | | id | "N14Screwdriver" |
|---|
| name | "Отвёртка" |
|---|
| desc | "Отвёртка, незаменимая для ремонта техники и оружия. В мире, где технологии часто ломаются, она просто необходима." |
|---|
|
|---|
| N14HeadGhoulGlowing | | id | "N14HeadGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Голова гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHydroponics | | id | "ClothingBackpackHydroponics" |
|---|
| name | "Рюкзак ботаника" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoader10 | | id | "SpeedLoader10" |
|---|
| name | "Спидлоадер револьверный (10mm Auto)" |
|---|
| desc | "Спидлоадер для револьвера калибра 10x25 Auto на 6 патронов." |
|---|
|
|---|
| GasPort | | id | "GasPort" |
|---|
| name | "Соединительный порт" |
|---|
| desc | "Для подключения портативных устройств, связанных с управлением атмосферой." |
|---|
|
|---|
| ToyRenault | | id | "ToyRenault" |
|---|
| name | "Игрушка Рено" |
|---|
| desc | "Почти такая же милая и очаровательная, как настоящий Рено!" |
|---|
|
|---|
| MailNFKendoKit | | id | "MailNFKendoKit" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "kendo kit" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyEnclave | | id | "EncryptionKeyEnclave" |
|---|
| name | "Ключ шифрования Анклава" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Анклава." |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistLoot | | id | "LockerBotanistLoot" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "лут" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleRubber | | id | "CartridgeLightRifleRubber" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный резиновый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEthylredoxrazine | | id | "SyringeEthylredoxrazine" |
|---|
| name | "Шприц этилредоксразина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| FatExtractor | | id | "FatExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор жира" |
|---|
| desc | "Безопасно и эффективно удаляет излишки жира из организма." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRecruitWesternArmor | | id | "N14ClothingOuterRecruitWesternArmor" |
|---|
| name | "Легкое обмундирование оруженосца западного Братства" |
|---|
| desc | "Комплект легкого омбундирования оруженосца , создан для создания лучших условий поддержки и передвижения." |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCargoLost | | id | "UnknownShuttleCargoLost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMort | | id | "PlushieMort" |
|---|
| name | "Morty plushie" |
|---|
| desc | "A plushie of the lovely Morty. It's a resilient, yet sensitive type of plush." |
|---|
|
|---|
| RightLegKobold | | id | "RightLegKobold" |
|---|
| name | "Right kobold leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CapacitorStockPart | | id | "CapacitorStockPart" |
|---|
| name | "Конденсатор" |
|---|
| desc | "Базовый конденсатор, используемый при создании различных устройств." |
|---|
| suffix | "уровень 1" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGreen | | id | "ClothingHandsGlovesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieRibbon | | id | "ClothingNeckTieRibbon" |
|---|
| name | "Neck ribbon" |
|---|
| desc | "A ribbon for adorning the neck." |
|---|
|
|---|
| TrumpetInstrument | | id | "TrumpetInstrument" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов." |
|---|
|
|---|
| NCSignBarRat | | id | "NCSignBarRat" |
|---|
| name | "" Мокрая Крыса "" |
|---|
| desc | "Вывеска бара " Мокрая Крыса "" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PumpkinSeeds | | id | "PumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmShadowkin | | id | "LeftArmShadowkin" |
|---|
| name | "Left Shadowkin arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MopItem | | id | "MopItem" |
|---|
| name | "Швабра" |
|---|
| desc | "Швабра, которую невозможно остановить, viscera cleanup detail ждёт вас." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRadSwamper | | id | "N14SpawnMobRadSwamper" |
|---|
| name | "Спавнер радболотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterIDCard | | id | "ReporterIDCard" |
|---|
| name | "ID карта репортёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeNCRRangerElite | | id | "N14IDBadgeNCRRangerElite" |
|---|
| name | "Значок элитного рейнджера" |
|---|
| desc | "An ID badge worn by Elite Republic Rangers." |
|---|
| suffix | "ncr" |
|---|
|
|---|
| RollerBedSpawnFolded | | id | "RollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "сложенный" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineTesla | | id | "N14MagazineTesla" |
|---|
| name | "Наука теслы" |
|---|
| desc | "Довоенный научный журнал, посвященный самым разным темам — от перспектив роботостроения до новинок вооружений." |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcade | | id | "BlockGameArcade" |
|---|
| name | "Аркада NT-блоки" |
|---|
| desc | "Игровой автомат со странно знакомой игрой." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChemistry | | id | "ClothingUniformJumpskirtChemistry" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
|
|---|
| N14BuffjetPill | | id | "N14BuffjetPill" |
|---|
| name | "Таблетка баффаут-джета" |
|---|
| desc | "Одна таблетка - и вы готовы рвать когти смерти голыми руками! Баффаут-Джет - гремучая смесь Баффаута и Джета, дающая нечеловеческую силу, молниеносные рефлексы и взрыв адреналина. Только не забудьте, что за всё приходится платить: привыкание к этому зелью страшнее, чем радтараканы в холодильнике." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatWBoSReconHood | | id | "N14ClothingHeadHatWBoSReconHood" |
|---|
| name | "Капюшон разведовательной брони 'Пророк'" |
|---|
| desc | "Капюшон со вшитым слоем кевлара для защиты головы обладателя со скверным разумом" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling2 | | id | "N14JunkPile1Refilling2" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDough | | id | "N14FoodDough" |
|---|
| name | "Тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatSecsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandyGun | | id | "N14RobotMrHandyGun" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| N14BuffoutCanisterFilled | | id | "N14BuffoutCanisterFilled" |
|---|
| name | "Баффаут" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Баффаут. Увеличивает силу и выносливость, делая вас сильнее и выносливее. Незаменим для тех, кто любит драться." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14RadAwayPhial | | id | "N14RadAwayPhial" |
|---|
| name | "Фиала антирада" |
|---|
| desc | "Цветная фиала, наполненная "Антирадом". Спасительный эликсир для тех, кто отравился радиацией." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCorncobSlice | | id | "FoodPizzaCorncobSlice" |
|---|
| name | "Slice of corncob crust pizza" |
|---|
| desc | "Cobbled together as a sick joke. Best served with liquid butter." |
|---|
|
|---|
| ExpeditionsCircuitboardStealObjective | | id | "ExpeditionsCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphCarp | | id | "WeaponWandPolymorphCarp" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа карпа" |
|---|
| desc | "На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно." |
|---|
|
|---|
| clientsideclone | | id | "clientsideclone" |
|---|
| name | "Clientsideclone" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StorageTank2 | | id | "StorageTank2" |
|---|
| name | "Fuel tank" |
|---|
| desc | "A fuel tank. It's used to store high amounts of fuel." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| WelderIfrit | | id | "WelderIfrit" |
|---|
| name | "Рука ифрита" |
|---|
| desc | "Сварочная рука ифрита." |
|---|
|
|---|
| EffectTeslaSparks | | id | "EffectTeslaSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| TableCounterMetal | | id | "TableCounterMetal" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Отличное место чтобы пропустить стаканчик." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberry | | id | "FoodCakeBlueberry" |
|---|
| name | "Черничный торт" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
|
|---|
| Footstep | | id | "Footstep" |
|---|
| name | "След" |
|---|
| desc | "Кто-то недавно наследил, наступив в жидкость." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodRoom | | id | "N14DoorWoodRoom" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Обычная деревянная дверь, какие раньше стояли в тысячах домов. Теперь она отделяет прошлое от настоящего." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledAntidote | | id | "N14CrateBreakPlainFilledAntidote" |
|---|
| name | "Ящик с антидотами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 2 бутылки антидота" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifle | | id | "MagazineCaselessRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipe | | id | "DisposalPipe" |
|---|
| name | "Участок утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556ServiceScoped | | id | "N14WeaponRifle556ServiceScoped" |
|---|
| name | "Боевая винтовка с прицелом" |
|---|
| desc | "Дешёвая в массовом производстве постапокалиптическая винтовка, сделанная НКР, под патрон 5.56 мм. Этот экземпляр оснащён оптическим прицелом." |
|---|
|
|---|
| DrinkGinBottleFull | | id | "DrinkGinBottleFull" |
|---|
| name | "Джин Гриффитер" |
|---|
| desc | "Бутылка высококачественного джина, производимого на космической станции Нью-Лондон." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "gin" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitEmergency | | id | "ClothingOuterSuitEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жёстком вакууме космоса." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponDesertEagle44 | | id | "N14WeaponDesertEagle44" |
|---|
| name | "Desert Eagle" |
|---|
| desc | "Древний пистолет Desert Eagle под патрон .44 Magnum. Интерес к фильмам конца XX века сделал его одним из самых популярных пистолетов всех времён." |
|---|
| suffix | ".44" |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfSpadesBlack | | id | "CardSc7OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedSilver | | id | "N14DoorWoodSecureLockedSilver" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "закрыто, серебрянный ключ" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownie | | id | "FoodBakedCannabisBrownie" |
|---|
| name | "Особый брауни" |
|---|
| desc | ""Особое" брауни." |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownSSS | | id | "BookSlothClownSSS" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун - проделки космической станции" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с глянцевой обложкой, на которой изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, парящие в космосе на фоне звёзд и планет. Чаклз одет в свой костюм банана, а Снагглз спит на гамаке из космических канатов. Название "Ленивец и клоун - шалости на космической станции" написано жирными и красочными буквами." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtNanotrasenRepresentative | | id | "ClothingUniformJumpskirtNanotrasenRepresentative" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative skirt" |
|---|
| desc | "A black skirt worn by officials." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchAssistant | | id | "SpawnPointResearchAssistant" |
|---|
| name | "Научный ассистент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioSecurity | | id | "ClothingOuterBioSecurity" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке СБ." |
|---|
| suffix | "охранный" |
|---|
|
|---|
| ChairWeb | | id | "ChairWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стул" |
|---|
| desc | "Для настоящих web-разработчиков." |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteAll | | id | "DoorRemoteAll" |
|---|
| name | "Супер-пульт от шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkCluwne | | id | "HappyHonkCluwne" |
|---|
| name | "Обед Жалкий Клувень" |
|---|
| desc | "Ничего хорошего из этого не выйдет." |
|---|
| suffix | "toy safe" |
|---|
|
|---|
| MachineElectrolysisUnit | | id | "MachineElectrolysisUnit" |
|---|
| name | "Электролизная установка" |
|---|
| desc | "Технологическая новинка в области медицинских ударов током." |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroom | | id | "FoodSpaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб. Неизвестно, какой эффект он может оказать..." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent" |
|---|
| name | "Комбинезон агента Центком" |
|---|
| desc | "Костюм, который носят юристы Центком. Пахнет подгоревшим кофе." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge01 | | id | "FloraTreeLarge01" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSCommander | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, командование" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsArmory | | id | "DoorElectronicsArmory" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffect | | id | "MuzzleFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatGastatVeteran | | id | "N14ClothingHeadHatGastatVeteran" |
|---|
| name | "Шлем ветерана гастата" |
|---|
| desc | "стальной шлем с т-образным вырезом для глаз, тремя поперечными гребнями и красной банданой." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildOnionClippingSeed | | id | "N14FloraWildOnionClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого лука" |
|---|
| desc | "Ростки дикого лука. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные луковицы." |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameJanitor | | id | "ButtonFrameJanitor" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
|
|---|
| BoxCleanerGrenades | | id | "BoxCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Коробка чистящих гранат" |
|---|
| desc | "Коробка чистящих гранат." |
|---|
|
|---|
| SupermatterGrenade | | id | "SupermatterGrenade" |
|---|
| name | "Граната суперматерии" |
|---|
| desc | "Граната, имитирующая расслоение сверхматерии двигателя, притягивает всё в кучу и через некоторое время взрывается." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterhunter | | id | "N14ClothingOuterhunter" |
|---|
| name | "Броня охотника племени" |
|---|
| desc | "Одеяние, используемое племенем охотников в стиле сухопутников." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRobustSoftdrinks | | id | "PosterContrabandRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Robust Softdrinks" |
|---|
| desc | "Robust Softdrinks: Робастнее чем удар ящиком инструментов по голове!" |
|---|
|
|---|
| MobGoliath | | id | "MobGoliath" |
|---|
| name | "Goliath" |
|---|
| desc | "A massive beast that uses long tentacles to ensnare its prey, threatening them is not advised under any conditions." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJeansGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitJeansGreen" |
|---|
| name | "Зеленый свитер с джинсами" |
|---|
| desc | "Зеленый свитер с синими джинсами. Здесь джинсы рецессивны." |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValve | | id | "SignalControlledValve" |
|---|
| name | "Сигнальный клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatMNKBlackJacket | | id | "ClothingOuterCoatMNKBlackJacket" |
|---|
| name | "MNK black jacket" |
|---|
| desc | "A light MNK black jacket." |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameGrey | | id | "ButtonFrameGrey" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "серый" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusher | | id | "WeaponCrusher" |
|---|
| name | "Крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya | | id | "PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya" |
|---|
| name | "Космической станции 13 не существует" |
|---|
| desc | "Плакат, высмеивающий отрицание Центкомом существования какой-либо Космической станции 13." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHop | | id | "ClothingNeckCloakHop" |
|---|
| name | "Плащ главы персонала" |
|---|
| desc | "Синий плащ с красными плечиками и золотыми пуговицами, свидетельствующий что вы являетесь хранителем каждого шлюза на станции." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleRubber | | id | "MagazineBoxLightRifleRubber" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMothGreenLasagne | | id | "FoodMothGreenLasagne" |
|---|
| name | "Green lasagne" |
|---|
| desc | "A fine lasagne made with pesto and a herby white sauce. Good for multiple servings." |
|---|
|
|---|
| MobSnailInstantDeath | | id | "MobSnailInstantDeath" |
|---|
| name | "Snail" |
|---|
| desc | "Revolting unless you're french." |
|---|
| suffix | "smite" |
|---|
|
|---|
| DrinkHolyWaterFull | | id | "DrinkHolyWaterFull" |
|---|
| name | "Flask of holy water" |
|---|
| desc | "A flask of holy water." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLungs | | id | "OrganVoxLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "вокс" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmet" |
|---|
| name | "Боевой рейнджерский шлем" |
|---|
| desc | "Шлем рейнджера, охраняющего закон и порядок в самых отдалённых уголках Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLing | | id | "ClothingOuterHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический скафандр" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofDeathclawTrophy | | id | "NcTradeContractProofDeathclawTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка когтя смерти" |
|---|
| desc | "Тяжёлая контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки логова." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTriariumVeteranArmor | | id | "N14ClothingTriariumVeteranArmor" |
|---|
| name | "Легионерская ветеранская броня триария" |
|---|
| desc | "Украшенная трофеями и позолотой броня обеспечивает легкость и защиту владельцу." |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrument | | id | "PhoneInstrument" |
|---|
| name | "Красный телефон" |
|---|
| desc | "Если что-то пойдёт не так..." |
|---|
| suffix | "harmony intercom" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBubblegumTrash | | id | "N14FoodBubblegumTrash" |
|---|
| name | "Пустая пачка жевательной резинки" |
|---|
| desc | "{N14FoodBubblegum.desc}" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Спавнер пилот шаттла синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSemki | | id | "FoodSnackSemki" |
|---|
| name | "Семечки подсолнуха "семки Боба"" |
|---|
| desc | "Производится корпорацией Bob Bobson Nutritional. Идеально подходят для того, чтобы плевать в людей." |
|---|
|
|---|
| CrateCybersunDarkGygaxBundle | | id | "CrateCybersunDarkGygaxBundle" |
|---|
| name | "Cybersun gygax bundle" |
|---|
| desc | "Contains a set of Cybersan light armored mechs." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| UraniumShiv | | id | "UraniumShiv" |
|---|
| name | "Урановая заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка уранового стекла. Нарушает Женевскую конвенцию!" |
|---|
|
|---|
| TableWoodReinforced | | id | "TableWoodReinforced" |
|---|
| name | "Reinforced wood table" |
|---|
| desc | "A classic wooden table. Extra robust." |
|---|
|
|---|
| TailCarp | | id | "TailCarp" |
|---|
| name | "Carp tail" |
|---|
| desc | "Unique glands in this tail let space carp fly in a vacuum." |
|---|
|
|---|
| N14RadAwayBloodbag | | id | "N14RadAwayBloodbag" |
|---|
| name | "Антирад" |
|---|
| desc | "Пакет крови, наполненный "Антирадом". Лечит радиацию, которую вы могли получить в Пустоши. Незаменим для тех, кто путешествует по радиоактивным зонам." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildBrocFlowerClippingSeed | | id | "N14FloraWildBrocFlowerClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки растения брока" |
|---|
| desc | "Ростки дикого растения брока. Из них можно вырастить новое растение и получить цветки, которые можно использовать в лекарствах." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFaCorporateJacket | | id | "ClothingOuterFaCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Five Points Armory" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Five Points Armory, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| N14FoodAmbrosiaVulgaris | | id | "N14FoodAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия вульгарис" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtTribal | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtTribal" |
|---|
| name | "Племенные одеяния" |
|---|
| desc | "Простая одежда, созданная для суровых условий Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14RailsJunctionLeftTop | | id | "N14RailsJunctionLeftTop" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "соединение слева сверху, маппинг" |
|---|
|
|---|
| MachineFlatpacker | | id | "MachineFlatpacker" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001" |
|---|
| desc | "Промышленное устройство, используемое для ускорения процесса сборки оборудования на станции." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolars | | id | "DefaultStationBeaconSolars" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "солнечные панели" |
|---|
|
|---|
| HighSecDoor | | id | "HighSecDoor" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
|
|---|
| AltarConvertRed | | id | "AltarConvertRed" |
|---|
| name | "Красный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapEmpty | | id | "HandheldStationMapEmpty" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "ручной, пустой" |
|---|
|
|---|
| PaperWritten | | id | "PaperWritten" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
|
|---|
| Syringe | | id | "Syringe" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCannabisButter | | id | "N14FoodCannabisButter" |
|---|
| name | "Брусок конопляного масла" |
|---|
| desc | "Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения." |
|---|
|
|---|
| N14MedkitFilled | | id | "N14MedkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfDiamondsBlack | | id | "CardSc6OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifle10x24 | | id | "MagazineBoxCaselessRifle10x24" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishSardina | | id | "FishSardina" |
|---|
| name | "Серебрянка" |
|---|
| desc | "Маленькая, юркая рыбка. Основа рациона пустошей." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNinja | | id | "ClothingUniformJumpsuitNinja" |
|---|
| name | "Комбинезон ниндзя" |
|---|
| desc | "Комбинезон с наноусилением, разработанный для максимального комфорта и тактичности." |
|---|
|
|---|
| Ointment1 | | id | "Ointment1" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| MobMouse | | id | "MobMouse" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyFire | | id | "CrateEmergencyFire" |
|---|
| name | "Ящик пожарного снаряжения" |
|---|
| desc | "Только вы можете предотвратить пожар на станции. Вместе с двумя противопожарными костюмами, противогазами, фонариками, большими кислородными баллонами, огнетушителями и касками!" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMining | | id | "BorgChassisMining" |
|---|
| name | "Киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
|
|---|
| SignNTMine | | id | "SignNTMine" |
|---|
| name | "Знак "Шахта"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Шахта"." |
|---|
|
|---|
| SiikMaasTranslatorImplanter | | id | "SiikMaasTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Siik'maas translator implant" |
|---|
| desc | "A disposable syringe exclusively designed for the injection of subdermal implants." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc6OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignHubrisComics | | id | "N14SignHubrisComics" |
|---|
| name | "Вывеска "Комиксы Хабрис"" |
|---|
| desc | "Вывеска магазина комиксов "Хабрис"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonBridge | | id | "SignalButtonBridge" |
|---|
| name | "Кнопка окон мостика" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, мостик" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFAntivirus | | id | "PaperMailNFAntivirus" |
|---|
| name | "Snortin Antivirus invoice" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "antivirus ad" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommand | | id | "AirlockCentralCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "центральное командование" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthBottleFull | | id | "DrinkVermouthBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка вермута Золотой глаз" |
|---|
| desc | "Сладкая, сладкая сухость!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "vermouth" |
|---|
|
|---|
| CowCube | | id | "CowCube" |
|---|
| name | "Коровий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetKnight | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetKnight" |
|---|
| name | "Шлем рыцаря Братства Стали" |
|---|
| desc | "Шлем рыцаря Братства - символ доблести и чести, закалённых в боях за технологии." |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectTearGas | | id | "AdminInstantEffectTearGas" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "слезоточивый газ" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodDespawn | | id | "ImmovableRodDespawn" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "деспавн" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyBunkerPartsSource | | id | "MarkerTradeHeavyBunkerPartsSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: детали для бункера" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «склад деталей -> старый бункер». Здесь появятся ящики деталей; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeHeavyBunkerDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerGeckoFire | | id | "N14TimedSpawnerGeckoFire" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер огненных гекконов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerEight | | id | "EvidenceMarkerEight" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety10 | | id | "N14PosterSafety10" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Радиации не нужно бояться, но её нужно уважать"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutlet | | id | "FoodMeatDuckCutlet" |
|---|
| name | "Сырая утиная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURN | | id | "ClothingHeadHelmetCBURN" |
|---|
| name | "Шлем отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecure | | id | "WindoorAssemblySecure" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterConusrobe | | id | "N14ClothingOuterConusrobe" |
|---|
| name | "Ряса Ку-Конус-Клана" |
|---|
| desc | "Загадочная белая ряса, созданная последователями Ку-Конус-Клана. Сшита из обрывков ткани и старой простыни." |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotBroken3 | | id | "N14PlantpotBroken3" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Сломанный горшок для растений." |
|---|
| suffix | "broken" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheGreatWave | | id | "PaintingTheGreatWave" |
|---|
| name | "Большая волна в Канагаве" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена величественная волна. Она окатывает несколько маленьких рыбацких лодок." |
|---|
|
|---|
| MobMonkey | | id | "MobMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45WestBOS | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45WestBOS" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-51" |
|---|
| desc | "Потертый шлем силовой брони T-51, помнящий грохот битвы за Анкоридж. Удивительно, что он все еще цел." |
|---|
|
|---|
| HeadKobold | | id | "HeadKobold" |
|---|
| name | "Kobold head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunSlug | | id | "ShellShotgunSlug" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EngineerPDA | | id | "EngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера" |
|---|
| desc | "Прочный и поношенный." |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesButter | | id | "FoodNoodlesButter" |
|---|
| name | "Сливочная лапша" |
|---|
| desc | "Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyRobo | | id | "EncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования робототехника" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами-робототехниками. Может на него записан LAH-6000?" |
|---|
|
|---|
| FoodGumball | | id | "FoodGumball" |
|---|
| name | "Gumball" |
|---|
| desc | "For being such a good sport." |
|---|
|
|---|
| MobHamsterHamlet | | id | "MobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Гамлет" |
|---|
| desc | "Ворчливый, милый и пушистый хомяк." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| LeadChemistryBottle | | id | "LeadChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка свинца" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| PlushieCatWhite | | id | "PlushieCatWhite" |
|---|
| name | "White cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| N14FitnessWeightsBench1 | | id | "N14FitnessWeightsBench1" |
|---|
| name | "Скамья для жима" |
|---|
| desc | "Скамья для жима, покрытая слоем пыли и ржавчины. Здесь когда-то ковали стальные мышцы." |
|---|
|
|---|
| ActionMechCycleEquipment | | id | "ActionMechCycleEquipment" |
|---|
| name | "Переключить снаряжение" |
|---|
| desc | "Переключает выбранное снаряжение." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHellspawn | | id | "SpawnMobHellspawn" |
|---|
| name | "Спавнер адское отродье" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TaikoInstrument | | id | "TaikoInstrument" |
|---|
| name | "Тайко" |
|---|
| desc | "Большой барабан. При одном взгляде на него возникает желание вдарить." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedSheriffTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedSheriffTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "оазис, закрытый, шериф" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleHarvesting | | id | "BorgModuleHarvesting" |
|---|
| name | "Урожайный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2 | | id | "BlastDoorExterior2" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш2" |
|---|
|
|---|
| ResearchIDCard | | id | "ResearchIDCard" |
|---|
| name | "ID карта учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantMalfunction | | id | "ActionRevenantMalfunction" |
|---|
| name | "Сбой" |
|---|
| desc | "Цена 60 эссенций." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostParadoxAnomaly | | id | "SpawnPointGhostParadoxAnomaly" |
|---|
| name | "Точка спавна парадокса-аномалии" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenGlassLocked | | id | "AirlockKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofDeliveryReceipt | | id | "NcTradeContractProofDeliveryReceipt" |
|---|
| name | "Накладная о доставке" |
|---|
| desc | "Подтверждение того, что контрактный груз был доставлен в нужную точку и принят на месте." |
|---|
|
|---|
| N14ScrapSteel | | id | "N14ScrapSteel" |
|---|
| name | "Лом стали" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildCaveFungus | | id | "N14FloraProduceWildCaveFungus" |
|---|
| name | "Пещерные грибы" |
|---|
| desc | "Эти грибы можно употреблять в пищу, но будьте осторожны - некоторые виды ядовиты." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerPosh | | id | "ClothingOuterBlazerPosh" |
|---|
| name | "Posh blazer" |
|---|
| desc | "This is a bit fancy, like the new service worker in Saltern who is trying too hard to impress the heads." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerRed" |
|---|
| name | "Красный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatTownGuard | | id | "N14ClothingHeadHatTownGuard" |
|---|
| name | "Кепка стражи" |
|---|
| desc | "Довоенная канадская армейская фуражка для офицеров, теперь носимая городской стражей." |
|---|
|
|---|
| BedsheetMedical | | id | "BedsheetMedical" |
|---|
| name | "Медицинское одеяло" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное* одеяло, обычно используемое в медотсеке. *Стерилизация не проводится, если на борту станции присутствует вирусолог." |
|---|
|
|---|
| Stairs | | id | "Stairs" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "стальной" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPie | | id | "FoodDoughPie" |
|---|
| name | "Тесто для пирога" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить пирог." |
|---|
|
|---|
| BookHowToCookForFortySpaceman | | id | "BookHowToCookForFortySpaceman" |
|---|
| name | "How To Cook For Forty Spacemen" |
|---|
| desc | "A book about cooking written by a space chef." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarian" |
|---|
| name | "Костюм библиотекаря" |
|---|
| desc | "Он очень... практичный." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumPractice | | id | "CartridgeMagnumPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerEliteOld | | id | "N14ClothingOuterRangerEliteOld" |
|---|
| name | "Поношенная элитная боевая броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о высоком ранге и опыте владельца этой брони. Эта броня уже повидала немало сражений." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXeno | | id | "FoodBreadMeatXeno" |
|---|
| name | "Хлеб из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе зелёный рулет из мяса ксеноса. Крайне еретичен." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShiva | | id | "SpawnMobShiva" |
|---|
| name | "Спавнер паук Шива" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasma | | id | "CrateMaterialPlasma" |
|---|
| name | "Ящик твёрдой плазмы" |
|---|
| desc | "90 единиц плазмы." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMinigun | | id | "CartridgeMinigun" |
|---|
| name | "Патрон (.10 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkTurpentine | | id | "N14JunkTurpentine" |
|---|
| name | "Скипидар" |
|---|
| desc | "Пустая банка от скипидара. Может быть, в ней еще есть капля скипидара, но её не достать." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| EZNutrientChemistryBottle | | id | "EZNutrientChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка EZ-нутриенты" |
|---|
| desc | "Это обеспечит растения питательными веществами." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_WSSniper | | id | "KitNCR_WSSniper" |
|---|
| name | "Набор специалиста-снайпера" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР." |
|---|
|
|---|
| GygaxArmorPlate | | id | "GygaxArmorPlate" |
|---|
| name | "Gygax armor plates" |
|---|
| desc | "Armor plates made of steel for Gygax exosuit." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWestScribe | | id | "DoorElectronicsBOSWestScribe" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw scribe, locked" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumUranium | | id | "MagazineMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignMrHandy | | id | "N14SignMrHandy" |
|---|
| name | "Реклама Mr Handy" |
|---|
| desc | "Практически нетронутая временем довоенная реклама сервисных роботов 'Mr. Handy'. "Ваш верный помощник в доме и в саду!" — улыбается робот с плаката. Где же он был, когда грянул апокалипсис?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CrateUranium | | id | "CrateUranium" |
|---|
| name | "Uranium crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterJacketCowboyOld | | id | "N14ClothingOuterJacketCowboyOld" |
|---|
| name | "Старая ковбойская куртка" |
|---|
| desc | "Символ стойкости и решительности. Эта куртка повидала много приключений." |
|---|
|
|---|
| Cobweb1 | | id | "Cobweb1" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
|
|---|
| LiquidCarbonDioxideCanister | | id | "LiquidCarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieOatmeal | | id | "FoodBakedCookieOatmeal" |
|---|
| name | "Овсяное печенье" |
|---|
| desc | "Лучшее из печенья, лучшее из овса." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownMediumCoat | | id | "N14ClothingOuterTownMediumCoat" |
|---|
| name | "Бронированный городской тренч" |
|---|
| desc | "Бронированный тренч с дополнительными наплечниками, нагрудником и набедренниками. Кто сказал, что житель города не может быть готовым к опасностям Пустоши?" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClown | | id | "ClothingUniformJumpsuitClown" |
|---|
| name | "Костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| SignWorkersOnly | | id | "SignWorkersOnly" |
|---|
| name | "Workers only sign" |
|---|
| desc | "No trespassing!" |
|---|
|
|---|
| N14BurningBarrel | | id | "N14BurningBarrel" |
|---|
| name | "Обгоревшая бочка" |
|---|
| desc | "Обгоревшая бочка, изуродованная пламенем. Похоже, в ней когда-то горел огонь." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChemistry | | id | "SignDirectionalChemistry" |
|---|
| name | "Знак "химлаб"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону химической лаборатории." |
|---|
|
|---|
| BoxDonkSoftBox | | id | "BoxDonkSoftBox" |
|---|
| name | "Коробка поролоновых дротиков" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketCornoil | | id | "N14FoodCondimentPacketCornoil" |
|---|
| name | "Кукурузное масло" |
|---|
| desc | "Жирненько и питательно. Идеально для жарки радтараканов или смазки заржавевших механизмов." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSWashingtonScribe | | id | "N14SpawnPointBoSWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Скриптер Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| CrateMedical | | id | "CrateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| DrinkSingulo | | id | "DrinkSingulo" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "сингуло" |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerCornmeal | | id | "N14ReagentContainerCornmeal" |
|---|
| name | "Мешок кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterKnightWesternArmor | | id | "N14ClothingOuterKnightWesternArmor" |
|---|
| name | "Броня рыцаря западного Братства" |
|---|
| desc | "Тяжелая штурмовая броня выполненая по довоенным прототипам общевойскового комплекта армии США" |
|---|
|
|---|
| CurtainSpawner | | id | "CurtainSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный шторы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple9 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple9" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBcCorporateJacket | | id | "ClothingOuterBcCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Bishop Cybernetics" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Bishop Cybernetics, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| ShipBattlemap | | id | "ShipBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического исследования космоса, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitHydroponics | | id | "ClothingUniformEnvirosuitHydroponics" |
|---|
| name | "Hydroponics envirosuit" |
|---|
| desc | "A green and blue envirosuit designed to protect Plasmamen from minor plant-related injuries." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelDetectiveFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| SheetSteel | | id | "SheetSteel" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderEnforcerWarden | | id | "N14SpawnMobRaiderEnforcerWarden" |
|---|
| name | "Спавнер силовика (надзиратель)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodWestSecureArea | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodWestSecureArea" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "западное бс, враждебная" |
|---|
|
|---|
| MarkerRadiation1 | | id | "MarkerRadiation1" |
|---|
| name | "Маркер радиации (1)" |
|---|
| desc | "Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)." |
|---|
| suffix | "интенсивность 1" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash20000 | | id | "SpaceCash20000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "20000" |
|---|
|
|---|
| GasMixerFlipped | | id | "GasMixerFlipped" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "перевёрнутый" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentFuse2 | | id | "N14JunkComponentFuse2" |
|---|
| name | "Предохранитель" |
|---|
| desc | "Сломанный предохранитель. Он больше не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilonStrong | | id | "AnomalousParticleEpsilonStrong" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14RugMatWelcome | | id | "N14RugMatWelcome" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Кусок потертого ковра — островок комфорта на холодном полу." |
|---|
| suffix | "добро пожаловать, маппинг" |
|---|
|
|---|
| BookWatched | | id | "BookWatched" |
|---|
| name | "Смотрящие" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, со слегка потёртой обложкой, на которой изображена мрачная и зловещая космическая станция, маячащая на заднем плане. Название "Смотрящие" написано жирными буквами, которые, кажется, смотрят на читателя, передавая ощущение постоянного наблюдения. Блюрб на задней обложке намекает на захватывающую и напряжённую историю о паранойе и опасности в замкнутом пространстве." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIan | | id | "PosterLegitIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Гав гав. Ррав." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnlistGorlex | | id | "PosterContrabandEnlistGorlex" |
|---|
| name | "Идёт набор" |
|---|
| desc | "Вступайте в ряды Мародёров Горлекса уже сегодня! Путешествуйте по галактике, убивайте корпоратов, получайте деньги!" |
|---|
|
|---|
| Jukebox | | id | "Jukebox" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат" |
|---|
| desc | "Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется." |
|---|
|
|---|
| SpiderSpawn | | id | "SpiderSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleGrey | | id | "FloorTileItemShuttleGrey" |
|---|
| name | "Серый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoWestPaladin | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoWestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatChineseHelmetMk2 | | id | "N14ClothingHeadHatChineseHelmetMk2" |
|---|
| name | "Китайский шлем специального назначения" |
|---|
| desc | "Китайский округлый черный шлем с интегрированным ночным видением." |
|---|
|
|---|
| SignRedTwo | | id | "SignRedTwo" |
|---|
| name | "Знак "два"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована двойка." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifixColorSaintPeter | | id | "ClothingNeckCrucifixColorSaintPeter" |
|---|
| name | "Saint Peter crucifix" |
|---|
| desc | "A small cross on a piece of string. Being inverted and thus upside down marks it as the cross of Saint Peter." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoChickenSupreme | | id | "N14CookedFoodTacoChickenSupreme" |
|---|
| name | "Куриный тако суприм" |
|---|
| desc | "Любимое блюдо лорда Хьюмангуса." |
|---|
|
|---|
| MobChicken | | id | "MobChicken" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretWhite | | id | "ClothingHeadHatBeretWhite" |
|---|
| name | "Beret" |
|---|
| desc | "A beret, an artists favorite headwear." |
|---|
|
|---|
| ToyMarauder | | id | "ToyMarauder" |
|---|
| name | "Игрушечный мародёр" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 7/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterponcho | | id | "N14ClothingOuterponcho" |
|---|
| name | "Племенное пончо" |
|---|
| desc | "Элемент брони, используемый племенем в стиле сухопутников." |
|---|
|
|---|
| ActionLesserConstruction | | id | "ActionLesserConstruction" |
|---|
| name | "Lesser Construction" |
|---|
| desc | "This spell constructs a cult wall." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatMantis | | id | "ClothingOuterWinterCoatMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' winter coat" |
|---|
| desc | "Solve cold cases in style." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandLustyExomorph | | id | "PosterContrabandLustyExomorph" |
|---|
| name | "Похотливая ксено дева" |
|---|
| desc | "Еретический плакат с изображением главной звезды не менее еретической книги." |
|---|
|
|---|
| MailNFMedkit | | id | "MailNFMedkit" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "medkit" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrel | | id | "BaseBarrel" |
|---|
| name | "Barrel" |
|---|
| desc | "This barrel looks like it could contain something." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanScavenger | | id | "N14MobHumanScavenger" |
|---|
| name | "Мусорщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectFlash | | id | "AdminInstantEffectFlash" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "вспышка" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRiflePractice | | id | "MagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat12 | | id | "PaperMailNFVagueThreat12" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 12, formatted" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryLocked | | id | "AirlockChemistryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "химия, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckNCRShoulderPadFlag | | id | "N14ClothingNeckNCRShoulderPadFlag" |
|---|
| name | "Наплечник НКР с флагом" |
|---|
| desc | "Расписанный наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен офицерскому составу НКР для полевых операций." |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachRightFoot | | id | "SurgeryAttachRightFoot" |
|---|
| name | "Присоединение правой стопы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredEmptyLeft2 | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredEmptyLeft2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconUnanchored | | id | "DefaultStationBeaconUnanchored" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "общий, незакреплён" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver | | id | "IngotSilver" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDogi | | id | "ClothingOuterDogi" |
|---|
| name | "Доги самурая" |
|---|
| desc | "Доги - это вид традиционной японской одежды. Доги изготавливается из тяжёлой, плотной ткани, практичен в бою и стилен на вид. Спина украшена замысловатыми узорами и вышивкой." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChemistryLocked | | id | "WindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "химия, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ShelfRGlass | | id | "ShelfRGlass" |
|---|
| name | "Sturdy glass shelf" |
|---|
| desc | "Crystal clear reinforced glass doors to show off all your fancy bottles you definitely didn't sell a co-worker's favorite mothroach for." |
|---|
|
|---|
| N14YellowBarrelOpen | | id | "N14YellowBarrelOpen" |
|---|
| name | "Жёлтая бочка" |
|---|
| desc | "Жёлтая бочка со знаком радиационной опасности. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь, но вас всё равно передёргивает." |
|---|
| suffix | "открытая, маппинг" |
|---|
|
|---|
| MobCarpHolo | | id | "MobCarpHolo" |
|---|
| name | "Голокарп" |
|---|
| desc | "Карп из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCMOFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelCMOFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| SignEVA | | id | "SignEVA" |
|---|
| name | "Знак "EVA"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище скафандров." |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteJustice | | id | "DoorRemoteJustice" |
|---|
| name | "Justice door remote" |
|---|
| desc | "A gadget which can open and bolt doors remotely." |
|---|
|
|---|
| N14WindowDungeonTall | | id | "N14WindowDungeonTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "подзмелье" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterMetal | | id | "N14TableCounterMetal" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketBiker | | id | "ClothingOuterCoatJacketBiker" |
|---|
| name | "Biker jacket" |
|---|
| desc | "Made out of toughest synthleather for toughest badasses." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall5 | | id | "N14ChalkboardWall5" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "сердечки, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolate | | id | "FoodCakeChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный торт" |
|---|
| desc | "Торт с шоколадом." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackIan | | id | "ClothingBackpackIan" |
|---|
| name | "Рюкзак Иана" |
|---|
| desc | "Иногда он носит его." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
|
|---|
| LockerMedicine | | id | "LockerMedicine" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorPink | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorPink" |
|---|
| name | "Pink envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A pink envirosuit helmet. So fetch!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebSnow" |
|---|
| name | "Укреплённый жилет НКР зимний" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984 | | id | "WeaponPistolN1984" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре." |
|---|
|
|---|
| BenchBlueComfy | | id | "BenchBlueComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "одинарный. синий" |
|---|
|
|---|
| N14BoSMidwestSquirekits | | id | "N14BoSMidwestSquirekits" |
|---|
| name | "Undecided BoS Squire Midwest Kit" |
|---|
| desc | "Please only take one." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMBoSSquireArmor | | id | "N14ClothingOuterMBoSSquireArmor" |
|---|
| name | "Броня оруженосца СЗБС" |
|---|
| desc | "Лёгкий комплект брони, используемый оруженосцами Среднезападного Братства. Защитных пластин немного, но броня хорошо защищает от холода." |
|---|
|
|---|
| PosterMapArena | | id | "PosterMapArena" |
|---|
| name | "Arena Map" |
|---|
| desc | "A map of Arena station." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownSheriff | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownSheriff" |
|---|
| name | "Городской шериф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| JugChlorine | | id | "JugChlorine" |
|---|
| name | "Кувшин (хлор)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmBrigmedic | | id | "ClothingHeadEnvirohelmBrigmedic" |
|---|
| name | "Corpsman envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A helmet provided to Corpsmen Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| ConstructHarvester | | id | "ConstructHarvester" |
|---|
| name | "Harvester" |
|---|
| desc | "A long, thin construct built to herald Nar'Sie's rise. It'll be all over soon." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная синяя юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver10mmEmpty | | id | "N14WeaponRevolver10mmEmpty" |
|---|
| name | "Револьвер 10 мм" |
|---|
| desc | "Первый прототип полуавтоматического 10 мм пистолета. В нем чувствуется дух эксперимента, но в бою он не подводит, особенно когда дело касается устранения противника, решившего забрать твою добычу. Использует калибр 10x25mm Auto." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| WarpPointEvac | | id | "WarpPointEvac" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "эвакуация" |
|---|
|
|---|
| SpiderWebClown | | id | "SpiderWebClown" |
|---|
| name | "Клоунская паутина" |
|---|
| desc | "Она вязкая и скользкая." |
|---|
|
|---|
| N14FireAxe | | id | "N14FireAxe" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Пожарный топор. В Пустоши огонь - это опасность, и пожарный топор может помочь справиться с ним, особенно когда нужно срубить дерево, преграждающее дорогу, или разбить окно, чтобы проникнуть в здание." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityShanlinTacsuit | | id | "CrateSecurityShanlinTacsuit" |
|---|
| name | "Shanlin tacsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single CSA-51a "Shanlin" tacsuit. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPrisoner | | id | "SuitStorageEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "тюремный eva" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideBear | | id | "MaterialHideBear" |
|---|
| name | "Медвежья шкура" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
|
|---|
| N14WallBunkerSlantedIndestructible | | id | "N14WallBunkerSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Стена бункера" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| VentClog | |
|---|
| PrisonerPDA | | id | "PrisonerPDA" |
|---|
| name | "Prisoner PDA" |
|---|
| desc | "Clear, so you can make sure there's nothing being smuggled inside." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetThunderdome | | id | "ClothingHeadHelmetThunderdome" |
|---|
| name | "Шлем громовержца" |
|---|
| desc | "Да начнётся битва!" |
|---|
|
|---|
| CargoIDCard | | id | "CargoIDCard" |
|---|
| name | "ID карта грузчика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirology | | id | "WardrobeVirology" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfClubsSyndicate | | id | "CardScJackOfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumEnsnaring | | id | "MagazineBoxMagnumEnsnaring" |
|---|
| name | "Ammunition box (.45 magnum ensnaring)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVALocked | | id | "AirlockEVALocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "eva, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMystagogue | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMystagogue" |
|---|
| name | "Mystagogue's hardsuit helmet" |
|---|
| desc | "Lightweight hardsuit helmet that has a galaxy-first psionic passthrough system." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelQuartermasterFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelQuartermasterFilled" |
|---|
| name | "Сумка грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для воровства добычи." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Dark green envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic dark green envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| N14MobChicken | | id | "N14MobChicken" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Кудах-кудах. Только не ждите от нее яиц всмятку - радиация ещё не сделала свое дело." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| FishBomb | | id | "FishBomb" |
|---|
| name | "Пиро-щука" |
|---|
| desc | "Горячая на ощупь. Её внутренности можно использовать как взрывчатку." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetElite | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetElite" |
|---|
| name | "Боевой шлем элитного рейнджера" |
|---|
| desc | "Старый боевой шлем, найденный в Разломе и переделанный для нужд рейнджеров высокого ранга. Сразу видно, что этот шлем побывал в переделках и защищал голову не одного героя НКР." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSMidPaladin | | id | "N14SpawnPointBoSMidPaladin" |
|---|
| name | "Паладин Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorOrange | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorOrange" |
|---|
| name | "Orange envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An orange envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelCaravanFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelCaravanFilled" |
|---|
| name | "Походный ранец" |
|---|
| desc | "Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| TrademachineTickets | | id | "TrademachineTickets" |
|---|
| name | "Торговый автомат каравана" |
|---|
| desc | "Специфичный по своей сути торговый автомат, который принимает талоны каравана, взамен предоставляя отличное снаряжение." |
|---|
| suffix | "vendor, tickets" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChemist | | id | "SpawnPointChemist" |
|---|
| name | "Химик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| LightSmallAlwayson | | id | "LightSmallAlwayson" |
|---|
| name | "Small light" |
|---|
| desc | "An always powered light." |
|---|
| suffix | "always on" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockDiamond | | id | "AsteroidRockDiamond" |
|---|
| name | "Asteroid rock" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| PortableRecharger | | id | "PortableRecharger" |
|---|
| name | "Переносной зарядник" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное зарядное устройство, адаптированное для мобильности." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitBlueshield | | id | "ClothingUniformEnvirosuitBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit designed for Plasmamen employed as the Blueshield." |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistry | | id | "WardrobeChemistry" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadroachWave | | id | "N14MobRadroachWave" |
|---|
| name | "Радтаракан" |
|---|
| desc | "Тараканы - существа, которые переживут всех. Радиация только сделала их больше и агрессивнее." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerOne | | id | "EvidenceMarkerOne" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| MailDVBoxes | | id | "MailDVBoxes" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "boxes" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisSmall | | id | "AsteroidDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок астероида маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVALarge | | id | "ClothingHeadHelmetEVALarge" |
|---|
| name | "Шлем EVA" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAssemblyAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| CrateMousetrapBoxes | | id | "CrateMousetrapBoxes" |
|---|
| name | "Ящик мышеловок" |
|---|
| desc | "Мышеловки - на случай, когда орда мышей заполонила отделы станции. Используйте экономно... или нет." |
|---|
|
|---|
| BulletSpecialUranium | | id | "BulletSpecialUranium" |
|---|
| name | "Урановая пуля (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurity | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurity" |
|---|
| name | "ОБР офицер безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, базовый" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyLastCampDropoff | | id | "MarkerTradeHeavyLastCampDropoff" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: дальний лагерь" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «медицинский тайник -> последний лагерь». Сюда доставляют медицинские ящики; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeHeavyLastCampMedicalSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesPanto | | id | "ClothingEyesGlassesPanto" |
|---|
| name | "Panto glasses" |
|---|
| desc | "So iconic. So generic. The monobloc chair of the glasses world." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsAnkle | | id | "ClothingShoesBootsAnkle" |
|---|
| name | "Ankle boots" |
|---|
| desc | "A pair of low-heeled boots, if you need inclosed shoes." |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstructPreview | | id | "EffectRCDDeconstructPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasDeathSquad | | id | "ClothingMaskGasDeathSquad" |
|---|
| name | "Противогаз эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Уникальный противогаз самого элитного отряда NT." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnairePrincepsArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnairePrincepsArmor" |
|---|
| name | "Легионерская броня принцепса" |
|---|
| desc | "кожанная броня с железными бронепластинами по бокам плеч." |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredJacket | | id | "ClothingBlueshieldArmoredJacket" |
|---|
| name | "Blueshield's armored jacket" |
|---|
| desc | "A jacket with sewn-in reinforcement layers." |
|---|
|
|---|
| CigarRobustCase | | id | "CigarRobustCase" |
|---|
| name | "Cohiba Robusto cigar case" |
|---|
| desc | "A case of imported Cohiba cigars, renowned for their strong flavor." |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedBeerGlass | | id | "DrinkIcedBeerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "пиво со льдом" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolRubber | | id | "MagazineBoxPistolRubber" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackLunacakeWrapped | | id | "FoodSnackLunacakeWrapped" |
|---|
| name | "Wrapped lunacake" |
|---|
| desc | "Now with 20% less lawsuit enabling rhegolith!" |
|---|
|
|---|
| WebBed | | id | "WebBed" |
|---|
| name | "Паутинная кровать" |
|---|
| desc | "Не оторваться." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestPaladinTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestPaladinTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрытый, паладин" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofRaiderWarbandTrophy | | id | "NcTradeContractProofRaiderWarbandTrophy" |
|---|
| name | "Метка рейдерского лагеря" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последнего убитого рейдера из крупного лагеря. Принесите её торговцу как доказательство полной зачистки." |
|---|
|
|---|
| N14RockGreySalt | | id | "N14RockGreySalt" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, белая и хрупкая. Источник соли — минерала жизни и вкуса." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| WallAndesiteCobblebrick | | id | "WallAndesiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Андезитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighter | | id | "FlippoEngravedLighter" |
|---|
| name | "Гравированная зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы. Гравировка не даёт никакого тактического преимущества." |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeefSupreme | | id | "FoodTacoBeefSupreme" |
|---|
| name | "Говяжье тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с говядиной, только круче!" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSupply | | id | "SignDirectionalSupply" |
|---|
| name | "Знак "отдел снабжения"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| MailSake | | id | "MailSake" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "osake" |
|---|
|
|---|
| DrinkHealthViolationGlass | | id | "DrinkHealthViolationGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Утверждают, что это коктейль. Предупреждающий знак в виде конуса кажется уместным." |
|---|
| suffix | "нарушение санитарных норм" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerCheese | | id | "N14CookedFoodBurgerCheese" |
|---|
| name | "Чизбургер" |
|---|
| desc | "Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgun | | id | "N14WeaponShotgun" |
|---|
| name | "Дробовик" |
|---|
| desc | "Помповое ружье. Оно не самое точное, но в ближнем бою оно очень эффективно, особенно в замкнутых пространствах, где нет места для маневров." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMimana | | id | "N14FoodMimana" |
|---|
| name | "Миман" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство мима." |
|---|
|
|---|
| SignalSwitchDirectional | | id | "SignalSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сигнала" |
|---|
| desc | "Это переключатель питания устройств." |
|---|
| suffix | "направленный" |
|---|
|
|---|
| N14CottonBol | | id | "N14CottonBol" |
|---|
| name | "Хлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство мотыльков, и такой же пушистый, как они." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard20 | | id | "DecorFloorBoard20" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| AtmosFixFreezerMarker | | id | "AtmosFixFreezerMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Freezer Marker" |
|---|
| desc | "Change air temp to 235K, for freezer with a big of wiggle room to get set up." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterSheriffVest | | id | "N14ClothingOuterSheriffVest" |
|---|
| name | "Жилет шерифа" |
|---|
| desc | "Жилет шерифа - символ надежды на справедливость в мире, где царит беззаконие." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownShopkeeper | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownShopkeeper" |
|---|
| name | "Городской лавочник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteAltSlantedIndestructible | | id | "N14WallConcreteAltSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDogtags | | id | "ClothingNeckDogtags" |
|---|
| name | "Dogtags" |
|---|
| desc | "A pair of engraved metal identification tags." |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifactItem | | id | "ComplexXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Маленькое странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "сложный" |
|---|
|
|---|
| CartridgeAntiMateriel | | id | "CartridgeAntiMateriel" |
|---|
| name | "Патрон (.60 крупнокалиберный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrame | | id | "ButtonFrame" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintJanitorLocked | | id | "AirlockMaintJanitorLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildBuffaloGourd | | id | "N14WastelandFloraWildBuffaloGourd" |
|---|
| name | "Бизонья тыква" |
|---|
| desc | "Эта тыква с толстой кожурой может служить и пищей, и источником семян." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoft | | id | "ClothingHeadHatGreysoft" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного серого цвета." |
|---|
|
|---|
| MailMedicalMedicinePills | | id | "MailMedicalMedicinePills" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "medicinepills" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCourierDrobe | | id | "VendingMachineCourierDrobe" |
|---|
| name | "КурьероРоб" |
|---|
| desc | "Ни солнечные вспышки, ни метеоры, ни плазменные пожары, ни пустота космоса не мешают этим курьерским дронам быстро выполнять свои назначенные маршруты." |
|---|
|
|---|
| N14FloraLog3 | | id | "N14FloraLog3" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Было дерево, осталось бревно." |
|---|
| suffix | "маппинг, тайник" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgun | | id | "MagazineShotgun" |
|---|
| name | "Барабан (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakJanitor | | id | "ClothingNeckCloakJanitor" |
|---|
| name | "Janitor's cloak" |
|---|
| desc | "An exquisite cloak fitting for those who save the station from messes and slips. The unsung heroes who work thanklessly while we make a mess over the bar. Pure angels of patience and an iron will! ...It's also waterproof!" |
|---|
|
|---|
| LadderBottomMetalRusted | | id | "LadderBottomMetalRusted" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ металлической лестницы, покрытой ржавчиной. Время не щадит никого и ничего. Используйте, чтобы подняться наверх. Ржавая." |
|---|
| suffix | "низ, металл, ржавая" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedNCRMP | | id | "N14DoorCellMetalLockedNCRMP" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, офицер" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRevolverBlueprint | | id | "N14WeaponLaserRevolverBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж самодельного лазерного револьвера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "n14, craft" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadFishCap | | id | "ClothingHeadFishCap" |
|---|
| name | "Кепка рыбака" |
|---|
| desc | "Женщины боятся меня. Рыбы боятся меня. Мужчины отворачиваются от меня. Когда я иду, ни один зверь не осмеливается издать ни звука в моём присутствии. Я один на этой бесплодной Земле." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanKidneys | | id | "OrganHumanKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
|
|---|
| FloorTilesItemMS13WoodCommon | | id | "FloorTilesItemMS13WoodCommon" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| TorsoCarp | | id | "TorsoCarp" |
|---|
| name | "Carp torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalGate | | id | "FenceMetalGate" |
|---|
| name | "Ворота сетки-рабицы" |
|---|
| desc | "Вы можете использовать дверь вместо того, чтобы перелезать через неё - если вы ТРУС." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketKetchup | | id | "FoodCondimentPacketKetchup" |
|---|
| name | "Кетчуп" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMouse | | id | "ToyFigurineMouse" |
|---|
| name | "Фигурка мыши" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая мышь, бегущую к ближайшему кусочку еды." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPoliceOfficer | | id | "N14ClothingOuterPoliceOfficer" |
|---|
| name | "Форма офицера полиции" |
|---|
| desc | "Форма офицера полиции. Жаль, что от закона и порядка остались только лоскутки." |
|---|
|
|---|
| HeadAnimal | | id | "HeadAnimal" |
|---|
| name | "Animal head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootMonkey | | id | "RightFootMonkey" |
|---|
| name | "Right monkey foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RagItem | | id | "RagItem" |
|---|
| name | "Тряпка" |
|---|
| desc | "Предположительно, для устранения беспорядка." |
|---|
|
|---|
| N14ShelfMetalShop | | id | "N14ShelfMetalShop" |
|---|
| name | "Магазинная полка" |
|---|
| desc | "Металлическая полка для демонстрации товаров. Пустая и заброшенная." |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassCoupeShaped | | id | "DrinkGlassCoupeShaped" |
|---|
| name | "Бокал-купе" |
|---|
| desc | "Классический бокал-купе с тонкой ножкой, символ этикеток "не кантовать" на ящиках по всей галактике." |
|---|
|
|---|
| DisposalMachineFrame | | id | "DisposalMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас устройства высокого давления" |
|---|
| desc | "Каркас устройства, изготовленный таким образом, чтобы выдерживать давление, используемое в трубопроводе станции." |
|---|
|
|---|
| N14PowerStorageBasic | | id | "N14PowerStorageBasic" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город." |
|---|
| suffix | "базовая, 8mw" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorGlassLocked | | id | "AirlockJanitorGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14TableMetalRound | | id | "N14TableMetalRound" |
|---|
| name | "Стол" |
|---|
| desc | "Просто квадратная металлическая пластина, едва держащаяся на четырёх ножках. Скромная трапеза в суровом мире." |
|---|
| suffix | "чистый" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatGeckoGoldenCooked | | id | "N14FoodMeatGeckoGoldenCooked" |
|---|
| name | "Приготовленный стейк из золотого геккона" |
|---|
| desc | "Надеюсь вы не сломаете себе зубы. Хах!" |
|---|
|
|---|
| ClosetCursed | | id | "ClosetCursed" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "проклятый" |
|---|
|
|---|
| SteelRock | | id | "SteelRock" |
|---|
| name | "Рудная жила" |
|---|
| desc | "Каменный астероид с небольшими вкраплениями руды. Низкое содержание руды, но и на том спасибо." |
|---|
| suffix | "низкое содержание руды" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSpeedBoots | | id | "ActionToggleSpeedBoots" |
|---|
| name | "Переключить скороходы" |
|---|
| desc | "Включает или выключает скороходы." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteel | | id | "FloorTileItemSteel" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolvervetfilled | | id | "ClothingBeltRevolvervetfilled" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WindowDiagonal | | id | "WindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultBloodRites | | id | "ActionBloodCultBloodRites" |
|---|
| name | "Blood Rites" |
|---|
| desc | "Empowers your hand to absorb blood to be used for advanced rites, or heal a cultist on contact. Use the spell in-hand to cast advanced rites" |
|---|
|
|---|
| ToySpawner | | id | "ToySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер игрушки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBlack | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая чёрная кошка вам на голову." |
|---|
|
|---|
| N14WallIndustrialRustSlantedIndestructible | | id | "N14WallIndustrialRustSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Ржавая индустриальная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderPsychoRanged | | id | "N14MobRaiderPsychoRanged" |
|---|
| name | "Рейдер" |
|---|
| desc | "Он здесь чтобы ограбить тебя." |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| SpyCrewMonitor | | id | "SpyCrewMonitor" |
|---|
| name | "Шпионский монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Шпионское устройство, способное подключаться к серверам мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitAncientVoid | | id | "ClothingUniformEnvirosuitAncientVoid" |
|---|
| name | "NTSRA envirosuit" |
|---|
| desc | "Made out of a modified NTSRA vacsuit, this non-spaceworthy suit was NanoTrasen's first designed envirosuit for Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| WaterTank | | id | "WaterTank" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerLocked | | id | "AirlockChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "старший инженер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| TeachLessonRandomPersonObjective | | id | "TeachLessonRandomPersonObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Kill them, and show everyone we mean business. They only need to die once." |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal | | id | "PartRodMetal" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FireAxeStealObjective | | id | "FireAxeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgi | | id | "SpawnMobCorgi" |
|---|
| name | "Спавнер корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6 | | id | "WeaponLightMachineGunL6" |
|---|
| name | "L6 SAW" |
|---|
| desc | "Весьма традиционный лёгкий пулемёт с удобной лакированной деревянной пистолетной рукоятью. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "пулемёт" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyStationMaster | | id | "EncryptionKeyStationMaster" |
|---|
| name | "Ключ шифрования руководства станции" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами станции." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueSlanted | | id | "N14DoorMetalBlueSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)." |
|---|
| suffix | "наклонная, синяя" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRunnerNPC | | id | "MobXenoRunnerNPC" |
|---|
| name | "Бегун" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactCrusher | | id | "MachineArtifactCrusher" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов" |
|---|
| desc | "Лучше не совать туда пальцы..." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesChiefEngineer | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesChiefEngineer" |
|---|
| name | "Chief engineer's envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagNCR | | id | "N14DecorationFlagNCR" |
|---|
| name | "Флаг НКР" |
|---|
| desc | "Флаг Новой Калифорнийской Республики, на котором гордо красуется двухголовый медведь, – символ надежды на возрождение былой славы и порядка." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Шлем EVA космических глубин" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра EVA космических глубин, очень тяжёлый, но обеспечивает неплохую защиту." |
|---|
| suffix | "пират" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineJunktown | | id | "N14MagazineJunktown" |
|---|
| name | "Байки торговца из Джанктауна" |
|---|
| desc | "Послевоенная рукописная серия журналов, раскрывающая всем желающим таинства торговли в условиях постапокалипсиса." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodEggNightstalkerBoiled | | id | "N14CookedFoodEggNightstalkerBoiled" |
|---|
| name | "Вареное яйцо ночного охотника" |
|---|
| desc | "Вкусное вареное яйцо... ночного охотника? Интересно, оно светится в темноте?" |
|---|
|
|---|
| ChairCursed | | id | "ChairCursed" |
|---|
| name | "Проклятый стул" |
|---|
| desc | "Он смотрит в ответ." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG12mmPipe | | id | "N14WeaponSMG12mmPipe" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт .50 самодельный" |
|---|
| desc | "Самодельный пистолет-пулемёт калибра .50 Action Express. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| PaladinCircuitBoard | | id | "PaladinCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Paladin)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Paladin lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheeseSlice | | id | "FoodBreadCreamcheeseSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснятины!" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet9mm | | id | "N14Bullet9mm" |
|---|
| name | "Пуля (9mm Parabellum)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762Chinese | | id | "N14WeaponRifle762Chinese" |
|---|
| name | "Китайская штурмовая винтовка" |
|---|
| desc | "Эта старая винтовка с загадочными символами на корпусе обладает непревзойденной мощью. Неважно, как она выглядит, главное, что она безотказно поражает цели даже на дальних расстояниях." |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapKangaroo | | id | "SpawnFloorTrapKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "кенгуру" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenFried | | id | "FoodMeatChickenFried" |
|---|
| name | "Жареная курица" |
|---|
| desc | "Сочный кусок куриного мяса, обжаренный до корочки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRadArmor | | id | "N14ClothingOuterRadArmor" |
|---|
| name | "Броня из радскорпиона" |
|---|
| desc | "Броня из панциря радскорпиона - не только защитит от врагов, но и вселит страх в их сердца." |
|---|
|
|---|
| MobBandito | | id | "MobBandito" |
|---|
| name | "Бандито" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoader9 | | id | "SpeedLoader9" |
|---|
| name | "Спидлоадер револьверный (9mm Parabellum)" |
|---|
| desc | "Револьверный спидлоадер калибра 9x19mm на 6 патронов." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtAtmos | | id | "ClothingUniformJumpskirtAtmos" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
|
|---|
| DrinkJigger | | id | "DrinkJigger" |
|---|
| name | "Джиггер" |
|---|
| desc | "Как шейкер, только меньше. Используется для регулировки количества ингредиентов." |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonMilk | | id | "DrinkCartonMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebKiltSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebKiltSnow" |
|---|
| name | "Укреплённый баллистический жилет НКР с кителем" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconJanitorsOffice | | id | "DefaultStationBeaconJanitorsOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "кабинет уборщика" |
|---|
|
|---|
| SuperSynthesizerInstrument | | id | "SuperSynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Суперсинтезатор" |
|---|
| desc | "Разрываем гетто с помощью Touhou MIDIs с 2020 года." |
|---|
|
|---|
| RightFootCybernetic | | id | "RightFootCybernetic" |
|---|
| name | "Cybernetic right foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTin | | id | "AsteroidRockTin" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadTakerwraps | | id | "N14ClothingHeadTakerwraps" |
|---|
| name | "Повязки охотника за головами племени" |
|---|
| desc | "Головной убор, который носят представители племени." |
|---|
|
|---|
| N14LandMine | | id | "N14LandMine" |
|---|
| name | "Противопехотная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotAntique | | id | "ShowcaseRobotAntique" |
|---|
| name | "Макет робота-грузчика" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-грузчика." |
|---|
|
|---|
| ShuttleConsoleCircuitboard | | id | "ShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом." |
|---|
|
|---|
| ChopSticks | | id | "ChopSticks" |
|---|
| name | "Палочки для еды" |
|---|
| desc | "Очень традиционный столовый прибор." |
|---|
|
|---|
| SignClinic | | id | "SignClinic" |
|---|
| name | "Clinic sign" |
|---|
| desc | "A clinic sign. Hopefully they have meds." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSoap | | id | "ReagentSlimeSoap" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "soap" |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarNeapolitan | | id | "FoodPSBBarNeapolitan" |
|---|
| name | "Neapolitan sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is neapolitan flavoured- strawberry, vanilla, and chocolate." |
|---|
|
|---|
| N14IDTribeBossPendant | | id | "N14IDTribeBossPendant" |
|---|
| name | "Кулон из пуль" |
|---|
| desc | "Кулон, который служит знаком отличия для старейшины племени." |
|---|
|
|---|
| BenchSteelLeft | | id | "BenchSteelLeft" |
|---|
| name | "Стальная скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnairePrincepsPrimeArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnairePrincepsPrimeArmor" |
|---|
| name | "Легионерская прайм броня принцепса" |
|---|
| desc | "увесистая, кальчужная броня с железными бронепластинами." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelWarning | | id | "NCDecorFloorBarrelWarning" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| KitRecruitMelee | | id | "KitRecruitMelee" |
|---|
| name | "Рукопашный набор легионера-рекрута" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| MailNFBikeHorn | | id | "MailNFBikeHorn" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "bike horn, random" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorGlass1 | | id | "N14DecorFloorGlass1" |
|---|
| name | "Стеклянные бутылки" |
|---|
| desc | "Осколки старых стеклянных бутылок." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHydroponicsFilled | | id | "ClothingBackpackHydroponicsFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак ботаника" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон." |
|---|
|
|---|
| ClosetGunCabinet | | id | "ClosetGunCabinet" |
|---|
| name | "Gun cabinet" |
|---|
| desc | "A secure cabinet for storing guns." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineVendomat | | id | "VendingMachineVendomat" |
|---|
| name | "Вендомат" |
|---|
| desc | "Только лучшее надёжное оборудование в космосе!" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcguffin | | id | "FoodBurgerMcguffin" |
|---|
| name | "Макгаффин" |
|---|
| desc | "Дешёвая и жирная имитация яиц Бенедикт." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressFire | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressFire" |
|---|
| name | "Flame dress" |
|---|
| desc | "A small black dress with a blue flames print on it." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHydro | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHydro" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки ботаника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeRed | | id | "N14HolotapeRed" |
|---|
| name | "Голодиск" |
|---|
| desc | "Красная голозапись. Цвет опасности... или важности?" |
|---|
| suffix | "красная" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorWhite | | id | "ClothingHandsGlovesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки выглядят роскошно." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireLightReconnaissanceArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireLightReconnaissanceArmor" |
|---|
| name | "Легкая разведывательная броня" |
|---|
| desc | "Невероятно легкая броня с не самой лучшей защитой, но вы чувствуете себя быстрее." |
|---|
|
|---|
| LeftHandIPC | | id | "LeftHandIPC" |
|---|
| name | "Left ipc hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredRight2 | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredRight2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodRound | | id | "N14TableWoodRound" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Круглый деревянный стол. За ним можно было бы собраться с друзьями, если бы они у вас были." |
|---|
|
|---|
| FoodMothCapreseSalad | | id | "FoodMothCapreseSalad" |
|---|
| name | "Caprese salad" |
|---|
| desc | "A very tasty yet simple to prepare salad." |
|---|
|
|---|
| AirlockJusticeGlass | | id | "AirlockJusticeGlass" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "justice" |
|---|
|
|---|
| N14MobRadscorpion | | id | "N14MobRadscorpion" |
|---|
| name | "Радскорпион" |
|---|
| desc | "Гигантский скорпион, чья яд способен убить за считанные минуты." |
|---|
| suffix | "радскорпион" |
|---|
|
|---|
| MechRipley | | id | "MechRipley" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
|
|---|
| N14TribalBigClub | | id | "N14TribalBigClub" |
|---|
| name | "Большая племенная булава" |
|---|
| desc | "тяжёлая и массивная племенная дубина, требующая значительной силы для использования. Это оружие - символ власти и силы среди племён, населяющих Пустоши. Грубое, но эффективное, оно способно проломить череп даже в самых неумелых руках. Часто украшается трофеями и несёт на себе историю своего владельца." |
|---|
|
|---|
| MedkitBrute | | id | "MedkitBrute" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
|
|---|
| PetRockFred | | id | "PetRockFred" |
|---|
| name | "Fred" |
|---|
| desc | "Your new and only best friend!" |
|---|
| suffix | "dummy" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunRubber | | id | "MagazinePistolSubMachineGunRubber" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RDHardsuitStealObjective | | id | "RDHardsuitStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumBottleFull | | id | "DrinkRumBottleFull" |
|---|
| name | "Кубинский пряный ром капитана Пита" |
|---|
| desc | "Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФФ в бутылке." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "rum" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBerries | | id | "N14FoodBerries" |
|---|
| name | "Ягоды" |
|---|
| desc | "Горсть разных ягод." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackScience | | id | "ClothingBackpackScience" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
|
|---|
| ClosetBombFilled | | id | "ClosetBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorTouseiGusoku | | id | "ClothingOuterArmorTouseiGusoku" |
|---|
| name | "Tousei-gusoku" |
|---|
| desc | "A modern replica of a Ni-mai-do Gusoku armor set." |
|---|
|
|---|
| CrateBreakArmyDamaged | | id | "CrateBreakArmyDamaged" |
|---|
| name | "Army crate" |
|---|
| desc | "A wooden crate for storage." |
|---|
| suffix | "damaged" |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeTownSheriff | | id | "N14IDBadgeTownSheriff" |
|---|
| name | "Значок городского шерифа" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став городским шерифом." |
|---|
|
|---|
| ToyRipley | | id | "ToyRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 1/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumAP | | id | "MagazineMagnumAP" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockNanotrasenRepresentativeCommandLocked | | id | "AirlockNanotrasenRepresentativeCommandLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "ntrep, locked" |
|---|
|
|---|
| N14LeftHandGhoulGlowing | | id | "N14LeftHandGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Левая кисть гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildNettle | | id | "N14FloraProduceWildNettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Из крапивы можно приготовить суп или чай. Она также обладает лечебными свойствами." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc7OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootHarpy | | id | "RightFootHarpy" |
|---|
| name | "Right harpy foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDogCC | | id | "N14MobPetDogCC" |
|---|
| name | "Пёс торговцев" |
|---|
| desc | "Быстрый пёс, используемый караванными компаниями." |
|---|
| suffix | "питомец, псина" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifle | | id | "MagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryOpenIncision | | id | "SurgeryOpenIncision" |
|---|
| name | "Разрез тканей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegGingerbread | | id | "LeftLegGingerbread" |
|---|
| name | "Левая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunSlug | | id | "BoxShotgunSlug" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (пули)" |
|---|
| desc | "Полная коробка пулевых ружейных патронов" |
|---|
|
|---|
| LMGMagazine556Rifle | | id | "LMGMagazine556Rifle" |
|---|
| name | "Магазин пулеметный (5.56mm)" |
|---|
| desc | "Магазин большого объема предназначенный для ручных пулеметов калибра 5,56x45mm NATO на 55 патронов." |
|---|
|
|---|
| ShadowkinActionSleep | | id | "ShadowkinActionSleep" |
|---|
| name | "Action-name-shadowkin-rest" |
|---|
| desc | "action-description-shadowkin-rest" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoardTabletop | | id | "BackgammonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Нарды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageBase | | id | "SuitStorageBase" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapRedTall | | id | "N14WallScrapRedTall" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalFenceSlanted | | id | "N14DoorMetalFenceSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, сделанная из секции забора. Дешево и сердито." |
|---|
| suffix | "наклонная, забор" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGun | | id | "RevolverCapGun" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitWarden | | id | "ClothingUniformEnvirosuitWarden" |
|---|
| name | "Warden's envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman containment suit designed for the warden, white stripes being added to differentiate them from other members of security." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterDeanLegionnaireRecruitArmor | | id | "N14ClothingOuterDeanLegionnaireRecruitArmor" |
|---|
| name | "Тяжелая легионерская броня" |
|---|
| desc | "Тяжёлая версия легионерской брони, обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз." |
|---|
|
|---|
| BlueBarrelOpen | | id | "BlueBarrelOpen" |
|---|
| name | "Blue barrel" |
|---|
| desc | "A blue barrel with a warning sign of. The lid is off and you can see inside." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCockroach | | id | "SpawnMobCockroach" |
|---|
| name | "Спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorTrashbags2 | | id | "N14DecorFloorTrashbags2" |
|---|
| name | "Мешки с мусором" |
|---|
| desc | "Мусорные мешки, наполненные отходами." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleEsword | | id | "BorgModuleEsword" |
|---|
| name | "Модуль киборга c двухклинковым энергомечом" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит двухклинковый энергетический меч." |
|---|
|
|---|
| BasicRoundstartVariation | | id | "BasicRoundstartVariation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardDeckNanotrasen | | id | "CardDeckNanotrasen" |
|---|
| name | "Колода карт" |
|---|
| desc | "Содержит 53 карты." |
|---|
|
|---|
| Tourniquet | | id | "Tourniquet" |
|---|
| name | "Жгут" |
|---|
| desc | "Остановит кровотечение! Надеемся." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51WashElite | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51WashElite" |
|---|
| name | "T-51 power armor helmet" |
|---|
| desc | "An old helmet used with T-51 Power Armor suits. It's way more advanced than any helmet you could normally find." |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurret | | id | "ToolboxElectricalTurret" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "синдикат, турель" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat9 | | id | "PaperMailNFVagueThreat9" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 9, formatted" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonkWarm | | id | "FoodDonkpocketStonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBananaSlice | | id | "FoodBreadBananaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик бананово-орехового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного бананового хлеба." |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerWBOS | | id | "N14MachineRackTelecomsServerWBOS" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
| suffix | "washington bos" |
|---|
|
|---|
| TeslaGunBullet | | id | "TeslaGunBullet" |
|---|
| name | "Молния Тесла-пушки" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| AirlockReporterGlassLocked | | id | "AirlockReporterGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "репортёр, заперто" |
|---|
|
|---|
| WeaponCroissant | | id | "WeaponCroissant" |
|---|
| name | "Croissant" |
|---|
| desc | "Buttery, flaky goodness." |
|---|
| suffix | "weapon" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAdminAssistant | | id | "SpawnPointAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderPDA | | id | "ERTLeaderPDA" |
|---|
| name | "КПК ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный." |
|---|
| suffix | "лидер" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoft | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoft" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "Бейсболка парамедика с логотипом медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| LadderTop | | id | "LadderTop" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх лестницы. Взгляд вниз — и голова кружится от высоты. Используйте, чтобы спуститься вниз." |
|---|
| suffix | "верх" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBanana | | id | "N14FoodBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Богат калием." |
|---|
|
|---|
| MechClarkeBattery | | id | "MechClarkeBattery" |
|---|
| name | "Clarke" |
|---|
| desc | "A fast-moving mech for space travel. It has built-in trusts." |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplant | | id | "UplinkImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "аплинк" |
|---|
|
|---|
| N14SeedExtractor | | id | "N14SeedExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор семян" |
|---|
| desc | "Извлекает семена из урожая. Каждое семя на вес золота." |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilled | | id | "TelecomServerFilled" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "заполненный всеми" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerMBOS | | id | "N14MachineRackTelecomsServerMBOS" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
| suffix | "mbos" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadstagCutletCooked | | id | "N14FoodMeatRadstagCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из рад-оленя" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из приготовленного мяса рад-оленя. Не светится? Уже хорошо." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildTarberries | | id | "N14FloraProduceWildTarberries" |
|---|
| name | "Ягоды смоляники" |
|---|
| desc | "Сочные ягоды смоляники - источник витаминов и антиоксидантов." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheGriffin | | id | "PosterContrabandTheGriffin" |
|---|
| name | "Гриффин" |
|---|
| desc | "Гриффин приказывает вам вести себя как можно хуже. Вы станете это делать?" |
|---|
|
|---|
| ToyReticence | | id | "ToyReticence" |
|---|
| name | "Игрушечный молчун" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 12/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressShort | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressShort" |
|---|
| name | "Short dress" |
|---|
| desc | "A short, plain dress." |
|---|
|
|---|
| AirlockJustice | | id | "AirlockJustice" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "justice" |
|---|
|
|---|
| FoodPoppyWhite | | id | "FoodPoppyWhite" |
|---|
| name | "Hairflower" |
|---|
| desc | "A flower with extracts often used in the production of medicine" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalMS13 | | id | "FloorTileItemMetalMS13" |
|---|
| name | "Металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedBrass | | id | "N14DoorCellMetalLockedBrass" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
| suffix | "закрыто, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternal | | id | "AirlockExternal" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний" |
|---|
|
|---|
| NcContractGhostRoleSurvivalObjective | | id | "NcContractGhostRoleSurvivalObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Продержитесь до конца таймера." |
|---|
|
|---|
| BoxNitrileGloves | | id | "BoxNitrileGloves" |
|---|
| name | "Коробка нитриловых перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные нитриловые перчатки. Лучше латексных." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutJellyCaramel | | id | "N14CookedFoodDonutJellyCaramel" |
|---|
| name | "Желейный карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего шоколада." |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemSkyBlue | | id | "FloorCarpetItemSkyBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "небесно-голубой" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCCWarden | | id | "ClothingOuterWinterCCWarden" |
|---|
| name | "Бронированное зимнее пальто Центрального командования" |
|---|
| desc | "Прочное, утилитарное пальто, разработанное для надзирателей Центрального командования. Усиленные кевларовые пластины и высококачественный мех позволяют пользователю выглядеть стильно, оставаясь при этом защищенным." |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtagDoctor | | id | "N14IDNCRDogtagDoctor" |
|---|
| name | "Жетон врача" |
|---|
| desc | "Жетон, который носят врачи Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
| suffix | "врач" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadroachFillet | | id | "N14FoodMeatRadroachFillet" |
|---|
| name | "Сырое филе радтаракана" |
|---|
| desc | "Филе радтаракана. Только для самых отчаянных гурманов." |
|---|
|
|---|
| MailEpistemologyIngotGold | | id | "MailEpistemologyIngotGold" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ingotgold" |
|---|
|
|---|
| IntercomService | | id | "IntercomService" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "сервис" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceModsuitCoresFilled | | id | "CrateScienceModsuitCoresFilled" |
|---|
| name | "MOD cores crate" |
|---|
| desc | "Contains three MOD cores inside." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MechVimBattery | | id | "MechVimBattery" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "батарея" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketBoritosTrash | | id | "FoodPacketBoritosTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от боритос" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| OxygenTankFilled | | id | "OxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMetalArmor | | id | "N14ClothingOuterMetalArmor" |
|---|
| name | "Металлическая броня" |
|---|
| desc | "Надежная защита из металла, дающая уверенность в бою. Правда, порой сковывает движения." |
|---|
|
|---|
| MobFleshClamp | | id | "MobFleshClamp" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct4 | | id | "EffectRCDDeconstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepSealWounds | | id | "SurgeryStepSealWounds" |
|---|
| name | "Прижигание ран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Stunbaton | | id | "Stunbaton" |
|---|
| name | "Дубинка-шокер" |
|---|
| desc | "Электрошоковая дубинка для обездвиживания людей. Слишком усердное причинение вреда с помощью этого предмета считается дурным тоном." |
|---|
|
|---|
| BartenderPDA | | id | "BartenderPDA" |
|---|
| name | "КПК бармена" |
|---|
| desc | "Пахнет пивом." |
|---|
|
|---|
| N14RightFootGhoulGlowing | | id | "N14RightFootGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Правая ступня гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRiceSmall | | id | "ReagentContainerRiceSmall" |
|---|
| name | "Пачка риса" |
|---|
| desc | "Пачка риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCE | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCE" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки старшего инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14GoldOre1 | | id | "N14GoldOre1" |
|---|
| name | "Золотая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14FoodFancyladssnackcakesTrash | | id | "N14FoodFancyladssnackcakesTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробка кексы "Веселые ребята"" |
|---|
| desc | "Маленькие глазированные кексы - сладкий привет из прошлого." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmRoboticist | | id | "ClothingHeadEnvirohelmRoboticist" |
|---|
| name | "Roboticist envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirohelmet designed for roboticists." |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerJelly | | id | "FoodBurgerJelly" |
|---|
| name | "Желейный бургер" |
|---|
| desc | "Кулинарный изыск...?" |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentHarmonica | | id | "N14InstrumentHarmonica" |
|---|
| name | "Губная гармошка" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadPlainSlice | | id | "N14CookedFoodBreadPlainSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба" |
|---|
| desc | "Ломтик обычного хлеба." |
|---|
|
|---|
| N14FitnessPunchingBag | | id | "N14FitnessPunchingBag" |
|---|
| name | "Боксёрская груша" |
|---|
| desc | "Потрепанная боксерская груша, в которую кто-то вкладывал свою злость, страх и отчаяние. Давайте нападай! Она молча стерпит все." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatRaider | | id | "N14ClothingOuterCombatRaider" |
|---|
| name | "Рейдерская боевая броня" |
|---|
| desc | "Боевая броня, которая пережила многое и теперь служит рейдерам. Почти сломана, но всё ещё смертельно опасна." |
|---|
|
|---|
| RiceBushel | | id | "RiceBushel" |
|---|
| name | "Сноп риса" |
|---|
| desc | "Может быть перемолот в рис, идеально подходит для пудинга или саке." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionDiagnosticGoggles | | id | "ClothingEyesNightVisionDiagnosticGoggles" |
|---|
| name | "ПНВ диагностический" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViperSecurityNonLethal | | id | "WeaponPistolViperSecurityNonLethal" |
|---|
| name | "Viper" |
|---|
| desc | "A small, easily concealable, but somewhat underpowered gun, produced by a bulk arms manufacturer now defunct for over a century. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "non-lethal, securityloadouts" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения." |
|---|
|
|---|
| WallRockSandDiamond | | id | "WallRockSandDiamond" |
|---|
| name | "Sandstone" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| DrinkPremiumAbsintheBottleFull | | id | "DrinkPremiumAbsintheBottleFull" |
|---|
| name | "Bureaucracy's Kiss absinthe bottle" |
|---|
| desc | "A refined taste that tends to linger." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecialPractice | | id | "CartridgeSpecialPractice" |
|---|
| name | "Тренировочный патрон (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Tippy | |
|---|
| JetpackCaptainFilled | | id | "JetpackCaptainFilled" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerDeathclaw | | id | "N14TimedSpawnerDeathclaw" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер когтей смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCobra | | id | "WeaponPistolCobra" |
|---|
| name | "Кобра" |
|---|
| desc | "Пистолет суровых робастных агентов, с интегрированным глушителем. Использует патроны калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| SurgeryLobotomize | | id | "SurgeryLobotomize" |
|---|
| name | "Лоботомия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BenchSofaLeft | | id | "BenchSofaLeft" |
|---|
| name | "Диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| CrateJanitorExplosive | | id | "CrateJanitorExplosive" |
|---|
| name | "Сапёрный костюм уборщика" |
|---|
| desc | "Смывайте калий водой с удовольствием!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet5mm | | id | "N14Bullet5mm" |
|---|
| name | "Пуля (5mm)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleReplicated | | id | "BulletLightRifleReplicated" |
|---|
| name | "Реплицированная пуля (.20 винтовочный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMime | | id | "ClothingBackpackMime" |
|---|
| name | "Рюкзак мима" |
|---|
| desc | "Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildBananaYucca | | id | "N14FloraProduceWildBananaYucca" |
|---|
| name | "Плод банановой юкка" |
|---|
| desc | "Выглядит как банан, на вкус как сладкая тошка. Неплохой перекус для путника." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSalt | | id | "FoodCondimentPacketSalt" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpiderSalvage | | id | "SpawnMobSpiderSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly | | id | "SignAnomaly" |
|---|
| name | "Знак "ксено-археология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ксено-археологическую лабораторию." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownsperson | | id | "N14MobHumanTownsperson" |
|---|
| name | "Городской Житель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintTrash | | id | "FoodTinPeachesMaintTrash" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFoamForceAd | | id | "PosterLegitFoamForceAd" |
|---|
| name | "Реклама "Сила Пены"" |
|---|
| desc | "Сила Пены, напень или будь напененым!" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeBb | | id | "FoodBakedPancakeBb" |
|---|
| name | "Блинчик с черникой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный черничный блинчик." |
|---|
|
|---|
| SoapletSyndie | | id | "SoapletSyndie" |
|---|
| name | "Обмылок" |
|---|
| desc | "Маленький кусочек мыла Синдиката." |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaJug | | id | "DrinkIcedTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин холодного чая" |
|---|
| desc | "Когда обычный чай слишком горяч для вас." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSPaladinArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSPaladinArmor" |
|---|
| name | "Paladin armor" |
|---|
| desc | "A suit of sturdy armor used by the Washington Brotherhood's Paladins. Seems to cover almost every inch of one's torso." |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleBroken | | id | "ClockworkGrilleBroken" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле. Он пережил лучшие времена." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunCaravan | | id | "N14WeaponShotgunCaravan" |
|---|
| name | "Дробовик каравана" |
|---|
| desc | "Идеальное ружье для долгого путешествия. Хорошо подходит для охоты на браминов и гекконов, а также для защиты от незваных гостей во время путешествий по опасным территориям." |
|---|
|
|---|
| KalimbaInstrument | | id | "KalimbaInstrument" |
|---|
| name | "Калимба" |
|---|
| desc | "Мощь фортепиано прямо под вашими пальцами." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifixSilverSaintPeter | | id | "ClothingNeckCrucifixSilverSaintPeter" |
|---|
| name | "Silver Saint Peter crucifix" |
|---|
| desc | "A small, silver cross on a piece of string. Being inverted and thus upside down marks it as the cross of Saint Peter." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchIDPrinterBrotherhoodMidwest | | id | "N14WorkbenchIDPrinterBrotherhoodMidwest" |
|---|
| name | "Принтер ID карт" |
|---|
| desc | "Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты." |
|---|
| suffix | "midwest bos" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentDiode1 | | id | "N14JunkComponentDiode1" |
|---|
| name | "Диод" |
|---|
| desc | "Сломанный диод. Он не сможет пропускать ток." |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlass | | id | "AirlockCommandGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командование" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedPancakeBb | | id | "N14CookedFoodBakedPancakeBb" |
|---|
| name | "Блинчик с ежевикой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный черничный блинчик." |
|---|
|
|---|
| TeslaCoil | | id | "TeslaCoil" |
|---|
| name | "Катушка Теслы" |
|---|
| desc | "Устройство, преобразующее удары молнии в электрический ток." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMoldySlice | | id | "N14CookedFoodPizzaMoldySlice" |
|---|
| name | "Кусок заплесневелой пиццы" |
|---|
| desc | "Когда-то это был прекрасный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, гнилой и покрытый плесенью." |
|---|
|
|---|
| FoodCrabSalad | | id | "FoodCrabSalad" |
|---|
| name | "Крабовый салат" |
|---|
| desc | "Сытный салат с овощами и яйцом. Сбалансированный обед." |
|---|
|
|---|
| CigPackMixedNasty | | id | "CigPackMixedNasty" |
|---|
| name | "Пачка пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ." |
|---|
| suffix | "мерзкие" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMilitarySargeFilled | | id | "N14ClothingBackpackMilitarySargeFilled" |
|---|
| name | "Military backpack" |
|---|
| desc | "A hard-wearing backpack worn by soldiers." |
|---|
|
|---|
| FloraTree04 | | id | "FloraTree04" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerBacon | | id | "N14CookedFoodBurgerBacon" |
|---|
| name | "Бургер с беконом" |
|---|
| desc | "Идеальное сочетание всего американского." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliClown | | id | "FoodSoupChiliClown" |
|---|
| name | "Чили кон карнавал" |
|---|
| desc | "Вкусное рагу из мяса, чили и солёных-солёных слёз клоуна." |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunUranium | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunUranium" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaWhiteHorsenettle | | id | "N14DrinkTeaWhiteHorsenettle" |
|---|
| name | "Паслёновый чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| LeftArmVox | | id | "LeftArmVox" |
|---|
| name | "Левая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsJanitor | | id | "DoorElectronicsJanitor" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DrinkNTCahors | | id | "DrinkNTCahors" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "неотеологический кагор" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBbqSauce | | id | "CigaretteBbqSauce" |
|---|
| name | "Пряно-древесный аромат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapUnpowered | | id | "HandheldStationMapUnpowered" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "ручной, не требует питания" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelQuartermasterFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelQuartermasterFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок грузчика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи." |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyGunMultiphase | | id | "WeaponEnergyGunMultiphase" |
|---|
| name | "Многофазное энергетическое ружьё X-01" |
|---|
| desc | "Это дорогая, современная реконструкция антикварного лазерного ружья. У этого ружья несколько уникальных режимов стрельбы, но оно не может заряжаться со временем." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMusicianFilled | | id | "ClothingBackpackMusicianFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled" |
|---|
| name | "Тактический жилет гренадёра" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ConstructShell | | id | "ConstructShell" |
|---|
| name | "Construct shell" |
|---|
| desc | "empty construct shell" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownBanana | | id | "ClothingMaskClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
|
|---|
| MaterialGunpowder | | id | "MaterialGunpowder" |
|---|
| name | "Чёрный порох" |
|---|
| desc | "Взрывчатое вещество." |
|---|
|
|---|
| SignDangerMed | | id | "SignDangerMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitRegal | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitRegal" |
|---|
| name | "Regal suit" |
|---|
| desc | "An elegant red suit with yellow accents." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildTato | | id | "N14WastelandFloraWildTato" |
|---|
| name | "Тошка" |
|---|
| desc | "Мутировавший картофель, не самый вкусный, но питательный." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonkWarm | | id | "FoodDonkpocketHonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunTop | | id | "FoodBreadBunTop" |
|---|
| name | "Top bun" |
|---|
| desc | "the perfect finish for your burger tower" |
|---|
|
|---|
| ClipMagazine308Rifle | | id | "ClipMagazine308Rifle" |
|---|
| name | "Обойма (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Обойма калибра .308 Winchester на 7 патронов." |
|---|
|
|---|
| MarimbaFlatpack | | id | "MarimbaFlatpack" |
|---|
| name | "Marimba flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a marimba." |
|---|
|
|---|
| RandomPosterLegit | | id | "RandomPosterLegit" |
|---|
| name | "Спавнер случайный легальный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FunnyPaintYellow | | id | "FunnyPaintYellow" |
|---|
| name | "Весёлый жёлтый баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Балончик с краской, произведенный компанией Honk! Co" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmall | | id | "CandlePurpleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChowMein | | id | "FoodSnackChowMein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Солоноватая жареная лапша. Похоже, что они забыли про овощи." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitScientist | | id | "ClothingUniformEnvirosuitScientist" |
|---|
| name | "Science envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirosuit designed for scientists." |
|---|
|
|---|
| MobXenoHellShaped | | id | "MobXenoHellShaped" |
|---|
| name | "Hell-Shaped" |
|---|
| desc | "A very clearly friend-shaped Xeno." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonWakeup | | id | "DrinkWatermelonWakeup" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "арбузное пробуждение" |
|---|
|
|---|
| CrateWeb | | id | "CrateWeb" |
|---|
| name | "Паутинный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| JointRainbow | | id | "JointRainbow" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "радужная конопля" |
|---|
|
|---|
| N14BrokenPipe | | id | "N14BrokenPipe" |
|---|
| name | "Сломанная труба" |
|---|
| desc | "It's not intended to be a weapon but sturdy enough to give a good few whacks." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsRecoilComp | | id | "N14JunkGunpartsRecoilComp" |
|---|
| name | "Дульный тормоз" |
|---|
| desc | "Сломанный дульный тормоз. Лучше бросить его в мусорку." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedBronzeTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedBronzeTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "закрытый, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterJacketLettermanRed | | id | "N14ClothingOuterJacketLettermanRed" |
|---|
| name | "Куртка "левтерман"" |
|---|
| desc | "Ярко-красная куртка "левтерман". Когда-то символ спортивной славы, теперь просто напоминание о прошлом." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapPink | | id | "ClothingHeadHatSurgcapPink" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Розовая шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedSilver | | id | "N14DoorCellMetalLockedSilver" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
| suffix | "закрыто, серебрянный ключ" |
|---|
|
|---|
| HeadHarpy | | id | "HeadHarpy" |
|---|
| name | "Harpy head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCentcom | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCentcom" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Центком" |
|---|
| desc | "A hood for keeping the central comander's head warm." |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeQuestFusionplans | | id | "N14HolotapeQuestFusionplans" |
|---|
| name | "Голодиск термоядерной энергии" |
|---|
| desc | "Голодиск с планами оптимизации термоядерных реакторов. Энергия будущего... или прошлого?" |
|---|
| suffix | "чертежи термоядерного реактора" |
|---|
|
|---|
| SciencePDA | | id | "SciencePDA" |
|---|
| name | "КПК учёного" |
|---|
| desc | "Он покрыт неизвестным липким веществом." |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunBeanbag | | id | "ShellShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 травматический)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumCrabHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumCrabHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: грязнокрабы в низине" |
|---|
| desc | "Поставьте у воды, сырой низины или старого водостока. Здесь появляются болотники для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| CrewManifestCartridge | | id | "CrewManifestCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Манифест экипажа" |
|---|
| desc | "Программа для отображения списка членов экипажа" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcFist | | id | "WeaponArcFist" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskBrownBalaclava | | id | "N14ClothingMaskBrownBalaclava" |
|---|
| name | "Коричневая балаклава" |
|---|
| desc | "Кусок ткани с дыркой для глаз - не такое уж большое изобретение довоенных времен, но она может быть достаточно тёплая, чтобы защитить от холода." |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlassStoreDirty | | id | "N14DoorGlassStoreDirty" |
|---|
| name | "Грязная дверь магазина" |
|---|
| desc | "Стеклянная дверь из довоенных магазинов. Похоже, её давно не мыли. Как и все вокруг." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineNukaCola | | id | "N14VendingMachineNukaCola" |
|---|
| name | "Автомат с Ядер-Колой" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который когда-то продавал легендарную Ядер-Колу. Теперь он пуст — как и мечты о беззаботной жизни." |
|---|
| suffix | "vendor, normal" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyPlasmaTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyPlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Extended-capacity emergency plasma tank" |
|---|
| desc | "An emergency tank with extended capacity. Technically rated for prolonged use." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| DurandLArm | | id | "DurandLArm" |
|---|
| name | "Durand left arm" |
|---|
| desc | "The left arm of the Durand. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| TowelColorPurple | | id | "TowelColorPurple" |
|---|
| name | "Purple towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14FoodGalaxythistle | | id | "N14FoodGalaxythistle" |
|---|
| name | "Галакточертополох" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина." |
|---|
|
|---|
| UraniumWindow | | id | "UraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorLightBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные светло-коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladWatermelonFruitBowl | | id | "N14CookedFoodSaladWatermelonFruitBowl" |
|---|
| name | "Фруктовый арбузный боул" |
|---|
| desc | "Единственный салат, который можно съесть вместе с миской." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSCommanderTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSCommanderTall" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрытый, командный" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryGrand | | id | "CrateArmoryGrand" |
|---|
| name | "Ящик с винтовками" |
|---|
| desc | "Содержит две винтовки Mark 1 и коробку скорострельных магазинов. Для открытия требуется доступ в оружейную." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| SignEscapePods | | id | "SignEscapePods" |
|---|
| name | "Знак "капсулы"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на спасательные капсулы." |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlass | | id | "AirlockMiningGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шахтёры (утилизаторы)" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRiflePractice | | id | "BulletCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahdoLightLegion | | id | "N14MobBrahdoLightLegion" |
|---|
| name | "Брадо" |
|---|
| desc | "Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее." |
|---|
| suffix | "легион" |
|---|
|
|---|
| Portafib | | id | "Portafib" |
|---|
| name | "Портативный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Меньше вес - тот же разряд!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChemistryFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelChemistryFilled" |
|---|
| name | "Сумка химика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка аптечной расцветки." |
|---|
|
|---|
| N14BufftatsCanisterFilled | | id | "N14BufftatsCanisterFilled" |
|---|
| name | "Бафф-таты" |
|---|
| desc | "Таблетница Баффаута с самодельньным препаратом из Баффаута и Ментатов. После применения чувствуешь себя сверхчеловеком." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ChairWoodPadded | | id | "N14ChairWoodPadded" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "мягкий" |
|---|
|
|---|
| N14CopperOre | | id | "N14CopperOre" |
|---|
| name | "Медная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCat | | id | "ClothingHeadHatAnimalCat" |
|---|
| name | "Серая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая серая кошка вам на голову." |
|---|
|
|---|
| CableTerminal | | id | "CableTerminal" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
|
|---|
| N14JunkMicrowave | | id | "N14JunkMicrowave" |
|---|
| name | "Сломанная микроволновка" |
|---|
| desc | "Грязная старая микроволновка. В ней еще чувствуется запах подгоревшей еды — призрак прошлого комфорта. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ShadowTree05 | | id | "ShadowTree05" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
|
|---|
| NuclearBomb | | id | "NuclearBomb" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
|
|---|
| N14LightSmallAlwaysonNormie | | id | "N14LightSmallAlwaysonNormie" |
|---|
| name | "Small light" |
|---|
| desc | "An always powered light." |
|---|
| suffix | "always on, use me" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceTheatre | | id | "CrateServiceTheatre" |
|---|
| name | "Ящик театрального снаряжения" |
|---|
| desc | "Ящик снаряжения для театральных представлений." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieGrey | | id | "ClothingOuterHoodieGrey" |
|---|
| name | "Серая толстовка" |
|---|
| desc | "Серая толстовка." |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMagicarpSpell | | id | "ActionSpawnMagicarpSpell" |
|---|
| name | "Призвать мэджикарпа" |
|---|
| desc | "Это заклинание призывает трёх мэджикарпов вам на помощь! Могут напасть на хозяина, а могут и нет." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverSnubSecurity | | id | "WeaponRevolverSnubSecurity" |
|---|
| name | "Snubbed .45" |
|---|
| desc | "An old and reliable revolver, modified to be more easily concealed. Uses .45 magnum ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| WallRockSandPlasma | | id | "WallRockSandPlasma" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| RightHandMoth | | id | "RightHandMoth" |
|---|
| name | "Правая кисть нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightExterior | | id | "AlwaysPoweredLightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, экстерьер" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetWizardHelm | | id | "ClothingHeadHelmetWizardHelm" |
|---|
| name | "Шлем волшебника" |
|---|
| desc | "Странного вида шлем, который, несомненно, принадлежал настоящему магу." |
|---|
|
|---|
| ActionOpenUplinkImplant | | id | "ActionOpenUplinkImplant" |
|---|
| name | "Открыть аплинк" |
|---|
| desc | "Открывает аплинк Синдиката, скрытый под вашей кожей." |
|---|
|
|---|
| WallWeb | | id | "WallWeb" |
|---|
| name | "Паутинная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает паучат внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeWrapped | | id | "SyndicateSpongeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "завёрнутый, синдикат" |
|---|
|
|---|
| MobSmallPurpleSnakeGhost | | id | "MobSmallPurpleSnakeGhost" |
|---|
| name | "Space adder" |
|---|
| desc | "A smaller version of the menacing purple snake from Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "small" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankHighCapacity | | id | "WeldingFuelTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Топливный резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов сварочного топлива." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformTShirtKhakiPants | | id | "ClothingUniformTShirtKhakiPants" |
|---|
| name | "Drab t-shirt and khaki pants" |
|---|
| desc | "Some drab but functional clothing." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDLocked | | id | "AirlockMaintRnDLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatLeatherJacket | | id | "N14ClothingOuterCoatLeatherJacket" |
|---|
| name | "Кожаная куртка" |
|---|
| desc | "Кожаная куртка. Старая, но крепкая - как раз для Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14DeathNettle | | id | "N14DeathNettle" |
|---|
| name | "Смертокрапива" |
|---|
| desc | "Смертокрапива жаждет крови." |
|---|
|
|---|
| ActionConfigureMeleeSpeech | | id | "ActionConfigureMeleeSpeech" |
|---|
| name | "Установить боевой клич" |
|---|
| desc | "Установите собственный боевой клич во время атаки!" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudFriedOnion | | id | "ClothingEyesHudFriedOnion" |
|---|
| name | "Fried onion goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterLocked | | id | "AirlockQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "квартирмейстер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformColorRainbow | | id | "ClothingUniformColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Носи радугу с собой." |
|---|
|
|---|
| PonderingOrbTelepathic | | id | "PonderingOrbTelepathic" |
|---|
| name | "Telepathic relay orb" |
|---|
| desc | "Relays messages intercepted from Psionics." |
|---|
|
|---|
| PillDexalin | | id | "PillDexalin" |
|---|
| name | "Таблетка (дексалин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "dexalin 10u" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmallEmpty | | id | "PoweredLightPostSmallEmpty" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredLeft2 | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredLeft2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| BurningBarrel | | id | "BurningBarrel" |
|---|
| name | "Burnt barrel" |
|---|
| desc | "This barrel looks like it once contained a fire." |
|---|
|
|---|
| KillBOSWHeadObjective | | id | "KillBOSWHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "We need this leader gone and you probably know why. Good luck." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledEnergyCell | | id | "N14CrateBreakPlainFilledEnergyCell" |
|---|
| name | "Ящик с энергобатареями" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 энергетических батареи" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledHMG | | id | "N14CrateBreakPlainFilledHMG" |
|---|
| name | "Ящик с канадским пулемётом" |
|---|
| desc | "Ящик с канадским пулемётом 7.62мм калибра и 1 запасной лентой - пусть веселье начнётся." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoylent | | id | "FoodBakedWaffleSoylent" |
|---|
| name | "Сойлент вафли" |
|---|
| desc | "Не из людей. Честно." |
|---|
|
|---|
| ClaymoreDulled | | id | "ClaymoreDulled" |
|---|
| name | "Claymore" |
|---|
| desc | "An ancient war blade. This one has been dulled." |
|---|
| suffix | "dulled" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromite | | id | "WallRockChromite" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| SensorConsoleCircuitboard | | id | "SensorConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга датчиков." |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlue | | id | "BoxFolderBlue" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "синяя" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorGlass2 | | id | "DecorFloorGlass2" |
|---|
| name | "Glass bottles" |
|---|
| desc | "some old glass scraps" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGayPin | | id | "ClothingNeckGayPin" |
|---|
| name | "Gay pin" |
|---|
| desc | "be gay do crime" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCow | | id | "CrateNPCCow" |
|---|
| name | "Ящик с коровой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну корову." |
|---|
|
|---|
| RightFootHuman | | id | "RightFootHuman" |
|---|
| name | "Правая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHighPrinted | | id | "PowerCellHighPrinted" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPracticeSpread | | id | "PelletShotgunPracticeSpread" |
|---|
| name | "Pellet (.50 practice)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| LeftArmDiona | | id | "LeftArmDiona" |
|---|
| name | "Левая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc9OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ZombieOutbreak | | id | "ZombieOutbreak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCookieFortune | | id | "FoodSnackCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Скучная закуска со вкусом картона, внутри которой находится предсказание. Сюрприз! Ты тоже скучный." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple2 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BookSalvageEpistemicsRandom | | id | "BookSalvageEpistemicsRandom" |
|---|
| name | "Epistemics book" |
|---|
| desc | "A metallic hardcover book." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonElder | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonElder" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, старший" |
|---|
|
|---|
| N14SignSullivans | | id | "N14SignSullivans" |
|---|
| name | "Вывеска "У Салливана"" |
|---|
| desc | "Вывеска ирландского бара "У Салливана"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineCigarette | | id | "N14VendingMachineCigarette" |
|---|
| name | "Автомат с сигаретами" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который продавал сигареты. Теперь он — лишь металлический саркофаг для пачек давно превратившихся в пыль." |
|---|
| suffix | "хранилище, пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitWhiteAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitWhiteAlt" |
|---|
| name | "Негативный костюм" |
|---|
| desc | "Серая рубашка и слоновая кость брюки. Напоминает о дагерротипах." |
|---|
|
|---|
| ShuttersFrame | | id | "ShuttersFrame" |
|---|
| name | "Каркас ставни" |
|---|
| desc | "Каркас для сборки ставни." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBlessThisSpess | | id | "PosterLegitBlessThisSpess" |
|---|
| name | "Боже отсек храни" |
|---|
| desc | "Плакат, благославляющий этот отсек." |
|---|
|
|---|
| FloorTrapExplosion | | id | "FloorTrapExplosion" |
|---|
| name | "Напольная ловушка взрывная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard19 | | id | "N14DecorFloorBoard19" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Ботинки останутся чистыми." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AntimovCircuitBoard | | id | "AntimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Antimov)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Antimov lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ComputerId | | id | "ComputerId" |
|---|
| name | "Консоль ID карт" |
|---|
| desc | "Компьютер для программирования ID карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям станции." |
|---|
|
|---|
| MobWatcherMagmawing | | id | "MobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-магмакрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CandlePurple | | id | "CandlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartender | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
|
|---|
| DrinkMug | | id | "DrinkMug" |
|---|
| name | "Кружка" |
|---|
| desc | "Обычная белая кружка." |
|---|
|
|---|
| LeftArmSkeleton | | id | "LeftArmSkeleton" |
|---|
| name | "Левая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobIfritGuardian | | id | "MobIfritGuardian" |
|---|
| name | "Ифрит" |
|---|
| desc | "Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMilitaryFilled | | id | "N14ClothingBackpackMilitaryFilled" |
|---|
| name | "Военный рюкзак" |
|---|
| desc | "Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату." |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkGlass | | id | "RandomDrinkGlass" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "стакан" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMountie | | id | "ClothingHeadHatMountie" |
|---|
| name | "Mountie hat" |
|---|
| desc | "A flat hat made 100% of fur felt." |
|---|
|
|---|
| DrinkGinGlass | | id | "DrinkGinGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "джин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatUshanka | | id | "ClothingHeadHatUshanka" |
|---|
| name | "Ушанка" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для зимы в Сибири, da?" |
|---|
|
|---|
| PunPunIDCard | | id | "PunPunIDCard" |
|---|
| name | "ID карта Пун Пуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelandBartender | | id | "N14SpawnPointWastelandBartender" |
|---|
| name | "Бармен Пустошей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorRCMP | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorRCMP" |
|---|
| name | "Боевая броня КККП" |
|---|
| desc | "Боевая броня, с флагом Канады, - это послевоенная модель, выпущенная КККП." |
|---|
|
|---|
| N14AttackPlaneFlare | | id | "N14AttackPlaneFlare" |
|---|
| name | "Air support flare" |
|---|
| desc | "Calls in air support on its location. Don't stand close to it when it's lit and it has to be visible from the skies!" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLiver | | id | "OrganArachnidLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
|
|---|
| IonStorm | |
|---|
| ClothingOuterCoatLabGeneOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabGeneOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| PaperArtifactAnalyzer | | id | "PaperArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Распечатка анализатора артефактов" |
|---|
| desc | "Показания устройства, забытого во времени." |
|---|
|
|---|
| LockerScientist | | id | "LockerScientist" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetOpen | | id | "ExtinguisherCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| N14PickledCabbage | | id | "N14PickledCabbage" |
|---|
| name | "Маринованная капуста" |
|---|
| desc | "Банка, маринованной капустой. Сколько ей лет?" |
|---|
|
|---|
| PianoInstrument | | id | "PianoInstrument" |
|---|
| name | "Рояль" |
|---|
| desc | "При необходимости поднять на девятый этаж зовите карго." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestBlueprint | | id | "N14ClothingOuterNCRVestBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж баллистического жилета НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor4 | | id | "N14ChalkboardFloor4" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChemistry | | id | "ClothingUniformJumpsuitChemistry" |
|---|
| name | "Комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
|
|---|
| N14VaultEngineerPDAGold | | id | "N14VaultEngineerPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой инженерный Пип-Бой" |
|---|
| desc | "Этот позолоченный гаджет видел больше схем и чертежей, чем большинство учебников." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepRetractSkin | | id | "SurgeryStepRetractSkin" |
|---|
| name | "Фиксация кожи" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoSpitter | | id | "MobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Плевальщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintPurple | | id | "SprayPaintPurple" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "фиолетовый" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargoGlass | | id | "AirlockAssemblyCargoGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14WindowBrickTallAlt | | id | "N14WindowBrickTallAlt" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "кирпич альтернативное" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechSeraph | | id | "SpawnMechSeraph" |
|---|
| name | "Seraph Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatDeanPrimeHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatDeanPrimeHelmet" |
|---|
| name | "Галея" |
|---|
| desc | "Защитный шлем с поперечным гребнем." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookPile2 | | id | "N14DecorFloorBookPile2" |
|---|
| name | "Куча книг" |
|---|
| desc | "Груда старых и забытых книг." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ChemicalSyringeAntidote | | id | "N14ChemicalSyringeAntidote" |
|---|
| name | "Антидот" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный противоядием. Используйте его, чтобы избавиться от эффектов ядов и токсинов, которые вы могли получить в Пустоши." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphMonkey | | id | "WeaponWandPolymorphMonkey" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа обезьяны" |
|---|
| desc | "Когда вам нужен обезьяний друг." |
|---|
|
|---|
| CrateRCDAmmo | | id | "CrateRCDAmmo" |
|---|
| name | "Ящик зарядов РСУ" |
|---|
| desc | "3 обоймы для РСУ, каждая из которых восстанавливает 5 зарядов." |
|---|
|
|---|
| ReinforcedShiv | | id | "ReinforcedShiv" |
|---|
| name | "Усиленная заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка бронестекла." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatParamedicWB | | id | "ClothingOuterCoatParamedicWB" |
|---|
| name | "Ветровка парамедика" |
|---|
| desc | "Надёжная ветровка парамедика, защита от любого космического ветра." |
|---|
|
|---|
| PillCryptobiolin | | id | "PillCryptobiolin" |
|---|
| name | "Cryptobiolin" |
|---|
| desc | "A long-lasting drug which causes mild confusion, but renders you psionically insulated." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRobo | | id | "ClothingOuterCoatRobo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling6 | | id | "N14JunkPile1Refilling6" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunFlare | | id | "ShellShotgunFlare" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVASyndicate | | id | "SuitStorageEVASyndicate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "синдикат eva" |
|---|
|
|---|
| WallPlastic | | id | "WallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledDice | | id | "N14CrateBreakPlainFilledDice" |
|---|
| name | "Ящик с игральными костями" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 2 набора игральных костей" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| MobGrenadePenguin | | id | "MobGrenadePenguin" |
|---|
| name | "Пингвин гренадёр" |
|---|
| desc | "Маленький пингвин с гранатой на шее. Заготавливаются Синдикатом на неблагоприятных ледяных планетах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCentcomOfficial | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCentcomOfficial" |
|---|
| name | "CentCom official's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for CentCom Staff. They sure do love their green." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc10OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceTomatoCarton | | id | "DrinkJuiceTomatoCarton" |
|---|
| name | "Томатный сок" |
|---|
| desc | "Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedIronTall | | id | "N14DoorMetalSecureLockedIronTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, выкрашенная в тусклый зеленый цвет. Цвет надежды, потерянный в серой Пустоши." |
|---|
| suffix | "закрытый, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeatSlice | | id | "FoodPizzaMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясной пиццы" |
|---|
| desc | "Питательный кусочек мясной пиццы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakDarkCloak | | id | "N14ClothingNeckCloakDarkCloak" |
|---|
| name | "Тёмный плащ" |
|---|
| desc | "Мистический плащ, окутанный тенями и тайнами. Его глубокий чёрный цвет поглощает свет, придавая носителю зловещий и внушительный вид." |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyGunPistolSecurity | | id | "WeaponEnergyGunPistolSecurity" |
|---|
| name | "PDW-9 Energy Pistol" |
|---|
| desc | "A military grade sidearm, used by many militia forces throughout the local sector. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| DrinkTomatoJuice | | id | "DrinkTomatoJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "томатный сок" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackTidegobs | | id | "FoodSnackTidegobs" |
|---|
| name | "Tide gobs" |
|---|
| desc | "Contains over 9000% of your daily recommended intake of salt." |
|---|
|
|---|
| BulletCannonBall | | id | "BulletCannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitTownGuardLight | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitTownGuardLight" |
|---|
| name | "Униформа стражи" |
|---|
| desc | "Довоенная военная форма (или её реплика), ставшая фирменным стилем городской стражи в этом регионе. Закон и порядок!" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceLocked | | id | "AirlockServiceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "сервисный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| BulletDisabler | | id | "BulletDisabler" |
|---|
| name | "Заряд станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| DrinkSnowWhite | | id | "DrinkSnowWhite" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "белый снег" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostFugitive | | id | "SpawnPointGhostFugitive" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPillCanister | | id | "BoxPillCanister" |
|---|
| name | "Коробка баночек для таблеток" |
|---|
| desc | "Полная коробка баночек для таблеток." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonExternal | | id | "LockableButtonExternal" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "внешний" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadCutlet | | id | "N14FoodMeatRadCutlet" |
|---|
| name | "Сырая рад-котлета" |
|---|
| desc | "Сырая мясная котлета из животного пустоши. Из кого она сделана? Лучше не знать." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmo | | id | "ClothingOuterCoatLabCmo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Синее, чем стандартная модель." |
|---|
|
|---|
| PillDermaline | | id | "PillDermaline" |
|---|
| name | "Таблетка (дермалин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "dermaline 10u" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankHuge | | id | "N14StorageTankHuge" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBartender | | id | "ClothingUniformJumpskirtBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackExplorer | | id | "N14ClothingBackpackExplorer" |
|---|
| name | "Рюкзак исследователя" |
|---|
| desc | "Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard10 | | id | "DecorFloorBoard10" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalNukeopLocked | | id | "AirlockExternalNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, ядерные оперативники, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixVoxMarker | | id | "AtmosFixVoxMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Nitrogen Marker" |
|---|
| desc | "Nitrogen @ 101 kPa, 20C" |
|---|
| suffix | "vox atmosphere" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCurator | | id | "ClothingUniformJumpskirtCurator" |
|---|
| name | "Практичная юбка" |
|---|
| desc | "Она практична. Слишком практична..." |
|---|
|
|---|
| OnionSeeds | | id | "OnionSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лук)" |
|---|
| desc | "Не лук-шалот." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothSSD | | id | "PosterLegitSafetyMothSSD" |
|---|
| name | "Safety Moth - Space Sleep Disorder" |
|---|
| desc | "This informational poster uses Safety Moth™ to tell the viewer about Space Sleep Disorder (SSD), a condition where the person stops reacting to things. "Treat SSD crew with care! They might wake up at any time!"" |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideVimRefresh | | id | "N14PosterWideVimRefresh" |
|---|
| name | "Широкий рекламный плакат "Вим! Освежающий"" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим! Освежающий". Этот напиток приносит с собой волну свежести, которая не оставит равнодушным никого." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleLightReplacer | | id | "BorgModuleLightReplacer" |
|---|
| name | "Лампозаменительный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterCan | | id | "DrinkSodaWaterCan" |
|---|
| name | "Банка газированной воды" |
|---|
| desc | "Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun20Spread | | id | "PelletShotgun20Spread" |
|---|
| name | "Pellet (20 gauge)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetSafe | | id | "N14ClosetSafe" |
|---|
| name | "Сейф" |
|---|
| desc | "Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleUranium | | id | "CartridgeLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfGlass | | id | "ShelfGlass" |
|---|
| name | "Glass shelf" |
|---|
| desc | "A fragile place to place, well, anything really." |
|---|
|
|---|
| N14TentLeatherWall | | id | "N14TentLeatherWall" |
|---|
| name | "Кожаная палатка" |
|---|
| desc | "Палатка, сделанная из обрезков кожи. Грубая, но надёжная защита от ветра и пыли. Внутри пахнет дымком и животными шкурами." |
|---|
|
|---|
| Bonesetter | | id | "Bonesetter" |
|---|
| name | "Bone setter" |
|---|
| desc | "Used for setting bones back into place." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeTHC | | id | "ReagentSlimeTHC" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "тгк" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcPunch | | id | "WeaponArcPunch" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilter | | id | "GasFilter" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_Point | | id | "KitNCR_Point" |
|---|
| name | "Набор солдата-авангарда" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| N14WellWaterDirty | | id | "N14WellWaterDirty" |
|---|
| name | "Водяной колодец" |
|---|
| desc | "Колодец. Вода в нем мутная и пахнет тиной. Лучше её прокипятить, прежде чем пить." |
|---|
| suffix | "грязный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChemistryFilled | | id | "ClothingBackpackChemistryFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак химика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRMPArmorWest | | id | "N14ClothingOuterNCRMPArmorWest" |
|---|
| name | "Бронежилет военной полиции" |
|---|
| desc | "Легкий бронежилет служащий для защиты военных полицейских" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackEtherealTeleporter | | id | "ClothingBackpackEtherealTeleporter" |
|---|
| name | "Ethereal teleporter" |
|---|
| desc | "Originally created while several research facilities were experimenting on Shadowkin, this backpack allows the wearer to jump the gap between the "normal" dimension and The Dark." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBoxer | | id | "SpawnPointBoxer" |
|---|
| name | "Боксёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14SignBarstowStrongExpress | | id | "N14SignBarstowStrongExpress" |
|---|
| name | "Вывеска "Экспресс Барстоу Стронг"" |
|---|
| desc | "Вывеска компании "Экспресс Барстоу Стронг"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| TimpaniFlatpack | | id | "TimpaniFlatpack" |
|---|
| name | "Timpani flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a timpani." |
|---|
|
|---|
| BioSynthLeftHand | | id | "BioSynthLeftHand" |
|---|
| name | "Bio-synthetic left hand" |
|---|
| desc | "This left hand can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol9mmSpy | | id | "N14WeaponPistol9mmSpy" |
|---|
| name | "Шпион" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия китайского пистолета со встроенным глушителем и автоматическим податчиком боеприпасов. Он идеально подходит для тайных операций. Использует калибр 9x19mm Parabellum." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatStrawHat | | id | "ClothingHeadHatStrawHat" |
|---|
| name | "Соломенная шляпа" |
|---|
| desc | "Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня." |
|---|
|
|---|
| N14PickledJalapenos | | id | "N14PickledJalapenos" |
|---|
| name | "Маринованные халапеньо" |
|---|
| desc | "Банка, маринованными халапеньо. Как же это остро!" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChocolateTrash | | id | "FoodPacketChocolateTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколада" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatHuman | | id | "FoodMeatHuman" |
|---|
| name | "Сырое мясо человека" |
|---|
| desc | "Мерзость." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEyeball | | id | "FoodSoupEyeball" |
|---|
| name | "Суп с глазными яблоками" |
|---|
| desc | "Он смотрит на тебя в ответ..." |
|---|
|
|---|
| N14Bullet545 | | id | "N14Bullet545" |
|---|
| name | "Bullet (5.45mm)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceReplacementLights | | id | "CrateServiceReplacementLights" |
|---|
| name | "Ящик запасных лампочек" |
|---|
| desc | "Да воссияет над станцией Свет Эфира! Или хотя бы свет сорока двух лампочек-труб и двадцати одной обычной лампочки." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard24 | | id | "N14DecorFloorBoard24" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Ботинки без грязи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc5OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBulldogHoS | | id | "WeaponShotgunBulldogHoS" |
|---|
| name | "Antique Bulldog" |
|---|
| desc | "This is a seemingly ordinary shotgun, no different from those issued as standard in the Republic of Biesel Navy. A close inspection reveals that this weapon's serial number is 000000013." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensive | | id | "ClothingOuterCoatExpensive" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "Очень пушистая розовая шуба, сделанная из очень дорогого меха (очевидно)." |
|---|
|
|---|
| PsiWatchCartridge | | id | "PsiWatchCartridge" |
|---|
| name | "Psi watch cartridge" |
|---|
| desc | "A cartridge that tracks the status of currently documented psionics individuals." |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety3 | | id | "N14PosterSafety3" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защитите себя!" — призывает он." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolPractice | | id | "BoxMagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| N14VaultOverseerPDA | | id | "N14VaultOverseerPDA" |
|---|
| name | "Пип-Бой смотрителя" |
|---|
| desc | "Это лишь одна из множества загадок Убежища." |
|---|
| suffix | "убежище, смотритель" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesBlackBiker | | id | "N14ClothingHandsGlovesBlackBiker" |
|---|
| name | "Чёрные байкерские перчатки" |
|---|
| desc | "Брутальные чёрные перчатки - верный спутник лихих рейдеров, рассекающих Пустошь." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanHeart | | id | "OrganHumanHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
|
|---|
| RubberStampQm | | id | "RubberStampQm" |
|---|
| name | "Печать квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlass | | id | "AirlockScienceGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechChainSword | | id | "WeaponMechChainSword" |
|---|
| name | "Exosuit chainsword" |
|---|
| desc | "Equipment for combat exosuits. This is the mechanical chainsword that'll pierce the heavens!" |
|---|
| suffix | "mech weapon, melee, combat" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingOuterHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Скафандр уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый уборщиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitorIdris | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitorIdris" |
|---|
| name | "Idris incorporated janitor jumpsuit" |
|---|
| desc | "The jumpsuit for the poor sop with a mop." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера" |
|---|
| desc | "Шлем инженерного скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой радиоактивности." |
|---|
|
|---|
| LunchboxCommandFilledRandom | | id | "LunchboxCommandFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "командования, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| WallSolid | | id | "WallSolid" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| MobChitinid | | id | "MobChitinid" |
|---|
| name | "Urist McAnt" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatBlue | | id | "ClothingHeadHatHardhatBlue" |
|---|
| name | "Синяя рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOP | | id | "BedsheetHOP" |
|---|
| name | "Одеяло главы персонала" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой ключа. Для тех редких моментов, когда вы можете отдохнуть и потискать Иана не беспокоясь, что вас вызывают по рации." |
|---|
|
|---|
| MailNFCircuitboardIndustrial | | id | "MailNFCircuitboardIndustrial" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "industrial circuitboard" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesCloth | | id | "N14ClothingHandsGlovesCloth" |
|---|
| name | "Тканевые перчатки" |
|---|
| desc | "Перчатки из грубой ткани, способные защитить руки от мозолей и царапин." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieChem | | id | "ClothingNeckTieChem" |
|---|
| name | "Галстук химика" |
|---|
| desc | "Безопасно-оранжевый." |
|---|
|
|---|
| PortalRed | | id | "PortalRed" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Этот больше похож на редспейс портал." |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfPersonnelFilled | | id | "DresserHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, глава персонала" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleOmegaStrong | | id | "AnomalousParticleOmegaStrong" |
|---|
| name | "Омега-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14BaseAxe | | id | "N14BaseAxe" |
|---|
| name | "Топор" |
|---|
| desc | "Тяжёлый деревянный топор, неустаревающая классика. Он может разрубить все, что попадется на его пути." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestElderCommander | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestElderCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, старейшина" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRDOpened | | id | "ClothingOuterCoatRDOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobDrone | | id | "SpawnMobDrone" |
|---|
| name | "Спавнер дрона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailWardenCrowdControl | | id | "MailWardenCrowdControl" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "crowdcontrol" |
|---|
|
|---|
| N14BedMattress0 | | id | "N14BedMattress0" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Матрас, брошенный прямо на пол. В нём чувствуются вмятины от чьих-то тел. Лучше, чем ничего." |
|---|
|
|---|
| WeaponDisabler | | id | "WeaponDisabler" |
|---|
| name | "Станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreGlassLocked | | id | "AirlockTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "театр, закрыт" |
|---|
|
|---|
| RubberStampNotary | | id | "RubberStampNotary" |
|---|
| name | "Notary stamp" |
|---|
| desc | "An old-fashioned seal for marking important documents, made of polished bronze." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleRed | | id | "FloorTileItemShuttleRed" |
|---|
| name | "Красный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| RoofMarker | | id | "RoofMarker" |
|---|
| name | "Roof" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "enabled" |
|---|
|
|---|
| TrademachineCityNT | | id | "TrademachineCityNT" |
|---|
| name | "Торговый автомат НТ" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с интерфейсом в стиле NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "vendor, nt ui" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioGeneral | | id | "ClothingOuterBioGeneral" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "обычный" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVault | | id | "DoorElectronicsVault" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "хранилище, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SaltOre | | id | "SaltOre" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| CratePlasmaInternals | | id | "CratePlasmaInternals" |
|---|
| name | "Internals crate (plasma)" |
|---|
| desc | "Contains four breath masks and four plasma internals tanks. Intended for Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| WhoopieCushion | | id | "WhoopieCushion" |
|---|
| name | "Подушка-пердушка" |
|---|
| desc | "Устройство для розыгрышей, связанных с метеоризмом." |
|---|
|
|---|
| TorsoBorgMedical | | id | "TorsoBorgMedical" |
|---|
| name | "Туловище киборга-врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SoulShard | | id | "SoulShard" |
|---|
| name | "Soul shard" |
|---|
| desc | "Mysterious glowing shard." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladHerb | | id | "N14CookedFoodSaladHerb" |
|---|
| name | "Травяной салат" |
|---|
| desc | "Вкусный салат с мутафруктом сверху." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySecurity | | id | "BoxEncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| Bloodpack10Lingering | | id | "Bloodpack10Lingering" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит универсальный кровезаменитель, разработанный в лабораториях Med-Tek." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockPlasma | | id | "AsteroidRockPlasma" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownieBatch | | id | "FoodBakedCannabisBrownieBatch" |
|---|
| name | "Особые брауни" |
|---|
| desc | "Противень "особых" брауни." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRevolver | | id | "N14WeaponLaserRevolver" |
|---|
| name | "Самодельный лазерный револьвер" |
|---|
| desc | "Простой самодельный лазерный револьвер." |
|---|
|
|---|
| MobMouseAdmeme | | id | "MobMouseAdmeme" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| InstrumentFlatpack | | id | "InstrumentFlatpack" |
|---|
| name | "Instrument flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing something." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLing | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический шлем" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
|
|---|
| MobXenoNeutralRouny | | id | "MobXenoNeutralRouny" |
|---|
| name | "Neutral Rouny" |
|---|
| desc | "They mostly come at night. Mostly." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityBaghaturTacsuit | | id | "CrateSecurityBaghaturTacsuit" |
|---|
| name | "Baghatur tacsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single FPA-83s "Baghatur" tacsuit. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyUniqueTemplateSilver | | id | "N14IDKeyUniqueTemplateSilver" |
|---|
| name | "Ключ-болванка" |
|---|
| desc | "Ключ "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, серебряный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodHouseWhiteClean | | id | "N14DoorWoodHouseWhiteClean" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Удивительно! Чистая, аккуратно выкрашенная дверь. Такое ощущение, что за ней жизнь остановилась не 200 лет назад, а вчера. Самая чистая дверь из всех, что остались у человечества." |
|---|
|
|---|
| NekomimeticTranslatorImplant | | id | "NekomimeticTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Nekomimetic translator implant" |
|---|
| desc | "A translator implant intially designed to help domestic cat owners understand their pets, now granting the ability to understand and speak to Felinids!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieBlackberry | | id | "N14CookedFoodPieBlackberry" |
|---|
| name | "Черничный пирог" |
|---|
| desc | "Сладкий, легкий ягодный пирог, который окрашивает ваши зубы и язык в фиолетовый цвет. А ты у нас живешь на полную катушку, дружище." |
|---|
|
|---|
| Fulton | | id | "Fulton" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmallPurpleSnake | | id | "SpawnMobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер маленькая пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeConifer01 | | id | "FloraTreeConifer01" |
|---|
| name | "Заснеженная хвоя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenAMEScribbles | | id | "PaperWrittenAMEScribbles" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "записки о дам" |
|---|
|
|---|
| SignBath | | id | "SignBath" |
|---|
| name | "Bathroom sign" |
|---|
| desc | "A sign indicating the bathroom." |
|---|
|
|---|
| PeaSeeds | | id | "PeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох)" |
|---|
| desc | "Когда-то это скромное растение играло важную роль в изучении генетики." |
|---|
|
|---|
| Igniter | | id | "Igniter" |
|---|
| name | "Воспламенитель" |
|---|
| desc | "При подаче сигнала создаёт искру." |
|---|
|
|---|
| AlertEssenceSpriteView | | id | "AlertEssenceSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerVaultFilled | | id | "LockerFreezerVaultFilled" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "хранилище, закрыт" |
|---|
|
|---|
| Gauze1 | | id | "Gauze1" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplant | | id | "TrackingImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "трекер" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetFreelance | | id | "ClothingHeadsetFreelance" |
|---|
| name | "Гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Такими пользуются группы бродячих фрилансеров." |
|---|
|
|---|
| DrinkPwrGameCan | | id | "DrinkPwrGameCan" |
|---|
| name | "Банка pwr game" |
|---|
| desc | "Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это." |
|---|
|
|---|
| N14BedWoodBunk | | id | "N14BedWoodBunk" |
|---|
| name | "Деревянная двухъярусная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать с деревянным каркасом. Простая, но крепкая." |
|---|
|
|---|
| MobSpirate | | id | "MobSpirate" |
|---|
| name | "Космопират" |
|---|
| desc | "Яррр!" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner | | id | "RandomArtifactSpawner" |
|---|
| name | "Случайный артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLeftLeg | | id | "SpeedLeftLeg" |
|---|
| name | "S.P.E.E.D left leg" |
|---|
| desc | "A cybernetic left leg that allows its wearer to run faster." |
|---|
|
|---|
| AsteroidAltRockMining | | id | "AsteroidAltRockMining" |
|---|
| name | "Астероид" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "высокая добыча руды" |
|---|
|
|---|
| FoodCookieFortune | | id | "FoodCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Предсказание гласит: Конец близок... и это всё ваша вина." |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkshake | | id | "DrinkMilkshake" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "молочный коктейль" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerChicken | | id | "FoodBurgerChicken" |
|---|
| name | "Бургер с курицей" |
|---|
| desc | "Вкусный бургер с курицей, говорят, что выручка от этого угощения помогает криминализировать разоружение людей на космической границе." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetFire | | id | "ClothingHeadHelmetFire" |
|---|
| name | "Пожарный шлем" |
|---|
| desc | "Лучший друг борцов с огнём. Обеспечивает определённую жаростойкость и выглядит круто." |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeTownMayor | | id | "N14IDBadgeTownMayor" |
|---|
| name | "Значок мэра города" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став мэром города." |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCanEmpty | | id | "DrinkColaCanEmpty" |
|---|
| name | "Космическая кола" |
|---|
| desc | "Прохладительный напиток." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanister | | id | "FrezonCanister" |
|---|
| name | "Канистра фрезона" |
|---|
| desc | "Хладагент с лёгкими галлюциногенными свойствами. Развлекайтесь." |
|---|
|
|---|
| MobPossum | | id | "MobPossum" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayOrange | | id | "PortalGatewayOrange" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemGreen | | id | "FloorCarpetItemGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| AltarSpaceChristian | | id | "AltarSpaceChristian" |
|---|
| name | "Космо-Христианский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyLatte | | id | "DrinkSoyLatte" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "соевый латте" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsCombatMK2Filled | | id | "N14ClothingBootsCombatMK2Filled" |
|---|
| name | "Боевые ботинки Mk.2" |
|---|
| desc | "Улучшенная модель боевых ботинок - для тех, кто привык быть на шаг впереди." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| UnholyHalberd | | id | "UnholyHalberd" |
|---|
| name | "Нечестивая алебарда" |
|---|
| desc | "Алебарда, которая словно привязана к своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidClownTroupeBanana | | id | "RandomHumanoidClownTroupeBanana" |
|---|
| name | "Клоунская труппа банановый роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitEatMeat | | id | "PosterLegitEatMeat" |
|---|
| name | "Eat Meat!" |
|---|
| desc | "Who needs fruit or veggies? EAT MEAT! Build those muscles and go fight in the arena to show them gains!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChemOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabChemOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTLeaderFilled | | id | "ClothingBackpackERTLeaderFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак командира ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| Vaccinator | | id | "Vaccinator" |
|---|
| name | "Вакцинатор" |
|---|
| desc | "Машина для создания вакцин." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumGeckoHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumGeckoHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: гекконы у водокачки" |
|---|
| desc | "Поставьте у водокачки, сухого русла или тёплых камней. Здесь появляются гекконы для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| CrateFunDartsSet | | id | "CrateFunDartsSet" |
|---|
| name | "Набор для дартса" |
|---|
| desc | "Коробка со всем необходимым для увлекательной игры в дартс." |
|---|
|
|---|
| MailMedicalChemistrySupplement | | id | "MailMedicalChemistrySupplement" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "chemsupp" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenSalvageLoreGaming3 | | id | "PaperWrittenSalvageLoreGaming3" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "salvage: lore: gaming 3" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSalt | | id | "N14WallRockSalt" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Соль земли — источник жизни и вкуса." |
|---|
| suffix | "соляная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorRaiderBlueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorRaiderBlueprint" |
|---|
| name | "Голодиск регламента НКР по восстановлению T-45" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressSundress | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressSundress" |
|---|
| name | "Sundress" |
|---|
| desc | "Makes you want to frolic in a field of daisies." |
|---|
|
|---|
| GatfruitSeeds | | id | "GatfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (гатфрукт)" |
|---|
| desc | "Это вам не горохострел." |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtisticFilled | | id | "ToolboxArtisticFilled" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol12mm | | id | "N14WeaponPistol12mm" |
|---|
| name | "Пистолет .50" |
|---|
| desc | "Крупнокалиберный полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB). Он очень мощный, но и тяжелый." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| BoxDeathRattleImplants | | id | "BoxDeathRattleImplants" |
|---|
| name | "Коробка имплантеров Предсмертный хрип" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая достаточное количество имплантов "Предсмертный хрип" на целый отряд. Передаёт сообщение с вашими координатами по радиоканалу Синдиката когда вы попадаете в критическое состояние или погибаете." |
|---|
|
|---|
| MobClownSpider | | id | "MobClownSpider" |
|---|
| name | "Клоун-паук" |
|---|
| desc | "Сочетает в себе две самые страшные вещи на свете - пауков и клоунов." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash5000 | | id | "SpaceCash5000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "5000" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalSlantedIndestructible | | id | "N14WallMetalSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14FishingSpot | | id | "N14FishingSpot" |
|---|
| name | "Место рыбной ловли" |
|---|
| desc | "Здесь заметно движение рыбы в воде. Для того чтобы начать рыбную ловлю необходима удочка." |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapelFilled | | id | "WardrobeChapelFilled" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Вы должны выглядеть пристойно для своей паствы." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14GiftFillMedical | | id | "N14GiftFillMedical" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Интересно что там внутри?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSRed | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSRed" |
|---|
| name | "Комбинезон Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Специально адаптированный комбинезон, обеспечивающий максимальную свободу движений." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleClowning | | id | "BorgModuleClowning" |
|---|
| name | "Клоунский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSandSalt | | id | "N14WallRockSandSalt" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Соль земли, хранящая вкус жизни." |
|---|
| suffix | "соляная" |
|---|
|
|---|
| SophicScribe | | id | "SophicScribe" |
|---|
| name | "Sophie" |
|---|
| desc | "Latest reports on the Noösphere!" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunFlare | | id | "PelletShotgunFlare" |
|---|
| name | "Дробина (.50 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplant | | id | "DeathRattleImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "предсмертный хрип" |
|---|
|
|---|
| N14WallmountFireHydrantOpen | | id | "N14WallmountFireHydrantOpen" |
|---|
| name | "Пожарный гидрант" |
|---|
| desc | "Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет." |
|---|
| suffix | "открыт" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackBoritos | | id | "FoodSnackBoritos" |
|---|
| name | "Боритос" |
|---|
| desc | "Хрустящие, солёные чипсы из тортильи. Вероятно, с ними можно приготовить начос." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultVentTall | | id | "N14WallVaultVentTall" |
|---|
| name | "Вентиляционная стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14MachineWaterTreatment | | id | "N14MachineWaterTreatment" |
|---|
| name | "Очиститель воды" |
|---|
| desc | "Рабочий очиститель воды - настоящее сокровище в Пустоши. С его помощью можно превратить даже самую загрязненную воду в источник жизни. Технологии старого мира все еще способны служить человеку." |
|---|
| suffix | "рабочий" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBlackScarf | | id | "ClothingNeckBlackScarf" |
|---|
| name | "Черный шарф" |
|---|
| desc | "Яркий красный шарф - небольшой черный шарф." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBrickrubble | | id | "DecorFloorBrickrubble" |
|---|
| name | "Brick rubble" |
|---|
| desc | "brick rubble" |
|---|
| suffix | "6 states" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCE | | id | "SuitStorageCE" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "старший инженер" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownMayor | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownMayor" |
|---|
| name | "Мэр города" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatYaoguaiCutletCooked | | id | "N14FoodMeatYaoguaiCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из яо-гая" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из приготовленного мяса яо-гая. Подавать с осторожностью." |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecial | | id | "CartridgeSpecial" |
|---|
| name | "Патрон (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingCostumeArcDress | | id | "ClothingCostumeArcDress" |
|---|
| name | "White shirt and purple skirt" |
|---|
| desc | "You feel a supernatural urge to put these on. It must be fate." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakQm | | id | "ClothingNeckCloakQm" |
|---|
| name | "Плащ квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Прочный коричневый плащ со светоотражающей полосой, хотя и не такой модный, как другие, но демонстрирует ваши навыки управления." |
|---|
|
|---|
| N14MachineWaterTreatmentBroken | | id | "N14MachineWaterTreatmentBroken" |
|---|
| name | "Очиститель воды" |
|---|
| desc | "Сломанный очиститель воды. Когда-то он превращал грязную радиоактивную жидкость в чистую питьевую воду, а теперь - лишь куча бесполезного металла. Символ утраченных технологий, который напоминает о том, как хрупок мир и как легко потерять то, что кажется само собой разумеющимся." |
|---|
| suffix | "сломанный" |
|---|
|
|---|
| DrinkArsonistsBrewGlass | | id | "DrinkArsonistsBrewGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Наверное, не стоит беспокоиться о том, что он слегка светится. Или пузырится. Или дымится. Нет, совсем не стоит." |
|---|
| suffix | "дьявольское варево" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallBroken | | id | "N14ComputerTerminalWallBroken" |
|---|
| name | "Сломанный настенный терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал. Этот выглядит сломанным. Осколки стекла на полу — последний вздох технологий." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadBanana | | id | "N14CookedFoodBreadBanana" |
|---|
| name | "Банановый хлеб" |
|---|
| desc | "Райское и сытное лакомство." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetKendoMen | | id | "ClothingHeadHelmetKendoMen" |
|---|
| name | "Men" |
|---|
| desc | "The quintessential head armor of the kendo practitioner." |
|---|
|
|---|
| BluespaceBeaker | | id | "BluespaceBeaker" |
|---|
| name | "Блюспейс мензурка" |
|---|
| desc | "Работает на экспериментальной блюспейс технологии." |
|---|
|
|---|
| N14Scalpel | | id | "N14Scalpel" |
|---|
| name | "Scalpel" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to make incisions into flesh." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonCommandKits | | id | "BoSWashingtonCommandKits" |
|---|
| name | "Набор Командования Вашингтонского Братства (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
| suffix | "не используются" |
|---|
|
|---|
| RipleyRLeg | | id | "RipleyRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| N14ScrapElectronic | | id | "N14ScrapElectronic" |
|---|
| name | "Лом электроники" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| DisposalTagger | | id | "DisposalTagger" |
|---|
| name | "Маркировщик утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату." |
|---|
|
|---|
| CrateFunLightImplants | | id | "CrateFunLightImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Свет" |
|---|
| desc | "Заставьте свою кожу светиться с помощью этих имплантов!" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoGambling | | id | "CrateCargoGambling" |
|---|
| name | "Грандиозная лотерея $$$" |
|---|
| desc | "Ящик с сокровищами, не поддающимися воображению!" |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MailCommandNFPipebombIntern | | id | "MailCommandNFPipebombIntern" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pipe and bomb" |
|---|
|
|---|
| MailEngineeringWelderReplacement | | id | "MailEngineeringWelderReplacement" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "welder" |
|---|
|
|---|
| SodiumLightTube | | id | "SodiumLightTube" |
|---|
| name | "Натриевая лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Солёная." |
|---|
|
|---|
| SignCryogenicsMed | | id | "SignCryogenicsMed" |
|---|
| name | "Знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о криогенных материалах." |
|---|
|
|---|
| ActionNoosphericZap | | id | "ActionNoosphericZap" |
|---|
| name | "Action-name-noospheric-zap" |
|---|
| desc | "action-description-noospheric-zap" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanter | | id | "DeathRattleImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "предсмертный хрип" |
|---|
|
|---|
| BulletSpecial | | id | "BulletSpecial" |
|---|
| name | "Пуля (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGoldenCursed | | id | "ClothingMaskGoldenCursed" |
|---|
| name | "Golden mask" |
|---|
| desc | "Previously used in strange pantomimes, after one of the actors went mad on stage these masks have avoided use. You swear its face contorts when you're not looking." |
|---|
|
|---|
| MobFleshJaredSalvage | | id | "MobFleshJaredSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklavaSlice | | id | "FoodPieBaklavaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пахлавы" |
|---|
| desc | "Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
|
|---|
| N14FoodChevreSlice | | id | "N14FoodChevreSlice" |
|---|
| name | "Кружок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам." |
|---|
|
|---|
| WeaponArcKick | | id | "WeaponArcKick" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BasicGalaticCommonTranslatorImplanter | | id | "BasicGalaticCommonTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Basic Galactic Common translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand Galactic Common." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeySilver | | id | "N14IDKeySilver" |
|---|
| name | "Серебряный ключ" |
|---|
| desc | "Изношенный серебряный ключ. Интересно, что он открывает?" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasicEmpty | | id | "SubstationBasicEmpty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (.35 авто, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBlackMob | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBlackMob" |
|---|
| name | "Костюм мафиози" |
|---|
| desc | "Красная рубашка и угольно-черные брюки. Напоминает о долгах." |
|---|
|
|---|
| CratePlasma | | id | "CratePlasma" |
|---|
| name | "Плазменный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ToySiobhan | | id | "ToySiobhan" |
|---|
| name | "Игрушка Сив" |
|---|
| desc | "Почти такая же пушистая, как настоящие Сивы!" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, стыковочный, ядерные оперативники, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutPink | | id | "N14CookedFoodDonutPink" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
|
|---|
| JugEthanol | | id | "JugEthanol" |
|---|
| name | "Кувшин (этанол)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| DrinkRewriter | | id | "DrinkRewriter" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "переписчик" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterEnclavePeacekeeper | | id | "N14ClothingOuterEnclavePeacekeeper" |
|---|
| name | "Бронежилет миротворцев Анклава" |
|---|
| desc | ""Миротворцы"... Конечно, кто же ещё будет наводить порядок в бронежилете с усиленной защитой от пуль?" |
|---|
|
|---|
| BurningBarrelLit | | id | "BurningBarrelLit" |
|---|
| name | "Burning barrel" |
|---|
| desc | "This barrel is smoldering. Toasty" |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_ScrFld | | id | "KitMBoS_ScrFld" |
|---|
| name | "Полевой набор писца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для писцов Братства для поддержки своего подразделения в поле." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGravGen | | id | "DefaultStationBeaconGravGen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "генератор гравитации" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsExternal | | id | "DoorElectronicsExternal" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "внешний, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ReporterPDA | | id | "ReporterPDA" |
|---|
| name | "КПК репортёра" |
|---|
| desc | "Пахнет свежеотпечатанной газетой." |
|---|
|
|---|
| HeadReptilian | | id | "HeadReptilian" |
|---|
| name | "Голова унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomEngineerCorpse | | id | "MobRandomEngineerCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, инженер" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodRedTall | | id | "N14DoorWoodRedTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, некогда ярко-красная, а теперь выцветшая и облупившаяся. Цвет опасности и тревоги, предупреждающий о том, что за ней может скрываться нечто зловещее." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCarBomb | | id | "DrinkIrishCarBomb" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ирландская автомобильная бомба" |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalGreenUnfinished | | id | "N14ChairMetalGreenUnfinished" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "незаконченный" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMining | | id | "BorgModuleMining" |
|---|
| name | "Шахтёрский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmWarden | | id | "ClothingHeadEnvirohelmWarden" |
|---|
| name | "Warden's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman containment helmet designed for the warden. A pair of white stripes being added to differeciate them from other members of security." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedIronTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedIronTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "закрытый, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointFollowers | | id | "N14SpawnPointFollowers" |
|---|
| name | "Последователи Апокалипсиса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| TowelColorYellow | | id | "TowelColorYellow" |
|---|
| name | "Yellow towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerBorg | | id | "HandHeldMassScannerBorg" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "борг" |
|---|
|
|---|
| N14SignBeantownBrewery | | id | "N14SignBeantownBrewery" |
|---|
| name | "Вывеска "Пивоварня Бинтаун"" |
|---|
| desc | "Вывеска пивоварни Бинтаун." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolateBar | | id | "FoodSnackChocolateBar" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconService | | id | "DefaultStationBeaconService" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "сервис" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakLeather | | id | "N14ClothingNeckCloakLeather" |
|---|
| name | "Кожаный плащ" |
|---|
| desc | "Сшитый из грубой кожи, этот плащ защитит от холода и ветра." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheathFilled | | id | "ClothingBeltSheathFilled" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| KitScribeMedicWashingtonBoS | | id | "KitScribeMedicWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Мадицинкий набор скриптера Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowCarp | | id | "PlushieRainbowCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый радужный карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого радужного карпа." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAle | | id | "DrinkBottleAle" |
|---|
| name | "Бутылка от эля" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| FoodMothVegetarianChili | | id | "FoodMothVegetarianChili" |
|---|
| name | "Vegetarian chili" |
|---|
| desc | "For the hombres who don't want carne." |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyGun | | id | "WeaponEnergyGun" |
|---|
| name | "Энергетическое ружьё" |
|---|
| desc | "Базовое гибридное энергетическое ружьё с двумя режимами: обездвиживание и уничтожение." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfold | | id | "ClothingEyesBlindfold" |
|---|
| name | "Повязка на глаза" |
|---|
| desc | "Полоса непроницаемого материала." |
|---|
|
|---|
| N14MobJackal | | id | "N14MobJackal" |
|---|
| name | "Шакал" |
|---|
| desc | "Это не собака, ЭТО НЕ СОБАКА!!!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorTrashbags5 | | id | "N14DecorFloorTrashbags5" |
|---|
| name | "Мешки с мусором" |
|---|
| desc | "Набитые мусором пакеты." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ArrivalsShuttleTimer | | id | "ArrivalsShuttleTimer" |
|---|
| name | "Экран прибытия" |
|---|
| desc | "Отображает текст или время." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall1 | | id | "N14ChalkboardWall1" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "гекконы, маппинг" |
|---|
|
|---|
| TableDebug | | id | "TableDebug" |
|---|
| name | "Table" |
|---|
| desc | "PUT ON THEM CODERSOCKS!!" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat2 | | id | "PaperMailNFVagueThreat2" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 2, formatted" |
|---|
|
|---|
| N14Flashlight | | id | "N14Flashlight" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Фонарик - источник света в темных подвалах, заброшенных зданиях и других опасных местах." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBoxingKangaroo | | id | "SpawnMobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorPallet | | id | "DecorFloorPallet" |
|---|
| name | "Pallet" |
|---|
| desc | "a wooden pallet." |
|---|
| suffix | "2 states" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanReporter | | id | "N14MobHumanReporter" |
|---|
| name | "Репортёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCentcom | | id | "ClothingOuterWinterCentcom" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Центком" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorTrashbags4 | | id | "DecorFloorTrashbags4" |
|---|
| name | "Trash bags" |
|---|
| desc | "some old trash bags" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCaptain | | id | "ClothingHandsGlovesCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские перчатки" |
|---|
| desc | "Королевские синие перчатки с золотой отделкой. Шикарны." |
|---|
|
|---|
| ClothingCloakCmo | | id | "ClothingCloakCmo" |
|---|
| name | "Плащ главного врача" |
|---|
| desc | "Стерильный синий плащ с зелёным крестом, излучающий чувство долга и готовность помогать другим." |
|---|
|
|---|
| Salt1 | | id | "Salt1" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPirate | | id | "CrateFunPirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtains | | id | "HospitalCurtains" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "больничные" |
|---|
|
|---|
| CognizineChemistryBottle | | id | "CognizineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка когнизина" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| Magazine308RifleLong | | id | "Magazine308RifleLong" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный удлиненный (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Винтовочный удлиненный магазин калибра .308 Winchester на 40 патронов." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRiflePractice | | id | "CartridgeRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClarkeTreads | | id | "ClarkeTreads" |
|---|
| name | "Clarke treads" |
|---|
| desc | "The treads of the Clarke. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderPsychoHunter | | id | "N14TimedSpawnerRaiderPsychoHunter" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер рейдеров (винтовка)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfSpadesBlack | | id | "CardSc4OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiationMed | | id | "SignRadiationMed" |
|---|
| name | "Знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об ионизирующем излучении." |
|---|
|
|---|
| OrganMothStomach | | id | "OrganMothStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointVaultDweller | | id | "N14SpawnPointVaultDweller" |
|---|
| name | "Житель Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelPurseFlipped | | id | "ClothingBackpackSatchelPurseFlipped" |
|---|
| name | "Purse" |
|---|
| desc | "A small, fashionable bag typically worn over the shoulder." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEars | | id | "ClothingHeadHatCatEars" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSlime | | id | "RightHandSlime" |
|---|
| name | "Правая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawWave | | id | "N14MobDeathclawWave" |
|---|
| name | "Коготь смерти" |
|---|
| desc | "Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!" |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStumpConifer | | id | "FloraTreeStumpConifer" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskGasWBoSRecon | | id | "N14ClothingMaskGasWBoSRecon" |
|---|
| name | "Боевая маска разведывательной брони 'Пророк'" |
|---|
| desc | "Боевая маска с тремя окулярами алого цвета. Обладает интегрированным прибором ночного видения для охоты в самую тёмную северную ночь. Полностью маскирует лицо обладателя для большего эффекта на разум того кто стал его целью." |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardMirrored | | id | "PlushieLizardMirrored" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreLocked | | id | "AirlockTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "театр, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledWatterBottle | | id | "N14CrateBreakPlainFilledWatterBottle" |
|---|
| name | "Ящик с запасом воды" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 10 бутылок воды." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| JanitorialTrolley | | id | "JanitorialTrolley" |
|---|
| name | "Уборочная тележка" |
|---|
| desc | "Альфа и Омега клининговых технологий." |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideVimCaptainsblend | | id | "N14PosterWideVimCaptainsblend" |
|---|
| name | "Широкий рекламный плакат "Вим! Капитанская смесь"" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим! Капитанская смесь". Уникальный вкус, созданный специально для настоящих капитанов." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildCoyoteTobaccoClippingSeed | | id | "N14FloraWildCoyoteTobaccoClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки койотового табака" |
|---|
| desc | "Ростки дикого койотового табака. Из них можно вырастить новое растение и получить листья, которые можно использовать для курения." |
|---|
|
|---|
| SoakedCigarette | | id | "SoakedCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "пропитанная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitAdminAssistant | | id | "ClothingUniformEnvirosuitAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit worn by the Administrative Assistant. Smells of burnt coffee." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple13 | | id | "HoloGraffitiSimple13" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTChaplain | | id | "ClothingBackpackERTChaplain" |
|---|
| name | "Рюкзак священника ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят священники отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentTransistor3 | | id | "N14JunkComponentTransistor3" |
|---|
| name | "Транзистор" |
|---|
| desc | "Сломанный транзистор. Его не сможет починить даже самый опытный механик." |
|---|
|
|---|
| LeftArmPlasmaman | | id | "LeftArmPlasmaman" |
|---|
| name | "Left plasmaman arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CigarRobustSpent | | id | "CigarRobustSpent" |
|---|
| name | "Cohiba Robusto cigar" |
|---|
| desc | "There's little more you could want from a cigar." |
|---|
| suffix | "spent" |
|---|
|
|---|
| MagistrateLockerTeleporter | | id | "MagistrateLockerTeleporter" |
|---|
| name | "Magistrate locker teleporter" |
|---|
| desc | "Device that allows you to request delivery of magistrate locker." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalFenceBarbedTall | | id | "N14DoorMetalFenceBarbedTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Калитка из металлического забора, увенчанная колючей проволокой. Ясный сигнал для тех, кто решит перелезть: "Вам тут не рады!"." |
|---|
| suffix | "высокая, забор" |
|---|
|
|---|
| MobXenoDrone | | id | "MobXenoDrone" |
|---|
| name | "Дрон" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeToxin | | id | "ReagentSlimeToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "токсин" |
|---|
|
|---|
| DrinkArnoldPalmer | | id | "DrinkArnoldPalmer" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "арнольд палмер" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelSheriffFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelSheriffFilled" |
|---|
| name | "Военная заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| GroundTobacco | | id | "GroundTobacco" |
|---|
| name | "Измельчённый табак" |
|---|
| desc | "Измельчённый табак, идеально подходящий для самокруток." |
|---|
|
|---|
| ToyDeathRipley | | id | "ToyDeathRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный смерть-рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 3/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNecrosol | | id | "ReagentSlimeNecrosol" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "necrosol" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkEars | | id | "N14OrganRatFolkEars" |
|---|
| name | "Ears" |
|---|
| desc | "All the better to hear you with." |
|---|
|
|---|
| IntercomCommon | | id | "IntercomCommon" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "общий" |
|---|
|
|---|
| NCFlagCanada | | id | "NCFlagCanada" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Канады." |
|---|
| suffix | "канада, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraBlack | | id | "ClothingHeadHatFedoraBlack" |
|---|
| name | "Черная федора" |
|---|
| desc | "Черная федора. Стильно." |
|---|
|
|---|
| PelletGlassSpread | | id | "PelletGlassSpread" |
|---|
| name | "Glass shard" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000 | | id | "SpaceCash1000" |
|---|
| name | "Кредитов" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcadeComputerCircuitboard | | id | "BlockGameArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Block Game (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockMining | | id | "AsteroidRockMining" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "высокое содержание руды 0.33" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyLastCampMedicalSource | | id | "MarkerTradeHeavyLastCampMedicalSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: медикаменты для дальнего лагеря" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «медицинский тайник -> последний лагерь». Здесь появится партия медицинских ящиков; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeHeavyLastCampDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| ChairFolding | | id | "ChairFolding" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBruteKit | | id | "CrateEmergencyBruteKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения механических травм." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentTrombone | | id | "N14InstrumentTrombone" |
|---|
| name | "Тромбон" |
|---|
| desc | "Всеми любимый подвижный духовой инструмент." |
|---|
|
|---|
| N14BaseMobRatFolk | | id | "N14BaseMobRatFolk" |
|---|
| name | "Крысолюд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilled | | id | "GlassBoxLaserFilled" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "антикварный лазер, заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesResearchDirector | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesResearchDirector" |
|---|
| name | "Research director's envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| ActionCritFakeDeath | | id | "ActionCritFakeDeath" |
|---|
| name | "Притвориться мёртвым" |
|---|
| desc | "Притвориться, что вы делаете свой последний вдох, оставаясь при этом живым." |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnit | | id | "CryogenicSleepUnit" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBedSpawnFolded | | id | "CheapRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "сложенный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingOuterHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Скафандр бригмедика" |
|---|
| desc | "Специальный скафандр ангела-хранителя брига. Это медицинская версия скафандра службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalRedBroken | | id | "N14ChairMetalRedBroken" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "красный, сломанный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCMOFilled | | id | "ClothingBackpackCMOFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleUSA | | id | "N14DecorationFlagpoleUSA" |
|---|
| name | "Флаг США" |
|---|
| desc | "Остаток прошлого..Вы вероятно не помните тех дней , но смотря на него вы смотрите чуствуете что то в душе" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatTrucker | | id | "N14ClothingHeadHatTrucker" |
|---|
| name | "Кепка дальнобойщика" |
|---|
| desc | "В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCaptainCombat | | id | "ClothingMaskGasCaptainCombat" |
|---|
| name | "Captain's combat gas mask" |
|---|
| desc | "A military-grade gas mask that can be connected to an air supply, painted and outfitted with an emblem befitting its wearer. Issued only to the station's finest." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "центральное командование, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodGreenTall | | id | "N14DoorWoodGreenTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, выкрашенная в тусклый зеленый цвет. Цвет надежды, потерянный в серой Пустоши." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosWaste | | id | "BookAtmosWaste" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Отходы" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazer | | id | "ClothingOuterBlazer" |
|---|
| name | "Blazer" |
|---|
| desc | "A charming jacket for when you want to play ball sports like an aristocrat." |
|---|
|
|---|
| MobSalvager | | id | "MobSalvager" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobFernMercPrivate | | id | "N14MobFernMercPrivate" |
|---|
| name | "Наёмник" |
|---|
| desc | "Профессиональный наемник, вооружённый автоматом SMG. Возможно, было бы лучше избегать его." |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| RandomServiceCorpseSpawner | | id | "RandomServiceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный сервис труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BerserkerPowder | | id | "N14BerserkerPowder" |
|---|
| name | "Порошок берсерка" |
|---|
| desc | "Мешочек с ускоряющим веществом сделанный лучшими химиками Флагстаффа." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLaundry | | id | "FloorTileItemLaundry" |
|---|
| name | "Плитка прачечной" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannoli | | id | "FoodBakedCannoli" |
|---|
| name | "Канноли" |
|---|
| desc | "Сицилийское лакомство, превращает вас в мудреца." |
|---|
|
|---|
| N14SubstationBasic | | id | "N14SubstationBasic" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования." |
|---|
| suffix | "базовая, 2.5mj" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMidwestArmor | | id | "N14ClothingOuterMidwestArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Блеск полированной стали этой брони - последнее, что видят враги Братства." |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt1 | | id | "SignalButtonExt1" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 1" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш1" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtFalloutBlack | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtFalloutBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка" |
|---|
| desc | "Классическая чёрная юбка - даже в Пустоши найдётся место для элегантности." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefEngineer | | id | "ToyFigurineChiefEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| ForgeDeadTree1 | | id | "ForgeDeadTree1" |
|---|
| name | "Мёртвое дерево" |
|---|
| desc | "Старое, мёртвое дерево, выжженое солнцем и радиоактивной пустошью." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard5 | | id | "DecorFloorBoard5" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| TerrorObjective | | id | "TerrorObjective" |
|---|
| name | "Призвать угрозу" |
|---|
| desc | "Используйте свои перчатки на консоли связи, чтобы навлечь на станцию ещё одну угрозу." |
|---|
|
|---|
| RubberStampCMO | | id | "RubberStampCMO" |
|---|
| name | "Печать главврача" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazard | | id | "SignBiohazard" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
|
|---|
| FoodMothFleetSalad | | id | "FoodMothFleetSalad" |
|---|
| name | "Fleet salad" |
|---|
| desc | "The grilled cheese makes it particularly filling, while the croutons provide a crunchy kick." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMBoSInitiateArmorBlueprint | | id | "N14ClothingOuterMBoSInitiateArmorBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж брони новобранца СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, bos" |
|---|
|
|---|
| ChairRitual | | id | "ChairRitual" |
|---|
| name | "Ритуальный стул" |
|---|
| desc | "Выглядит неудобно." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyNCRDollar | | id | "N14CurrencyNCRDollar" |
|---|
| name | "Доллары НКР" |
|---|
| desc | "Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadhog | | id | "N14FoodMeatRadhog" |
|---|
| name | "Сырое мясо борова" |
|---|
| desc | "Довольно жирный кусок мяса, то что нужно в холодные ночи." |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGCold | | id | "GasPipeSensorTEGCold" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "teg cold" |
|---|
| label | "TEG cold loop" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBlamcomaccheeseLarge | | id | "N14FoodBlamcomaccheeseLarge" |
|---|
| name | "Большая упаковка макарон с сыром "Бламко"" |
|---|
| desc | "Макароны с соусом из сыром, теперь в пачке на 30% больше обычной! Классика американской кухни!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadTofuSlice | | id | "N14CookedFoodBreadTofuSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из тофу" |
|---|
| desc | "Ломтик сомнительно вкусного хлеба из тофу." |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAir | | id | "GasPipeSensorMixedAir" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "mixed air" |
|---|
| label | "Mixed air" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideUnpowered | | id | "AnomalyLocatorWideUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "разряжен" |
|---|
|
|---|
| StationAiBrain | | id | "StationAiBrain" |
|---|
| name | "Positronic brain" |
|---|
| desc | "An artificial brain capable of spontaneous neural activity." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_Storm | | id | "KitNCR_Storm" |
|---|
| name | "Набор солдата-штурмовика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealEggsbenedict | | id | "N14CookedFoodMealEggsbenedict" |
|---|
| name | "Яйца Бенедикт" |
|---|
| desc | "Здесь только одно яйцо, как грубо." |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodCabledrum | | id | "N14TableWoodCabledrum" |
|---|
| name | "Кабельная катушка" |
|---|
| desc | "Удобная катушка — и стол, и стул, и укрытие от пуль. Многофункциональная мебель по-пустошному." |
|---|
|
|---|
| CrateServiceReplacementColoredLights | | id | "CrateServiceReplacementColoredLights" |
|---|
| name | "Colored Lights Crate" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesRaider | | id | "N14ClothingShoesRaider" |
|---|
| name | "Рейдерские развалюхи" |
|---|
| desc | "Очень поношенные ботинки, впитавшие в себя немало крови." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDeathSquadFilled | | id | "ClothingBackpackDeathSquadFilled" |
|---|
| name | "Death squad backpack" |
|---|
| desc | "Holds the kit of CentComm's most feared agents." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHamlet | | id | "ToyFigurineHamlet" |
|---|
| name | "Фигурка Гамлета" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая Гамлета, микроволновка в комплект не входит." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedical | | id | "BoxEncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredRight | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredRight" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| CounterWoodFrame | | id | "CounterWoodFrame" |
|---|
| name | "Деревянный каркас стойки" |
|---|
| desc | "Деревянные детали, составляющие каркас стола." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGray | | id | "ClothingHandsGlovesColorGray" |
|---|
| name | "Серые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные серые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterEngineer | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterEngineer" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlassesWBoSEyepiece | | id | "N14ClothingEyesGlassesWBoSEyepiece" |
|---|
| name | "Монокль писца ВБС" |
|---|
| desc | "Странного вида монокуляр, стекло имеет повышенную кратность, для тонкой работы с механизмами приносящими смерть." |
|---|
|
|---|
| BookAtmosVentsMore | | id | "BookAtmosVentsMore" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Вентиляция и многое другое" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerBrahmin | | id | "N14TimedSpawnerBrahmin" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер браминов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| MailBlockGameDIY | | id | "MailBlockGameDIY" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "blockgamediy" |
|---|
|
|---|
| StasisBedMachineCircuitboard | | id | "StasisBedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Стазисная кровать (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MobPossumOld | | id | "MobPossumOld" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865" |
|---|
| suffix | "старый спрайт" |
|---|
|
|---|
| MechHamtrBattery | | id | "MechHamtrBattery" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "батарея" |
|---|
|
|---|
| HotplateMachineCircuitboard | | id | "HotplateMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электроплитка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электроплитки." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ChessBoardTabletop | | id | "ChessBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шахматы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCone | | id | "ClothingHeadHatCone" |
|---|
| name | "Предупредительный конус" |
|---|
| desc | "Этот конус пытается вас о чём-то предупредить!" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicateAgent | | id | "ClothingEyesHudSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Визор агента Синдиката" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор агента Синдиката, предназначенный для быстрой диагностики состояния команды." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildCaveFungus | | id | "N14WastelandFloraWildCaveFungus" |
|---|
| name | "Пещерные грибы" |
|---|
| desc | "Эти грибы растут в темноте пещер и питаются влагой, просачивающейся сквозь камни." |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterCraftBend | | id | "N14TableCounterCraftBend" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "угловая поделка" |
|---|
|
|---|
| SignBridge | | id | "SignBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на мостик." |
|---|
|
|---|
| MobButterfly | | id | "MobButterfly" |
|---|
| name | "Бабочка" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, это не душа вашей бабушки." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14FloraDesertTree3 | | id | "N14FloraDesertTree3" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "Один из видов деревьев, произрастающих в засушливых регионах Америки." |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCTown | | id | "N14MobNPCTown" |
|---|
| name | "Ополченец" |
|---|
| desc | "Одетый в униформу член народного ополчения, готовый защищать свой дом. Возможно, не лучший боец, но он старается изо всех сил." |
|---|
| suffix | "горожанин" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessVault | | id | "N14CardAccessVault" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Карта доступа "Волт-Тек". Каждый житель Убежища знал цену этой маленькой пластиковой карточки." |
|---|
| suffix | "убежище" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack | | id | "InflatableDoorStack" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14RailsTurnNW | | id | "N14RailsTurnNW" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "поворот север-запад, маппинг" |
|---|
|
|---|
| EmergencyPlasmaTank | | id | "EmergencyPlasmaTank" |
|---|
| name | "Emergency plasma tank" |
|---|
| desc | "An easily portable tank for emergencies. Contains very little plasma, rated for survival use only." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyInnRoomTwo | | id | "N14IDKeyInnRoomTwo" |
|---|
| name | "Ключ" |
|---|
| desc | "Ключ "Комната 2"" |
|---|
| suffix | "комната 2" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintQuartermasterLocked | | id | "AirlockMaintQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "quartermaster, locked" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSyndiTrash | | id | "FoodPacketSyndiTrash" |
|---|
| name | "Коробка от синди-кексов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFRedBoolAd | | id | "PaperMailNFRedBoolAd" |
|---|
| name | "Red bool advertisement" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "red bool ad" |
|---|
|
|---|
| BluespaceOre | | id | "BluespaceOre" |
|---|
| name | "Bluespace ore" |
|---|
| desc | "A piece of unrefined ore." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltKatanaSheathFilledHoS | | id | "ClothingBeltKatanaSheathFilledHoS" |
|---|
| name | "Antique katana sheaths" |
|---|
| desc | "An ornate belt, wrapped in gold filigree, with a ribbon made from a stasis-field preserved swatch of linen. The history of this sheath has been lost to time." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| SignZomlab | | id | "SignZomlab" |
|---|
| name | "Знак "зомби-лаборатория"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию зомби." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitRegalTuxedo | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitRegalTuxedo" |
|---|
| name | "Regal tuxedo" |
|---|
| desc | "An elegant dapper suit with a red coat." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyPrisoner | | id | "BoxEncryptionKeyPrisoner" |
|---|
| name | "Prisoner encryption key box" |
|---|
| desc | "A box of spare encryption keys." |
|---|
|
|---|
| Stunprod | | id | "Stunprod" |
|---|
| name | "Шок-палка" |
|---|
| desc | "Электрошокер для незаконного обезвреживания." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPainspike | | id | "N14ClothingOuterPainspike" |
|---|
| name | "Броня с шипами" |
|---|
| desc | "Особенно неуютная броня, даже по меркам рейдеров. Крайне острая и колючая." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRCaptain | | id | "ClothingNeckPinNCRCaptain" |
|---|
| name | "Значок капитана НКР" |
|---|
| desc | "Блестящий значок. Командует ротой, на его плечах жизни солдат. Не позавидуешь." |
|---|
|
|---|
| AirlockGlass | | id | "AirlockGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBatonBot | | id | "SpawnMobBatonBot" |
|---|
| name | "Batonbot spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleRum | | id | "DrinkBottleRum" |
|---|
| name | "Бутылка от рома" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryGlassLocked | | id | "AirlockArmoryGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WreckSportscar | | id | "N14WreckSportscar" |
|---|
| name | "Разбитый спорткар" |
|---|
| desc | "Разбитый спорткар. Скорость и красота превратились в пыль и ржавчину." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSalvage | | id | "LockableButtonSalvage" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "утилизаторы" |
|---|
|
|---|
| MailNFBuildABuddy | | id | "MailNFBuildABuddy" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "build-a-buddy" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle01 | | id | "ChemistryEmptyBottle01" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| FoodMushroom | | id | "FoodMushroom" |
|---|
| name | "Гроздь лисичек" |
|---|
| desc | "Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!" |
|---|
|
|---|
| NinjaSpawn | | id | "NinjaSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorgMedical | | id | "LeftArmBorgMedical" |
|---|
| name | "Левая рука киборга-врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCorpsmanLocked | | id | "AirlockCorpsmanLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "фельдшер, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatVenator | | id | "N14ClothingHeadHatVenator" |
|---|
| name | "Venator hood" |
|---|
| desc | "The hood is made of bear skin." |
|---|
|
|---|
| N14SubstationBasicRustyEmpty | | id | "N14SubstationBasicRustyEmpty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования." |
|---|
| suffix | "пустая" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteUranium | | id | "WallRockChromiteUranium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedBrownieBatch | | id | "N14CookedFoodBakedBrownieBatch" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Противень с брауни." |
|---|
|
|---|
| SheetBrass10 | | id | "SheetBrass10" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolIncendiary | | id | "MagazinePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный шлем утилизатора" |
|---|
| desc | "Предчувствие упадка овладевает вашим сознанием." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughSlice | | id | "N14FoodDoughSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста" |
|---|
| desc | "Кусок теста. Из него готовятся булочки." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsLabel2 | | id | "NCDecorFloorBarrelsLabel2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChapel | | id | "SignDirectionalChapel" |
|---|
| name | "Знак "церковь"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону церкви." |
|---|
|
|---|
| RoboticsIDCard | | id | "RoboticsIDCard" |
|---|
| name | "Robotics ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
|
|---|
| N14IDCardVault | | id | "N14IDCardVault" |
|---|
| name | "ID карта убежища" |
|---|
| desc | "Ключ от всего, что заперто на ключ." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothHardhat | | id | "PosterLegitSafetyMothHardhat" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Защитные каски" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости использования защитных касок в зонах повышенной опасности. "Это как лампа для головы!"" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWashingtonScribe | | id | "DoorElectronicsBOSWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "скриптер вбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PrizeTicket1 | | id | "PrizeTicket1" |
|---|
| name | "Талон каравана" |
|---|
| desc | "Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCowboyBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitCowboyBrown" |
|---|
| name | "Brown cowboy outfit" |
|---|
| desc | "Yeehaw, partner!" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesWizardFake | | id | "ClothingShoesWizardFake" |
|---|
| name | "Wizard shoes" |
|---|
| desc | "A pair of sandals." |
|---|
| suffix | "fake" |
|---|
|
|---|
| Lightning | | id | "Lightning" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStar | | id | "ThrowingStar" |
|---|
| name | "Сюрикэн" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlime | | id | "FoodCakeSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт из слаймов. Скорее всего, не наэлектризованный." |
|---|
|
|---|
| StunRune | | id | "StunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorgMining | | id | "RightLegBorgMining" |
|---|
| name | "Правая нога киборга-шахтёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSalvage | | id | "ClothingOuterHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Скафандр шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет усиленное покрытие на случай встречи с дикой фауной." |
|---|
|
|---|
| N14SignSchoelt | | id | "N14SignSchoelt" |
|---|
| name | "Вывеска "Шёльт"" |
|---|
| desc | "Вывеска компании "Шёльт", производителя пропанового топлива." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSalvageSpecialist | | id | "SpawnPointSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| SalvageFleshSpawner | | id | "SalvageFleshSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок плоть" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronChemist | | id | "ClothingOuterApronChemist" |
|---|
| name | "Химически стойкий фартук" |
|---|
| desc | "Сделан из толстой резины, цвет этого фартука все еще оставляет тебя в замешательстве." |
|---|
| suffix | "химия" |
|---|
|
|---|
| OrganVampiricStomach | | id | "OrganVampiricStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFive | | id | "ShadowBasaltFive" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle308Battle | | id | "N14WeaponRifle308Battle" |
|---|
| name | "Самозарядная винтовка" |
|---|
| desc | "Длинноствольная полуавтоматическая винтовка под патрон калибра .308 Winchester. Идеальна для точной стрельбы на средние дистанции, особенно в тех случаях, когда нужно поразить цель с максимальным уроном, оставаясь на безопасном расстоянии." |
|---|
|
|---|
| Fireplace | | id | "Fireplace" |
|---|
| name | "Камин" |
|---|
| desc | "Очаг, в котором горит огонь. Уютно!" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawn | | id | "WeaponShotgunSawn" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge04 | | id | "FloraTreeLarge04" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPumpkin | | id | "FoodPumpkin" |
|---|
| name | "Тыква" |
|---|
| desc | "Большой, оранжевый... ягода. Серьёзно." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCap" |
|---|
| name | "Шлем скафандра капитана" |
|---|
| desc | "Особенный шлем скафандра, изготовленный для капитана станции." |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleEmpty | | id | "MagazineRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| BirdToyInstrument | | id | "BirdToyInstrument" |
|---|
| name | "Птичий свист" |
|---|
| desc | "Очаровательный маленький свисток в форме птички. Он прекрасно звучит." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodLog | | id | "N14WallWoodLog" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Стена, сделанная из толстых брёвен. Крепкая и надежная — как в старые добрые времена." |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabis | | id | "SmokingPipeFilledCannabis" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "конопля" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitRd | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный шлем исследовательского скафандра" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "незаконченный, правый" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctorFilled | | id | "WardrobeMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Все мы раньше играли в доктора, а теперь пора вести врачебную практику." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| d6Dice | | id | "d6Dice" |
|---|
| name | "D6" |
|---|
| desc | "Кость с 6 сторонами. Стандартный и исправный." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChef | | id | "SpawnPointChef" |
|---|
| name | "Шеф-повар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BedsheetYellow | | id | "BedsheetYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| SolarPanel | | id | "SolarPanel" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAtmosphericsFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleNTCahors | | id | "DrinkBottleNTCahors" |
|---|
| name | "Бутылка от кагора" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargherita | | id | "FoodPizzaMargherita" |
|---|
| name | "Пицца маргарита" |
|---|
| desc | "Самая сырная пицца в галактике." |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalHeart | | id | "OrganAnimalHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWandFilled | | id | "ClothingBeltWandFilled" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizard | | id | "PlushieLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик припасов синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 50 телекристаллов. Оно может быть как бесполезным хламом, так и реально крутым." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerLight | | id | "FloorTileItemSteelCheckerLight" |
|---|
| name | "Светлая стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrigmedic | | id | "BedsheetBrigmedic" |
|---|
| name | "Одеяло бригмедика" |
|---|
| desc | "Не хуже хлопкового." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMantis | | id | "DefaultStationBeaconMantis" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "мантикора" |
|---|
|
|---|
| SecurityPDA | | id | "SecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера СБ" |
|---|
| desc | "Красный, чтобы скрыть пятна крови ассистента." |
|---|
|
|---|
| FoodKoibean | | id | "FoodKoibean" |
|---|
| name | "Коибобы" |
|---|
| desc | "Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc5OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorgService | | id | "LeftArmBorgService" |
|---|
| name | "Левая рука киборга-официанта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EffectHearts | | id | "EffectHearts" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCargoLocked | | id | "WindoorSecureCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "карго, снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandShamblersJuice | | id | "PosterContrabandShamblersJuice" |
|---|
| name | "Сок Shambler" |
|---|
| desc | "~Взболтайте мне немного этого сока Shambler!~" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasenStealObjective | | id | "AltarNanotrasenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCE | | id | "RubberStampCE" |
|---|
| name | "Печать старшего инженера" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSBlack | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSBlack" |
|---|
| name | "Чёрная униформа Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Эта униформа - символ Вашингтонского Братства Стали, защитников столицы от невежества и хаоса." |
|---|
|
|---|
| N14TribalBigClubDecorated | | id | "N14TribalBigClubDecorated" |
|---|
| name | "Украшенная большая племенная булава" |
|---|
| desc | "Тяжёлая и массивная племенная дубина, требующая значительной силы для использования. Эта особая версия украшена зубами животных, что делает её не только смертоносным оружием, но и предметом ритуального значения. Каждый зуб - это история охоты или победы над врагом. Владение такой дубиной - знак великого воина или вождя племени." |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyper | | id | "PowerCellHyper" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDogNCR | | id | "N14MobPetDogNCR" |
|---|
| name | "Боевой пёс НКР" |
|---|
| desc | "Служебная собака Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
| suffix | "питомец, псина" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherRocket | | id | "WeaponLauncherRocket" |
|---|
| name | "РПГ-7" |
|---|
| desc | "Древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerryWarm | | id | "FoodDonkpocketBerryWarm" |
|---|
| name | "Тёплый ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadFrenchToast | | id | "N14CookedFoodBreadFrenchToast" |
|---|
| name | "Французский тост" |
|---|
| desc | "Любимое блюдо довоенных скаутов." |
|---|
|
|---|
| JetpackMicroFilled | | id | "JetpackMicroFilled" |
|---|
| name | "Micro jetpack" |
|---|
| desc | "It's a jetpack." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerDogFeral | | id | "N14TimedSpawnerDogFeral" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер одичавших псин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "псина" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakePumpkin | | id | "N14CookedFoodCakePumpkin" |
|---|
| name | "Тыквенно-пряный торт" |
|---|
| desc | "Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineGunsDirty | | id | "N14MagazineGunsDirty" |
|---|
| name | "Оружие и патроны" |
|---|
| desc | "Журнал, посвященный практическому использованию огнестрельного оружия." |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSeven | | id | "EvidenceMarkerSeven" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLimeSlice | | id | "FoodCakeLimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок лаймового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| ActionRevivify | | id | "ActionRevivify" |
|---|
| name | "Action-name-revivify" |
|---|
| desc | "action-description-revivify" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownGuardLight | | id | "N14ClothingOuterTownGuardLight" |
|---|
| name | "Броня стражи" |
|---|
| desc | "Старый кусок брони или, возможно, реплика чего либо. Всего лишь листы металла, скреплённые кожаными ремнями, но удивительно прочная вещь." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Розовая пижама синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBox | | id | "MysteryFigureBox" |
|---|
| name | "Коробка минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая загадочную минифигурку. На боковой стороне коробки изображены несколько затемнённых "редких" фигурок, в том числе одна с большим негуманоидным силуэтом." |
|---|
| suffix | "filled safe" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkGreen | | id | "TowelColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Зеленое полотенце" |
|---|
| desc | "Галактика — суровая штука. Чтобы в ней выжить, надо знать, где твое полотенце." |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth10 | | id | "MaterialCloth10" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSteel | | id | "CrateMaterialSteel" |
|---|
| name | "Ящик стали" |
|---|
| desc | "90 единиц стали." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDesertUniform | | id | "ClothingUniformJumpsuitDesertUniform" |
|---|
| name | "Desert uniform" |
|---|
| desc | "A replica of vintage Solarian combat uniforms, for LARPing purposes." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealOmelette | | id | "N14CookedFoodMealOmelette" |
|---|
| name | "Омлет дю фромаж" |
|---|
| desc | "Это всё, что ты можешь сказать!" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBaton | | id | "BulletGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemCyan | | id | "FloorCarpetItemCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "голубой" |
|---|
|
|---|
| N14VaultChefPDAGold | | id | "N14VaultChefPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой сервисный Пип-Бой" |
|---|
| desc | "Несмотря на благородный металл, следы кулинарных битв всё ещё видны на корпусе." |
|---|
|
|---|
| LeftLegPlasmaman | | id | "LeftLegPlasmaman" |
|---|
| name | "Left plasmaman leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockNanotrasenRepresentativeCommandGlassLocked | | id | "AirlockNanotrasenRepresentativeCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "ntrep, locked" |
|---|
|
|---|
| N14DecorStalagmite5 | | id | "N14DecorStalagmite5" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Натечные формы в пещерах." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LunchboxEngineeringFilledRandom | | id | "LunchboxEngineeringFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "инженерный, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51BC | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51BC" |
|---|
| name | "Силовая броня командира паладинов T-51BC" |
|---|
| desc | "Вершина довоенных технологий, присвоенная Братством Стали. Эту броню, символ мощи и власти, обычно носят Паладины, вселяя страх и трепет в сердца врагов Братства." |
|---|
|
|---|
| MailBotanistChemicalBottles | | id | "MailBotanistChemicalBottles" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "botanistchemicals" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalPurpleSolid | | id | "FloorTileItemMetalPurpleSolid" |
|---|
| name | "Фиолетовый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRVestSnow" |
|---|
| name | "Баллистический жилет НКР зимний" |
|---|
| desc | "Простой и практичный - этот жилет защитит от небольших ранений. Эта броня покрыта белоснежным камуфляжем." |
|---|
|
|---|
| CrateCybersunMaulerBundle | | id | "CrateCybersunMaulerBundle" |
|---|
| name | "Cybersun mauler bundle" |
|---|
| desc | "Contains a set of Cybersan heavy armored mechs." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct8 | | id | "EffectRCDDeconstruct8" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MultifruitJam | | id | "N14MultifruitJam" |
|---|
| name | "Мутафруктовое варенье" |
|---|
| desc | "Банка, варенья их мутафрукта. Где же тост?" |
|---|
|
|---|
| TorsoBorg | | id | "TorsoBorg" |
|---|
| name | "Туловище киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WindowHouseVertical | | id | "N14WindowHouseVertical" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc3OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorWhite | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorWhite" |
|---|
| name | "White envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic white jumpsuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDogWBoS | | id | "N14MobPetDogWBoS" |
|---|
| name | "Кибер-пёс Братства" |
|---|
| desc | "Модифицированный боевой пёс с имплантами Вашингтонского Братства." |
|---|
| suffix | "питомец, псина" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonKnightSet | | id | "BoSWashingtonKnightSet" |
|---|
| name | "Набор рыцаря Братства (Вашингтон) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14RugMatRubber1 | | id | "N14RugMatRubber1" |
|---|
| name | "Резиновый коврик" |
|---|
| desc | "Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleM90 | | id | "WeaponRifleM90" |
|---|
| name | "М-90" |
|---|
| desc | "Более старая модель карабина "буллпап". Использует патроны .20 rifle." |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerGlass | | id | "DrinkRootBeerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "рутбир" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
|
|---|
| StampStealCollectionObjective | | id | "StampStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolateSlice | | id | "FoodCakeChocolateSlice" |
|---|
| name | "Кусок шоколадного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCannon | | id | "WeaponLaserCannon" |
|---|
| name | "Лазерная пушка" |
|---|
| desc | "Тяжёлое сверхмощное лазерное оружие." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesChemist | | id | "ClothingHandsGlovesChemist" |
|---|
| name | "Тяжелые нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Пара толстых перчаток, которые обеспечивают некоторую защиту от едких химических веществ." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchChemistrysetFrame | | id | "N14WorkbenchChemistrysetFrame" |
|---|
| name | "Химический набор" |
|---|
| desc | "Химический набор для создания наркотиков и прочих химических соединений. Выглядит недостроенным." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFlesh | | id | "FloorTileItemFlesh" |
|---|
| name | "Пол из плоти" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifle | | id | "N14WeaponLaserRifle" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка AER9" |
|---|
| desc | "Последняя и самая продвинутая модель лазерной винтовки из когда-либо созданных. Это экспериментальное оружие объединяет в себе все достижения довоенных технологий. Говорят, что один выстрел из этой винтовки способен испарить целого супермутанта." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefEngineer | | id | "DoorElectronicsChiefEngineer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "старший инженер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| d4Dice | | id | "d4Dice" |
|---|
| name | "D4" |
|---|
| desc | "Кость с 4 сторонами. Отдых для ботанов." |
|---|
|
|---|
| CrateScience | | id | "CrateScience" |
|---|
| name | "Научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDogMBoS | | id | "N14MobPetDogMBoS" |
|---|
| name | "Тактический пёс Братства" |
|---|
| desc | "Дрессированная служебная собака Среднезападного Братства Стали." |
|---|
| suffix | "питомец, псина" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard19 | | id | "DecorFloorBoard19" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalGreen | | id | "N14ChairMetalGreen" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
|
|---|
| GasMinerTritium | | id | "GasMinerTritium" |
|---|
| name | "Газодобытчик трития" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
|
|---|
| WallPlastitanium | | id | "WallPlastitanium" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "пластитановая стена" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesJanitor | | id | "ClothingHandsGlovesJanitor" |
|---|
| name | "Резиновые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные резиновые перчатки, скрипящие от желания сделать уборку!" |
|---|
|
|---|
| WarningAir | | id | "WarningAir" |
|---|
| name | "Знак "внимание: Воздух"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки воздуха. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc4OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficer | | id | "LockerChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMercWebbing | | id | "ClothingBeltMercWebbing" |
|---|
| name | "РПС наёмника" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости." |
|---|
|
|---|
| MobDragon | | id | "MobDragon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "не роль или цель" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngivend | | id | "VendingMachineEngivend" |
|---|
| name | "ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedical | | id | "BoxSurvivalMedical" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicate | | id | "CrateSyndicate" |
|---|
| name | "Ящик Синдиката" |
|---|
| desc | "Стальной ящик тёмного цвета с красными полосами и выдавленной на передней панели литерой S." |
|---|
|
|---|
| N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagCaptain | | id | "N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagCaptain" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "капитан" |
|---|
|
|---|
| LeftFootMonkey | | id | "LeftFootMonkey" |
|---|
| name | "Left monkey foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodSalisburysteakTrash | | id | "N14FoodSalisburysteakTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробка "Солсбери-стейк"" |
|---|
| desc | "Готовое блюдо из рубленой говядины с подливкой. Неплохо для быстрого перекуса." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlack | | id | "DrinkMugBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кружка" |
|---|
| desc | "Изящная чёрная кружка." |
|---|
|
|---|
| CratePlastic | | id | "CratePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodHalf | | id | "N14WallWoodHalf" |
|---|
| name | "Деревянная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimePax | | id | "ReagentSlimePax" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "пакс" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcrete | | id | "FloorTileItemOldConcrete" |
|---|
| name | "Старая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifleRubber | | id | "MagazineBoxCaselessRifleRubber" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BionicSyrinxImplanter | | id | "BionicSyrinxImplanter" |
|---|
| name | "Бионический имплантатор" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
|
|---|
| ProjectileHealingBolt | | id | "ProjectileHealingBolt" |
|---|
| name | "Исцеляющий заряд" |
|---|
| desc | "Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBrahmin | | id | "N14FoodMeatBrahmin" |
|---|
| name | "Сырой стейк из брамина" |
|---|
| desc | "Сырой кусок огузка брамина. Лучше его хорошенько прожарить." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBehonker | | id | "SpawnMobBehonker" |
|---|
| name | "Спавнер бехонкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieBrown | | id | "ClothingNeckTieBrown" |
|---|
| name | "Коричневый галстук" |
|---|
| desc | "Шоколадно-коричневый." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianNt | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy blue jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPig | | id | "CrateNPCPig" |
|---|
| name | "Ящик со свиньёй" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну свинью." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRangerRecruit | | id | "N14MobHumanRangerRecruit" |
|---|
| name | "Пустынный Рейнджер Рекрут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceChainGold | | id | "ClothingNeckNecklaceChainGold" |
|---|
| name | "Gold chain necklace" |
|---|
| desc | "A winding chain of golden links, fashioned into an exquisite necklace." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorMidwest | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorMidwest" |
|---|
| name | "Силовая броня Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Неизвестная модель силовой брони родом из региона Среднего Запада и принята на вооружение орденом Братства Среднего Запада." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasMiner | | id | "ClothingMaskGasMiner" |
|---|
| name | "Сапёрная дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Специальная маска, защищающая органы дыхания сапёра от пыли и ядовитых паров при работе с взрывчатыми веществами." |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcade | | id | "SpaceVillainArcade" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaBlack | | id | "VendingMachineColaBlack" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "чёрный" |
|---|
|
|---|
| PlushieLoveable | | id | "PlushieLoveable" |
|---|
| name | "Loveable plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles... a creature." |
|---|
|
|---|
| N14RockGreyMining | | id | "N14RockGreyMining" |
|---|
| name | "Рудная жила" |
|---|
| desc | "Каменный астероид с виднеющимися прожилками руды. Источник ценных ресурсов для тех, кто не боится трудиться." |
|---|
| suffix | "высокое содержание руды 0.33" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressCoveter | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressCoveter" |
|---|
| name | "Coveter dress" |
|---|
| desc | "Others will covet how your outfit slays with this dress." |
|---|
|
|---|
| MobFerretWhite | | id | "MobFerretWhite" |
|---|
| name | "White ferret" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalBlueBroken | | id | "N14ChairMetalBlueBroken" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "синий, сломанный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPrisonGuard | | id | "ClothingHeadPrisonGuard" |
|---|
| name | "Prison guard's hat" |
|---|
| desc | "Grants full immunity from denying others basic human rights, dignity, or respect." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefJustice | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefJustice" |
|---|
| name | "Chief justice's jumpsuit" |
|---|
| desc | "A fancy black jumpsuit with a lace cravat to make it even more fancy. Proper judicial attire." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumMedsCheckpointSource | | id | "MarkerTradeMediumMedsCheckpointSource" |
|---|
| name | "Средний контракт: медикаменты на окраину" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> окраина». Здесь появится медицинский ящик; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeMediumMedsCheckpointDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| CratePrivateSecure | | id | "CratePrivateSecure" |
|---|
| name | "Специальный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ScalpelLaser | | id | "ScalpelLaser" |
|---|
| name | "Лазерный скальпель" |
|---|
| desc | "Скальпель, в котором вместо лезвия используется направленный лазер для разрезания, что обеспечивает более точную работу, а также прижигание при разрезе." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlatBrown | | id | "ClothingHeadHatFlatBrown" |
|---|
| name | "Коричневая кепка" |
|---|
| desc | "Коричневая кепка, для водителей такси и доставщиков газет." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadchickenCooked | | id | "N14FoodMeatRadchickenCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо рад-курицы" |
|---|
| desc | "Приготовленный кусок рад-курицы. Без вкуса и запаха. Лучше добавить побольше специй." |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWineGlass | | id | "DrinkPoisonWineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ядовитое вино" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobProtectronPoliceHostile | | id | "N14SpawnMobProtectronPoliceHostile" |
|---|
| name | "Спавнер протектрона-полицейского" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaRifleCrude | | id | "N14WeaponPlasmaRifleCrude" |
|---|
| name | "Самодельная плазменная винтовка" |
|---|
| desc | "Дешёвая подделка гораздо более совершенной плазменной винтовки." |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedMachineCircuitboard | | id | "SMESAdvancedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Advanced SMES machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for an Advanced SMES." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted09 | | id | "HoloGraffitiHighlighted09" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetNopedestrians | | id | "N14SignStreetNopedestrians" |
|---|
| name | "Знак пешеходам вход запрещен" |
|---|
| desc | "Старый знак пешеходам вход запрещен. В Пустоши запрещено все, что может угрожать вашей жизни." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSpecial | | id | "MagazinePistolSpecial" |
|---|
| name | "Магазин для пистолета (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLongIslandIcedTeaGlass | | id | "DrinkLongIslandIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "лонг-айленд айс ти" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesHipster | | id | "ClothingEyesGlassesHipster" |
|---|
| name | "Hipster glasses" |
|---|
| desc | "Made by Uncool. Co." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonJanitor | | id | "LockableButtonJanitor" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggDeathclaw | | id | "N14FoodEggDeathclaw" |
|---|
| name | "Яйцо когтя смерти" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
|
|---|
| ContainmentField | | id | "ContainmentField" |
|---|
| name | "Сдерживающее поле" |
|---|
| desc | "Сдерживающее поле, отталкивающее гравитационные сингулярности." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBuzzer | | id | "N14JunkComponentBuzzer" |
|---|
| name | "Звонок" |
|---|
| desc | "Сломанный звонок. Он никогда не зазвонит." |
|---|
|
|---|
| N14PosterBoscom | | id | "N14PosterBoscom" |
|---|
| name | "Плакат 'Боском'" |
|---|
| desc | "Потрёпанный плакат бостонской телекоммуникационной компании. "Всегда на связи!" — обещание, которое больше не актуально." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarpWarm | | id | "FoodDonkpocketCarpWarm" |
|---|
| name | "Тёплый карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireBaseArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireBaseArmor" |
|---|
| name | "Броня легионера" |
|---|
| desc | "Самая стандартная и распространенная броня." |
|---|
|
|---|
| CurtainsRed | | id | "CurtainsRed" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые красные" |
|---|
|
|---|
| BenchSofaCorpMiddle | | id | "BenchSofaCorpMiddle" |
|---|
| name | "Серый диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| DrinkCanPack | | id | "DrinkCanPack" |
|---|
| name | "Держатель для напитков" |
|---|
| desc | "Служит для удобного хранения сразу нескольких банок напитков." |
|---|
|
|---|
| IntercomConstructed | | id | "IntercomConstructed" |
|---|
| name | "Intercom" |
|---|
| desc | "An intercom. For when the station just needs to know something." |
|---|
| suffix | "empty, panel open" |
|---|
|
|---|
| ComputerResearchAndDevelopment | | id | "ComputerResearchAndDevelopment" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc10OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadhogCooked | | id | "N14FoodMeatRadhogCooked" |
|---|
| name | "Стейк из борова" |
|---|
| desc | "Готовый кусок мяса из которого так и сочат соки." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutletCooked | | id | "FoodMeatPenguinCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленного мяса пингвина." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookPile3 | | id | "DecorFloorBookPile3" |
|---|
| name | "Book pile" |
|---|
| desc | "a pile of books" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverFitz | | id | "WeaponRevolverFitz" |
|---|
| name | "Спец-фиц" |
|---|
| desc | "Компактный и скрытный револьвер для самообороны. Использует патроны .38 special." |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderFernMelee | | id | "N14MobRaiderFernMelee" |
|---|
| name | "Наёмник" |
|---|
| desc | "Профессиональный наемник, держащий в руках дубинку и готовый размозжить кому-нибудь череп." |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| N14IDCardVaultDoctor | | id | "N14IDCardVaultDoctor" |
|---|
| name | "ID карта врача убежища" |
|---|
| desc | "Ключ от всего, что заперто на ключ." |
|---|
|
|---|
| CableMVStack | | id | "CableMVStack" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCentcomm | | id | "ClothingHeadHatBeretCentcomm" |
|---|
| name | "CentCom beret" |
|---|
| desc | "A green beret with an admiral's rank emblem." |
|---|
|
|---|
| N14DoctorSyringe | | id | "N14DoctorSyringe" |
|---|
| name | "Медицинский шприц" |
|---|
| desc | "Простой медицинский шприц, используемый в больницах или полевых госпиталях. Может использоваться для забора крови у пациентов или для введения им реагентов. Наркоманы, конечно, могут использовать его для своих целей, но на самом деле, он для этого не предназначен." |
|---|
|
|---|
| SignTheater | | id | "SignTheater" |
|---|
| name | "Theater sign" |
|---|
| desc | "Would it even be Space Station without drama?" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleCircuitboardStealObjective | | id | "CargoShuttleCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeFormal | | id | "WardrobeFormal" |
|---|
| name | "Официально-деловой гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище одежды строгого стиля." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiRed" |
|---|
| name | "Красная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Красная, как сочные арбузы." |
|---|
|
|---|
| LockerMedicineFilled | | id | "LockerMedicineFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandySaw | | id | "N14RobotMrHandySaw" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "пила" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWardenGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtWardenGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон надзирателя" |
|---|
| desc | "Угольно-черная юбка, серая рубашка и белые отметки и погон надзирателя." |
|---|
|
|---|
| MobCatKitten | | id | "MobCatKitten" |
|---|
| name | "Котёнок" |
|---|
| desc | "Маленький и пушистый." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitShanlinUnpainted | | id | "ClothingOuterHardsuitShanlinUnpainted" |
|---|
| name | "CSA-51a - "Shanlin" tacsuit" |
|---|
| desc | "A tactical combat hardsuit produced by the Cybersun-Armaments Corporation, the suit's tags indicate it provides moderate protection against most forms of damage.
This one is unpainted bare metal. It feels incredibly light." |
|---|
|
|---|
| N14WallPrisonSlantedIndestructible | | id | "N14WallPrisonSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Тюремная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| KitRecruitSpear | | id | "KitRecruitSpear" |
|---|
| name | "Набор легионера-рекрута копьеносца" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoft | | id | "ClothingHeadHatQMsoft" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвет квартирмейстера." |
|---|
|
|---|
| OilJarCorn | | id | "OilJarCorn" |
|---|
| name | "Jar of corn oil" |
|---|
| desc | "A large tinted glass jar with a simple label of a corn stalk on it." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacityRubber | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacityRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто (резиновые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с резиновыми патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadGarlicSlice | | id | "FoodBreadGarlicSlice" |
|---|
| name | "Чесночный хлеб" |
|---|
| desc | "Увы, рано или поздно закончится." |
|---|
|
|---|
| ImmovableRod | | id | "ImmovableRod" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsDispelGloves | | id | "ClothingHandsDispelGloves" |
|---|
| name | "Patchwork gloves" |
|---|
| desc | "These leather gloves are heavily worn, however they have been repaired in several places." |
|---|
|
|---|
| ActionStethoscope | | id | "ActionStethoscope" |
|---|
| name | "Прослушать стетоскопом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGreen | | id | "BedsheetGreen" |
|---|
| name | "Зелёное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| FoodTofuSlice | | id | "FoodTofuSlice" |
|---|
| name | "Кусок тофу" |
|---|
| desc | "Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд." |
|---|
|
|---|
| N14MobEnforcerTrooper | | id | "N14MobEnforcerTrooper" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Не более чем рейдер в модной одежде, вооружённый 9-миллиметровым автоматом SMG." |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetSafeSpinner | | id | "N14ClosetSafeSpinner" |
|---|
| name | "Сейф" |
|---|
| desc | "Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты." |
|---|
| suffix | "ручной" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
|
|---|
| BotanistPDA | | id | "BotanistPDA" |
|---|
| name | "КПК ботаника" |
|---|
| desc | "Пахнет землёй." |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorgMining | | id | "LeftArmBorgMining" |
|---|
| name | "Левая рука киборга-шахтёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1 | | id | "BlastDoorExterior1" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш1" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTank | | id | "WeldingFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigma | | id | "AnomalousParticleSigma" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| MobShark | | id | "MobShark" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner20 | | id | "RandomArtifactSpawner20" |
|---|
| name | "Спавнер случайный артефакт [20]" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtAsylumDress | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtAsylumDress" |
|---|
| name | "Красное платье медсестры психиатрической больницы" |
|---|
| desc | "Красное платье медсестры психиатрической лечебницы." |
|---|
|
|---|
| N14WallmountVentOpen | | id | "N14WallmountVentOpen" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Вентиляция. Может послужить отличным тайником." |
|---|
| suffix | "открытая, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitRangerRoman | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitRangerRoman" |
|---|
| name | "Туника огня" |
|---|
| desc | "Комплект перешитой одежды, состоящий туники из некогда, принадлежавшей легионеру, белой ткани сверху богато, украшенной остатками ткани из легионерской одежды и нескольких позолоченных кусков ткани, на поясе виднеется богато, украшенная упряжка из золота" |
|---|
|
|---|
| LogicGateOr | | id | "LogicGateOr" |
|---|
| name | "Logic gate" |
|---|
| desc | "A logic gate with two inputs and one output. Technicians can change its mode of operation using a screwdriver." |
|---|
| suffix | "or" |
|---|
|
|---|
| AnomalyElectricity | | id | "AnomalyElectricity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "электричество" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeRobo | | id | "DrinkShakeRobo" |
|---|
| name | "Робо-коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsYellowDuo | | id | "NCDecorFloorBarrelsYellowDuo" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterJacketLettermanBrown | | id | "N14ClothingOuterJacketLettermanBrown" |
|---|
| name | "Коричневая куртка "левтерман"" |
|---|
| desc | "Потертая коричневая куртка "левтерман". В свое время ее владелец, наверное, был грозой футбольного поля." |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorEngineering | | id | "HoloprojectorEngineering" |
|---|
| name | "Engineering holoprojector" |
|---|
| desc | "Displays a warning sign." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "синдикат, закрыт, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| CigarRobust | | id | "CigarRobust" |
|---|
| name | "Cohiba Robusto cigar" |
|---|
| desc | "There's little more you could want from a cigar." |
|---|
|
|---|
| N14Ointment1 | | id | "N14Ointment1" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения неприятных ожогов. Менее эффективна при ожогах, вызванных едкими веществами." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleHonki | | id | "UnknownShuttleHonki" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothDummy | | id | "MobMothDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Gohei | | id | "Gohei" |
|---|
| name | "Гохэй" |
|---|
| desc | "деревянныей жезл, украшенный двумя бумажными лентами сидэ. Изначально использовался жрицами синтоистских храмов для очищения предметов. Теперь используется станционными виабушниками." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchAmmobenchFrame | | id | "N14WorkbenchAmmobenchFrame" |
|---|
| name | "Верстак для боеприпасов" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для создания боеприпасов. Выглядит недостроенным." |
|---|
|
|---|
| PoweredLightColoredBlack | | id | "PoweredLightColoredBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "black" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBlumpkin | | id | "FoodDonutJellyBlumpkin" |
|---|
| name | "Желейный блорбо пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой БЛОРБО." |
|---|
|
|---|
| N14MobRRaiderPsychoRangedDespawning | | id | "N14MobRRaiderPsychoRangedDespawning" |
|---|
| name | "Рейдер" |
|---|
| desc | "Он здесь чтобы ограбить тебя." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| Magazine556Rifle | | id | "Magazine556Rifle" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный (5.56mm)" |
|---|
| desc | "Магазин для винтовок калибра 5,56x45mm NATO на 25 патронов." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMothroach | | id | "SpawnMobMothroach" |
|---|
| name | "Mothroach Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicatePistol | | id | "PosterContrabandSyndicatePistol" |
|---|
| name | "Пистолеты Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий пистолеты Синдиката как "чертовски классные". Он покрыт выцветшими тэгами банд." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueAltSlantedLoced | | id | "N14DoorMetalBlueAltSlantedLoced" |
|---|
| name | "Металлическая дверь c замком" |
|---|
| desc | "Еще одна синяя металлическая дверь. Видимо, синий - популярный цвет в пустоши." |
|---|
| suffix | "slanted" |
|---|
|
|---|
| FishCarrot | | id | "FishCarrot" |
|---|
| name | "Грязевая камбала" |
|---|
| desc | "Похожа на грязную морковку. Покрыта толстым слоем полезной глины." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWehWatches | | id | "PosterContrabandWehWatches" |
|---|
| name | "Часы Weh" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением очаровательной зелёной ящерицы." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitAtmosFire | | id | "ClothingOuterSuitAtmosFire" |
|---|
| name | "Атмос-пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Дорогой пожарный костюм, который защитит даже от самого страшного пожара на станции. Разработан для защиты даже в том случае, если его владелец будет подожжён." |
|---|
|
|---|
| GoldenAppleSeeds | | id | "GoldenAppleSeeds" |
|---|
| name | "Packet of golden apple seeds" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CourierBag | | id | "CourierBag" |
|---|
| name | "Сумка курьера" |
|---|
| desc | "Хранит ваши посылки в безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14ToiletIrradiated | | id | "N14ToiletIrradiated" |
|---|
| name | "Радиоактивный туалет" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Вода, насыщенная радиацией. Осторожнее, может быть смертельно опасно." |
|---|
| suffix | "наполнен радиационной водой" |
|---|
|
|---|
| TropicoStealObjective | | id | "TropicoStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlantBag | | id | "PlantBag" |
|---|
| name | "Сумка для растений" |
|---|
| desc | "Сумка для ботаников, чтобы легко переносить свои огромные урожаи." |
|---|
|
|---|
| CrayonGreen | | id | "CrayonGreen" |
|---|
| name | "Зелёный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| PestSpray | | id | "PestSpray" |
|---|
| name | "Спрей от вредителей" |
|---|
| desc | "Это спрей для уничтожения вредителей! Не вдыхать!" |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FoodMeat | | id | "FoodMeat" |
|---|
| name | "Сырое мясо" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса." |
|---|
|
|---|
| Cobweb2 | | id | "Cobweb2" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
|
|---|
| AirlockVirusRule | | id | "AirlockVirusRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonWindows | | id | "SignalButtonWindows" |
|---|
| name | "Кнопка внешних окон" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, окна" |
|---|
|
|---|
| N14RadAwayInhalerTrash | | id | "N14RadAwayInhalerTrash" |
|---|
| name | "Ингалятор антирада" |
|---|
| desc | "Ингалятор, в который встроена фиала с "Антирадом". Три глубоких вдоха, и радиация уже не кажется такой страшной." |
|---|
| suffix | "trash" |
|---|
|
|---|
| BaseSecretDoorAssembly | | id | "BaseSecretDoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас потайной двери" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverDeckard | | id | "WeaponRevolverDeckard" |
|---|
| name | "Декард" |
|---|
| desc | "Редкий, изготавливаемый на заказ револьвер. Используйте, когда нет времени на тест Войта-Кампфа. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "револьвер" |
|---|
|
|---|
| MobFelinidDummy | | id | "MobFelinidDummy" |
|---|
| name | "Urist McHands" |
|---|
| desc | "A dummy felinid meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| MailNFJoints | | id | "MailNFJoints" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "joints" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesRyuzoGauntlets | | id | "ClothingHandsGlovesRyuzoGauntlets" |
|---|
| name | "Золотые накладки" |
|---|
| desc | "Потому что иногда все зависит от кулаков." |
|---|
| suffix | "только для админа, не маппить" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunRubber | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто (онзиновые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с резиновыми патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesColorDarkGreen | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Dark green envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| CableApcStack1 | | id | "CableApcStack1" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc9OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard8 | | id | "N14DecorFloorBoard8" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Держи грязь за порогом." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRanger | | id | "ClothingMaskGasRanger" |
|---|
| name | "Противогаз рейнджера" |
|---|
| desc | "Последнее слово в технологии довоенных военных противогазов, с дополнительной защитой." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMailroom | | id | "DefaultStationBeaconMailroom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "почтовая комната" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple6 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple6" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| SoapHomemade | | id | "SoapHomemade" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Самодельный брусок мыла. Пахнет... уф...." |
|---|
|
|---|
| ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard | | id | "ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для анализатора артефактов." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelWaste | | id | "NCDecorFloorBarrelWaste" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechDurand | | id | "SpawnMechDurand" |
|---|
| name | "Durand Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWoodClothesRack | | id | "N14ShelfWoodClothesRack" |
|---|
| name | "Вешалка для одежды" |
|---|
| desc | "Деревянная вешалка для хранения одежды. Когда-то она была полна модных нарядов." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestFlakPress | | id | "ClothingOuterVestFlakPress" |
|---|
| name | "Бронежилет (пресса)" |
|---|
| desc | "Бронежилет для репортеров в военных зонах." |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainIDCard | | id | "ERTChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID карта священника ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWarden | | id | "ClothingOuterWinterWarden" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobPigrat | | id | "N14SpawnMobPigrat" |
|---|
| name | "Спавнер свинокрыса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "свинокрыс" |
|---|
|
|---|
| N14WallCombSlanted | | id | "N14WallCombSlanted" |
|---|
| name | "Стена катакомб" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная зелёная юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| SeedExtractor | | id | "SeedExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор семян" |
|---|
| desc | "Извлекает семена из продукции." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchStation | | id | "N14WorkbenchStation" |
|---|
| name | "Станция обслуживания силовой брони" |
|---|
| desc | "Многофункциональная станция, предназначенная для обслуживания и ремонта силовой брони." |
|---|
|
|---|
| MobXenoNeutralDrone | | id | "MobXenoNeutralDrone" |
|---|
| name | "Neutral Drone" |
|---|
| desc | "They mostly come at night. Mostly." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| RightFootIPC | | id | "RightFootIPC" |
|---|
| name | "Right ipc foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IDPassport | | id | "N14IDPassport" |
|---|
| name | "Паспорт" |
|---|
| desc | "Проштампованный паспорт, который удостоверяет твою личность." |
|---|
|
|---|
| ModularReceiver | | id | "ModularReceiver" |
|---|
| name | "Модульный ресивер" |
|---|
| desc | "Важнейшая деталь, используемая при создании огнестрельного оружия." |
|---|
|
|---|
| CardBase | | id | "CardBase" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Pen | | id | "Pen" |
|---|
| name | "Карандаш" |
|---|
| desc | "Обычный карандаш,крайне доступен и распостранен." |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggNightstalkerFertilized | | id | "N14FoodEggNightstalkerFertilized" |
|---|
| name | "Яйцо ночного охотника" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
| suffix | "оплодотворенное, ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarre1 | | id | "NCDecorFloorBarre1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelRoboticsFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Robotics duffel bag" |
|---|
| desc | "A large and sturdy duffel bag to fit everything needed to build a cyborg." |
|---|
|
|---|
| BulletLaserHeavy | | id | "BulletLaserHeavy" |
|---|
| name | "Heavy laser bolt" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsf | | id | "N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsf" |
|---|
| name | "Племенная одежда" |
|---|
| desc | "Простые штаны для простых людей." |
|---|
|
|---|
| RadiationCollector | | id | "RadiationCollector" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "пустой баллон" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorOfficer | | id | "SpawnPointSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Сташрий офицер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| NcTradeCargoWoodenCrate | | id | "NcTradeCargoWoodenCrate" |
|---|
| name | "Меченый деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик с караванной пломбой. Его надо доставить целым; содержимое не важно, важен сам груз." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterAtmos | | id | "ClothingShoesBootsWinterAtmos" |
|---|
| name | "Зимние ботинки атмосферников" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarWonka | | id | "FoodPSBBarWonka" |
|---|
| name | "Wonka sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is split into three flavours, making up a typical meal- tomato soup, roast pumpkin, and blueberry pie." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBrown | | id | "ClothingNeckScarfStripedBrown" |
|---|
| name | "Полосатый коричневый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый коричневый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Роботех Делюкс." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackTribal | | id | "N14ClothingBackpackTribal" |
|---|
| name | "Походный рюкзак" |
|---|
| desc | "Надежный рюкзак для странствий по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorEngineer | | id | "SpawnPointSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Старший инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PuddleFlour | | id | "PuddleFlour" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "мука" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGreen | | id | "ClosetWallGreen" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingHeart | | id | "N14OrganGhoulGlowingHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Мне жаль бессердечного ублюдка, который это потерял." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerV2 | | id | "N14ClothingUniformRangerV2" |
|---|
| name | "Повседневная форма рейнджера" |
|---|
| desc | "Практичная и неприметная - идеальная форма для патрулирования пустошей." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSkates | | id | "ClothingShoesSkates" |
|---|
| name | "Роликовые коньки" |
|---|
| desc | "Надевай свои ролики!" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBrickStack | | id | "DecorFloorBrickStack" |
|---|
| name | "Brick stack" |
|---|
| desc | "a neat stack of bricks" |
|---|
| suffix | "2 states" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorBlue | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorBlue" |
|---|
| name | "Blue envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A blue envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| NTFlag | | id | "NTFlag" |
|---|
| name | "Флаг Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали флаг для корпорации?" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelScience | | id | "ClothingBackpackSatchelScience" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionAureus | | id | "N14CurrencyLegionAureus" |
|---|
| name | "Ауреи" |
|---|
| desc | "Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA" |
|---|
| name | "ОБР офицер безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, броня eva" |
|---|
|
|---|
| N14IDLegionaryMedalGold | | id | "N14IDLegionaryMedalGold" |
|---|
| name | "Отличительная медаль" |
|---|
| desc | "Отличительная медаль со знаком быка." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatDeputy | | id | "N14ClothingHeadHatDeputy" |
|---|
| name | "Шапка помощника шерифа" |
|---|
| desc | "Надежда на закон и порядок, даже если шериф уже не в строю." |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarger | | id | "AsteroidDebrisLarger" |
|---|
| name | "Обломок астероида огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetSnowFox | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetSnowFox" |
|---|
| name | "Боевой шлем рейнджера "Снежный Лис"" |
|---|
| desc | "Закаленный в боях шлем, собранный из частей штурмового снаряжения, кожаной брони и трофеев с поверженных Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, намекает на то, что владелец этого шлема предпочитал действовать скрытно и точно." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox44 | | id | "MagazineBox44" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.44 Magnum)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра .44 (~0.43 дюйма), в полном комплекте 32 штуки. Альтернативная маркировка: 10.9x33mmR (10.9 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| FoodWorldPeas | | id | "FoodWorldPeas" |
|---|
| name | "Cluster of world peas" |
|---|
| desc | "It's rumored to bring peace to any who consume it." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorVaultSkeleton | | id | "NCDecorFloorVaultSkeleton" |
|---|
| name | "Скелет с костюмом убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| N14SuperSledgeHammer | | id | "N14SuperSledgeHammer" |
|---|
| name | "Супер отбойный молот" |
|---|
| desc | "Только самые сильные люди способны управиться с ним. Он может разрушить все, что попадется на его пути, особенно эффективен в ближнем бою, когда нужно быстро остановить противника." |
|---|
|
|---|
| LamiaInitialSegment | | id | "LamiaInitialSegment" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallLegion | | id | "N14FlagWallLegion" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Легиона." |
|---|
| suffix | "легион, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ArmBlade | | id | "ArmBlade" |
|---|
| name | "Рука-клинок" |
|---|
| desc | "Гротескный клинок из костей и плоти, который рассекает людей, как горячий нож масло." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredEmptyRight2 | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredEmptyRight2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOP | | id | "ClothingNeckMantleHOP" |
|---|
| name | "Мантия главы персонала" |
|---|
| desc | "Декоративная накидка на плечи синего и красного цветов, подчёркивающая мастерство владения печатями." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedLegionDean | | id | "N14DoorCellMetalLockedLegionDean" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый, легион декан" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureParamedicLocked | | id | "WindoorSecureParamedicLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "парамедик, заперто" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDelta | | id | "AnomalousParticleDelta" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetBOSMidwestLightScribe | | id | "N14ClothingHeadsetBOSMidwestLightScribe" |
|---|
| name | "Гарнитура скриптера СЗБС" |
|---|
| desc | "Гарнитура совмещающая в себе функции фонарика и гарнитуры" |
|---|
|
|---|
| PyrottonBol | | id | "PyrottonBol" |
|---|
| name | "Пирохлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Скорее всего, оно подожжёт вас." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitJuggernautReverseEngineered | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitJuggernautReverseEngineered" |
|---|
| name | "SA-127 combat hardsuit helmet" |
|---|
| desc | "An assault hardsuit helmet featuring a top-secret translucent polymer." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianZavFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianZavFlipped" |
|---|
| name | "Zavodskoi interstellar librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A blood brown jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| GravityGenerator | | id | "GravityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола." |
|---|
|
|---|
| PenHop | | id | "PenHop" |
|---|
| name | "Перьевая ручка главы персонала" |
|---|
| desc | "Роскошная перьевая ручка для главы персонала станции." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySpaceman | | id | "FoodDonutJellySpaceman" |
|---|
| name | "Желейный космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandySawBOSMidwest | | id | "N14RobotMrHandySawBOSMidwest" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, сзбс, пила" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper | | id | "SheetPaper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCryogenics | | id | "LockableButtonCryogenics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "криогеника" |
|---|
|
|---|
| CottonSeeds | | id | "CottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (хлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LaughinPeaSeeds | | id | "LaughinPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смешной горошек)" |
|---|
| desc | "Эти семена излучают очень мягкое фиолетовое свечение... Из них должен вырасти смешной горошек." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaultDweller | | id | "N14ClothingHeadsetVaultDweller" |
|---|
| name | "Гарнитура убежища" |
|---|
| desc | "Стандартная гарнитура, выдаваемая каждому жителю Убежища. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPunkOrange | | id | "ClothingOuterArmorPunkOrange" |
|---|
| name | "Punk armor" |
|---|
| desc | "A high-quality armored vest made from a hard synthetic material. It's surprisingly flexible and light, despite formidable armor plating." |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlass | | id | "AirlockCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "центральное командование" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridgeOpen | | id | "BlastDoorBridgeOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, мостик" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCleaning | | id | "BorgModuleCleaning" |
|---|
| name | "Чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSoy | | id | "FoodCondimentPacketSoy" |
|---|
| name | "Соевый соус" |
|---|
| desc | "Солёная приправа на основе сои." |
|---|
|
|---|
| WallWood | | id | "WallWood" |
|---|
| name | "Деревянная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| MobGladiaBot | | id | "MobGladiaBot" |
|---|
| name | "Gladiabot" |
|---|
| desc | "For glory!" |
|---|
|
|---|
| GenericTank | | id | "GenericTank" |
|---|
| name | "Резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FoodBloodTomato | | id | "FoodBloodTomato" |
|---|
| name | "Кровяной помидор" |
|---|
| desc | "Подождите-ка, это не кетчуп..." |
|---|
|
|---|
| ChairFoldingSpawnFolded | | id | "ChairFoldingSpawnFolded" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "сложенный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStump | | id | "FloraTreeStump" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStackLingering10 | | id | "CableApcStackLingering10" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsDeclarationOfWar | | id | "NukeOpsDeclarationOfWar" |
|---|
| name | "Декларатор войны" |
|---|
| desc | "Используется для отправки объявления о начале боевых действий, что отложит вылет вашего шаттла на время подготовки к нападению. Такой дерзкий шаг привлечёт внимание могущественных покровителей Синдиката, которые снабдят вашу команду огромным количеством бонусных телекристаллов. Война должна быть объявлена в начале операции, иначе ваши покровители потеряют к ней интерес." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCombatHelmetMK2 | | id | "N14ClothingHeadHatCombatHelmetMK2" |
|---|
| name | "Боевой шлем Mk.2" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная модель боевого шлема, обеспечивающая повышенную защиту в бою." |
|---|
|
|---|
| MobDragonDungeon | | id | "MobDragonDungeon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "подземелье" |
|---|
|
|---|
| N14MobCazador | | id | "N14MobCazador" |
|---|
| name | "Казадор" |
|---|
| desc | "Летающее чудовище с пронзительным жалом и неутолимой жаждой крови. Одно его появление сеет панику." |
|---|
| suffix | "казадор" |
|---|
|
|---|
| AltarTechnology | | id | "AltarTechnology" |
|---|
| name | "Алтарь технологий" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionGogglesNukie | | id | "ClothingEyesNightVisionGogglesNukie" |
|---|
| name | "ПНВ" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте." |
|---|
| suffix | "chameleon, nukeops" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchAmmobench | | id | "N14WorkbenchAmmobench" |
|---|
| name | "Верстак для боеприпасов" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для создания боеприпасов. Здесь каждая пуля — шанс на выживание." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyRadioTowerDropoff | | id | "MarkerTradeHeavyRadioTowerDropoff" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: радиовышка" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «склад боеприпасов -> радиовышка». Сюда доставляют боеприпасы; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeHeavyRadioAmmoSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCowboyGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitCowboyGrey" |
|---|
| name | "Grey cowboy outfit" |
|---|
| desc | "Yeehaw, partner!" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderQmClipboard | | id | "BoxFolderQmClipboard" |
|---|
| name | "Цифровой планшет заявок" |
|---|
| desc | "Громоздкий цифровой планшет, содержащий информацию о поставках и финансовых операциях. При таком количестве компрометирующих документов его следует беречь." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleBeer | | id | "DrinkBottleBeer" |
|---|
| name | "Пивная бутылка" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14Welder | | id | "N14Welder" |
|---|
| name | "Сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRPlateDesert | | id | "N14ClothingOuterNCRPlateDesert" |
|---|
| name | "Пустынная пластинчатая броня НКР" |
|---|
| desc | "Стальные пластины, соединённые между собой, представляют собой простое, но эффективное средство защиты в ближнем бою. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже." |
|---|
|
|---|
| EnergyCutlassSecurity | | id | "EnergyCutlassSecurity" |
|---|
| name | "Energy cutlass" |
|---|
| desc | "A sleek energy weapon, its blade hums with volatile plasma, expertly contained to cut through nearly any material. The serial number on the hilt marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "security loadouts" |
|---|
|
|---|
| GlasstleSeeds | | id | "GlasstleSeeds" |
|---|
| name | "Packet of glasstle seeds" |
|---|
| desc | "Scars of gloomy nights." |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilledOpen | | id | "ShotGunCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "заполненный, открытый" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerNCR | | id | "N14MachineRackTelecomsServerNCR" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "{ent-N14MachineRackPBS.desc}" |
|---|
| suffix | "ncr" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatPainspike | | id | "N14ClothingOuterCombatPainspike" |
|---|
| name | "Боевая броня с шипами" |
|---|
| desc | "Боевая броня, окрашенная в чёрный цвет и модифицированная шипами. Смотрится устрашающе и внушает страх." |
|---|
|
|---|
| BarSignOfficerBeersky | | id | "BarSignOfficerBeersky" |
|---|
| name | "Офицер Пивски" |
|---|
| desc | "Мужик, эти напитки великолепны." |
|---|
|
|---|
| WindoorTheatreLocked | | id | "WindoorTheatreLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "театр, закрыт" |
|---|
|
|---|
| UraniumReinforcedWindowDirectional | | id | "UraniumReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomber | | id | "ClothingOuterCoatBomber" |
|---|
| name | "Куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Толстая, поношенная кожаная куртка-бомбер периода Второй мировой войны." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMrHandyGutsy | | id | "N14TimedSpawnerMrHandyGutsy" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер бесстрашного Мистера Помощника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlass | | id | "AirlockMedicalGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| N14Bonfire | | id | "N14Bonfire" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonCultFloor | | id | "ActionSummonCultFloor" |
|---|
| name | "Summon Cult Floor" |
|---|
| desc | "This spell constructs a cult floor." |
|---|
|
|---|
| N14ModificationkitRevolver44TribalUpgraded | | id | "N14ModificationkitRevolver44TribalUpgraded" |
|---|
| name | "Расширенный набор для улучшения револьвера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanical | | id | "ToolboxMechanical" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutlet | | id | "FoodMeatSpiderCutlet" |
|---|
| name | "Сырая паучья котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
|
|---|
| BlueBarrel | | id | "BlueBarrel" |
|---|
| name | "Blue barrel" |
|---|
| desc | "A blue barrel with a warning sign of. Maybe it contains water?" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatFlashbangLauncher | | id | "WeaponMechCombatFlashbangLauncher" |
|---|
| name | "SGL-6 Flashbang Launcher" |
|---|
| desc | "Launches low-explosive breaching missiles designed to explode only when striking a sturdy target." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, flashbang" |
|---|
|
|---|
| AmbientSoundSourceFlies | | id | "AmbientSoundSourceFlies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarLegionnaireRecruit | | id | "N14MobHumanCaesarLegionnaireRecruit" |
|---|
| name | "Легионер-Рекрут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSalt | | id | "WallRockAndesiteSalt" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolt | | id | "PosterContrabandRevolt" |
|---|
| name | "Революция" |
|---|
| desc | "Революционная пропаганда, выпущенная Синдикатом." |
|---|
|
|---|
| MaterialSmileExtract | | id | "MaterialSmileExtract" |
|---|
| name | "Экстракт Смайла" |
|---|
| desc | "Это настоящая панацея. Но какой ценой?" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsLawyer | | id | "DoorElectronicsLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| RightLegSpider | | id | "RightLegSpider" |
|---|
| name | "Right spider leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodRangerCloak | | id | "N14ClothingHeadHatHoodRangerCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща рейнджера" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща рейнджера, собранный из обрывков ткани, найденных на просторах Пустоши. В нем есть что-то суровое и неуловимое, как сама Пустошь." |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineBottleFull | | id | "DrinkGrenadineBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка сиропа гренадин Спящая Красавица" |
|---|
| desc | "Сладкий и терпкий, барный сироп, используемый для придания цвета или вкуса напиткам." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhost | | id | "PlushieGhost" |
|---|
| name | "Плюшевый призрак" |
|---|
| desc | "Начало вашей собственной БАНДЫ ПРИЗРАКОВ!" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата левого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для левого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableHV | | id | "CrateEngineeringCableHV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля ВВ" |
|---|
| desc | "3 мотка высоковольтного кабеля." |
|---|
|
|---|
| FireProjectile | | id | "FireProjectile" |
|---|
| name | "Огонь" |
|---|
| desc | "This is fine." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterPara | | id | "ClothingOuterWinterPara" |
|---|
| name | "Зимняя куртка парамедика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| JugCopper | | id | "JugCopper" |
|---|
| name | "Кувшин (медь)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| WelderExperimental | | id | "WelderExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз." |
|---|
|
|---|
| VirtualItem | | id | "VirtualItem" |
|---|
| name | "ВИРТУАЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatChinese | | id | "N14ClothingHeadHatChinese" |
|---|
| name | "Шапка-ушанка" |
|---|
| desc | "Шапка-ушанка с эмблемой коммунистического китая спереди." |
|---|
|
|---|
| N14MobCazadorWave | | id | "N14MobCazadorWave" |
|---|
| name | "Казадор" |
|---|
| desc | "Летающее чудовище с пронзительным жалом и неутолимой жаждой крови. Одно его появление сеет панику." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| NCClothingHeadHatBoSReaconHood | | id | "NCClothingHeadHatBoSReaconHood" |
|---|
| name | "Капюшон разведчика Братства" |
|---|
| desc | "Обычный капюшон, на вид ничего примечательного." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadscorpionBarkWave | | id | "N14MobRadscorpionBarkWave" |
|---|
| name | "Древесный скорпион" |
|---|
| desc | "Этот скорпион маскируется под кору деревьев, поджидая свою жертву. Его яд не менее опасен, чем у его сородичей." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWashingtonPaladin | | id | "N14MobHumanBoSWashingtonPaladin" |
|---|
| name | "Паладин Вашингтонского БС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconJanitorsCloset | | id | "DefaultStationBeaconJanitorsCloset" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "коморка уборщика" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodLeatherCloak | | id | "N14ClothingHeadHatHoodLeatherCloak" |
|---|
| name | "Капюшон кожаного плаща" |
|---|
| desc | "Капюшон, сшитый из толстой браминской кожи. Скроет лицо от палящего солнца и любопытных глаз." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherHelmet" |
|---|
| name | "Шлем западного Братства" |
|---|
| desc | "Стандартный шлем. Удобный и эффективный для всех кроме оруженосцев." |
|---|
|
|---|
| LeftHandGingerbread | | id | "LeftHandGingerbread" |
|---|
| name | "Левая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashBluespace | | id | "EffectFlashBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishLabeler | | id | "FishLabeler" |
|---|
| name | "Fish labeler" |
|---|
| desc | "A hand labeler modified for naming your fish." |
|---|
|
|---|
| N14WindowBroken | | id | "N14WindowBroken" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| FitnessPunchingBag | | id | "FitnessPunchingBag" |
|---|
| name | "Боксерская груша" |
|---|
| desc | "Груша для тренировок." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklacePendantSilver | | id | "ClothingNeckNecklacePendantSilver" |
|---|
| name | "Silver pendant necklace" |
|---|
| desc | "A heavy gemstone tethered to a silver necklace by a chain." |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickSlantedIndestructible | | id | "N14WallBrickSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerLooseSleeve | | id | "ClothingOuterBlazerLooseSleeve" |
|---|
| name | "Loose sleeve blazer" |
|---|
| desc | "One of those hippie-formal wannabe blazers." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltGeneric | | id | "ClothingBeltGeneric" |
|---|
| name | "Belt" |
|---|
| desc | "A plain belt made of leather." |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke10 | | id | "AdminInstantEffectSmoke10" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дым (10 сек)" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunHandmade | | id | "WeaponShotgunHandmade" |
|---|
| name | "Самодельный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит ненадёжно. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик, пустой" |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc7OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToySeraph | | id | "ToySeraph" |
|---|
| name | "Игрушечный серафим" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 8/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| MobXenoQueenNPC | | id | "MobXenoQueenNPC" |
|---|
| name | "Королева" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBaconCooked | | id | "FoodMeatBaconCooked" |
|---|
| name | "Бекон" |
|---|
| desc | "Аппетитный кусок жареного бекона." |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfDiamondsBlack | | id | "CardScJackOfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitGenetics | | id | "ClothingUniformEnvirosuitGenetics" |
|---|
| name | "Genetics envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirosuit designed for geneticists." |
|---|
|
|---|
| MobFleshLover | | id | "MobFleshLover" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketBbq | | id | "N14FoodCondimentPacketBbq" |
|---|
| name | "Соус барбекю" |
|---|
| desc | "Вкус довоенной Америки, который заставит вас облизывать пальцы (и, возможно, радиационныe ожоги)." |
|---|
|
|---|
| N14Wirecutter | | id | "N14Wirecutter" |
|---|
| name | "Кусачки" |
|---|
| desc | "Кусачки, способные перекусить любой провод. Идеальный инструмент для взлома электронных замков, ремонта электроники и других не менее важных дел." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawMetal | | id | "N14MobDeathclawMetal" |
|---|
| name | "Бронированный коготь смерти" |
|---|
| desc | "Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSWashingtonPaladin | | id | "N14SpawnPointBoSWashingtonPaladin" |
|---|
| name | "Паладин Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPurpleSnake | | id | "SpawnMobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkCurtain | | id | "N14JunkCurtain" |
|---|
| name | "Занавески" |
|---|
| desc | "Потертые занавески, некогда скрывавшие чью-то жизнь от посторонних глаз. Конфиденциальность не гарантируется." |
|---|
| suffix | "закрытые" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerCrab | | id | "N14CookedFoodBurgerCrab" |
|---|
| name | "Краббургер" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из краба, помещенная между булочками." |
|---|
|
|---|
| TorsoBorgEngineer | | id | "TorsoBorgEngineer" |
|---|
| name | "Туловище киборга-инженера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishClown | | id | "FishClown" |
|---|
| name | "Рыба-клоун" |
|---|
| desc | "Издает смешные звуки при нажатии. Говорят, её мясо способно менять саму природу человека." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTools | | id | "CrateHydroponicsTools" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения для гидропоники" |
|---|
| desc | "Припасы для выращивания превосходного сада! Содержит несколько спреев с химикатами для растений, топорик, грабли, косу, несколько пар кожаных перчаток и ботанический фартук." |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCarton | | id | "DrinkJuiceLimeCarton" |
|---|
| name | "Лаймовый сок" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterJani | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterJani" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки уборщика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| WallDrywall | | id | "WallDrywall" |
|---|
| name | "Drywall" |
|---|
| desc | "It looks sturdy enough." |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigmaStrong | | id | "AnomalousParticleSigmaStrong" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SignAiUpload | | id | "SignAiUpload" |
|---|
| name | "Ai upload sign" |
|---|
| desc | "A sign, indicating an AI is present." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChef | | id | "ClothingUniformJumpsuitChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без этого нельзя готовить." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadhogCutletCooked | | id | "N14FoodMeatRadhogCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из борова" |
|---|
| desc | "Ммм... Пахнет бекончиком." |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnife | | id | "ThrowingKnife" |
|---|
| name | "Метательный нож" |
|---|
| desc | "Этот кроваво-красный нож очень аэродинамичен и удобен для метания, но удачи вам, если вы попытаетесь сразиться с кем-то врукопашную." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladCaesar | | id | "N14CookedFoodSaladCaesar" |
|---|
| name | "Салат Цезарь" |
|---|
| desc | "Простой, но вкусный салат из лука, капусты, сухариков и тертого сыра, заправленный маслом." |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleRubber | | id | "MagazineLightRifleRubber" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconServerRoom | | id | "DefaultStationBeaconServerRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "сервер исследований" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimer | | id | "ScreenTimer" |
|---|
| name | "Таймер сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время, со встроенным экраном." |
|---|
|
|---|
| WardrobeGeneticsFilled | | id | "WardrobeGeneticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным синим шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из генетической лаборатории." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SciFlash | | id | "SciFlash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "2 заряда" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCondimentStation | | id | "VendingMachineRestockCondimentStation" |
|---|
| name | "Набор пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Пополняет Островок соусов. Мммм, холодный соус." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunLever | | id | "N14WeaponShotgunLever" |
|---|
| name | "Рычажной дробовик" |
|---|
| desc | "Идеальное оружие для настоящего ковбоя. Он мощный и надежный, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику." |
|---|
|
|---|
| BoSWesternPaladinKits | | id | "BoSWesternPaladinKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Паладина (Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для Паладина." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodRoomDamaged | | id | "N14DoorWoodRoomDamaged" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь из довоенных домов. Время не пощадило её: покрытая царапинами и вмятинами, она выглядит так, будто вот-вот развалится." |
|---|
| suffix | "поврежденная" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCargoCorpse | | id | "MobRandomCargoCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, снабжение" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMetaRight | | id | "PosterMapMetaRight" |
|---|
| name | "Карта станции Meta" |
|---|
| desc | "Карта станции Meta. Выглядит очень старой." |
|---|
|
|---|
| CrateBreakArmy | | id | "CrateBreakArmy" |
|---|
| name | "Army crate" |
|---|
| desc | "A wooden crate for storage." |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchSyndicate | | id | "AirlockHatchSyndicate" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriedegg | | id | "FoodMealFriedegg" |
|---|
| name | "Яичница" |
|---|
| desc | "Жареное яйцо, с добавлением соли и перца." |
|---|
|
|---|
| N14WallSewerHalf | | id | "N14WallSewerHalf" |
|---|
| name | "Канализационная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarCheese | | id | "FoodPSBBarCheese" |
|---|
| name | "Cheese sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is three-cheese flavoured- parmesan, mozzarella, and cheddar." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSpaceDragon | | id | "ToyFigurineSpaceDragon" |
|---|
| name | "Фигурка космического дракона" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая космического дракона с красными глазами, устремлёнными на добычу." |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggNightstalker | | id | "N14FoodEggNightstalker" |
|---|
| name | "Яйцо ночного охотника" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
|
|---|
| StandardNanotrasenStation | | id | "StandardNanotrasenStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkAppendix | | id | "N14OrganRatFolkAppendix" |
|---|
| name | "Appendix" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandomStory | | id | "BookRandomStory" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "случайная обложка, случайная история" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeWhite | | id | "DrinkShakeWhite" |
|---|
| name | "Белый коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingYellow | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Жёлтые перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaFiveCheeseSlice | | id | "FoodMothPizzaFiveCheeseSlice" |
|---|
| name | "Slice of quattro formaggi pizza" |
|---|
| desc | "It's the cheesiest slice in the galaxy!" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasic | | id | "LockerSyndicateShipGearBasic" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "базовое корабельное снаряжение, случайный" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleOperative | | id | "BorgModuleOperative" |
|---|
| name | "Оперативный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входят монтировка, "Емаг" и пинпоинтер Синдиката." |
|---|
|
|---|
| ActionBlink | | id | "ActionBlink" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Телепортирует в выбранное место." |
|---|
|
|---|
| N14Plantpot1 | | id | "N14Plantpot1" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| RailingYellow | | id | "RailingYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые перила" |
|---|
| desc | "Простые жёлтые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
|
|---|
| N14LeftHandRatfolk | | id | "N14LeftHandRatfolk" |
|---|
| name | "Left rodent hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobEnforcerWarden | | id | "N14MobEnforcerWarden" |
|---|
| name | "Надзиратель" |
|---|
| desc | "Рейдер, одетый в довоенную форму органов правопорядка. Возможно, вы захотите держаться на расстоянии, ведь у него есть охотничий дробовик!" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| CultGirder | | id | "CultGirder" |
|---|
| name | "Runed girder" |
|---|
| desc | "Framework made of a strange and shockingly cold metal. It doesn't seem to have any bolts" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatNCRCombatHelmet" |
|---|
| name | "Боевой шлем НКР" |
|---|
| desc | "Стальной шлем, обеспечивающий лучшие защитные свойства по сравнению с обычным. Ожидайте проблемы с шеей если носите его все время." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMailCarrier | | id | "ClothingUniformMailCarrier" |
|---|
| name | "Mail carrier's uniform" |
|---|
| desc | "Enemy of dogs everywhere." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxSpecial | | id | "MagazineBoxSpecial" |
|---|
| name | "Ammunition box (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDiscountDans | | id | "VendingMachineRestockDiscountDans" |
|---|
| name | "Набор пополнения Discount Dan" |
|---|
| desc | "Коробка, набитая солью и крахмалом. Зачем терпеть качество, когда есть количество? Discount Dan!" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOrange | | id | "DrinkCartonOrange" |
|---|
| name | "Упаковка от апельсинового сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCWBoSKnight | | id | "N14SpawnMobNPCWBoSKnight" |
|---|
| name | "Washington Knight Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerWestBOS | | id | "N14MachineRackTelecomsServerWestBOS" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
| suffix | "west bos" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedBronze | | id | "N14DoorCellMetalLockedBronze" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
| suffix | "закрыто, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMochicakeWrapped | | id | "FoodSnackMochicakeWrapped" |
|---|
| name | "Wrapped mochicake" |
|---|
| desc | "Konnichiwa! Many go lucky rice cakes in future!" |
|---|
|
|---|
| GasMixer | | id | "GasMixer" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorCaptainBOS | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorCaptainBOS" |
|---|
| name | "Боевая броня капитана Братства Стали" |
|---|
| desc | "Комплект боевой брони, используемый капитанами Вашингтонского Братства Стали. Лучшая защита для лидеров на поле боя." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadFrenchToast | | id | "FoodBreadFrenchToast" |
|---|
| name | "Сладкие гренки" |
|---|
| desc | "Также известны как французские тосты. Ломтик хлеба, смоченный во взбитой яичной смеси." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakNCRWoods | | id | "N14ClothingNeckCloakNCRWoods" |
|---|
| name | "Лесной плащ НКР" |
|---|
| desc | "Удобный плащ с логотипом НКР, такие плащи обычно используются солдатами в суровую погоду. этот плащ зеленого цвета." |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbGlass | | id | "DrinkDrGibbGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "доктор гибб" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsDuo1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsDuo1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJensen | | id | "ClothingOuterCoatJensen" |
|---|
| name | "Пальто Дженсена" |
|---|
| desc | "Пальто Дженсена." |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceCaptainLocked | | id | "AirlockServiceCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "капитан, закрыт" |
|---|
|
|---|
| d8Dice | | id | "d8Dice" |
|---|
| name | "D8" |
|---|
| desc | "Кость с 8 сторонами. Выглядит... удачливой." |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindow | | id | "ReinforcedPlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| CorporateCircuitBoard | | id | "CorporateCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Corporate)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Corporate lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodenOvalWide | | id | "N14TableWoodenOvalWide" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Овальный деревянный стол. За ним могла бы усесться большая семья, если бы она у вас была." |
|---|
|
|---|
| KitRecruitHealer | | id | "KitRecruitHealer" |
|---|
| name | "Набор легионера-рекрута лекаря" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14MobGeckoFire | | id | "N14MobGeckoFire" |
|---|
| name | "Огненный геккон" |
|---|
| desc | "Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Этот ещё и плюётся огнём." |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadSafari | | id | "ClothingHeadSafari" |
|---|
| name | "Шляпа для сафари" |
|---|
| desc | "Защищает глаза от солнца. Делает вас мишенью для аборигенов." |
|---|
|
|---|
| IngotGold1 | | id | "IngotGold1" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor12 | | id | "N14ChalkboardFloor12" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| FoodMothHuaMulanCongee | | id | "FoodMothHuaMulanCongee" |
|---|
| name | "Mulan congee" |
|---|
| desc | "A smiley bowl of rice porridge with eggs and bacon." |
|---|
|
|---|
| EmpImplant | | id | "EmpImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "эми" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGunAdmin | | id | "WeaponForceGunAdmin" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| RnDNTPDA | | id | "RnDNTPDA" |
|---|
| name | "MY special PDA unit" |
|---|
| desc | "It appears surprisingly ordinary.it says in gold "special unit unique to the best Mystagogue in the sector"." |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmos | | id | "PlaqueAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферная табличка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, emergency, стеклянный, стыковочный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtension | | id | "CableApcExtension" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
|
|---|
| DebugThruster | | id | "DebugThruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| Holopad | | id | "Holopad" |
|---|
| name | "Holopad" |
|---|
| desc | "A floor-mounted device for projecting holographic images." |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterMetalCross | | id | "N14TableCounterMetalCross" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши." |
|---|
| suffix | "перекрестие" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGin | | id | "DrinkBottleGin" |
|---|
| name | "Бутылка от джина Гриффитер" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCmo | | id | "ClothingHeadHatBeretCmo" |
|---|
| name | "Берет главного врача" |
|---|
| desc | "Бирюзовый берет с крестом на передней части. Его вид успокаивает и внушает надежду, что вас обязательно вылечат." |
|---|
|
|---|
| N14Television | | id | "N14Television" |
|---|
| name | "Телевизор" |
|---|
| desc | "Старый довоенный телевизор. Черный экран — зеркало нашей реальности, отразившее конец мира." |
|---|
|
|---|
| ClosetL3SecurityFilled | | id | "ClosetL3SecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "заполненный, службы безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalRedTall | | id | "N14DoorMetalRedTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySweetpea | | id | "FoodDonutJellySweetpea" |
|---|
| name | "Желейный пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
|
|---|
| ExteriorLightTube | | id | "ExteriorLightTube" |
|---|
| name | "Экстерьерная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Может содержать ртуть." |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CrateMilitary | | id | "CrateMilitary" |
|---|
| name | "Military crate" |
|---|
| desc | "An old wooden crate. Looks like it might have some supplies in." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTransPin | | id | "ClothingNeckTransPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifleShort | | id | "MagazineCaselessRifleShort" |
|---|
| name | "Короткий магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoShadowkin | | id | "TorsoShadowkin" |
|---|
| name | "Shadowkin torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MuteToxinChemistryBottle | | id | "MuteToxinChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка токсина немоты" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnergySwords | | id | "PosterContrabandEnergySwords" |
|---|
| name | "Энергомечи" |
|---|
| desc | "Все цвета радуги для кровавого убийства." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBone | | id | "ClothingHeadHelmetBone" |
|---|
| name | "Костяной шлем" |
|---|
| desc | "Круто выглядящий шлем, сделанный из черепов ваших врагов." |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateNukeops" |
|---|
| name | "Радио подкрепления синдиката" |
|---|
| desc | "Призовите на помощь агента Синдиката сомнительного качества, мгновенно! Предоставляется только базовое снаряжение." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления яо, ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeGhostRoleZoyaDarbySpawn | | id | "MarkerTradeGhostRoleZoyaDarbySpawn" |
|---|
| name | "Цель: Зоя Дарби" |
|---|
| desc | "Точка появления Зои Дарби. Лучше ставить в опасном укрытии наёмников, у заброшенного аванпоста или рядом с дорогой, где она могла устроить засаду." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, ghostrole, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitMerchant | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitMerchant" |
|---|
| name | "Одеяние торговца" |
|---|
| desc | "Этот наряд говорит: "У меня есть то, что тебе нужно. За нужную цену, конечно"." |
|---|
|
|---|
| BlackBishop | | id | "BlackBishop" |
|---|
| name | "Чёрный слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestor | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestor" |
|---|
| name | "Телепорт подкрепления генетическим предком Синдиката" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelMusicianFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelMusicianFilled" |
|---|
| name | "Походный ранец" |
|---|
| desc | "Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchEyes | | id | "N14OrganRatMonarchEyes" |
|---|
| name | "Eyes" |
|---|
| desc | "Red and bright. A bit unnerving, to be honest." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc4OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (.35 авто, любые, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesite | | id | "WallRockAndesite" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAyaya | | id | "PosterContrabandAyaya" |
|---|
| name | "Ayaya" |
|---|
| desc | "Ayayayaya." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitMechanic | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitMechanic" |
|---|
| name | "Комбинезон механика" |
|---|
| desc | "В этом комбинезоне когда-то чинили машины, а теперь он сам по себе раритет." |
|---|
|
|---|
| N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagSoldier | | id | "N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagSoldier" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "рыцарь" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChapel | | id | "VendingMachineChapel" |
|---|
| name | "БогоМат" |
|---|
| desc | "Просто добавь капитализма!" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageSmall | | id | "AsteroidSalvageSmall" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledService | | id | "TelecomServerFilledService" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "сервисный" |
|---|
|
|---|
| CommandmentCircuitBoard | | id | "CommandmentCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Ten Commandments)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Ten Commandments lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorTrashbags1 | | id | "N14DecorFloorTrashbags1" |
|---|
| name | "Мешки с мусором" |
|---|
| desc | "Стопка старых мусорных мешков." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MobBighorner | | id | "N14MobBighorner" |
|---|
| name | "Толсторог" |
|---|
| desc | "Крупный зверь, покрытый густой шерстью, с огромными рогами, способными пробить даже стальную броню." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmourVest | | id | "ClothingBlueshieldArmourVest" |
|---|
| name | "Blueshield's security armour" |
|---|
| desc | "An armoured vest with the badge of the blueshield" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синий адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBoxerLocked | | id | "AirlockMaintBoxerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "боксёр, заперто" |
|---|
|
|---|
| OmnimedTool | | id | "OmnimedTool" |
|---|
| name | "Medical multitool" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveGlassLocked | | id | "AirlockDetectiveGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "детектив, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMidwestArmorBlueprint | | id | "N14ClothingOuterMidwestArmorBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж боевой брони СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, bos" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodCooking | | id | "CrateFoodCooking" |
|---|
| name | "Ящик кухонных припасов" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай отсутствия ботаников." |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeTanktrap | | id | "N14BarricadeTanktrap" |
|---|
| name | "Противотанковый еж" |
|---|
| desc | "Металлический шип, ощетинившийся острыми зубьями. Некогда служил для остановки танков, теперь – грозное препятствие для любого транспорта." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupBisque | | id | "N14CookedFoodSoupBisque" |
|---|
| name | "Биск" |
|---|
| desc | "Рыбное блюдо, которое пришло от парня по имени Франц." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedDumplings | | id | "N14CookedFoodBakedDumplings" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Усреднённый рецепт мяса в тесте." |
|---|
|
|---|
| N14LightSmall | | id | "N14LightSmall" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderEnforcerMelee | | id | "N14SpawnMobRaiderEnforcerMelee" |
|---|
| name | "Спавнер силовика (ближний бой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBowlerHat | | id | "ClothingHeadHatBowlerHat" |
|---|
| name | "Шляпа котелок" |
|---|
| desc | "Стильная шляпа-котелок." |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalRed | | id | "N14ChairMetalRed" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| GunSafeRifleLecter | | id | "GunSafeRifleLecter" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Лектеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "лектер" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShowroom | | id | "FloorTileItemShowroom" |
|---|
| name | "Плитка выставочного зала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| TelescopicBatonAdmeme | | id | "TelescopicBatonAdmeme" |
|---|
| name | "Робастная телескопическая дубинка" |
|---|
| desc | "Компактное и ОПАСНОЕ средство самообороны. Достаточно прочное, чтобы сломать ноги нападающим, лишив их возможности ходить." |
|---|
| suffix | "админ" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalGreen | | id | "ShardCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScanner | | id | "HandHeldMassScanner" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreenAngry | | id | "MobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "злой" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformOveralls | | id | "ClothingUniformOveralls" |
|---|
| name | "Комбинезон на лямках" |
|---|
| desc | "Отлично подходит для работы на открытом воздухе." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeer | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeer" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelWarning1 | | id | "NCDecorFloorBarrelWarning1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintBlue | | id | "SprayPaintBlue" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandTribalJavelin | | id | "N14WastelandTribalJavelin" |
|---|
| name | "Метательная пика" |
|---|
| desc | "Короткое копье, сила которого заключается не в ближнем бою, а в метании на дальние расстояния. Этот инструмент позволяет поражать врагов издалека с высокой точностью и мощью." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckTribalCloak | | id | "N14ClothingNeckTribalCloak" |
|---|
| name | "Племенной плащ" |
|---|
| desc | "Самодельный плащ местного племени. Он согреет вас в холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskFox | | id | "ClothingMaskFox" |
|---|
| name | "Маска лисы" |
|---|
| desc | "What does the fox say?" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintWhite | | id | "SprayPaintWhite" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
| suffix | "белый" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted19 | | id | "HoloGraffitiHighlighted19" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMrHandyClaw | | id | "N14TimedSpawnerMrHandyClaw" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер Мистера Помощника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTribalHealer | | id | "N14MobHumanTribalHealer" |
|---|
| name | "Племенной Целитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MagazinePistol44 | | id | "N14MagazinePistol44" |
|---|
| name | "Магазин пистолетный (.44 Magnum)" |
|---|
| desc | "Магазин калибра .44 Magnum на 8 патронов." |
|---|
|
|---|
| MusicianIDCard | | id | "MusicianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта музыканта" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBrig | | id | "SignDirectionalBrig" |
|---|
| name | "Знак "бриг"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону брига." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCheesie | | id | "FoodSnackCheesie" |
|---|
| name | "Сырные хонкеры" |
|---|
| desc | "Маленькие сырные снеки, которые нахонкают вам во рту." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSchoolGakuranBlack | | id | "ClothingUniformSchoolGakuranBlack" |
|---|
| name | "Gakuran uniform" |
|---|
| desc | "A sleek school uniform." |
|---|
|
|---|
| FireAxeFlaming | | id | "FireAxeFlaming" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieMutfruitSlice | | id | "N14CookedFoodPieMutfruitSlice" |
|---|
| name | "Кусок пирога из мутафрукта" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| CriminalRecordsComputerCircuitboard | | id | "CriminalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли криминальных записей." |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerMachineCircuitboard | | id | "CrewMonitoringServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessEnclaveVault | | id | "N14CardAccessEnclaveVault" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Карта доступа "Волт-Тек" с эмблемой Анклава. Что скрывается в этом Убежище? Надежда на спасение или смертельная ловушка?" |
|---|
| suffix | "убежище анклава" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapPurple | | id | "ClothingHeadHatSurgcapPurple" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Фиолетовая шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderOrion | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderOrion" |
|---|
| name | "Bartender's orion express uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy uniform. Shame about the bar though." |
|---|
|
|---|
| MailEngineeringKudzuDeterrent | | id | "MailEngineeringKudzuDeterrent" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "antikudzu" |
|---|
|
|---|
| WeaponXrayCannon | | id | "WeaponXrayCannon" |
|---|
| name | "Рентгеновская пушка" |
|---|
| desc | "Экспериментальное оружие, использующее сконцентрированную энергию рентгеновского излучения." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfSpadesNanotrasen | | id | "CardScAceOfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeaterEnabled | | id | "GasThermoMachineHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "включено" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedRust | | id | "WallReinforcedRust" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildRazorgrain | | id | "N14WastelandFloraWildRazorgrain" |
|---|
| name | "Бритвозлак" |
|---|
| desc | "Бритвозлак - один из немногих злаков, способных выжить в суровых условиях Пустоши." |
|---|
|
|---|
| WallCult | | id | "WallCult" |
|---|
| name | "Стена культа" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| Gyroscope | | id | "Gyroscope" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
|
|---|
| MobMouseCancer | | id | "MobMouseCancer" |
|---|
| name | "Раковая мышь" |
|---|
| desc | "Токсичная. Скуик!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MantisKnifeStealObjective | | id | "MantisKnifeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IngotBrass | | id | "N14IngotBrass" |
|---|
| name | "Латунный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlueOpen | | id | "CurtainsBlueOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые синие" |
|---|
|
|---|
| BedsheetPurple | | id | "BedsheetPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| N14JunkJukebox | | id | "N14JunkJukebox" |
|---|
| name | "Сломанный музыкальный автомат" |
|---|
| desc | "Старый разрушенный музыкальный автомат. Молчит, как и весь мир. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14JunkTire3 | | id | "N14JunkTire3" |
|---|
| name | "Покрышки" |
|---|
| desc | "Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankWide | | id | "N14StorageTankWide" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ShadowTree06 | | id | "ShadowTree06" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
|
|---|
| MechRipley2 | | id | "MechRipley2" |
|---|
| name | "Ripley APLU MK-II" |
|---|
| desc | "The "MK-II" has a pressurized cabin for space operations, but the added weight has slowed it down." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMagistrate | | id | "ClothingUniformJumpsuitMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate robes" |
|---|
| desc | "The robes worn by officials." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalYellowSolid | | id | "FloorTileItemMetalYellowSolid" |
|---|
| name | "Жёлтый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedicalOutpost | | id | "DefaultStationBeaconMedicalOutpost" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "медпункт" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineering | | id | "AirlockEngineering" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveLiver | | id | "SurgeryRemoveLiver" |
|---|
| name | "Извлечение печени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Скафандр командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCommandCorpse | | id | "MobRandomCommandCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, командование" |
|---|
|
|---|
| FloraTree01 | | id | "FloraTree01" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_Rifleman | | id | "KitNCR_Rifleman" |
|---|
| name | "Набор солдата-стрелка" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateVault | | id | "N14LootCrateVault" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Большой ящик с логотипом Vault-Tec. Что скрывается внутри? Надежда на лучшее будущее или горькое разочарование?" |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| MedalCase | | id | "MedalCase" |
|---|
| name | "Футляр для медалей" |
|---|
| desc | "Футляр с медалями." |
|---|
|
|---|
| DrinkCarrotJuice | | id | "DrinkCarrotJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "морковный сок" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodyMaryGlass | | id | "DrinkBloodyMaryGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кровавая мэри" |
|---|
|
|---|
| SignMaterials | | id | "SignMaterials" |
|---|
| name | "Materials sign" |
|---|
| desc | "An omen to the juicy vault of steel, glass, and plastic that lays before you." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfClubsSyndicate | | id | "CardScQueenOfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WindowRuinsVerticalBroken | | id | "N14WindowRuinsVerticalBroken" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| RandomGreyStalagmite | | id | "RandomGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер серый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodAltSlantedIndestructible | | id | "N14WallWoodAltSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltGenericThick | | id | "ClothingBeltGenericThick" |
|---|
| name | "Thick belt" |
|---|
| desc | "A bold fashion statement." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmile | | id | "SpawnMobSmile" |
|---|
| name | "Спавнер слайм Смайл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant1 | | id | "PottedPlant1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepSealOrganWound | | id | "SurgeryStepSealOrganWound" |
|---|
| name | "Прижигание ран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovised | | id | "WeaponShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "дробовик" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiationFilled | | id | "MedkitRadiationFilled" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневная фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
|
|---|
| NuclearBombStealObjective | | id | "NuclearBombStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieMeat | | id | "N14CookedFoodPieMeat" |
|---|
| name | "Мясной пирог" |
|---|
| desc | "На вкус как пыль пустоши." |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen3 | | id | "SignNanotrasen3" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 3" |
|---|
| desc | "Часть 3." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_EngiBreach | | id | "KitNCR_EngiBreach" |
|---|
| name | "Набор инженера-прорыва" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы инженера НКР." |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickGraySlantedIndestructible | | id | "N14WallBrickGraySlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14RugMatBOS | | id | "N14RugMatBOS" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному." |
|---|
| suffix | "бс сосут, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WindowScrapTall | | id | "N14WindowScrapTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "профнастил" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMedicabinet | | id | "ClosetWallMedicabinet" |
|---|
| name | "Medicabinet" |
|---|
| desc | "A medicabinet mounted on the wall." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnomalyGenerator | | id | "DefaultStationBeaconAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "генератор аномалий" |
|---|
|
|---|
| ActionHairball | | id | "ActionHairball" |
|---|
| name | "Action-name-hairball" |
|---|
| desc | "action-description-hairball" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPlain | | id | "FoodDonutJellyPlain" |
|---|
| name | "Обычный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSElderCommander | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSElderCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, старейшина" |
|---|
|
|---|
| SpawnerOreRegen | | id | "SpawnerOreRegen" |
|---|
| name | "Возобновляемая жила (Бедная)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "15m respawn" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobGeckoFire | | id | "N14SpawnMobGeckoFire" |
|---|
| name | "Спавнер огненного геккона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterKelotane | | id | "PillCanisterKelotane" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (келотан 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "келотан, 5" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| KillRandomPersonObjective | | id | "KillRandomPersonObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Сделайте это, как посчитаете нужным. Только убедитесь, что цель не улетит на Центком." |
|---|
|
|---|
| CableMVStack10 | | id | "CableMVStack10" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| RadarConsoleCircuitboard | | id | "RadarConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelYellow2 | | id | "NCDecorFloorBarrelYellow2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesite | | id | "N14WallRockAndesite" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| MailCosplaySchoolgirl | | id | "MailCosplaySchoolgirl" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-schoolgirl" |
|---|
|
|---|
| N14HealingPowder | | id | "N14HealingPowder" |
|---|
| name | "Целебный порошок" |
|---|
| desc | "Мешочек с племенным целебным порошком, созданным по древним рецептам. Не всегда эффективен, но может пригодиться в экстренных случаях." |
|---|
|
|---|
| HarpFlatpack | | id | "HarpFlatpack" |
|---|
| name | "Harp flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a harp." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver44TribalBlueprint | | id | "N14WeaponRevolver44TribalBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж племенного револьвера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| LeftArmVulpkanin | | id | "LeftArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая рука вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkCeramicFlask | | id | "N14JunkCeramicFlask" |
|---|
| name | "Керамическая фляга" |
|---|
| desc | "Фляга способная хранить напитки, медикаменты или даже яд." |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinet | | id | "DefibrillatorCabinet" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGunAdmin | | id | "WeaponTetherGunAdmin" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPwrGame | | id | "PosterContrabandPwrGame" |
|---|
| name | "Pwr Game" |
|---|
| desc | "СИЛА, которой ЖАЖДУТ геймеры! В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildPinyonClippingSeed | | id | "N14FloraWildPinyonClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой сосны" |
|---|
| desc | "Ростки дикой сосны. Из них можно вырастить новое дерево и получить съедобные орехи." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWallMedical | | id | "VendingMachineWallMedical" |
|---|
| name | "НаноМед" |
|---|
| desc | "Это настенный раздатчик медицинского оборудования. Только натуральные химикаты!" |
|---|
|
|---|
| RightLegChitinid | | id | "RightLegChitinid" |
|---|
| name | "Right chitinid leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookstack1 | | id | "DecorFloorBookstack1" |
|---|
| name | "Book stack" |
|---|
| desc | "a stack of books" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanHeart | | id | "OrganPlasmamanHeart" |
|---|
| name | "Plasmaman heart" |
|---|
| desc | "It pulses with plasma even outside the body." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBrahminCutletCooked | | id | "N14FoodMeatBrahminCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из брамина" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из приготовленного мяса брамина. Хорошо бы её размягчить." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChapelLocked | | id | "WindoorSecureChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "церковь, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRounyNPC | | id | "MobXenoRounyNPC" |
|---|
| name | "Руни" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalExam | | id | "SignDirectionalExam" |
|---|
| name | "Знак "смотровая"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону смотровой или смотровых." |
|---|
|
|---|
| LockerBlueshieldOfficer | | id | "LockerBlueshieldOfficer" |
|---|
| name | "Blueshield officer locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| ClipboardStealObjective | | id | "ClipboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieBowTie | | id | "ClothingNeckTieBowTie" |
|---|
| name | "Bow tie" |
|---|
| desc | "A bow tie. Snazzy!" |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulFeral | | id | "N14MobGhoulFeral" |
|---|
| name | "Дикий гуль" |
|---|
| desc | "Хотя диких гулей легко спутать с зомби, на самом деле это люди, получившие страшную дозу радиации. Их мозг сгнил заживо." |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| RandomStalagmiteOrCrystal | | id | "RandomStalagmiteOrCrystal" |
|---|
| name | "Спавнер сталагмит или кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegHuman | | id | "RightLegHuman" |
|---|
| name | "Правая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotMarauder | | id | "ShowcaseRobotMarauder" |
|---|
| name | "Макет Мародёра" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет Мародёра, окрашенного в зелёный." |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCMBoSSerf | | id | "N14MobNPCMBoSSerf" |
|---|
| name | "Серф Братства" |
|---|
| desc | "Слуга Среднезападного отделения Братства, не полноправный член. Вероятно, работает за еду и кров." |
|---|
| suffix | "сзбс" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetRoach | | id | "N14MobPetRoach" |
|---|
| name | "Радтаракан" |
|---|
| desc | "Неожиданно дружелюбный радиоактивный таракан." |
|---|
| suffix | "питомец, радтаракан" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatch | | id | "AirlockHatch" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRMasterSergeant | | id | "ClothingNeckPinNCRMasterSergeant" |
|---|
| name | "Значок мастер-сержанта НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Видел такое дерьмо, что радтаракан в обморок упадет. Учит выживать в этом суровом мире." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerModif | | id | "N14ClothingUniformRangerModif" |
|---|
| name | "Зеленая униформа рейнджера" |
|---|
| desc | "Костюм рейнджера с зеленой хлопковой рубашкой с длинными рукавами и темно-серыми джинсами, а также черной банданой на шее. Практичный и неброский наряд для тех, кто не ищет славы." |
|---|
|
|---|
| WheatBushel | | id | "WheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп пшеницы" |
|---|
| desc | "Как правило, не лишён здравого зерна." |
|---|
|
|---|
| BloodTomatoSeeds | | id | "BloodTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кровяной томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTentHoodNCR | | id | "N14ClothingNeckCloakTentHoodNCR" |
|---|
| name | "Капюшон плащ палатки НКР" |
|---|
| desc | "Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRBeretQM | | id | "N14ClothingHeadHatNCRBeretQM" |
|---|
| name | "Берет квартирмейстера НКР" |
|---|
| desc | "Черный берет, носимый квартирмейстерами НКР – хранителями ресурсов и снабжения армии." |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapTall | | id | "N14WallScrapTall" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonScribeKits | | id | "BoSWashingtonScribeKits" |
|---|
| name | "Набор писца Братства (Вашингтон) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCreamSlice | | id | "FoodPieBananaCreamSlice" |
|---|
| name | "Кусок кремового бананового пирога" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| N14Cautery | | id | "N14Cautery" |
|---|
| name | "Cautery" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to cauterize open wounds." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickTall | | id | "N14WallBrickTall" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14IDEnclaveNoncombat | | id | "N14IDEnclaveNoncombat" |
|---|
| name | "Голо-жетон анклава" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят гражданские представители Анклава." |
|---|
| suffix | "ученый, гражданский" |
|---|
|
|---|
| WeaponProtoKineticAcceleratorSawn | | id | "WeaponProtoKineticAcceleratorSawn" |
|---|
| name | "Sawn-off proto-kinetic accelerator" |
|---|
| desc | "A PKA rifle that has been crudely cut down and rewired. It's all but impossible to aim effectively, but at least it fits inside a jumpsuit pocket now." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalAdvancedFilled | | id | "ClothingBeltMedicalAdvancedFilled" |
|---|
| name | "Medical belt" |
|---|
| desc | "Can hold various medical equipment." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14WindowHouseBrokenVertical | | id | "N14WindowHouseBrokenVertical" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterCross | | id | "N14TableCounterCross" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "перекрестие" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorFusionMini | | id | "N14GeneratorFusionMini" |
|---|
| name | "Мини-генератор термоядерного синтеза" |
|---|
| desc | "Мини-генератор термоядерного синтеза — чудо технологии, способное обеспечить энергией небольшой поселок." |
|---|
|
|---|
| FishGold | | id | "FishGold" |
|---|
| name | "Золотой карп" |
|---|
| desc | "Живая легенда. Его чешуя состоит из чистого золота. Удача поймать такого!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| RiotBulletShield | | id | "RiotBulletShield" |
|---|
| name | "Противопульный щит" |
|---|
| desc | "Щит на случай беспорядков, созданный противостоять пулям, но не более того." |
|---|
|
|---|
| SurgeryTendWoundsBurn | | id | "SurgeryTendWoundsBurn" |
|---|
| name | "Лечение ожогов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalFilled | | id | "ToolboxElectricalFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorBlue | | id | "UniformScrubsColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteQuartz | | id | "WallRockAndesiteQuartz" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| RightHandIPC | | id | "RightHandIPC" |
|---|
| name | "Right ipc hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistolPractice | | id | "SpeedLoaderPistolPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAmanita | | id | "FoodPieAmanita" |
|---|
| name | "Пирог из мухоморов" |
|---|
| desc | "Сладкий и вкусный ядовитый пирог." |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultEmp | | id | "ActionBloodCultEmp" |
|---|
| name | "Electromagnetic Pulse" |
|---|
| desc | "Emits a large electromagnetic pulse." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPwig | | id | "ClothingHeadHatPwig" |
|---|
| name | "Парик" |
|---|
| desc | "Честно говоря, они выглядят просто смешно." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfSpadesBlack | | id | "CardSc10OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabberSmall | | id | "MechEquipmentGrabberSmall" |
|---|
| name | "Малая гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunBeanbag | | id | "PelletShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRND | | id | "DefaultStationBeaconRND" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "рнд" |
|---|
|
|---|
| MofficTranslator | | id | "MofficTranslator" |
|---|
| name | "Моффский переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь между моффским и общегалактическим. Для ночных бабочек... или жуков?" |
|---|
|
|---|
| BenchSteelWhiteMiddle | | id | "BenchSteelWhiteMiddle" |
|---|
| name | "Белая стальная скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения атмосферного или инженерного раздатчика газовых баллонов." |
|---|
|
|---|
| SignElectricalMed | | id | "SignElectricalMed" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskDesertMask | | id | "N14ClothingMaskDesertMask" |
|---|
| name | "Песчаная бандана" |
|---|
| desc | "Защитит ваши дыхательные пути от вездесущего песка Пустоши." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperMosinRubber | | id | "WeaponSniperMosinRubber" |
|---|
| name | "Kardashev-Mosin" |
|---|
| desc | "A weapon for hunting, or endless trench warfare. Uses .30 rifle rubber ammo." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| AnimalTranslator | | id | "AnimalTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик животных" |
|---|
| desc | "Переводит все эти милые звуки, издаваемые животными, в более понятную форму! Мур-мяу!" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalIntern | | id | "SpawnPointMedicalIntern" |
|---|
| name | "Интерн" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14WallDecorClock | | id | "N14WallDecorClock" |
|---|
| name | "Часы" |
|---|
| desc | "Часы. Не думаю, что они работают." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerlessWhite | | id | "ClothingHandsGlovesFingerlessWhite" |
|---|
| name | "Fingerless gloves" |
|---|
| desc | "Plain gloves without fingertips." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertStomach | | id | "SurgeryStepInsertStomach" |
|---|
| name | "Имплантация желудка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignNukaColaGirlWorn | | id | "N14SignNukaColaGirlWorn" |
|---|
| name | "Реклама Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Довоенная реклама 'Ядер-Колы'. Время поблекло краски, но бутылка всё еще сияет." |
|---|
| suffix | "изношенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorgEngineer | | id | "LeftLegBorgEngineer" |
|---|
| name | "Левая нога киборга-инженера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonkerBattery | | id | "MechHonkerBattery" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "батарея" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterHeadOfPersonel | | id | "ClothingShoesBootsWinterHeadOfPersonel" |
|---|
| name | "Зимние ботинки главы персонала" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterChameleon | | id | "ClothingOuterChameleon" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressSariRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressSariRed" |
|---|
| name | "Red sari" |
|---|
| desc | "A colorful red traditional dress originating from India." |
|---|
|
|---|
| FoodMothButteredBakedCorn | | id | "FoodMothButteredBakedCorn" |
|---|
| name | "Buttered baked corn" |
|---|
| desc | "A cob of corn, baked in the roasting heat of an oven until it blisters and blackens." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpskirtHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественное платье главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfClubsSyndicate | | id | "CardScKingOfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая униформа бармена" |
|---|
| desc | "Специальный фиолетовый наряд для подачи напитков." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterFlannelAqua | | id | "N14ClothingOuterFlannelAqua" |
|---|
| name | "Голубая фланелевая рубашка" |
|---|
| desc | "Голубая фланелевая рубашка. На фоне унылых пейзажей Пустоши выглядит необычно ярко." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlatcapBartenderIdris | | id | "ClothingHeadHatFlatcapBartenderIdris" |
|---|
| name | "Bartender's idris incorporated flatcap" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleTravelingCuisine | | id | "UnknownShuttleTravelingCuisine" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallNew | | id | "N14ComputerTerminalWallNew" |
|---|
| name | "Настенный терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал. Выглядит новым и блестящим — словно время не коснулось его." |
|---|
| suffix | "новый" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorUnpowered | | id | "AnomalyLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "разряжен" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealSoftTaco | | id | "N14CookedFoodMealSoftTaco" |
|---|
| name | "Мягкая лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Укуси!" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhite | | id | "WardrobeWhite" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug4 | | id | "ClothingBackpackDebug4" |
|---|
| name | "Offset wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| BoSWesternKnightKits | | id | "BoSWesternKnightKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Рыцаря (Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для Рыцаря." |
|---|
|
|---|
| PillMindbreakerToxin | | id | "PillMindbreakerToxin" |
|---|
| name | "Mindbreaker toxin" |
|---|
| desc | "Removes psionics when ingested. Mildly poisonous." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreyFlatcap | | id | "ClothingHeadHatGreyFlatcap" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadscorpion | | id | "N14FoodMeatRadscorpion" |
|---|
| name | "Сырое мясо радскорпиона" |
|---|
| desc | "Кусок мяса радскорпиона. Есть сырым - рискованная затея." |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit | | id | "LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "базовое корабельное снаряжение, случайный, набор хамелеона" |
|---|
|
|---|
| Traitor | |
|---|
| SpaceHeaterMachineCircuitBoard | | id | "SpaceHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Термостат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для термостата." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeeds | | id | "CrateHydroponicsSeeds" |
|---|
| name | "Ящик семян" |
|---|
| desc | "Большие дела начинаются с малого. Содержит 12 различных семян." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMayorFilled | | id | "N14ClothingBackpackMayorFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак исследователя" |
|---|
| desc | "Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ThrusterFlatpack | | id | "ThrusterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ракетного двигателя" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки ракетного двигателя." |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat | | id | "MaterialSheetMeat" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolMiniHoe | | id | "HydroponicsToolMiniHoe" |
|---|
| name | "Маленькая тяпка" |
|---|
| desc | "Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDefibrillator | | id | "BorgModuleDefibrillator" |
|---|
| name | "Дефибрилляторный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| AloeCream | | id | "AloeCream" |
|---|
| name | "Алоэ крем" |
|---|
| desc | "Крем для наружного применения при ожогах." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14BoxPlastic | | id | "N14BoxPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый ящик" |
|---|
| desc | "Старый пластиковый ящик для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaFlat | | id | "FoodDoughTortillaFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanChaplain | | id | "N14MobHumanChaplain" |
|---|
| name | "Священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMO | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMO" |
|---|
| name | "Комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
|
|---|
| PunctAutoInjector | | id | "PunctAutoInjector" |
|---|
| name | "Puncturase auto-injector" |
|---|
| desc | "A rapid dose of puncturase and tranexamic acid, intended for combat applications." |
|---|
|
|---|
| N14WallDecorCalendar | | id | "N14WallDecorCalendar" |
|---|
| name | "Календарь" |
|---|
| desc | "Календарь давно ушедших лет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety6 | | id | "N14PosterSafety6" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защита глаз!" — гласит надпись." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| HeadBedsheetStealCollectionObjective | | id | "HeadBedsheetStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodGhillieCloak | | id | "N14ClothingHeadHatHoodGhillieCloak" |
|---|
| name | "Капюшон маскировочного плаща" |
|---|
| desc | "Капюшон из лесного маскировочного камуфляжа." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutletCooked | | id | "FoodMeatBearCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная котлета из приготовленного медвежьего мяса." |
|---|
|
|---|
| CrateServicePersonnel | | id | "CrateServicePersonnel" |
|---|
| name | "Ящик для найма персонала" |
|---|
| desc | "Содержит коробку с КПК и чистыми ID картами." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtag | | id | "N14IDNCRDogtag" |
|---|
| name | "Жетон кадета" |
|---|
| desc | "Жетон, который показывает, что ты солдат Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
| suffix | "солдат, кадет" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteCrawler | | id | "MobArgocyteCrawler" |
|---|
| name | "Ползун" |
|---|
| desc | "Смертоносные стайные животные, задирающие ни о чём не подозревающих путешественников." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| LegionnaireStandard | | id | "LegionnaireStandard" |
|---|
| name | "Легионерское знамя" |
|---|
| desc | "Честь, величие, наследие Легиона." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorRed" |
|---|
| name | "Красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный красный комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| PresentRandomAsh | | id | "PresentRandomAsh" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "заполненный, пепел" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBoozeDispenser | | id | "CrateServiceBoozeDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика алкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика алкоголя." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskSkirmisher | | id | "N14ClothingMaskSkirmisher" |
|---|
| name | "Маска стрелка" |
|---|
| desc | "Кожаная маска со свисающей кольчугой для защиты области рта, не самая лучшая, но она неплохо защищает от острых предметов." |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite3 | | id | "FloraGreyStalagmite3" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| ActionChargeSpell | | id | "ActionChargeSpell" |
|---|
| name | "Зарядка" |
|---|
| desc | "Добавляет заряд вашей палочке." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandSpear | | id | "N14WastelandSpear" |
|---|
| name | "Копьё" |
|---|
| desc | "Копьё - оружие с длинной историей. Идеально подходит для защиты от врагов, особенно в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox762 | | id | "MagazineBox762" |
|---|
| name | "Коробка патронов (7.62mm)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра 7.62x51mm NATO, в полном комплекте 60 патронов. Стандартный патрон для пулеметов и снайперских винтовок." |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumFlash | | id | "BulletMagnumFlash" |
|---|
| name | "Bullet (.45 magnum flash)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedicDeltaVFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedicDeltaVFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMystagogue | | id | "ClothingShoesBootsWinterMystagogue" |
|---|
| name | "Зимние ботинки мистагога" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMantisFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelMantisFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
|
|---|
| CryoxadoneBeakerSmall | | id | "CryoxadoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка криоксадона" |
|---|
| desc | "Наполнена реагентом, используемым в криогенных капсулах." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCargo | | id | "ClothingBackpackSatchelCargo" |
|---|
| name | "Сумка грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для воровства добычи." |
|---|
|
|---|
| SpearPlasma | | id | "SpearPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком плазменного стекла в качестве наконечника." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumPartsRepairSource | | id | "MarkerTradeMediumPartsRepairSource" |
|---|
| name | "Средний контракт: детали для ремонта" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> ремонтная точка». Здесь появится ящик деталей; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeMediumPartsRepairDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| Spoon | | id | "Spoon" |
|---|
| name | "Ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURN | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURN" |
|---|
| name | "Экзокостюм отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor1 | | id | "N14ChalkboardFloor1" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "На этой доске кто-то написал мелом одно слово: "Соси". Черный юмор выживших или последнее послание отчаяния?" |
|---|
| suffix | "соси" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellowAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм жёлтый злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSquid | | id | "ClothingHeadHatSquid" |
|---|
| name | "Сквидди" |
|---|
| desc | "Напугайте своих друзей этой маской древнего ужаса." |
|---|
|
|---|
| Railing | | id | "Railing" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungsNymph | | id | "OrganDionaLungsNymph" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingGreenTall | | id | "N14WallSidingGreenTall" |
|---|
| name | "Зелёная сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| BoxingBell | | id | "BoxingBell" |
|---|
| name | "Боксёрский гонг" |
|---|
| desc | "Динь-динь!" |
|---|
|
|---|
| MailClownGildedBikeHorn | | id | "MailClownGildedBikeHorn" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "honk" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenMap | | id | "ActionPAIOpenMap" |
|---|
| name | "Открыть карту" |
|---|
| desc | "Откройте интерфейс карты и укажите путь своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| MaterialNormality | | id | "MaterialNormality" |
|---|
| name | "Normality crystal" |
|---|
| desc | "A raw material." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| Gavel | | id | "Gavel" |
|---|
| name | "Gavel" |
|---|
| desc | "A hardwood mallet made to keep order in the court." |
|---|
|
|---|
| Kittribalfirehand | | id | "Kittribalfirehand" |
|---|
| name | "Огненная рука племени" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для племенного стрелка." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketHotsauce | | id | "N14FoodCondimentPacketHotsauce" |
|---|
| name | "Острый соус" |
|---|
| desc | "Огненная смесь, которая разбудит ваши вкусовые рецепторы (и, возможно, вызовет изжогу). Только для самых смелых." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVeteranArmorSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRVeteranArmorSnow" |
|---|
| name | "Зимний баллистический жилет ветерана НКР" |
|---|
| desc | "Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку." |
|---|
|
|---|
| N14DirtyGauze10 | | id | "N14DirtyGauze10" |
|---|
| name | "Грязный бинт" |
|---|
| desc | "Грязный бинт для перевязки кровоточащих ран, может быть не лучшим выбором для вашего здоровья в долгосрочной перспективе." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| PrisonGuardPDA | | id | "PrisonGuardPDA" |
|---|
| name | "Prison guard PDA" |
|---|
| desc | "Red to hide the stains of prisoner blood." |
|---|
|
|---|
| LadderTopMetalPaint3 | | id | "LadderTopMetalPaint3" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх металлической лестницы. Краска облезла, словно кожа после ожога. Используйте, чтобы спуститься вниз." |
|---|
| suffix | "верх, металл, облезлая краска" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling3 | | id | "N14JunkPile1Refilling3" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsBlack | | id | "N14ClothingBootsBlack" |
|---|
| name | "Чёрные ботинки" |
|---|
| desc | "Простые и надёжные – эти ботинки не подведут в дороге." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothPills | | id | "PosterLegitSafetyMothPills" |
|---|
| name | "Safety Moth - Pill Bottles" |
|---|
| desc | "Safety Moth™ informs the viewer that leaving pills unsupervised on tables could lead to unforeseen consequences. "Hungry critters love to eat everything! Keep your pills safe in crates and pill bottles!"" |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeNCRDesertRanger | | id | "N14IDBadgeNCRDesertRanger" |
|---|
| name | "Значок рейнджера" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став Пустынным Рейнджером." |
|---|
| suffix | "soldier, cadet" |
|---|
|
|---|
| ShardGlass | | id | "ShardGlass" |
|---|
| name | "Осколок стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodWhiteTall | | id | "N14DoorWoodWhiteTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| SignSpace | | id | "SignSpace" |
|---|
| name | "Знак "космос"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о том, что впереди - только холодное, пустое пространство." |
|---|
|
|---|
| N14TableCounter | | id | "N14TableCounter" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "полная" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth1 | | id | "MaterialCloth1" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| KitWattzWashingtonBoS | | id | "KitWattzWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Плазменный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobeTechPriest | | id | "ClothingOuterRobeTechPriest" |
|---|
| name | "Automaturge robe" |
|---|
| desc | "Robots are basically bulls when you think about it, so best to wear red." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestScribe | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| WarpPointDisposals | | id | "WarpPointDisposals" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "утилизация" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofGhoulTrophy | | id | "NcTradeContractProofGhoulTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка гуля" |
|---|
| desc | "Окровавленная контрактная метка, снятая с подтверждённой цели." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoft | | id | "ClothingHeadHatCorpsoft" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета корпорации." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakLegionBlack | | id | "N14ClothingNeckCloakLegionBlack" |
|---|
| name | "Легионерский плащ" |
|---|
| desc | "Тканевый плащ, который носят офицеры и командиры Легиона." |
|---|
|
|---|
| ComputerStationRecords | | id | "ComputerStationRecords" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта" |
|---|
| desc | "По нему можно проверять станционные записи." |
|---|
|
|---|
| FurnitureWashingmachineIndustrial | | id | "FurnitureWashingmachineIndustrial" |
|---|
| name | "Washing machine" |
|---|
| desc | "wishy washy." |
|---|
| suffix | "industrial" |
|---|
|
|---|
| PrizeBall | | id | "PrizeBall" |
|---|
| name | "Prize ball" |
|---|
| desc | "I wounder whats inside!" |
|---|
| suffix | "filled safe" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiterRed | | id | "ClothingMaskNeckGaiterRed" |
|---|
| name | "Красный шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
|
|---|
| GasRecyclerMachineCircuitboard | | id | "GasRecyclerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика газа." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveEyes | | id | "SurgeryRemoveEyes" |
|---|
| name | "Извлечение глаз" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignJanitor | | id | "SignJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на каморку уборщика." |
|---|
|
|---|
| CrateAirlockKit | | id | "CrateAirlockKit" |
|---|
| name | "Ящик компонентов шлюза" |
|---|
| desc | "Набор для строительства 6 воздушных шлюзов, инструменты в комплект не входят." |
|---|
|
|---|
| PaperBin10 | | id | "PaperBin10" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlackRussianGlass | | id | "DrinkBlackRussianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "чёрный русский" |
|---|
|
|---|
| MobHumanLoneNuclearOperative | | id | "MobHumanLoneNuclearOperative" |
|---|
| name | "Одинокий оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика Синдиката" |
|---|
| desc | "По какой-то причине, надевая его, вы чувствуете, что очень близки к нарушению Женевской конвенции." |
|---|
|
|---|
| ComputerTechnologyDiskTerminal | | id | "ComputerTechnologyDiskTerminal" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков" |
|---|
| desc | "Терминал, используемый для печати технологических дисков." |
|---|
|
|---|
| N14IDDoctorFollower | | id | "N14IDDoctorFollower" |
|---|
| name | "ID карта последователя" |
|---|
| desc | "ID карта, которая показывает, что ты Последователь Апокалипсиса." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCocoaPod | | id | "N14FoodCocoaPod" |
|---|
| name | "Стручок какао-боба" |
|---|
| desc | "Чоколада много не бывает!" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWoodBig | | id | "N14ShelfWoodBig" |
|---|
| name | "Большая деревянная полка" |
|---|
| desc | "Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfSpadesBlack | | id | "CardSc5OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StorageTankWideFullFuel | | id | "StorageTankWideFullFuel" |
|---|
| name | "Fuel tank" |
|---|
| desc | "A fuel tank. It's used to store high amounts of fuel." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeLight | | id | "ChairOfficeLight" |
|---|
| name | "Белое офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGear | | id | "CrateEngineeringGear" |
|---|
| name | "Ящик инженерного оборудования" |
|---|
| desc | "Различные инженерные компоненты." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCult | | id | "ClothingOuterArmorCult" |
|---|
| name | "Доспехи аколита" |
|---|
| desc | "Зловещего вида броня культа, сделанная из костей." |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartFilled | | id | "CrateTrashCartFilled" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "заполнен" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInfo | | id | "HoloparasiteInfo" |
|---|
| name | "Условия пользования голопаразитом" |
|---|
| desc | "Крошечный объёмный экран для просмотра документов заставляет задуматься, не слишком ли большой бюджет у юридического отдела Cybersun." |
|---|
|
|---|
| DrinkSugarJug | | id | "DrinkSugarJug" |
|---|
| name | "Кувшин сахара" |
|---|
| desc | "Некоторые добавляют его в кофе..." |
|---|
| suffix | "полный, для напитков" |
|---|
|
|---|
| CaptainPDA | | id | "CaptainPDA" |
|---|
| name | "КПК капитана" |
|---|
| desc | "На удивление ничем не отличается от вашего КПК." |
|---|
|
|---|
| CandleGreenInfinite | | id | "CandleGreenInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecialMindbreaker | | id | "CartridgeSpecialMindbreaker" |
|---|
| name | "Патрон "Разрушитель разума" (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarm | | id | "MeteorSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachFeet | | id | "SurgeryAttachFeet" |
|---|
| name | "Присоединение стоп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildTarberryClippingSeed | | id | "N14FloraWildTarberryClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой смоляники" |
|---|
| desc | "Ростки дикой смоляники. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные ягоды." |
|---|
|
|---|
| BagOfSummoningGarbage | | id | "BagOfSummoningGarbage" |
|---|
| name | "Заклинание всепоглощающей чистоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBaseballHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatBaseballHelmet" |
|---|
| name | "Бейсбольный шлем" |
|---|
| desc | "Шлем, предназначенный для игры в бейсбол. Страйк!" |
|---|
|
|---|
| FoodCherry | | id | "FoodCherry" |
|---|
| name | "Cherry" |
|---|
| desc | "Juicy red cherry with a pit inside." |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug100 | | id | "MeleeDebug100" |
|---|
| name | "Bang stick 100dmg" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| CottonBol | | id | "CottonBol" |
|---|
| name | "Хлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Любимая закуска ниан, такая же пушистая, как и они." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSalvage | | id | "ClothingShoesBootsSalvage" |
|---|
| name | "Ботинки утилизаторов" |
|---|
| desc | "Специализированные ботинки со стальными носками для работ по утилизации в опасных условиях." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonKnightTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonKnightTall" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, рыцарь, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра службы безопасности с новейшим сверхсекретным программным обеспечением NT-HUD. Принадлежит главе службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalSnow | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalSnow" |
|---|
| name | "NCR winter metal helmet" |
|---|
| desc | "A rounded NCR helmet offering some protection. This one is covered on snow-white camo." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят инженеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет оранжевый фонарь." |
|---|
|
|---|
| CarpRiftsObjective | | id | "CarpRiftsObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMoth | | id | "PosterContrabandMoth" |
|---|
| name | "СиндиНиан - Ядерные операции" |
|---|
| desc | "Плакат, созданный по заказу Синдиката, с использованием СиндиНиан™, призывающий зрителя держать диск ядерной аутентификации незащищенным. "Мир никогда не был вариантом!" Ни один хороший сотрудник не станет прислушиваться к этой чепухе." |
|---|
|
|---|
| N14ToolsTradeCatalog | | id | "N14ToolsTradeCatalog" |
|---|
| name | "Торговый каталог" |
|---|
| desc | "Список всех цен этого мира." |
|---|
|
|---|
| SnapPop | | id | "SnapPop" |
|---|
| name | "Петарда" |
|---|
| desc | "Бросьте её на пол и услышите, как она взрывается!" |
|---|
|
|---|
| AiHeld | | id | "AiHeld" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Components added / removed from an entity that gets inserted into an AI core." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformChefNtFlipped | | id | "ClothingUniformChefNtFlipped" |
|---|
| name | "Nanotrasen chef uniform" |
|---|
| desc | "Can't cook without this." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| Kittribalhunter | | id | "Kittribalhunter" |
|---|
| name | "Охотник племени" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для охотника, знающего секреты пороха." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlBlue | | id | "UniformSchoolgirlBlue" |
|---|
| name | "Blue schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| ShipyardComputerCircuitboard | | id | "ShipyardComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Shipyard computer board" |
|---|
| desc | "A computer printed circuit board for a shipyard computer." |
|---|
|
|---|
| FoodButter | | id | "FoodButter" |
|---|
| name | "Брусок сливочного масла" |
|---|
| desc | "Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства." |
|---|
|
|---|
| JugSodium | | id | "JugSodium" |
|---|
| name | "Кувшин (натрий)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaFirecrackerSlice | | id | "FoodMothPizzaFirecrackerSlice" |
|---|
| name | "Slice of firecracker pizza" |
|---|
| desc | "A spicy slice of something quite nice." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomMedical | | id | "N14SpawnerRandomMedical" |
|---|
| name | "Спавнер случайных медикаментов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наркотики / химикаты" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefJustice | | id | "LockerChiefJustice" |
|---|
| name | "Chief justice's locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBroken | | id | "N14WeaponTurretBroken" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "сломанная" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashington | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashington" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| OrganLaserEyes | | id | "OrganLaserEyes" |
|---|
| name | "Laser raptor eyes" |
|---|
| desc | "I see you!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnDeathclawicy | | id | "N14SpawnDeathclawicy" |
|---|
| name | "Спавнер Ледяного Когтя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCola | | id | "VendingMachineCola" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGun | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGun" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн"" |
|---|
| desc | "Базовая стационарная лазерная установка. Эффективна против живой силы и электроприборов. Для стрельбы использует обычые батареи и обладает чрезвычайно высокой скорострельностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCaviarTartlet | | id | "FoodCaviarTartlet" |
|---|
| name | "Тартлетка с икрой" |
|---|
| desc | "Маленькая хрустящая закуска с икрой." |
|---|
|
|---|
| OrganSlimesLungs | | id | "OrganSlimesLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
|
|---|
| N14CrateVault | | id | "N14CrateVault" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Большой ящик с логотипом Vault-Tec. Что скрывается внутри? Надежда на лучшее будущее или горькое разочарование?" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeApple | | id | "FoodCakeApple" |
|---|
| name | "Яблочный торт" |
|---|
| desc | "Торт с яблочком в центре." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMystagogue | | id | "ClothingOuterWinterMystagogue" |
|---|
| name | "Mystagogue's winter coat" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| SpawnMechRipley | | id | "SpawnMechRipley" |
|---|
| name | "Спавнер Рипли АВП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMantleCaesar | | id | "N14ClothingNeckMantleCaesar" |
|---|
| name | "Накидка цезаря" |
|---|
| desc | "Достойная только его..." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyService | | id | "EncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Ключ шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
|
|---|
| SignBarbershop | | id | "SignBarbershop" |
|---|
| name | "Знак "барбершоп"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий барбершоп." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleBigRubber | | id | "MagazineBoxRifleBigRubber" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.20 винтовочные резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianPDA | | id | "SeniorPhysicianPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего врача" |
|---|
| desc | "Слабо пахнет железом и химикатами. Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighHeelsLong | | id | "ClothingShoesHighHeelsLong" |
|---|
| name | "Long high heels" |
|---|
| desc | "Slay the house down boots!" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisService | | id | "BorgChassisService" |
|---|
| name | "Киборг-официант" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
|
|---|
| ActionFireballII | | id | "ActionFireballII" |
|---|
| name | "Огненный шар II" |
|---|
| desc | "Выпускает быстрый огненный шар." |
|---|
|
|---|
| StairWhite | | id | "StairWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "белый" |
|---|
|
|---|
| LeftFootPlasmaman | | id | "LeftFootPlasmaman" |
|---|
| name | "Left plasmaman foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDoNotQuestion | | id | "PosterLegitDoNotQuestion" |
|---|
| name | "Не спрашивай" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий не задавать вопросы о том, что знать не положено." |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlue | | id | "MobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatRuntime | | id | "SpawnMobCatRuntime" |
|---|
| name | "Спавнер кот Рантайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatFiestaKebab | | id | "FoodMeatFiestaKebab" |
|---|
| name | "Праздничный шашлык" |
|---|
| desc | "Где-то в мире всегда есть вечеринка на круизном лайнере, верно?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSpaceNinja | | id | "ClothingHeadHelmetSpaceNinja" |
|---|
| name | "Шлем космического ниндзя" |
|---|
| desc | "То, что может показаться простой чёрной одеждой, на самом деле является сложнейшим шлемом с нано-плетением. Стандартное снаряжение ниндзя." |
|---|
|
|---|
| AirlockBlueshieldOfficerCommandLocked | | id | "AirlockBlueshieldOfficerCommandLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "blueshield, locked" |
|---|
|
|---|
| JugMercury | | id | "JugMercury" |
|---|
| name | "Кувшин (ртуть)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMed | | id | "ClothingOuterWinterMed" |
|---|
| name | "Зимняя куртка медика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterWeb | | id | "ClothingShoesBootsWinterWeb" |
|---|
| name | "Зимние ботинки из паутины" |
|---|
| desc | "Ботинки из плотной паутины, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk1 | | id | "MaterialWebSilk1" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumNightstalkerHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumNightstalkerHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: ночные твари у дороги" |
|---|
| desc | "Поставьте у тёмной дороги, пещерного входа или заброшенной тропы. Здесь появляются ночные твари для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| HolopadLongRange | | id | "HolopadLongRange" |
|---|
| name | "Long-range holopad" |
|---|
| desc | "A floor-mounted device for projecting holographic images to similar devices that are far away." |
|---|
|
|---|
| FoodRiceGumbo | | id | "FoodRiceGumbo" |
|---|
| name | "Чёрноглазый гамбо" |
|---|
| desc | "Острое и солёное блюдо из мяса и риса." |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety11 | | id | "N14PosterSafety11" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Выключенные счетчики не измеряют радиацию". Еще один полезный совет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioScientist | | id | "ClothingHeadHatHoodBioScientist" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCuraDrobe | | id | "VendingMachineCuraDrobe" |
|---|
| name | "Библиодроб" |
|---|
| desc | "Мелкотиражный торгомат, предлагающий только одежду для кураторов и библиотекарей." |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltBase | | id | "ProjectilePolyboltBase" |
|---|
| name | "Пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| Retractor | | id | "Retractor" |
|---|
| name | "Ретрактор" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для фиксации открытых разрезов." |
|---|
|
|---|
| MagazineRifle | | id | "MagazineRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotBroken2 | | id | "N14PlantpotBroken2" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Сломанный горшок для растений." |
|---|
| suffix | "broken" |
|---|
|
|---|
| TowelColorWhite | | id | "TowelColorWhite" |
|---|
| name | "White towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceSpider | | id | "SpawnMobSpaceSpider" |
|---|
| name | "Спавнер космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatYellow | | id | "ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatYellow" |
|---|
| name | "Acid raincoat hood" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat hood made out of acid resistant polymers." |
|---|
|
|---|
| ActionHarpyPlayMidi | | id | "ActionHarpyPlayMidi" |
|---|
| name | "Сыграть мелодию" |
|---|
| desc | "Спой, не стесняйся! Кликни правой кнопкой мыши по себе, чтобы выбрать инструмент." |
|---|
|
|---|
| NanorepLockerTeleporter | | id | "NanorepLockerTeleporter" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative locker teleporter" |
|---|
| desc | "Device that allows you to request delivery of nanotrasen representative locker." |
|---|
|
|---|
| CombatBakeryKit | | id | "CombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Combat bakery kit" |
|---|
| desc | "A kit of clandestine baked weapons." |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderSkrimisher | | id | "N14MobRaiderSkrimisher" |
|---|
| name | "Рейдер" |
|---|
| desc | "Рейдер, вооружённый дробовиком. Смертельно опасен на близкой дистанции." |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectEMP | | id | "AdminInstantEffectEMP" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "эми" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateBroken | | id | "WeaponTurretSyndicateBroken" |
|---|
| name | "Сломанная баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
|
|---|
| MailNFCheese | | id | "MailNFCheese" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cheese, extended" |
|---|
|
|---|
| FishCrab | | id | "FishCrab" |
|---|
| name | "Болотный краб" |
|---|
| desc | "Вредный падальщик с крепким панцирем. Берегите пальцы." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCentcom | | id | "BedsheetCentcom" |
|---|
| name | "Одеяло Центком" |
|---|
| desc | "Очень красивое одеяло, сотканное из передовых нанонитей для сохранения тепла, незаменимое для всех руководителей." |
|---|
|
|---|
| FoodLemoon | | id | "FoodLemoon" |
|---|
| name | "Лилун" |
|---|
| desc | "Люди говорят, что Луна сделана из сыра, но на самом деле Луна сделана из молока и лавра!" |
|---|
|
|---|
| SyringeIpecac | | id | "SyringeIpecac" |
|---|
| name | "Шприц ипекака" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| PetRockCarrier | | id | "PetRockCarrier" |
|---|
| name | "Pet rock carrier" |
|---|
| desc | "Your new and only best friend home!" |
|---|
| suffix | "toy safe" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrosty | | id | "FoodPieFrosty" |
|---|
| name | "Морозный пирог" |
|---|
| desc | "На вкус - синий и холодный." |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidHeart | | id | "OrganArachnidHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Отвратительно выносливый миниатюрный биологический насос, рассчитанный на пауков." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedal | | id | "ClothingNeckClownmedal" |
|---|
| name | "Медаль клоуна" |
|---|
| desc | "Вручается за лучшую шутку во Вселенной. ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| N14ChairStoolBarRed | | id | "N14ChairStoolBarRed" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Красный барный стул. Яркое пятно в серой действительности Пустоши." |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank1 | | id | "MaterialWoodPlank1" |
|---|
| name | "Древесина" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifle | | id | "BulletLightRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| StressTest | | id | "StressTest" |
|---|
| name | "Стресс тест" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakMoth | | id | "ClothingNeckCloakMoth" |
|---|
| name | "Плащ моли" |
|---|
| desc | "Плащ в виде крыльев моли - необычный и оригинальный элемент гардероба, способный привлечь внимание окружающих. Он изготовлен из тонкой ткани, имитирующей крылья моли, с мягкими и пушистыми краями. Плащ застёгивается на шее с помощью липучки и имеет капюшон в виде головы моли." |
|---|
|
|---|
| MouseMigration | | id | "MouseMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NanoManipulatorStockPart | | id | "NanoManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Advanced manipulator" |
|---|
| desc | "An advanced manipulator used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 2" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonCream | | id | "DrinkCartonCream" |
|---|
| name | "Упаковка от молочных сливок" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackNCR | | id | "N14ClothingBackpackNCR" |
|---|
| name | "Рюкзак НКР" |
|---|
| desc | "Рюкзак, отмеченный эмблемой НКР - знак того, что его владелец сражается за Республику." |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellow | | id | "WardrobeYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMantis | | id | "ClothingShoesBootsMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' boots" |
|---|
| desc | "Soft, comfortable, and good for rough terrain." |
|---|
|
|---|
| FoodOrange | | id | "FoodOrange" |
|---|
| name | "Апельсин" |
|---|
| desc | "Полезный, оранжевый." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorFood4 | | id | "DecorFloorFood4" |
|---|
| name | "Food stuff" |
|---|
| desc | "some old food stuff" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostIfrit | | id | "SpawnPointGhostIfrit" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ifrit" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlack | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlack" |
|---|
| name | "Полосатый чёрный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый чёрный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| MobRatKing | | id | "MobRatKing" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightPink | | id | "PoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "розовый" |
|---|
|
|---|
| CratePlasmamanEnvirosuit | | id | "CratePlasmamanEnvirosuit" |
|---|
| name | "Plasma envirosuit crate" |
|---|
| desc | "Contains two full sets of envirosuits, two breath masks, and two plasma internals tanks. Intended for Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaEmpty | | id | "N14DrinkNukaColaEmpty" |
|---|
| name | "Бутылка Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка из-под Ядер-Колы. Эх, жаль, что она пуста." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutlet | | id | "FoodMeatXenoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая ксено котлета" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGenerator | | id | "CrateEngineeringGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ChurchBell | | id | "ChurchBell" |
|---|
| name | "Церковный колокол" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, как с каждым ударом этого колокола, ваша душа приближается к потустороннему миру..." |
|---|
|
|---|
| MaintenancePlantSpawner | | id | "MaintenancePlantSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "растения" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockDroughtTall | | id | "N14WallRockDroughtTall" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| FoodMothBakedCheesePlatter | | id | "FoodMothBakedCheesePlatter" |
|---|
| name | "Baked cheese platter" |
|---|
| desc | "A favourite for sharing. Usually served with crispy bread slices for dipping, because the only thing better than good cheese is good cheese on bread." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedPersonTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedPersonTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "оазис, закрытый, городской житель" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelDeputyFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelDeputyFilled" |
|---|
| name | "Военная заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| Emag | | id | "Emag" |
|---|
| name | "Модифицированная ID карта" |
|---|
| desc | "Странная ID карта, с торчащими проводами и дополнительными модулями." |
|---|
| suffix | "криптографический секвенсор синдиката, емаг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAsymmetric | | id | "ClothingOuterCoatAsymmetric" |
|---|
| name | "Asymmetric coat" |
|---|
| desc | "A solid sleeveless coat that only covers the upper body and the back of the legs." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant16 | | id | "PottedPlant16" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorEmpty | | id | "DefibrillatorEmpty" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyRobotPatrolHunt | | id | "MarkerTradeHeavyRobotPatrolHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: роботизированный патруль" |
|---|
| desc | "Поставьте у старой дороги, складов, довоенного КПП или технических руин. Здесь будет старый роботизированный патруль." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| WeaponBehonkerLaser | | id | "WeaponBehonkerLaser" |
|---|
| name | "Око бехонкера" |
|---|
| desc | "Глаз бехонкера, при сжатии выстреливает лазером." |
|---|
|
|---|
| PaintingTheScream | | id | "PaintingTheScream" |
|---|
| name | "Крик" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён потрясённый мужчина, который стоит на мосту." |
|---|
|
|---|
| BlackTabletopPiece | | id | "BlackTabletopPiece" |
|---|
| name | "Чёрная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LootGenericClosetDouble | | id | "N14LootGenericClosetDouble" |
|---|
| name | "Двойной шкаф" |
|---|
| desc | "Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!" |
|---|
| suffix | "пополняемый, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedSilverTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedSilverTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия." |
|---|
| suffix | "закрытый, серебрянный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile6 | | id | "N14JunkPile6" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14RightHandGhoul | | id | "N14RightHandGhoul" |
|---|
| name | "Правая кисть гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoat | | id | "CrateNPCGoat" |
|---|
| name | "Ящик с козой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну козу." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksMNK | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksMNK" |
|---|
| name | "MNK enviroslacks" |
|---|
| desc | "The iconic enviroslacks, with MNK's signature monochrome aesthetic. Classic!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaultCommand | | id | "N14ClothingHeadsetVaultCommand" |
|---|
| name | "Гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Голос Убежища, отдающий приказы и координирующий действия обитателей. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltThree | | id | "ShadowBasaltThree" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwichStrawberry | | id | "FoodFrozenSandwichStrawberry" |
|---|
| name | "Клубничное мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке с клубничным вкусом." |
|---|
|
|---|
| CrateJanitorBiosuit | | id | "CrateJanitorBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов уборщика" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от уборки станции." |
|---|
|
|---|
| FoodRealCapfruit | | id | "FoodRealCapfruit" |
|---|
| name | "Capfruit" |
|---|
| desc | "A soft but smooth gun-shaped fruit." |
|---|
|
|---|
| WallRockNormality | | id | "WallRockNormality" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| Chainsaw | | id | "Chainsaw" |
|---|
| name | "Бензопила" |
|---|
| desc | "Очень большая бензопила. Обычно её используют для спиливания деревьев... обычно." |
|---|
|
|---|
| N14MortarpestleGrinder | | id | "N14MortarpestleGrinder" |
|---|
| name | "Ступка с пестиком" |
|---|
| desc | "Ступка и пестик, необходимые для измельчения ингредиентов для создания реагентов. В Пустоши, где найти готовые лекарства сложно, приходится использовать подручные средства." |
|---|
| suffix | "измельчитель/соковыжималка" |
|---|
|
|---|
| ResearchDiskDebug | | id | "ResearchDiskDebug" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий столько очков, сколько вам надо." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterExplorerCoat | | id | "ClothingOuterExplorerCoat" |
|---|
| name | "Explorer's labcoat" |
|---|
| desc | "Looks like it's seen its fair share of dusty trails." |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalRed | | id | "LightTubeCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplant | | id | "SadTromboneImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "грустный тромбон" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleWater | | id | "SprayBottleWater" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonAltSlanted | | id | "N14WallDungeonAltSlanted" |
|---|
| name | "Стена подземелья" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachRightLeg | | id | "SurgeryAttachRightLeg" |
|---|
| name | "Присоединение правой ноги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanisterBroken | | id | "StorageCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| DisposalHolder | | id | "DisposalHolder" |
|---|
| name | "Держатель утилизационного блока" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorTeal | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorTeal" |
|---|
| name | "Teal envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A teal envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderRifleHeavyUranium | | id | "SpeedLoaderRifleHeavyUranium" |
|---|
| name | "Speed loader (.20 rifle uranium)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightSeclite | | id | "FlashlightSeclite" |
|---|
| name | "Фонарик СБ" |
|---|
| desc | "Надёжный фонарь, используемый службой безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMushroom | | id | "N14CookedFoodPizzaMushroom" |
|---|
| name | "Грибная пицца" |
|---|
| desc | "От неё пахнет тьмой, но на вкус она восхитительна." |
|---|
|
|---|
| N14GiftFillArmor | | id | "N14GiftFillArmor" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Интересно что там внутри?" |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalRedUnfinished | | id | "N14ChairMetalRedUnfinished" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "красный, незаконченный" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffle | | id | "FoodBakedWaffle" |
|---|
| name | "Вафли" |
|---|
| desc | "Ммм, вафли." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentSaxaphone | | id | "N14InstrumentSaxaphone" |
|---|
| name | "Саксофон" |
|---|
| desc | "Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAdmin | | id | "ClothingNeckCloakAdmin" |
|---|
| name | "Вех!-плащ" |
|---|
| desc | "Вех!" |
|---|
|
|---|
| LockerClown | | id | "LockerClown" |
|---|
| name | "Шкаф клоуна" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| LunchboxSecurityFilledRandom | | id | "LunchboxSecurityFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "службы безопасности, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurity | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurity" |
|---|
| name | "Берет охраны" |
|---|
| desc | "Стильный вариант одежды для сотрудников службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| WarpPointHOP | | id | "WarpPointHOP" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "глава персонала" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianZeng | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianZeng" |
|---|
| name | "Zeng-hu pharmaceuticals librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A blood brown jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPythonAP | | id | "WeaponRevolverPythonAP" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "револьвер, бронебойный" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCaptain | | id | "RubberStampCaptain" |
|---|
| name | "Печать капитана" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Dark blue envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic dark blue envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| DebugPowerReceiver | | id | "DebugPowerReceiver" |
|---|
| name | "Power receiver" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| BannerMedical | | id | "BannerMedical" |
|---|
| name | "Знамя медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета медицинского отдела. Какое стерильное." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleUranium | | id | "MagazineBoxLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide1 | | id | "MaterialGoliathHide1" |
|---|
| name | "Goliath hide plates" |
|---|
| desc | "Pieces of a goliath's rocky hide, these might be able to make your suit a bit more durable to attack from the local fauna." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargoFilled | | id | "WardrobeCargoFilled" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Шкафчик? Примерно 500 кредитов. Братство? Бесценно." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelScienceFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelScienceFilled" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
|
|---|
| hydroponicsTray | | id | "hydroponicsTray" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
|
|---|
| ChittinTranslatorImplanter | | id | "ChittinTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Chittin translator implant" |
|---|
| desc | "A disposable syringe exclusively designed for the injection of subdermal implants." |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPizzaBaked | | id | "FoodDoughPizzaBaked" |
|---|
| name | "Основа для пиццы" |
|---|
| desc | "Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы." |
|---|
|
|---|
| LogicGateNor | | id | "LogicGateNor" |
|---|
| name | "Logic gate" |
|---|
| desc | "A logic gate with two inputs and one output. Technicians can change its mode of operation using a screwdriver." |
|---|
| suffix | "nor" |
|---|
|
|---|
| Autodoc | | id | "Autodoc" |
|---|
| name | "Autodoc Mk.XIV" |
|---|
| desc | "A programmable robotic surgeon capable of automatically operating on patients." |
|---|
|
|---|
| FireAxe | | id | "FireAxe" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "главный врач, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLauncherGrenade | | id | "N14WeaponLauncherGrenade" |
|---|
| name | "Гранатомёт" |
|---|
| desc | "Тяжёлый помповый гранатомёт. Он выстреливает 40-миллиметровыми гранатами, которые могут уничтожить все на своем пути." |
|---|
| suffix | "40mm" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChaplain | | id | "ToyFigurineChaplain" |
|---|
| name | "Фигурка священника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая священника, молящегося о богоугодных вещах." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFancyCrown | | id | "ClothingHeadHatFancyCrown" |
|---|
| name | "Причудливая корона" |
|---|
| desc | "Пахнет дохлой крысой. Позволяет тебе говорить как она!" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel10 | | id | "SheetPlasteel10" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| NCFlagMexico | | id | "NCFlagMexico" |
|---|
| name | "Флаг мексики" |
|---|
| desc | "Avocados from Mexico!" |
|---|
| suffix | "mexico" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonScribe | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelGlassLocked | | id | "AirlockChapelGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "церковь, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressVictorianBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressVictorianBlack" |
|---|
| name | "Black victorian dress" |
|---|
| desc | "A black Victorian-style dress often paired with the black Victorian coat." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTEngineer | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTEngineer" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, базовый" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetSecurity | | id | "ClothingHeadsetSecurity" |
|---|
| name | "Гарнитура службы безопасности" |
|---|
| desc | "Её используют ваши элитные силы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtParamedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtParamedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На ней есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrogGlass | | id | "DrinkGrogGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "грог" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCubancarp | | id | "FoodMealCubancarp" |
|---|
| name | "Карп по-кубински" |
|---|
| desc | "Гриффтастический сэндвич, который обжигает язык, а затем оставляет его онемевшим!" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimechlorinetriflouride | | id | "ReagentSlimechlorinetriflouride" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "chlorinetriflouride" |
|---|
|
|---|
| LemonSeeds | | id | "LemonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лимон)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimic | | id | "MobMimic" |
|---|
| name | "Мимик" |
|---|
| desc | "Сюрприз." |
|---|
|
|---|
| BlackRook | | id | "BlackRook" |
|---|
| name | "Чёрная ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardViolet | | id | "ClothingOuterWizardViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовая мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями фиолетовая мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitVictorianVest | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitVictorianVest" |
|---|
| name | "Victorian suit" |
|---|
| desc | "A Victorian-style suit, fancy!" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEvac | | id | "SignDirectionalEvac" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону эвакуации." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizza | | id | "FoodDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Пицца-покет" |
|---|
| desc | "Вкусные, сырные и удивительно сытные." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelDetectiveFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| BorgChargerCircuitboard | | id | "BorgChargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата станции зарядки киборгов." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневный красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
|
|---|
| N14PoolCue | | id | "N14PoolCue" |
|---|
| name | "Бильярдный кий" |
|---|
| desc | "Бильярдный кий, используемый для удара по шарам, обычно по тем, что стоят на бильярдных столах, но иногда и по шарам вашего противника." |
|---|
|
|---|
| SpacemansTrumpetSeeds | | id | "SpacemansTrumpetSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (космонавтская труба)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFruitBowl | | id | "PosterLegitFruitBowl" |
|---|
| name | "Миска с фруктами" |
|---|
| desc | "Просто, но впечатляюще." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostCerberus | | id | "SpawnPointGhostCerberus" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "цербер" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoid | | id | "JetpackVoid" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAtmospherics | | id | "DefaultStationBeaconAtmospherics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "атмосферный отсек" |
|---|
|
|---|
| PlushieCatTuxedo | | id | "PlushieCatTuxedo" |
|---|
| name | "Tuxedo cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| Coal | | id | "Coal" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| PlushieArachind | | id | "PlushieArachind" |
|---|
| name | "Плюшевый арахнид" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая арахнида. На ощупь она шелковистая." |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherPDA | | id | "SeniorResearcherPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Похоже, он пережил годы химических ожогов и взрывов." |
|---|
|
|---|
| BioSynthLiver | | id | "BioSynthLiver" |
|---|
| name | "Bio-synthetic liver" |
|---|
| desc | "This liver can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| ComputerAlert | | id | "ComputerAlert" |
|---|
| name | "Консоль оповещений" |
|---|
| desc | "Используется для доступа к автоматизированной системе оповещения станции." |
|---|
|
|---|
| OrganCobraHeart | | id | "OrganCobraHeart" |
|---|
| name | "Cobra gland" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHospitalGown | | id | "ClothingOuterHospitalGown" |
|---|
| name | "Больничный халат" |
|---|
| desc | "Изготовлена из шерсти забитых ягнят. За счёт жестокости она приобрела мягкость." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall2 | | id | "N14ChalkboardWall2" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "рейдеры, маппинг" |
|---|
|
|---|
| PosterMapShoukou | | id | "PosterMapShoukou" |
|---|
| name | "Shōkō Map" |
|---|
| desc | "Shōkō no mappu desu." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMafiaFilled | | id | "ClothingBackpackMafiaFilled" |
|---|
| name | "Кожаная сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка из ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "filled, mafia" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepMendRibcage | | id | "SurgeryStepMendRibcage" |
|---|
| name | "Восстановление костей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefJusticeFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefJusticeFormal" |
|---|
| name | "Chief justice's formal jumpsuit" |
|---|
| desc | "A fancy double-breasted suit with golden accoutrements. Sharp and authoritative." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonDetective | | id | "LockableButtonDetective" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "детектив" |
|---|
|
|---|
| PaintingSleepingGypsy | | id | "PaintingSleepingGypsy" |
|---|
| name | "Спящая цыганка" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена цыганка, спящая в пустыне среди своих вещей. Позади них стоит лев." |
|---|
|
|---|
| PineappleSeeds | | id | "PineappleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ананас)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedVaultOverseer | | id | "N14DoorAirlockSlantedVaultOverseer" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, смотритель" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSusTrash | | id | "FoodPacketSusTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от джерки Сас" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentResistor2 | | id | "N14JunkComponentResistor2" |
|---|
| name | "Резистор" |
|---|
| desc | "Сломанный резистор. Он больше не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| CandleGreen | | id | "CandleGreen" |
|---|
| name | "Зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuck | | id | "FoodMeatDuck" |
|---|
| name | "Сырое мясо утки" |
|---|
| desc | "Кусок сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessRed | | id | "N14CardAccessRed" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Красная карта доступа. Цвет крови... и опасности." |
|---|
| suffix | "красная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorWBoSPowerArmor | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorWBoSPowerArmor" |
|---|
| name | "Силовая броня "Террор"" |
|---|
| desc | "Комплект силовой брони, что является символом ужасов Сиэттла. Он окрашен в тёмные цвета, словно душа его обладателя, а по всей обшивке виднеются старые следы крови которые явно не принадлежат носителю. В ней узнаются черты доспехов которые носят паладины Среднезападного Братства Стали, хотя она и глубоко модифицирована." |
|---|
|
|---|
| ExplosionTimedRune | | id | "ExplosionTimedRune" |
|---|
| name | "Отложенная руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT45West | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT45West" |
|---|
| name | "Силовая броня T-51 ЗБС" |
|---|
| desc | "Старый, но надёжный комплект силовой брони T-51. В умелых руках и он станет грозным оружием. Этот экземпляр имеет символику Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitch | | id | "ApcNetSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сети ЛКП" |
|---|
| desc | "Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания." |
|---|
|
|---|
| PortalBlue | | id | "PortalBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
|
|---|
| FishNuker | | id | "FishNuker" |
|---|
| name | "Nuclear operative fish" |
|---|
| desc | "Predator of the nuke disk fish." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWired | | id | "N14ComputerTerminalWired" |
|---|
| name | "Каркас терминала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconExam | | id | "DefaultStationBeaconExam" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "смотровая" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorMidwestCommander | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorMidwestCommander" |
|---|
| name | "Силовая броня командира Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Неизвестная модель силовой брони родом из региона Среднего Запада. Эта модифицированная версия обычно используется высокопоставленными паладинами Среднезападного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCaution | | id | "ButtonFrameCaution" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "внимание" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleOfNothingFull | | id | "DrinkBottleOfNothingFull" |
|---|
| name | "Бутылка ничего" |
|---|
| desc | "Бутылка, наполненная ничем." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoft | | id | "ClothingHeadHatCargosoft" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChefNt | | id | "ClothingUniformJumpsuitChefNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen chef uniform" |
|---|
| desc | "Can't cook without this." |
|---|
|
|---|
| N14MobMoleratWave | | id | "N14MobMoleratWave" |
|---|
| name | "Кротокрыс" |
|---|
| desc | "Кротокрыс - помесь крысы и крота, но кем были кротокрысы до мутаций? Загадка, над которой бьются лучшие умы Пустоши." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedTreatment | | id | "BorgModuleAdvancedTreatment" |
|---|
| name | "Продвинутый лечащий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite4 | | id | "FloraStalagmite4" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirate | | id | "WeaponRevolverPirate" |
|---|
| name | "Пиратский револьвер" |
|---|
| desc | "Странный дульнозарядный револьвер, который использовали пираты. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "револьвер" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlue | | id | "PoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| LightBulbMaintenanceRed | | id | "LightBulbMaintenanceRed" |
|---|
| name | "Incandescent light bulb" |
|---|
| desc | "A dim light bulb. These emit a red hue." |
|---|
| suffix | "maintenance, red" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpaceman | | id | "FoodCakeSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский торт" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
|
|---|
| MobRatKingBuff | | id | "MobRatKingBuff" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "качок" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCap | | id | "ClothingShoesBootsWinterCap" |
|---|
| name | "Зимние ботинки капитана" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_PalLas | | id | "KitWBoS_PalLas" |
|---|
| name | "Лазерный набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedical | | id | "AirlockAssemblyMedical" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackParamedicFilledDV | | id | "ClothingBackpackParamedicFilledDV" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterReinforcedLeatherArmor | | id | "N14ClothingOuterReinforcedLeatherArmor" |
|---|
| name | "Усиленная кожаная броня" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия базовой кожаной брони с дополнительными слоями защиты. Тщательно изготовлена из выделанной шкуры браминов." |
|---|
|
|---|
| DrinkGlass | | id | "DrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
|
|---|
| N14RadAwayPhialEmpty | | id | "N14RadAwayPhialEmpty" |
|---|
| name | "Фиала антирада" |
|---|
| desc | "Цветная фиала, содержащая антирад. Пустая фиала - печальное напоминание о борьбе с радиацией." |
|---|
| suffix | "пусто" |
|---|
|
|---|
| PosterMapGlacier | | id | "PosterMapGlacier" |
|---|
| name | "Glacier Map" |
|---|
| desc | "A map of Glacier outpost." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWarden | | id | "SuitStorageWarden" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "смотритель" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDogLegion | | id | "N14MobPetDogLegion" |
|---|
| name | "Пёс Легиона" |
|---|
| desc | "Сильный и выносливый пёс, верно служащий легионерам." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateBreakPlainDamaged | | id | "CrateBreakPlainDamaged" |
|---|
| name | "Wooden crate" |
|---|
| desc | "A wooden crate for storage." |
|---|
| suffix | "plain damaged" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulsePistolCaptain | | id | "WeaponPulsePistolCaptain" |
|---|
| name | "Captain's pulse pistol" |
|---|
| desc | "A rare and exotic handgun gifted to the station's Captain. Its ivory grip has been engraved with the words, "Glory to the Company, Glory to Mother Sol. Phoron will make us all rich."" |
|---|
|
|---|
| N14IDCard | | id | "N14IDCard" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Ключ от всего, что заперто на ключ." |
|---|
|
|---|
| N14IDShopkeeperHelperTown | | id | "N14IDShopkeeperHelperTown" |
|---|
| name | "Паспорт помощника лавочника" |
|---|
| desc | "Паспорт, необходимый помощнику лавочника, дабы индентифицировать себя в городе." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCorpsman | | id | "SuitStorageCorpsman" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "бригмедик" |
|---|
|
|---|
| WallSolidRust | | id | "WallSolidRust" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCargo | | id | "EncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCreamGlass | | id | "DrinkIrishCreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ирландские сливки" |
|---|
|
|---|
| N14RadXPill | | id | "N14RadXPill" |
|---|
| name | "Таблетка Рад-Х" |
|---|
| desc | "Таблетка Рад-Х. Ваш пропуск в самое радиоактивное пекло Пустоши! Забудьте о счётчике Гейгера, жуйте Рад-Х и смело шагайте навстречу светящимся лужам и безумным гулям. Только не переусердствуйте, а то вместо защиты от радиации заработаете себе светящийся в темноте скелет." |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterBend | | id | "N14TableCounterBend" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "угловая" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCell | | id | "N14DoorCell" |
|---|
| name | "Дверь камеры" |
|---|
| desc | "Тяжелая металлическая дверь с маленьким зарешёченным окошком. Дверь, которая отделяет свободу от заточения, надежду от отчаяния." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14MobGeckoGolden | | id | "N14MobGeckoGolden" |
|---|
| name | "Золотой геккон" |
|---|
| desc | "Представь себе обычного геккона, но вместо скучной зеленой чешуи у него шикарная золотистая, которая сверкает на солнце. Он выглядит как будто только что вышел на подиум модного показа в мире постапокалипсиса!" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTank | | id | "NitrogenTank" |
|---|
| name | "Азотный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота." |
|---|
|
|---|
| MarkerBlocker | | id | "MarkerBlocker" |
|---|
| name | "Невидимая стена" |
|---|
| desc | "Создает в клетке непроходимую прозрачную преграду." |
|---|
| suffix | "invisible wall" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainLocked | | id | "AirlockCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "капитан, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WindowRuins | | id | "N14WindowRuins" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| RipleyLLeg | | id | "RipleyLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentBottleKetchup | | id | "N14FoodCondimentBottleKetchup" |
|---|
| name | "Бутылка кетчупа" |
|---|
| desc | "Классика никогда не выходит из моды. Большой запас кетчупа - это залог счастливой жизни в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNRCMP | | id | "N14MobHumanNRCMP" |
|---|
| name | "Следователь военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltOne | | id | "ShadowBasaltOne" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomPunkCroptopShorts | | id | "ClothingUniformRandomPunkCroptopShorts" |
|---|
| name | "Punk croptop short jumpsuit" |
|---|
| desc | "Generated by neural networks based on the latest fashion trends." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutletCooked | | id | "FoodMeatDuckCutletCooked" |
|---|
| name | "Утиная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной утки. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorPink | | id | "UniformScrubsColorPink" |
|---|
| name | "Розовые халаты" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным." |
|---|
|
|---|
| AirlockVirology | | id | "AirlockVirology" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "вирусология" |
|---|
|
|---|
| N14TorsoRatfolk | | id | "N14TorsoRatfolk" |
|---|
| name | "Rodent torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitInquisitorBOS | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitInquisitorBOS" |
|---|
| name | "Униформа инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "униформа, что принадлежит Инквизитору Братства Стали, она уже потрёпана, но все ещё способна послужить с честью своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerFive | | id | "N14CookedFoodBurgerFive" |
|---|
| name | "Файв аларм бургер" |
|---|
| desc | "ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildMutfruit | | id | "N14FloraProduceWildMutfruit" |
|---|
| name | "Мутафрукт" |
|---|
| desc | "Мутафрукт - не самый вкусный фрукт, но он питателен и утоляет жажду." |
|---|
|
|---|
| N14BrotherhoodTacticalmapBroken | | id | "N14BrotherhoodTacticalmapBroken" |
|---|
| name | "Тактическая карта" |
|---|
| desc | "Поврежденная тактическая карта Братства Стали. Часть данных утеряна, но даже обрывки информации могут быть бесценны в мире Пустоши. Кто знает, какие секреты она еще хранит?" |
|---|
| suffix | "сломанная" |
|---|
|
|---|
| ToyHammer | | id | "ToyHammer" |
|---|
| name | "Резиновый молоток" |
|---|
| desc | "Ярко раскрашенный молоток из резины." |
|---|
|
|---|
| MiningDrill | | id | "MiningDrill" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур" |
|---|
| desc | "Мощный инструмент, служащий для быстрого бурения горных пород." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladFruit | | id | "FoodSaladFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый салат" |
|---|
| desc | "Ваш стандартный фруктовый салат." |
|---|
|
|---|
| MarkerRadiation10 | | id | "MarkerRadiation10" |
|---|
| name | "Маркер радиации (10)" |
|---|
| desc | "Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)." |
|---|
| suffix | "intensity 10" |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarMeat | | id | "FoodPSBBarMeat" |
|---|
| name | "Meat sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is meat and pepper flavored." |
|---|
|
|---|
| N14WreckMusclecar | | id | "N14WreckMusclecar" |
|---|
| name | "Разбитый маслкар" |
|---|
| desc | "Разбитый маслкар — мощный двигатель и агрессивный дизайн не спасли его от судьбы всех машин в Пустоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DrinkMargaritaGlass | | id | "DrinkMargaritaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "маргарита" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefJusticeWhite | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefJusticeWhite" |
|---|
| name | "Chief justice's white jumpsuit" |
|---|
| desc | "A modest, white office shirt with hard-earned rank epaulets." |
|---|
|
|---|
| BulletTaser | | id | "BulletTaser" |
|---|
| name | "Заряд тазера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMouse | | id | "CrateNPCMouse" |
|---|
| name | "Ящик мышей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять мышей." |
|---|
|
|---|
| N14MachineModularMachineScreenTall | | id | "N14MachineModularMachineScreenTall" |
|---|
| name | "Монитор" |
|---|
| desc | "Монитор, показывающий лишь статическое мерцание. Какие образы он когда-то отображал? Какие данные передавал? Теперь он - лишь пустое зеркало." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| friendlyxenoSpawner | | id | "friendlyxenoSpawner" |
|---|
| name | "Friendly Xeno spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBicaridine | | id | "ReagentSlimeBicaridine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "бикаридин" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpider | | id | "FoodBreadMeatSpider" |
|---|
| name | "Хлеб из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе-зелёный рулет из мяса паука." |
|---|
|
|---|
| N14WreckForklift | | id | "N14WreckForklift" |
|---|
| name | "Разбитый погрузчик" |
|---|
| desc | "Заброшенный погрузчик, покрытый ржавчиной и пылью. Изношенные колеса напоминают о его прошлом, когда он был надежным помощником на стройке, а теперь символизирует утраченные возможности." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodEggGeckoBoiled | | id | "N14CookedFoodEggGeckoBoiled" |
|---|
| name | "Вареное яйцо геккона" |
|---|
| desc | "Вкусное вареное яйцо... геккона? Ну, на вкус и цвет, как говорится..." |
|---|
|
|---|
| CrateSecgear | | id | "CrateSecgear" |
|---|
| name | "Ящик оборудования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBrass | | id | "CrateMaterialBrass" |
|---|
| name | "Ящик латуни" |
|---|
| desc | "90 единиц латуни." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDragon | | id | "SpawnPointGhostDragon" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "dragon" |
|---|
|
|---|
| MobHamsterPet | | id | "MobHamsterPet" |
|---|
| name | "Hamster" |
|---|
| desc | "A cute, fluffy, robust hamster." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterChineseStealthSuit | | id | "N14ClothingOuterChineseStealthSuit" |
|---|
| name | "Китайская стелс броня" |
|---|
| desc | "Броня, использующая технологии невидимости, которые были разработаны в Китае." |
|---|
|
|---|
| N14WheatBushel | | id | "N14WheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп пшеницы" |
|---|
| desc | "Как правило, не лишён здравого зерна." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalGrateTall | | id | "N14DoorMetalGrateTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая дверь из металлической сетки. Она не спрячет от опасности, но позволит видеть, что происходит снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая, решётка" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCentCom | | id | "ClothingShoesBootsWinterCentCom" |
|---|
| name | "Зимние ботинки Центрального командования" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagYuma | | id | "N14DecorationFlagYuma" |
|---|
| name | "Флаг Юмы Флэтс" |
|---|
| desc | "Знамя Юмы Флэтс – три реки, сливающиеся воедино, и кукурузный початок. Символ выживания и надежды на плодородный урожай." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGold | | id | "ClothingMaskBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "Золотая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| RevenantSpawn | | id | "RevenantSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowNormality | | id | "WallRockSnowNormality" |
|---|
| name | "Snowdrift" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| RadioDJMicrophone | | id | "RadioDJMicrophone" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Профессиональный микрофон хорошего качества." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMWBSShoulderPadFlag | | id | "N14ClothingNeckMWBSShoulderPadFlag" |
|---|
| name | "Наплечник коммадера СЗБС с флагом" |
|---|
| desc | "Расписанный наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен полевым комадирам Среднезападного Братства Стали." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMarathon | | id | "PosterMapMarathon" |
|---|
| name | "Карта Marathon" |
|---|
| desc | "Карта станции Marathon." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterConquerorCenturionArmor | | id | "N14ClothingOuterConquerorCenturionArmor" |
|---|
| name | "Броня завоевателя центуриона" |
|---|
| desc | "Выплавленные доспехи выдаются только особо выдающимся центурионам." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentGearSmall | | id | "N14JunkComponentGearSmall" |
|---|
| name | "Маленькая шестерёнка" |
|---|
| desc | "Сломанная шестерёнка. Она не сможет работать." |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfClubsSyndicate | | id | "CardSc9OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerIce | | id | "MobBehonkerIce" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "лёд" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadstagCooked | | id | "N14FoodMeatRadstagCooked" |
|---|
| name | "Стейк из рад-оленя" |
|---|
| desc | "Приготовленный кусок мяса рад-оленя. Надеюсь, вся радиация ушла." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTelecoms | | id | "DefaultStationBeaconTelecoms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "телекоммуникации" |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankWideFullFuel | | id | "N14StorageTankWideFullFuel" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| BioSynthRightHand | | id | "BioSynthRightHand" |
|---|
| name | "Bio-synthetic right hand" |
|---|
| desc | "This right hand can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| WarpPointArrivals | | id | "WarpPointArrivals" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "прибытие" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKDressBlack | | id | "ClothingUniformMNKDressBlack" |
|---|
| name | "MNK black dress" |
|---|
| desc | "A sleek black dress sporting a MNK window." |
|---|
|
|---|
| N14PlasmaCartridge | | id | "N14PlasmaCartridge" |
|---|
| name | "Заряд плазмы" |
|---|
| desc | "Компактный контейнер с плазмой, светящейся ярче, чем радиоактивные пустоши в полдень. Идеально подходит для тех, кто хочет оставить после себя только зелёные лужицы." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| WallSandCobblebrick | | id | "WallSandCobblebrick" |
|---|
| name | "Песчаниковая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
|
|---|
| SteelOre | | id | "SteelOre" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWarden | | id | "RubberStampWarden" |
|---|
| name | "Печать смотрителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedGirder | | id | "ReinforcedGirder" |
|---|
| name | "Укреплённый каркас" |
|---|
| desc | "Большой каркас из металла и пластали; Его необходимо покрыть листами пластали, чтобы он считался укреплённой стеной." |
|---|
|
|---|
| N14RugMatRubberLarge | | id | "N14RugMatRubberLarge" |
|---|
| name | "Резиновый коврик" |
|---|
| desc | "Большой резиновый коврик. Практично и безопасно — на нем не поскользнешься." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| NewtonCradle | | id | "NewtonCradle" |
|---|
| name | "Колыбель Ньютона" |
|---|
| desc | "Устройство, которое скучающие бумагомаратели используют, дабы напомнить себе, что время ещё не остановилось. Содержит гравитацию." |
|---|
|
|---|
| N14FloraDesertTree4 | | id | "N14FloraDesertTree4" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "Один из видов деревьев, произрастающих в засушливых регионах Америки." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyBunkerDropoff | | id | "MarkerTradeHeavyBunkerDropoff" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: старый бункер" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «склад деталей -> старый бункер». Сюда доставляют детали; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeHeavyBunkerPartsSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorFilled | | id | "ClosetJanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование ." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBee | | id | "ClothingMaskBee" |
|---|
| name | "Маска пчелы" |
|---|
| desc | "За королеву!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарный костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard1 | | id | "DecorFloorBoard1" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodScribeTabard | | id | "N14ClothingHeadHatHoodScribeTabard" |
|---|
| name | "Капюшон писца" |
|---|
| desc | "Капюшон, прикрепленный к плащу-накидке, снабжен оптической линзой." |
|---|
|
|---|
| LidSalami | | id | "LidSalami" |
|---|
| name | "Крышка коробки салями" |
|---|
| desc | "Salami lid. Ain't gon' fit, won't fit." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedOrange | | id | "ClothingNeckScarfStripedOrange" |
|---|
| name | "Полосатый оранжевый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый оранжевый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatLong | | id | "ClothingOuterWinterCoatLong" |
|---|
| name | "Long winter coat" |
|---|
| desc | "Even your legs will be warm with this stylish coat." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox45-70 | | id | "MagazineBox45-70" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45-70 Gov't)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра .45-70 Government (0.458 дюйма), в полном комплекте 30 штук. Альтернативная маркировка: 11.6×53mmR (11.63 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorKnightBOS | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorKnightBOS" |
|---|
| name | "Боевая броня рыцаря Братства Стали" |
|---|
| desc | "Комплект боевой брони, используемый рыцарями Вашингтонского Братства Стали. Защита, достойная тех, кто служит идеалам Братства." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpskirtHydroponics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что она просто грязная, а не вся в земле." |
|---|
|
|---|
| WallMiningDiagonal | | id | "WallMiningDiagonal" |
|---|
| name | "Стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Шлем скафандра священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| TeslaCoilFlatpack | | id | "TeslaCoilFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка катушки Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки катушки Теслы." |
|---|
|
|---|
| CarpetGreen | | id | "CarpetGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMTFilled | | id | "ClothingBeltMedicalEMTFilled" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "заполненный, парамедик" |
|---|
|
|---|
| CigaretteMilk | | id | "CigaretteMilk" |
|---|
| name | "Экстракт быка" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| FoodCornTrash | | id | "FoodCornTrash" |
|---|
| name | "Кочерыжка кукурузы" |
|---|
| desc | "Не осталось ни одного зёрнышка." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCoffeeLiqueur | | id | "DrinkBottleCoffeeLiqueur" |
|---|
| name | "Бутылка от кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltBoSWebbing | | id | "ClothingBeltBoSWebbing" |
|---|
| name | "Разгрузочный жилет Братства Стали" |
|---|
| desc | "Чёрный, как ночь, разгрузочный жилет Братства Стали — надёжное хранилище для боеприпасов защитника технологий." |
|---|
|
|---|
| CanilunztTranslator | | id | "CanilunztTranslator" |
|---|
| name | "Канилунзтский переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь между канилунзтским и общегалактическим." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBisexualPin | | id | "ClothingNeckBisexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilled | | id | "ToolboxMechanicalFilled" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunction | | id | "GasPipeTJunction" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "т-образная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformValkyrieRaider | | id | "N14ClothingUniformValkyrieRaider" |
|---|
| name | "Форма валькирии" |
|---|
| desc | "На вид, довольно потрёпанная униформа, сделанная на скорую руку кем-то из рейдеров, которая хотела чтобы её оценили по достоинству." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertHeart | | id | "SurgeryStepInsertHeart" |
|---|
| name | "Имплантация сердца" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard | | id | "MaterialCardboard" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Плотная, многослойная бумага." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| ChemicalMedipen | | id | "ChemicalMedipen" |
|---|
| name | "Химический медипен" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCakeBatter | | id | "N14FoodCakeBatter" |
|---|
| name | "Тесто для торта" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить торт." |
|---|
|
|---|
| SignNosmoking | | id | "SignNosmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о запрете курения в непосредственной близости." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2Open | | id | "BlastDoorExterior2Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, внеш2" |
|---|
|
|---|
| RifleStock | | id | "RifleStock" |
|---|
| name | "Ружейное ложе" |
|---|
| desc | "Прочное деревянное ложе, используемое при создании огнестрельного оружия." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPistachioTrash | | id | "FoodPacketPistachioTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от фисташек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| DrinkRamen | | id | "DrinkRamen" |
|---|
| name | "Чашка рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Вкус, напоминающий школьные годы." |
|---|
|
|---|
| DrinkCubaLibreGlass | | id | "DrinkCubaLibreGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "куба либре" |
|---|
|
|---|
| MailNFGoldCigars | | id | "MailNFGoldCigars" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cigars, premium" |
|---|
|
|---|
| N14CigarettePackKool | | id | "N14CigarettePackKool" |
|---|
| name | "Пачка "Кул"" |
|---|
| desc | "Стильная зелёная пачка сигарет "КУЛ". Надпись гласит: "Настолько хороши, что могут быть только КУЛ!"" |
|---|
| suffix | "кул" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunKammererNonLethal | | id | "WeaponShotgunKammererNonLethal" |
|---|
| name | "Каммерер" |
|---|
| desc | "Когда старая конструкция Remington встречает современные материалы, результат - вот. Излюбленное оружие военизированных сил на многих планетах. Использует патроны .50 дробовик." |
|---|
| suffix | "мешочные" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakLegionWhite | | id | "N14ClothingNeckCloakLegionWhite" |
|---|
| name | "Легионерский плащ" |
|---|
| desc | "Тканевый плащ, который носят офицеры и командиры Легиона." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistol | | id | "MagazineBoxPistol" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUraniumCrab | | id | "AsteroidRockUraniumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран, рудокраб" |
|---|
|
|---|
| UniqueMagistrateLockerTeleporter | | id | "UniqueMagistrateLockerTeleporter" |
|---|
| name | "Magistrate locker teleporter" |
|---|
| desc | "Device that allows you to request delivery of magistrate locker." |
|---|
| suffix | "unique" |
|---|
|
|---|
| N14GasPipeBend | | id | "N14GasPipeBend" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "угловая" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternalGlass | | id | "AirlockAssemblyExternalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatPurplesoftFlipped" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfClubsNanotrasen | | id | "CardScAceOfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteOmnizine | | id | "CigaretteOmnizine" |
|---|
| name | "Взрыв вкуса воды хот-дога" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmet" |
|---|
| name | "Шлем Братства Стали" |
|---|
| desc | "Этот шлем – символ Братства Стали, знак того, что его владелец готов защищать знания прошлого." |
|---|
|
|---|
| N14FoodGrape | | id | "N14FoodGrape" |
|---|
| name | "Виноград" |
|---|
| desc | "Пища императоров, жителей Нью-Вегаса (обычно в виде вина) и занятых мамочек." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRadhog | | id | "N14TimedSpawnerRadhog" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер кабанов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневный синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
|
|---|
| N14FoodChevre | | id | "N14FoodChevre" |
|---|
| name | "Брусок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Мягкий брусок сливочного козьего сыра." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthdaySlice | | id | "FoodCakeBirthdaySlice" |
|---|
| name | "Кусок именинного торта" |
|---|
| desc | "Кусок вашего дня рождения." |
|---|
|
|---|
| LunchboxSecurity | | id | "LunchboxSecurity" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "службы безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerAssaultron | | id | "N14TimedSpawnerAssaultron" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер ассаултронов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyRevolverSecurity | | id | "WeaponEnergyRevolverSecurity" |
|---|
| name | "EG-4 energy revolver" |
|---|
| desc | "A highly advanced energy revolver capable of firing both lethal and disabling bullets. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "security loadouts" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExteriorIndestructibleOpen | | id | "BlastDoorExteriorIndestructibleOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "неуничтоживая, открыто" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalHeadslime | | id | "ClothingHeadHatAnimalHeadslime" |
|---|
| name | "Слаймо-шапка" |
|---|
| desc | "Зелёная, липкая слизь, которую надевают на голову." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSMidwest | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSMidwest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| Vapor | |
|---|
| CardSc4OfDiamondsBlack | | id | "CardSc4OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobAlexander | | id | "MobAlexander" |
|---|
| name | "Александр" |
|---|
| desc | "Лучший коллега повара." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMap | | id | "HandheldStationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "ручной, заряжен" |
|---|
|
|---|
| FalloutStation | | id | "FalloutStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMantleNCR | | id | "N14ClothingNeckMantleNCR" |
|---|
| name | "Мантия сержанта НКР" |
|---|
| desc | "Неброский знак отличия, говорящий о праве отдавать приказы от имени Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
|
|---|
| N14WindowRuinsBroken | | id | "N14WindowRuinsBroken" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsBolt | | id | "N14JunkGunpartsBolt" |
|---|
| name | "Затвор" |
|---|
| desc | "Сломанный затвор. Даже радтаракан не возьмет его в свои лапки." |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfSpadesBlack | | id | "CardSc2OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterStasecSweater | | id | "ClothingOuterStasecSweater" |
|---|
| name | "Свитер службы безопасности" |
|---|
| desc | "Толстый синтетический свитер с усиленными плечами и локтями, достаточно теплый, чтобы согреть даже самое холодное сердце жесткого офицера службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ToyDurand | | id | "ToyDurand" |
|---|
| name | "Игрушечный дюранд" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 5/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpCan | | id | "DrinkSpaceUpCan" |
|---|
| name | "Банка спейс-ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
|
|---|
| N14MobFernMercLieutenant | | id | "N14MobFernMercLieutenant" |
|---|
| name | "Наёмник лейтенант" |
|---|
| desc | "Профессиональный наемник, вооружённый автоматом SMG. Похож на офицера, поблизости могут быть и другие!" |
|---|
| suffix | "наемник, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| CardBaseSyndicate | | id | "CardBaseSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestScribe | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeQuestNCRplans | | id | "N14HolotapeQuestNCRplans" |
|---|
| name | "Голодиск НКР" |
|---|
| desc | "Голодиск с боевыми планами и местоположением баз НКР. Секретная информация." |
|---|
| suffix | "планы нкр" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRechargerCircuitboard | | id | "PowerCageRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергоячеек." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MobJonkBot | | id | "MobJonkBot" |
|---|
| name | "Кринжбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorMK2 | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorMK2" |
|---|
| name | "Боевая броня Mk.2" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия боевой брони - ещё крепче, ещё надежнее." |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpread | | id | "BulletLaserSpread" |
|---|
| name | "Wide laser barrage" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerBox | | id | "EnergyDaggerBox" |
|---|
| name | "Футляр энергокинжала" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая энергокинжал. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "энергокинжал" |
|---|
|
|---|
| ActionShowJobIcons | | id | "ActionShowJobIcons" |
|---|
| name | "Show job icons" |
|---|
| desc | "Shows job icons for crew members." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMimeFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelMimeFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок мима" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения... мимских... штук." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultRustSlanted | | id | "N14WallVaultRustSlanted" |
|---|
| name | "Ржавая стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesSecurity" |
|---|
| name | "Очки охраны" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ." |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBluespace | | id | "AsteroidRockBluespace" |
|---|
| name | "Asteroid rock" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSandGold | | id | "N14WallRockSandGold" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Золотая искра в сером камне — надежда на богатство." |
|---|
| suffix | "золотая" |
|---|
|
|---|
| LeftHandKobold | | id | "LeftHandKobold" |
|---|
| name | "Left kobold hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14GiftFillDrinks | | id | "N14GiftFillDrinks" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Интересно что там внутри?" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonScribeTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonScribeTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, скриптер" |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlassDirty | | id | "N14DoorGlassDirty" |
|---|
| name | "Грязная стеклянная дверь" |
|---|
| desc | "Стеклянная дверь, покрытая толстым слоем пыли и грязи. Едва видно, что за ней... И кто знает, что скрывается в этой мутной дымке?" |
|---|
|
|---|
| NoRoofMarker | | id | "NoRoofMarker" |
|---|
| name | "Roof" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "disabled" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51Canadian | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51Canadian" |
|---|
| name | "T-51bc "Канадский щит"" |
|---|
| desc | "Вершина довоенной техники, полученная на вооружение Королевской канадской конной полицией." |
|---|
|
|---|
| Cigar | | id | "Cigar" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
|
|---|
| SuperchargedLightning | | id | "SuperchargedLightning" |
|---|
| name | "Суперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRaiderBlastmaster | | id | "N14ClothingOuterRaiderBlastmaster" |
|---|
| name | "Броня рейдера-подрывника" |
|---|
| desc | "Стиль превыше всего! Даже если речь идет о защите от взрывов." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_IniBal | | id | "KitWBoS_IniBal" |
|---|
| name | "Баллистический набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMedibot | | id | "SpawnMobMedibot" |
|---|
| name | "Спавнер медибот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_KniBal | | id | "KitWBoS_KniBal" |
|---|
| name | "Баллистический набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageLocked | | id | "AirlockSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "утилизаторский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorScrapwood | | id | "N14DecorFloorScrapwood" |
|---|
| name | "Обломки дерева" |
|---|
| desc | "Куча деревянных обломков." |
|---|
| suffix | "6 состояний, маппинг" |
|---|
|
|---|
| WoodenSignRight | | id | "WoodenSignRight" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
|
|---|
| OrganIPCTongue | | id | "OrganIPCTongue" |
|---|
| name | "Vocal modulator" |
|---|
| desc | "A vocal modulator, used to produce speech." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestDetective | | id | "ClothingOuterVestDetective" |
|---|
| name | "Жилет детектива" |
|---|
| desc | "Прочный зелёный жилет частного детектива." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterHazmatSuit | | id | "N14ClothingOuterHazmatSuit" |
|---|
| name | "Костюм хим.защиты" |
|---|
| desc | "Костюм, преднаначенный дабы защищать своего владельца от различных вирусов, и опасной окружающей среды." |
|---|
|
|---|
| MetalFoam | | id | "MetalFoam" |
|---|
| name | "Металлическая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeStinger | | id | "GrenadeStinger" |
|---|
| name | "Травматическая граната" |
|---|
| desc | "Здесь не на что смотреть, пожалуйста, расходитесь." |
|---|
|
|---|
| RandomArcade | | id | "RandomArcade" |
|---|
| name | "Спавнер случайная аркада" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMothMothmallow | | id | "FoodMothMothmallow" |
|---|
| name | "Mothmallow tray" |
|---|
| desc | "A light and fluffy vegan marshmallow flavoured with vanilla and rum. These are known to the moths as cloud squares." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJesterAlt | | id | "ClothingHeadHatJesterAlt" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalHunterHood | | id | "N14ClothingTribalHunterHood" |
|---|
| name | "Охотничий капюшон племени" |
|---|
| desc | "Головной убор, который часто носят охотники племени." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorWhite" |
|---|
| name | "Белая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная белая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelParamedicFilledDV | | id | "ClothingBackpackSatchelParamedicFilledDV" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerOliveoil | | id | "ReagentContainerOliveoil" |
|---|
| name | "Оливковое масло" |
|---|
| desc | "Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно." |
|---|
|
|---|
| DisgustingSweptSoup | | id | "DisgustingSweptSoup" |
|---|
| name | "Солёно-сладкий мисо-кольный суп" |
|---|
| desc | "Господи Иисусе." |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke30 | | id | "AdminInstantEffectSmoke30" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дым (30 сек)" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitRoboticist | | id | "ClothingUniformEnvirosuitRoboticist" |
|---|
| name | "Roboticist envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirosuit designed for roboticists." |
|---|
|
|---|
| RailsTurnNW | | id | "RailsTurnNW" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "turn north-west" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketPizza | | id | "FoodBoxDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом пиццы" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| HellfireHeaterMachineCircuitBoard | | id | "HellfireHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlothPaperwork | | id | "SpawnMobSlothPaperwork" |
|---|
| name | "Спавнер ленивец Пэйперворк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCheeseSlice | | id | "N14FoodCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сыра" |
|---|
| desc | "Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCooked | | id | "FoodMeatCooked" |
|---|
| name | "Стейк" |
|---|
| desc | "Зажаренный кусок мяса. Аромат первобытности." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLeather | | id | "ClothingHandsGlovesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные перчатки ботаника" |
|---|
| desc | "Эти кожаные перчатки защищают от шипов, колючек, игл и других опасных предметов растительного происхождения. Они также довольно тёплые." |
|---|
|
|---|
| AirAlarm | | id | "AirAlarm" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализация... воздуха?" |
|---|
|
|---|
| N14PosterDangerSign1 | | id | "N14PosterDangerSign1" |
|---|
| name | "Знак опасности" |
|---|
| desc | ""Опасность. Электрическая опасность." Не трогайте провода — они могут быть под напряжением." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHydroponicsFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelHydroponicsFilled" |
|---|
| name | "Сумка ботаника" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная только из натуральных волокон." |
|---|
|
|---|
| BattlemapBoardSpawner | | id | "BattlemapBoardSpawner" |
|---|
| name | "Battlemap Board Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatMutantPlant | | id | "N14FoodMeatMutantPlant" |
|---|
| name | "Сырое мясо растения-мутанта" |
|---|
| desc | "Все прелести здорового питания в сочетании с сомнительным удовольствием от каннибализма." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlueAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм синий злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SilverOre1 | | id | "N14SilverOre1" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelandReporter | | id | "N14SpawnPointWastelandReporter" |
|---|
| name | "Репортер Пустошей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguin | | id | "FoodMeatPenguin" |
|---|
| name | "Сырое мясо пингвина" |
|---|
| desc | "Кусок сырой пингвинятины. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
|
|---|
| RitualDagger | | id | "RitualDagger" |
|---|
| name | "Ритуальный кинжал" |
|---|
| desc | "Странного вида кинжал, используемый зловещими тайными обществами в ритуалах и жертвоприношениях." |
|---|
|
|---|
| YellowBarrelFull | | id | "YellowBarrelFull" |
|---|
| name | "Yellow barrel" |
|---|
| desc | "A yellow barrel with a radiation warning sign on. You can see the glowing goo bubble." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| FishExocoetidae | | id | "FishExocoetidae" |
|---|
| name | "Аэро-акула" |
|---|
| desc | "Эволюция дала ей крылья, а радиация — пласталевую шкуру. Королева глубин." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc4OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloparasite | | id | "BoxHoloparasite" |
|---|
| name | "Коробка" |
|---|
| desc | "Коробка с рисунком странного существа." |
|---|
| suffix | "коробка с голопаразитом" |
|---|
|
|---|
| Bola | | id | "Bola" |
|---|
| name | "Бола" |
|---|
| desc | "Скреплённые с металлом кабельные стяжки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelExplorer | | id | "N14ClothingBackpackSatchelExplorer" |
|---|
| name | "Ранец исследователя" |
|---|
| desc | "Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorPaper2 | | id | "DecorFloorPaper2" |
|---|
| name | "Scattered paper" |
|---|
| desc | "A mess of papers" |
|---|
| suffix | "4 states" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahdoArmor | | id | "N14SpawnMobBrahdoArmor" |
|---|
| name | "Спавнер брадо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "бронированный" |
|---|
|
|---|
| N14HeadRatMonarch | | id | "N14HeadRatMonarch" |
|---|
| name | "Rodent head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildBlackberries | | id | "N14WastelandFloraWildBlackberries" |
|---|
| name | "Куст ежевики" |
|---|
| desc | "Колючий куст ежевики манит своими сочными ягодами, но будьте осторожны - шипы могут поранить руки." |
|---|
|
|---|
| MobBee | | id | "MobBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Приятно иметь, но нельзя построить цивилизацию на фундаменте из одного только мёда." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodDark | | id | "N14WallWoodDark" |
|---|
| name | "Тёмная деревянная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCaravanSuit | | id | "N14ClothingHeadHatCaravanSuit" |
|---|
| name | "Фуражка лидера Каравана "Синяя Линия"" |
|---|
| desc | "Фуражка, которую носят те, кого нежно называют Большим Шефом, Начальником или просто Боссом." |
|---|
|
|---|
| N14LeftArmRatfolk | | id | "N14LeftArmRatfolk" |
|---|
| name | "Left rodent arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlack | | id | "TowelColorBlack" |
|---|
| name | "Black towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomWeaponGunShotgunsRifles | | id | "N14SpawnerRandomWeaponGunShotgunsRifles" |
|---|
| name | "Спавнер случайного оружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дробовики и винтовки" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatArmyBeretAirborne | | id | "N14ClothingHeadHatArmyBeretAirborne" |
|---|
| name | "Берет десантника" |
|---|
| desc | "Этот берет носили десантники – элита довоенной армии." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalLocked | | id | "AirlockExternalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveBrain | | id | "SurgeryRemoveBrain" |
|---|
| name | "Извлечение мозга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58SecurityNonlethal | | id | "WeaponPistolMk58SecurityNonlethal" |
|---|
| name | "Mk 58" |
|---|
| desc | "A cheap, ubiquitous sidearm, produced by a NanoTrasen subsidiary. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "non-lethal, security loadouts" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidDisasterVictimCMO | | id | "RandomHumanoidDisasterVictimCMO" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieBaklavaSlice | | id | "N14CookedFoodPieBaklavaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пахлава" |
|---|
| desc | "Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
|
|---|
| TrashBananiumPeel | | id | "TrashBananiumPeel" |
|---|
| name | "Бананиумовая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryLaser | | id | "CrateArmoryLaser" |
|---|
| name | "Ящик лазеров" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroSnow | | id | "FloorTileItemAstroSnow" |
|---|
| name | "Астро-снег" |
|---|
| desc | "Искусственный снег, такой же пушистый, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitVault14Gold | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitVault14Gold" |
|---|
| name | "Комбинезон Убежища 14" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий о том, что не все Убежища были созданы равными. Этот окрашен в золотистый цвет." |
|---|
| suffix | "золотой" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorFood3 | | id | "N14DecorFloorFood3" |
|---|
| name | "Старые продукты" |
|---|
| desc | "Забытые запасы пищи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DrinkJarWhat | | id | "DrinkJarWhat" |
|---|
| name | "Банка чего-то" |
|---|
| desc | "Вы не можете точно сказать, что это такое." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapBlack | | id | "ClothingHeadHatSurgcapBlack" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Черная шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| BarSignRobustaCafe | | id | "BarSignRobustaCafe" |
|---|
| name | "Кафе Робуста" |
|---|
| desc | "Неоспоримый обладатель награды "Самые смертоносные бои" уже 5 лет." |
|---|
|
|---|
| N14CrateAluminium | | id | "N14CrateAluminium" |
|---|
| name | "Алюминиевый ящик" |
|---|
| desc | "Алюминиевый ящик, легкий и прочный. Что скрывается под его крышкой?" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildOnion | | id | "N14FloraProduceWildOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Острый лук добавит вкуса любому блюду." |
|---|
|
|---|
| N14VehicleBikeRust1 | | id | "N14VehicleBikeRust1" |
|---|
| name | "Заржавевший мотоцикл" |
|---|
| desc | "Когда-то он был гордостью своего владельца, но теперь это всего лишь ржавая куча металла." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignSecure | | id | "SignSecure" |
|---|
| name | "Знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPlain | | id | "FoodDonutPlain" |
|---|
| name | "Обычный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
|
|---|
| CEPDA | | id | "CEPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего инженера" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто им почти не пользовались." |
|---|
|
|---|
| FishYorsh | | id | "FishYorsh" |
|---|
| name | "Тиновый ерш" |
|---|
| desc | "Скользкий, колючий и неприятный. Выделяет густую слизь." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AirlockPsychologistGlassLocked | | id | "AirlockPsychologistGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "психолог, заперто" |
|---|
|
|---|
| MobSecDog | | id | "MobSecDog" |
|---|
| name | "Охранный пес" |
|---|
| desc | "Забавно, но эта свинья на самом деле - собака." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPlutoniumrods | | id | "FoodSnackPlutoniumrods" |
|---|
| name | "Plutonium rods" |
|---|
| desc | "Baseless tasteless nutrithick rods to get you through the day. Now even less rash inducing!" |
|---|
|
|---|
| N14BufftatsPill | | id | "N14BufftatsPill" |
|---|
| name | "Таблетка баффаут-ментатов" |
|---|
| desc | "Хотите быть умнее радскорпиона и сильнее супермутанта? Тогда Баффаут-Ментаты - ваш выбор! Эта таблетка соединяет в себе мощь Баффаута и интеллект Ментатов, давая невероятную силу, остроту восприятия и молниеносные рефлексы. Только помните: цена за такую мощь - зависимость, способная превратить вас в безумного наркомана." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCargoLocked | | id | "AirlockMaintCargoLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenSupport | | id | "RandomWoodenSupport" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная балка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingClothWrap | | id | "ClothingClothWrap" |
|---|
| name | "Cloth wraps" |
|---|
| desc | "A roll of treated canvas used for wrapping claws or paws." |
|---|
|
|---|
| MobArachne | | id | "MobArachne" |
|---|
| name | "Urist McArachne" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BookJourney | | id | "BookJourney" |
|---|
| name | "Путешествие музыки, гор и самопознания" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображён яркий горный хребет, на переднем плане силуэт альпиниста с гитарой на спине. Название книги смелое и цепляющее взгляд, с подзаголовком "Путешествие музыки, гор и самопознания"." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootSoldier | | id | "SpawnMobSyndicateFootSoldier" |
|---|
| name | "Спавнер пехотинец синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineLive | | id | "N14MagazineLive" |
|---|
| name | "Жить и любить" |
|---|
| desc | "Довоенная серия журналов, посвященная советам по налаживанию взаимоотношений с окружающими людьми и роботами." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboard | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboard" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryGlass | | id | "DrinkSolDryGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "sol dry" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlack | | id | "TableFancyBlack" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "чёрный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCaravanUniform | | id | "N14ClothingHeadHatCaravanUniform" |
|---|
| name | "Фуражка сотрудника Каравана "Синяя Линия"" |
|---|
| desc | "Служи Каравану "Синяя Линия" громко и с гордостью." |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmealSlice | | id | "FoodDoughCornmealSlice" |
|---|
| name | "Кусок кукурузного теста" |
|---|
| desc | "Кусок кукурузного теста." |
|---|
|
|---|
| FloraTree05 | | id | "FloraTree05" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalBlue | | id | "N14ChairMetalBlue" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorOpenTown | | id | "BlastDoorOpenTown" |
|---|
| name | "Blast door town" |
|---|
| desc | "This one says 'BLAST DONGER'." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| Bookshelf | | id | "Bookshelf" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно, наполнен книгами." |
|---|
|
|---|
| DrinkMothamphetamineGlass | | id | "DrinkMothamphetamineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Странный... Напиток с запахом дымки. У него ужасная аура." |
|---|
| suffix | "мотамфетамин" |
|---|
|
|---|
| PillBicaridine | | id | "PillBicaridine" |
|---|
| name | "Таблетка (бикаридин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "bicaridine 10u" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioCmo | | id | "ClothingOuterBioCmo" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке главного врача." |
|---|
| suffix | "главрач" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58Nonlethal | | id | "WeaponPistolMk58Nonlethal" |
|---|
| name | "МК 58" |
|---|
| desc | "Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "травматическое" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkIrradiatedNukaColaBottleFull | | id | "N14DrinkIrradiatedNukaColaBottleFull" |
|---|
| name | "Радиоактивная Ядер-Кола" |
|---|
| desc | "Эта Ядер-Кола выглядит как-то странно... И светится в темноте." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefJusticeLocked | | id | "AirlockMaintChiefJusticeLocked" |
|---|
| name | "Maintenance access" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "chiefjustice, locked" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerAngry | | id | "KudzuFlowerAngry" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "аномалия флора, злой" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltCorpsmanWebbing | | id | "ClothingBeltCorpsmanWebbing" |
|---|
| name | "Корпус ремней" |
|---|
| desc | "Комплект безопасных ремней с синими акцентами корпуса." |
|---|
|
|---|
| N14PowerDrill | | id | "N14PowerDrill" |
|---|
| name | "Power drill" |
|---|
| desc | "A simple powered hand drill." |
|---|
|
|---|
| BubblishTranslatorImplanter | | id | "BubblishTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Bubblish translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Bubblish." |
|---|
|
|---|
| BedsheetCE | | id | "BedsheetCE" |
|---|
| name | "Одеяло старшего инженера" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой гаечного ключа. Имеет светоотражающие элементы и устойчиво к пятнам, поэтому не беспокойтесь, что вы заляпаете его маслом." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitVault | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitVault" |
|---|
| name | "Комбинезон Убежища" |
|---|
| desc | "Чей-то комбинезон Убежища... Чья-то нерассказанная история." |
|---|
|
|---|
| RightArmBorgMining | | id | "RightArmBorgMining" |
|---|
| name | "Правая рука киборга-шахтёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookingStove | | id | "N14CookingStove" |
|---|
| name | "Плита" |
|---|
| desc | "Довоенная плита, чудом уцелевшая в огне войны. Пусть краска облупилась, а металл покрылся ржавчиной, но конфорки всё ещё горят ровным пламенем, обещая тепло и сытный ужин. Даже в Пустоши есть место для маленьких радостей." |
|---|
| suffix | "обычная" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLicoxide | | id | "CigaretteLicoxide" |
|---|
| name | "Пробуждающий звонок" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowPlasma | | id | "WallRockSnowPlasma" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioVirology | | id | "ClothingOuterBioVirology" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке вирусологии." |
|---|
| suffix | "вирусологический" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumRaiderHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumRaiderHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: рейдерский дозор" |
|---|
| desc | "Поставьте у малого лагеря, засады или старой баррикады. Здесь появляются рейдеры для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanTongue | | id | "OrganPlasmamanTongue" |
|---|
| name | "Plasmaman tongue" |
|---|
| desc | "A fleshy muscle mostly used for lying." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesPrescriptionHudSecurity | | id | "ClothingEyesPrescriptionHudSecurity" |
|---|
| name | "Очки с охранным HUD" |
|---|
| desc | "Плохо сделанная и спешная смесь из половины очков для зрения и охранного HUD, позволяющего ясно видеть одним глазом и просматривать удостоверение личности сотрудника и предупредительный статус другим!" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineeringGlass | | id | "AirlockAssemblyEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetInsulated | | id | "ClothingHeadHelmetInsulated" |
|---|
| name | "Insulative skullcap" |
|---|
| desc | "Psionically insulates whoevers head is inside it. It has some protection from physical damage." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCowboyGrey | | id | "N14ClothingHeadHatCowboyGrey" |
|---|
| name | "Серая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Простая серая ковбойская шляпа, скромная и надежная." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcerRubber | | id | "WeaponShotgunEnforcerRubber" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Боевой дробовик премиум-класса, созданный на основе конструкции Каммерера, с увеличенной ёмкостью магазина. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик, травматический" |
|---|
|
|---|
| RipleyUpgradeKit | | id | "RipleyUpgradeKit" |
|---|
| name | "Exosuit upgrade kit" |
|---|
| desc | "This kit allows you to assemble an exosuit Ripley MK-II." |
|---|
|
|---|
| EffectFlashShadowkinShadeskip | | id | "EffectFlashShadowkinShadeskip" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketDink | | id | "FoodBoxDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Коробка динк-покетов" |
|---|
| desc | "Ноль углеводов! Нет необходимости в разогреве!" |
|---|
|
|---|
| CarrotSeeds | | id | "CarrotSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (морковь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LunchboxLogisticsFilledRandom | | id | "LunchboxLogisticsFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "логистики, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCMO | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCMO" |
|---|
| name | "Chief medical officer's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Chief Medical Officer. The gold stripe differentiates them from other medical staff." |
|---|
|
|---|
| WindoorHydroponicsLocked | | id | "WindoorHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| OreBag | | id | "OreBag" |
|---|
| name | "Сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для специалистов по утилизации и шахтёров для переноски больших объёмов руды. Примагничивает близлежащую руду, если закрепить на поясе." |
|---|
|
|---|
| FoodBoxNugget | | id | "FoodBoxNugget" |
|---|
| name | "Куриные наггетсы" |
|---|
| desc | "У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMail | | id | "DoorElectronicsMail" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "mail, locked" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMartialArtist | | id | "SpawnPointMartialArtist" |
|---|
| name | "Martial artist" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| CrystalSpawner | | id | "CrystalSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "70%" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant26 | | id | "PottedPlant26" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Мне показалось, или оно подмигнуло?" |
|---|
|
|---|
| BluespaceManipulatorStockPart | | id | "BluespaceManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Bluespace manipulator" |
|---|
| desc | "A bluespace manipulator used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 4" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlue | | id | "ClosetWallBlue" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyGunPistol | | id | "WeaponEnergyGunPistol" |
|---|
| name | "Энергетический пистолет PDW-9" |
|---|
| desc | "Боевой пистолет военного уровня, используемый многими военизированными силами по всему местному сектору." |
|---|
|
|---|
| CultAltarSpawner | | id | "CultAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный культ-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineGreytider | | id | "ToyFigurineGreytider" |
|---|
| name | "Фигурка грейтайдера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая подозрительного вида пассажира. Greytide worldwide!" |
|---|
|
|---|
| N14KettleBomb | | id | "N14KettleBomb" |
|---|
| name | "Чайник-бомба" |
|---|
| desc | "Осторожно, горячо!" |
|---|
|
|---|
| BaseComputerAiAccess | | id | "BaseComputerAiAccess" |
|---|
| name | "Computer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockUranium | | id | "WallRockUranium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelAlt | | id | "NCDecorFloorBarrelAlt" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportWasteChaplain | | id | "N14IDPassportWasteChaplain" |
|---|
| name | "Chaplain ID" |
|---|
| desc | "A passport ID used by a chaplain of the region." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellowUnsulated | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellowUnsulated" |
|---|
| name | "Unsulated gloves" |
|---|
| desc | "Flimsy synthrubber work gloves styled in a drab yellow color. They are not electrically insulated, and provide no protection against any shocks." |
|---|
|
|---|
| HoSNTPDA | | id | "HoSNTPDA" |
|---|
| name | "HOS special PDA unit" |
|---|
| desc | "Whosoever bears this PDA is the law.it says in gold "special unit unique to the best head of security in the sector"." |
|---|
|
|---|
| N14BlueBarrel | | id | "N14BlueBarrel" |
|---|
| name | "Синяя бочка" |
|---|
| desc | "Синяя бочка с предупреждающим знаком. Может, в ней вода? Или что-то поопаснее?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| N14SackFertilizerFull | | id | "N14SackFertilizerFull" |
|---|
| name | "Мешок удобрений" |
|---|
| desc | "Мешок из грубой ткани, предназначенный для удобрений." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalStraight | | id | "FenceMetalStraight" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "прямой" |
|---|
|
|---|
| CherrySeeds | | id | "CherrySeeds" |
|---|
| name | "Packet of cherry seeds" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| tatamisingle | | id | "tatamisingle" |
|---|
| name | "Tatami square" |
|---|
| desc | "It's tatami, but a square." |
|---|
|
|---|
| N14WindowStoreBottom | | id | "N14WindowStoreBottom" |
|---|
| name | "Витрина магазина" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
| suffix | "нижняя" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRiot | | id | "ClothingHeadHelmetRiot" |
|---|
| name | "Лёгкий противоударный шлем" |
|---|
| desc | "Это шлем был специально разработан для защиты в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMPUniformNCRSnow | | id | "N14ClothingMPUniformNCRSnow" |
|---|
| name | "Униформа военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "Простая униформа, используемая военной полицией НКР. На страже закона и порядка, даже посреди хаоса Пустоши." |
|---|
|
|---|
| MedicalInternIDCard | | id | "MedicalInternIDCard" |
|---|
| name | "ID карта врача-интерна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| MailingUnit | | id | "MailingUnit" |
|---|
| name | "Почтовый блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для доставки почты." |
|---|
|
|---|
| N14TorsoRatMonarch | | id | "N14TorsoRatMonarch" |
|---|
| name | "Rodent torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CigarettePackCustom | | id | "N14CigarettePackCustom" |
|---|
| name | "Пачка самокруток" |
|---|
| desc | "Простая самодельная пачка из картона для хранения самокруток." |
|---|
| suffix | "самокрутка" |
|---|
|
|---|
| PillCharcoal | | id | "PillCharcoal" |
|---|
| name | "Таблетка (уголь 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "charcoal 10u" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper556TribalUpgraded | | id | "N14WeaponSniper556TribalUpgraded" |
|---|
| name | "Племенная штурмовая винтовка" |
|---|
| desc | "племенная винтовка" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadCutletCooked | | id | "N14FoodMeatRadCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета" |
|---|
| desc | "Приготовленная мясная котлета. Скучновато. Добавьте кетчупа!" |
|---|
|
|---|
| N14BiomeSpawnerWasteland | | id | "N14BiomeSpawnerWasteland" |
|---|
| name | "Biome spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "wasteland" |
|---|
|
|---|
| FoodBadRecipe | | id | "FoodBadRecipe" |
|---|
| name | "Горелое месиво" |
|---|
| desc | "За это кого-то следует понизить с должности повара." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaPesto | | id | "FoodMothPizzaPesto" |
|---|
| name | "Pesto pizza" |
|---|
| desc | "Pesto is a popular pizza topping for moths, quite possibly because it exemplifies their favourite flavours; cheese, herbs, and veggies." |
|---|
|
|---|
| Zombie | |
|---|
| FoodPacketEnergyTrash | | id | "FoodPacketEnergyTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от энергетического батончика" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukie | | id | "HappyHonkNukie" |
|---|
| name | "Обед Нюка Робаст" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "игрушка опасный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerPrice | | id | "N14ClothingOuterRangerPrice" |
|---|
| name | "Боевая броня рейнджера "Паук"" |
|---|
| desc | "Модифицированный и выцветший комплект брони спецназа, напоминающий тот, что был найден недалеко от Хоупвиля в Разломе, с парой наручных подсумков для легкого доступа к запасным боеприпасам и парой полос на спине, сделанных из огнеупорного материала." |
|---|
|
|---|
| SignBlankMed | | id | "SignBlankMed" |
|---|
| name | "Пустой знак" |
|---|
| desc | "Знак, пустой." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguette | | id | "FoodBreadBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Bon appétit!" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineUnstoppables | | id | "N14MagazineUnstoppables" |
|---|
| name | "Несокрушимые" |
|---|
| desc | "Довоенная серия комиксов о вселенной супергероев, созданная в компании Хьюбрис Комикс." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionDenarius50 | | id | "N14CurrencyLegionDenarius50" |
|---|
| name | "Динарии" |
|---|
| desc | "Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства." |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionaCourt | | id | "SignDirectionaCourt" |
|---|
| name | "Court room sign" |
|---|
| desc | "A direction sign, pointing out which way the court room is." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlue | | id | "ClothingHeadBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "Синяя бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBoxer | | id | "ToyFigurineBoxer" |
|---|
| name | "Фигурка боксёра" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая боксёра, держащего в руках красные перчатки." |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplant | | id | "MacroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "макробомба" |
|---|
|
|---|
| CockroachTimedSpawner | | id | "CockroachTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeacup | | id | "DrinkTeacup" |
|---|
| name | "Чашка чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsWeaponParts3 | | id | "N14JunkGunpartsWeaponParts3" |
|---|
| name | "Оружейный конденсатор (энергетическое)" |
|---|
| desc | "Сломанный конденсатор от энергетического оружия. Он уже не сможет зарядиться. А может ещё..." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTJanitor | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTJanitor" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, базовый" |
|---|
|
|---|
| N14RobotProtectronBuilder | | id | "N14RobotProtectronBuilder" |
|---|
| name | "Протектрон фабрикатор" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMargherita | | id | "N14CookedFoodPizzaMargherita" |
|---|
| name | "Пицца Маргарита" |
|---|
| desc | "Аромат какого-то места под названием... Ита-ли..?" |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulGlowing | | id | "N14MobGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Светящийся гуль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerNuclear | | id | "PinpointerNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
|
|---|
| MobRandomMedicCorpse | | id | "MobRandomMedicCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, медик" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple01 | | id | "HoloGraffitiSimple01" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge762Rifle | | id | "N14Cartridge762Rifle" |
|---|
| name | "Патрон (7.62mm)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра 7.62x51mm NATO. Стандартный патрон для пулеметов и снайперских винтовок." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponics" |
|---|
| name | "Комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что он просто грязный, а не весь в земле." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51NCR | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51NCR" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-51 НКР" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, используемый НКР с модифицированной силовой бронёй T-51. Разработан для долговечности и надёжности в полевых условиях." |
|---|
|
|---|
| N14WallFenceChainMapBoundary | | id | "N14WallFenceChainMapBoundary" |
|---|
| name | "Сетчатый забор" |
|---|
| desc | "Посторонним вход запрещён." |
|---|
| suffix | "неуничтожимый" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorChangeling | | id | "ClothingOuterArmorChangeling" |
|---|
| name | "Хитиновый панцирь" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowSolar | | id | "ActionAGhostShowSolar" |
|---|
| name | "Интерфейс управления солнечными батареями" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса управления солнечными батареями." |
|---|
|
|---|
| LeftArmHarpy | | id | "LeftArmHarpy" |
|---|
| name | "Left harpy arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet45 | | id | "N14Bullet45" |
|---|
| name | "Пуля (.45 ACP)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| FoodBungoPit | | id | "FoodBungoPit" |
|---|
| name | "Косточка бунго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGenetics | | id | "ClothingUniformJumpsuitGenetics" |
|---|
| name | "Комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком." |
|---|
|
|---|
| LeftFootCybernetic | | id | "LeftFootCybernetic" |
|---|
| name | "Cybernetic left foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BulletHeavyRifle | | id | "BulletHeavyRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlackOpen | | id | "CurtainsBlackOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые чёрные" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedBronze | | id | "N14DoorWoodSecureLockedBronze" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "закрыто, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilled | | id | "ShotGunCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelLibrarianFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelLibrarianFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| MobMedibot | | id | "MobMedibot" |
|---|
| name | "Медибот" |
|---|
| desc | "Не заменит врача, но лучше, чем ничего." |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornInButter | | id | "FoodMealCornInButter" |
|---|
| name | "Кукуруза в сливочном масле" |
|---|
| desc | "Маслянистенько." |
|---|
|
|---|
| Matchbox | | id | "Matchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок" |
|---|
| desc | "Небольшой коробок Почти-Но-Не-Совсем-Плазменных-Премиум-Спичек." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSombrero | | id | "ClothingHeadHatSombrero" |
|---|
| name | "Сомбреро" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для космической Мексики, si?" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMedical | | id | "ClothingBackpackMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
|
|---|
| MailNFCake | | id | "MailNFCake" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cake, extended" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitBoxing | | id | "ClothingUniformEnvirosuitBoxing" |
|---|
| name | "Boxing envirosuit" |
|---|
| desc | "Used by Plasmamen boxers." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackClown | | id | "ClothingBackpackClown" |
|---|
| name | "Хихишкин фон хонкертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией «Honk! Co»." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNonBinaryPin | | id | "ClothingNeckNonBinaryPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasteel | | id | "CrateMaterialPlasteel" |
|---|
| name | "Ящик пластали" |
|---|
| desc | "90 единиц пластали." |
|---|
|
|---|
| DartYellow | | id | "DartYellow" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
|
|---|
| MobSlimesPet | | id | "MobSlimesPet" |
|---|
| name | "Смайл" |
|---|
| desc | "Этот экземпляр прошёл через тысячи экспериментов. Но это самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcom | | id | "ClothingNeckCloakCentcom" |
|---|
| name | "Плащ представителя Центком" |
|---|
| desc | "Помпезный и элитнейший зелёный плащ с изящной золотой отделкой, сшитый специально для представителя Центрального командования. Он такой тяжёлый, что золотая отделка вполне может быть настоящей." |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvanced | | id | "MedkitAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
|
|---|
| CrateFoodDinnerware | | id | "CrateFoodDinnerware" |
|---|
| name | "Ящик кухонных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай, если клоуна оставили на кухне без надзора." |
|---|
|
|---|
| SyndieFlag | | id | "SyndieFlag" |
|---|
| name | "Флаг Синдиката" |
|---|
| desc | "Пахнет кровью. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
|
|---|
| Lantern | | id | "Lantern" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMobRaiderPsychoRanged | | id | "N14TimedSpawnerMobRaiderPsychoRanged" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер рейдеров (огнестрел)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox50 | | id | "MagazineBox50" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.50 BMG)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра .50 Browning Machine Gun (.511 дюйма), в полном комплекте 30 патронов. Используется в крупнокалиберных пулеметах и крупнокалиберных снайперских винтовках. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)." |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonAltSlantedIndestructible | | id | "N14WallDungeonAltSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Стена подземелья" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockIndestructible | | id | "N14WallRockIndestructible" |
|---|
| name | "Скала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "неуничтожимый" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterChiefEngineer | | id | "ClothingShoesBootsWinterChiefEngineer" |
|---|
| name | "Зимние ботинки главного инженера" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| MobPurpleSnakeGhost | | id | "MobPurpleSnakeGhost" |
|---|
| name | "Space adder" |
|---|
| desc | "A menacing purple snake from Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltJustice | | id | "ClothingHeadsetAltJustice" |
|---|
| name | "Chief justice's headset" |
|---|
| desc | "The headset used by the chief justice." |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryS | | id | "CrateChemistryS" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (S-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из S-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShark | | id | "SpawnMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер космическая карпоакула" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrossOccupiedOverlay | | id | "CrossOccupiedOverlay" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleUranium | | id | "MagazineBoxRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoft | | id | "ClothingHeadHatSecsoft" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "Это прочная бейсболка безвкусного красного цвета." |
|---|
|
|---|
| BloodCult | | id | "BloodCult" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkThreeMileIslandGlass | | id | "DrinkThreeMileIslandGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "три-майл-айленд" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtility | | id | "ClothingBeltUtility" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitLegionnaireOther | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitLegionnaireOther" |
|---|
| name | "Туника легионера" |
|---|
| desc | "Юбка легионера..." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwest | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingBlueTall | | id | "N14WallSidingBlueTall" |
|---|
| name | "Синяя сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointClown | | id | "SpawnPointClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple3 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple3" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtMerc | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtMerc" |
|---|
| name | "Форма наёмника" |
|---|
| desc | "Практичная и удобная форма - то, что нужно для охотника за головами." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCentcomAgent | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCentcomAgent" |
|---|
| name | "CentCom agent's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for CentCom's legal team. You know, so any coffee spills don't kill the poor sod." |
|---|
|
|---|
| N14Ethanol | | id | "N14Ethanol" |
|---|
| name | "Бутылка этанола" |
|---|
| desc | "Небольшая коричневатая бутылка с этанолом. Отлично подходит для дезинфекции ран... или для того, чтобы забыться на пару часов." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14TribalClub | | id | "N14TribalClub" |
|---|
| name | "Племенная булава" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ShellShotgun20 | | id | "N14ShellShotgun20" |
|---|
| name | "Патрон ружейный (20-gauge, дробь)" |
|---|
| desc | "Ружейный патрон с картечью, калибра 20-gauge диаметром 0.615 дюйма (15.6 миллиметров). Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи." |
|---|
| suffix | "20g" |
|---|
|
|---|
| MobHarpyDummy | | id | "MobHarpyDummy" |
|---|
| name | "Урист МакГарпия (кукла)" |
|---|
| desc | "Харпия-болванка для настройки персонажа." |
|---|
|
|---|
| N14SlowdownTile | | id | "N14SlowdownTile" |
|---|
| name | "Маркер замедления" |
|---|
| desc | "Создает в клетке зону, замедляющую скорость передвижения." |
|---|
| suffix | "slowdown floor" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCluwne | | id | "ClothingBackpackCluwne" |
|---|
| name | "Трясушкин фон трясхертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией «Jonk! Co»." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomStandard | | id | "ClothingUniformRandomStandard" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorPaper | | id | "N14DecorFloorPaper" |
|---|
| name | "Разбросанные бумаги" |
|---|
| desc | "Куча разбросанных бумаг." |
|---|
| suffix | "8 состояний, маппинг" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofAssaultronTrophy | | id | "NcTradeContractProofAssaultronTrophy" |
|---|
| name | "Пломба штурмотрона" |
|---|
| desc | "Обугленная пломба со старой сигнальной станции. Принесите её торговцу как доказательство выполненного опасного заказа." |
|---|
|
|---|
| PsychologistIDCard | | id | "PsychologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта психолога" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarre2 | | id | "NCDecorFloorBarre2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZetaStrong | | id | "AnomalousParticleZetaStrong" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCannabisBrownieBatch | | id | "N14CookedFoodBakedCannabisBrownieBatch" |
|---|
| name | "Особые брауни" |
|---|
| desc | "Противень "особых" брауни." |
|---|
|
|---|
| JugCarbon | | id | "JugCarbon" |
|---|
| name | "Кувшин (углерод)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRice | | id | "ReagentContainerRice" |
|---|
| name | "Мешок риса" |
|---|
| desc | "Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton1 | | id | "MaterialCotton1" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatArmyBeret | | id | "N14ClothingHeadHatArmyBeret" |
|---|
| name | "Армейский берет" |
|---|
| desc | "Довоенный берет - память о временах, когда армия защищала людей, а не сражалась за ресурсы." |
|---|
|
|---|
| TrademachineMapperContracts | | id | "TrademachineMapperContracts" |
|---|
| name | "Автомат проверки маршрутов" |
|---|
| desc | "Служебный автомат для мапперов. Показывает только заказы, которым нужны расставленные точки охоты, доставки или целей." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, mapper test" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannelKhakis | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannelKhakis" |
|---|
| name | "Flannel shirt and khakis" |
|---|
| desc | "A red flannel shirt with tan khaki pants, a smart pairing." |
|---|
|
|---|
| JugLithium | | id | "JugLithium" |
|---|
| name | "Кувшин (литий)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGeneric | | id | "N14ClosetGeneric" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCommand | | id | "ClothingHeadsetAltCommand" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutApple | | id | "N14CookedFoodDonutApple" |
|---|
| name | "Яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgBattery | | id | "PlayerBorgBattery" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "батарея" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор eva синдиката" |
|---|
|
|---|
| TableWeb | | id | "TableWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стол" |
|---|
| desc | "Очень гладкий и удивительно прочный." |
|---|
|
|---|
| N14WallDecorWallscreen | | id | "N14WallDecorWallscreen" |
|---|
| name | "Настенные мониторы" |
|---|
| desc | "Несколько мониторов, закреплённых на стене." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MentatsCanister | | id | "N14MentatsCanister" |
|---|
| name | "Ментаты" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранятся Ментаты. Увеличивают интеллект, что помогает в изучении новых знаний и в решении головоломок. Наверное." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahdo | | id | "N14SpawnMobBrahdo" |
|---|
| name | "Спавнер брадо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMaskedMen | | id | "PosterContrabandMaskedMen" |
|---|
| name | "Люди в масках" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о людях в масках." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookPile3 | | id | "N14DecorFloorBookPile3" |
|---|
| name | "Куча книг" |
|---|
| desc | "Книги, разбросанные и сложенные в кучу." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetCaptain | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetCaptain" |
|---|
| name | "Шлем капитана Братства Стали" |
|---|
| desc | "Шлем, говорящий о высоком ранге и опыте своего владельца - капитана Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentGuitar | | id | "N14InstrumentGuitar" |
|---|
| name | "Акустическая гитара" |
|---|
| desc | "Короче, сыграем "Wonderwall"." |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbCan | | id | "DrinkDrGibbCan" |
|---|
| name | "Банка доктора Гибба" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь из 42 различных вкусов." |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinet | | id | "ExtinguisherCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedVaultSecurity | | id | "N14DoorAirlockSlantedVaultSecurity" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, охрана" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorRed | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorRed" |
|---|
| name | "Red enviroslacks helmet" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this envirohelm comes with red accents. Fancy!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling7 | | id | "N14JunkPile1Refilling7" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleColdsauce | | id | "FoodCondimentBottleColdsauce" |
|---|
| name | "Бутылка холодного соуса" |
|---|
| desc | "Заставляет язык онеметь." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePod | | id | "DefaultStationBeaconEscapePod" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "спасательная капсула" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSlime | | id | "LeftHandSlime" |
|---|
| name | "Левая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackEffect | | id | "JetpackEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSnakeskinBoots | | id | "ClothingShoesSnakeskinBoots" |
|---|
| name | "Сапоги из змеиной кожи" |
|---|
| desc | "Сапоги из первоклассной змеиной кожи - все вокруг будут вам завидовать." |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaGlass | | id | "DrinkIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "чай со льдом" |
|---|
|
|---|
| N14FireExtinguisherCabinet | | id | "N14FireExtinguisherCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerNightstalker | | id | "N14TimedSpawnerNightstalker" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер ночных охотников" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVermouth | | id | "DrinkBottleVermouth" |
|---|
| name | "Бутылка от вермута" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacity | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEng | | id | "SignDirectionalEng" |
|---|
| name | "Знак "инженерный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit | | id | "LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteMedical | | id | "DoorRemoteMedical" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов медотсека" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| N14Sink | | id | "N14Sink" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Каждый капля воды здесь бесценна." |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioGeneral | | id | "ClothingHeadHatHoodBioGeneral" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "обычный" |
|---|
|
|---|
| N14BoxPlasticFilledMilitaryNCR | | id | "N14BoxPlasticFilledMilitaryNCR" |
|---|
| name | "Военный ящик" |
|---|
| desc | "Старый пластиковый ящик для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatHoS | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatHoS" |
|---|
| name | "Улучшенный боевой скафандр начальника службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр второго поколения, обеспечивающий непревзойденную защиту от всех видов кинетических сил в условиях низкого давления. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции и звания командира." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRSergeant1st | | id | "ClothingNeckPinNCRSergeant1st" |
|---|
| name | "Значок старшего сержанта НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Орет еще громче сержанта, ответственности больше, чем у брамина в караване." |
|---|
|
|---|
| N14FoodBloatflyAcidSac | | id | "N14FoodBloatflyAcidSac" |
|---|
| name | "Яд болотного дутня" |
|---|
| desc | "Небольшая капсула, наполненная едкой кислотой. Опасно!" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFive | | id | "EvidenceMarkerFive" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeLime | | id | "N14CookedFoodCakeLime" |
|---|
| name | "Лаймовый торт" |
|---|
| desc | "Сладко и кисло. М-м-м." |
|---|
|
|---|
| RightLegGingerbread | | id | "RightLegGingerbread" |
|---|
| name | "Правая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackServer | | id | "N14MachineRackServer" |
|---|
| name | "Серверная стойка" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
|
|---|
| BookIanDossier | | id | "BookIanDossier" |
|---|
| name | "Фотоальбом главы персонала" |
|---|
| desc | "СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. Эта папка содержит различные фотографии Иана, хранимые начальником персонала." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmAncientVoid | | id | "ClothingHeadEnvirohelmAncientVoid" |
|---|
| name | "NTSRA envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Made out of a modified NTSRA vacsuit, this helmet was Nanotrasen's first-designed envirohelmet for Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| RenaultStealObjective | | id | "RenaultStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSyndicate | | id | "ClothingHeadsetAltSyndicate" |
|---|
| name | "Полноразмерная кроваво-красная гарнитура" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком синдиката, надеваемый на голову, и содержащий ключ шифрования. Имеет 5 ячеек для ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| CMOPenLight | | id | "CMOPenLight" |
|---|
| name | "Chief Medical Officer's Pen Light" |
|---|
| desc | "A pen-sized light, this one belonging to the Chief Medical Officer. When you get promoted you get a better pen." |
|---|
|
|---|
| ActionPyrokineticFlare | | id | "ActionPyrokineticFlare" |
|---|
| name | "Action-name-pyrokinetic-flare" |
|---|
| desc | "action-description-pyrokinetic-flare" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Шлем лёгкого скафандра утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutlet | | id | "FoodMeatPenguinCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса пингвина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeRed | | id | "N14ChairOfficeRed" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| SignCans | | id | "SignCans" |
|---|
| name | "Canisters sign" |
|---|
| desc | "A sign indicating the auspicious presence of gas canisters." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadMeat | | id | "N14CookedFoodBreadMeat" |
|---|
| name | "Мясной хлеб" |
|---|
| desc | "Хлеб из мяса?! Дайте два!" |
|---|
|
|---|
| HeadGingerbread | | id | "HeadGingerbread" |
|---|
| name | "Голова пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeErgonomic | | id | "N14ChairOfficeErgonomic" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "эргономичный" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc8OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySecurity | | id | "EncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Ключ шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый службой безопасности." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicalsSyndicate | | id | "VendingMachineChemicalsSyndicate" |
|---|
| name | "СиндиСоки" |
|---|
| desc | "Надеюсь, не из свежевыжатых синдикатовцев?" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitWhiteMob | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitWhiteMob" |
|---|
| name | "Костюм мафиози" |
|---|
| desc | "Красная рубашка и слоновая кость брюки. Напоминает о семье." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45NCR | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45NCR" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-45 НКР" |
|---|
| desc | "Когда-то это был просто шлем T-45d, ржавеющий где-то на просторах Пустоши. Но умельцы НКР вдохнули в него новую жизнь, и теперь он защищает тех, кто сражается за Республику." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledRum | | id | "N14CrateBreakPlainFilledRum" |
|---|
| name | "Ящик с ромом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 бутылки рома." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumRubber | | id | "SpeedLoaderMagnumRubber" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleLowCapacityRubber | | id | "MagazineLightRifleLowCapacityRubber" |
|---|
| name | "Low cap magazine (.30 rifle rubber)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcThrust | | id | "WeaponArcThrust" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltKatanaSheathFilled | | id | "ClothingBeltKatanaSheathFilled" |
|---|
| name | "Katana sheaths" |
|---|
| desc | "An ornate belt designed to hold a pair of samurai's blades, or daisho." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| MobMothroachPet | | id | "MobMothroachPet" |
|---|
| name | "Mothroach" |
|---|
| desc | "This is the adorable by-product of multiple attempts at genetically mixing mothpeople with cockroaches." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCnDs | | id | "FoodSnackCnDs" |
|---|
| name | "Си&Ди" |
|---|
| desc | "По закону мы не можем утверждать, что они не расплавятся в ваших руках." |
|---|
|
|---|
| N14IronOre1 | | id | "N14IronOre1" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceToolSpawner | | id | "MaintenanceToolSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "инструменты+батареи+материалы" |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteRollie | | id | "N14CigaretteRollie" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Самокрутка." |
|---|
| suffix | "самокрутка" |
|---|
|
|---|
| RandomCrystalSpawner | | id | "RandomCrystalSpawner" |
|---|
| name | "Генератор кристаллов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100%" |
|---|
|
|---|
| StationMapAssembly | | id | "StationMapAssembly" |
|---|
| name | "Каркас карты станции" |
|---|
| desc | "Каркас карты станции." |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideVim | | id | "N14PosterWideVim" |
|---|
| name | "Широкий рекламный плакат "Вим!"" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим!". Этот напиток из Мэна всегда был конкурентом Ядер-Колы и настоящей традицией штата." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| KitCommandGatlingWashingtonBoS | | id | "KitCommandGatlingWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Гатлинг набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| MobGlimmerWisp | | id | "MobGlimmerWisp" |
|---|
| name | "Glimmer wisp" |
|---|
| desc | "A strange orb that moves with intent." |
|---|
|
|---|
| Torch | | id | "Torch" |
|---|
| name | "Факел" |
|---|
| desc | "Сделанный из дерева факел." |
|---|
|
|---|
| GyroscopeUnanchored | | id | "GyroscopeUnanchored" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "незакреплённый" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmElectronics | | id | "AirAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterIncendiary | | id | "PelletClusterIncendiary" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, зажигательный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| BodyBagFolded | | id | "BodyBagFolded" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "сложенный" |
|---|
|
|---|
| N14FilingCabinetRefilling | | id | "N14FilingCabinetRefilling" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Старый картотечный шкаф, хранящий тишину пустых ящиков. Что скрывалось в них когда-то? Секретные документы, личные дела, а может быть, чьи-то мечты и надежды?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| AirlockVaultLocked | | id | "AirlockVaultLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "хранилище, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateVaultCompactRusted | | id | "N14LootCrateVaultCompactRusted" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Компактный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить что угодно — от консервов до секретных документов." |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| ActionClearNetworkLinkOverlays | | id | "ActionClearNetworkLinkOverlays" |
|---|
| name | "Очистить оверлей сетевых соединений" |
|---|
| desc | "Очищает оверлей сетевых соединений." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialRawLeather1 | | id | "N14MaterialRawLeather1" |
|---|
| name | "Необработанная кожа" |
|---|
| desc | "Куски сырой, непригодной для использования кожи. Ничего особенного." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlass | | id | "AirlockChemistryGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "химия" |
|---|
|
|---|
| AirlockScience | | id | "AirlockScience" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCult | | id | "ClothingHeadHelmetCult" |
|---|
| name | "Шлем культа" |
|---|
| desc | "Крепкий, злобно выглядящий шлем культа." |
|---|
|
|---|
| N14LeftLegGhoulGlowing | | id | "N14LeftLegGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Левая нога гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSkeleton | | id | "TorsoSkeleton" |
|---|
| name | "Туловище скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556EM2 | | id | "N14WeaponRifle556EM2" |
|---|
| name | "EM2" |
|---|
| desc | "Длинная штурмовая винтовка, использующая патроны 5.56." |
|---|
|
|---|
| SyringeInaprovaline | | id | "SyringeInaprovaline" |
|---|
| name | "Шприц инапровалина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSilver | | id | "N14WallRockSilver" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Серебристый отблеск — надежда на удачу и процветание." |
|---|
| suffix | "серебряная" |
|---|
|
|---|
| JawsOfLifeLeftArm | | id | "JawsOfLifeLeftArm" |
|---|
| name | "J.W.L left arm" |
|---|
| desc | "A cybernetic left arm with the ability to pry doors open." |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyColaGlass | | id | "DrinkWhiskeyColaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "виски-кола" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyYaoguaiHunt | | id | "MarkerTradeHeavyYaoguaiHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: берлога яо-гаев" |
|---|
| desc | "Поставьте в дальней пещере, лесистой низине или берлоге. Здесь будет берлога яо-гаев." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| RainbowCannabisSeeds | | id | "RainbowCannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (радужная конопля)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастет радужная травка. Круто... и вызывает сильное привыкание." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertStomach | | id | "SurgeryInsertStomach" |
|---|
| name | "Имплантация желудка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984SecurityNonLethal | | id | "WeaponPistolN1984SecurityNonLethal" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "The sidearm of any self respecting officer. Comes in .45 magnum, the lord's caliber. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "security loadouts" |
|---|
|
|---|
| SuperCapacitorStockPart | | id | "SuperCapacitorStockPart" |
|---|
| name | "Super capacitor" |
|---|
| desc | "A super capacitor used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 3" |
|---|
|
|---|
| KitInquisitorPlasma | | id | "KitInquisitorPlasma" |
|---|
| name | "Набор инквизитора-плазменный" |
|---|
| desc | "Содержит набор "Плазменный", готов к службе." |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallTrash | | id | "FoodPlateSmallTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Разбитая тарелка. Бесполезна." |
|---|
|
|---|
| WindoorBarKitchenLocked | | id | "WindoorBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "бар и кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockSilver | | id | "AnomalyRockSilver" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "камень, серебро" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPoliceVest | | id | "N14ClothingOuterPoliceVest" |
|---|
| name | "Полицейский жилет" |
|---|
| desc | "Этот жилет помнит те времена, когда полиция защищала людей, а не грабила их." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorMaroon | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorMaroon" |
|---|
| name | "Maroon envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic maroon envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOS | | id | "BedsheetHOS" |
|---|
| name | "Одеяло главы СБ" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой в виде щита. Пока преступность не спит, спите вы, но вы по-прежнему ЗАКОН!" |
|---|
|
|---|
| ToySkeleton | | id | "ToySkeleton" |
|---|
| name | "Фигурка скелета" |
|---|
| desc | "Буу, испугал!" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidLostCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidLostCargoTechnician" |
|---|
| name | "Потерявшийся грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderIdrisFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderIdrisFlipped" |
|---|
| name | "Bartender's idris incorporated uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy uniform. Shame about the bar though." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14Plantpot4 | | id | "N14Plantpot4" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| OatBushel | | id | "OatBushel" |
|---|
| name | "Сноп овса" |
|---|
| desc | "Ешьте овсянку, делайте зарядку." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedTownsPerson | | id | "N14DoorCellSlantedLockedTownsPerson" |
|---|
| name | "Cell door" |
|---|
| desc | "A metal bar door." |
|---|
| suffix | "townie, locked" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodEggChickenBoiled | | id | "N14CookedFoodEggChickenBoiled" |
|---|
| name | "Вареное куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Вкусное вареное яйцо. Настоящий деликатес для жителя Пустоши." |
|---|
|
|---|
| LemoonSeeds | | id | "LemoonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилун)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14VaultDoctorPDA | | id | "N14VaultDoctorPDA" |
|---|
| name | "Медицинский Пип-Бой 2000" |
|---|
| desc | "На этом Пип-Бое хранятся записи о всех болезнях и лекарствах, что знают врачи Убежища." |
|---|
| suffix | "убежище, медицинский" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultSummonCombatEquipment | | id | "ActionBloodCultSummonCombatEquipment" |
|---|
| name | "Summon Combat Equipment" |
|---|
| desc | "Allows you to summon combat cult gear, including cult armor, a cult bola and a cult sword." |
|---|
|
|---|
| N14MobNightstalkerCubDespawning | | id | "N14MobNightstalkerCubDespawning" |
|---|
| name | "Щенок ночного охотника" |
|---|
| desc | "Маленький, но уже опасный хищник с чешуйчатой кожей и пронзительным взглядом. Скоро он вырастет и станет грозным хищником." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltStorageWaistbag | | id | "ClothingBeltStorageWaistbag" |
|---|
| name | "Кожаная поясная сумка" |
|---|
| desc | "Кожаная поясная сумка, в которой можно носить небольшие предметы." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCluwne | | id | "ClothingUniformJumpsuitCluwne" |
|---|
| name | "Костюм клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый костюм клувеня." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifixSilver | | id | "ClothingNeckCrucifixSilver" |
|---|
| name | "Silver crucifix" |
|---|
| desc | "A small, silver cross on a piece of string. Commonly associated with the Christian faith, it is a main symbol of this religion." |
|---|
|
|---|
| BulletPistolUranium | | id | "BulletPistolUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| Papercane | | id | "Papercane" |
|---|
| name | "Papercane roll" |
|---|
| desc | "Why do we even need to grow paper?" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGold | | id | "FloorTileItemGold" |
|---|
| name | "Золотая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlack | | id | "WardrobeBlack" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| WallRiveted | | id | "WallRiveted" |
|---|
| name | "Клёпаная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuit | | id | "ClosetRadiationSuit" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalamiSlice | | id | "FoodMeatSalamiSlice" |
|---|
| name | "Ломтик салями" |
|---|
| desc | "Ломтик вяленой салями." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasFire | | id | "ClothingMaskGasFire" |
|---|
| name | "Противопожарная маска" |
|---|
| desc | "Эта маска убережет ваши лёгкие от дыма и ядовитых газов во время пожара." |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickAltSlantedIndestructible | | id | "N14WallBrickAltSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14BaseballNade | | id | "N14BaseballNade" |
|---|
| name | "Бейсбольная граната" |
|---|
| desc | "Выдолбленный бейсбольный мяч, наполненный взрывчаткой, который взрывается при ударе." |
|---|
|
|---|
| MedkitBruteFilled | | id | "MedkitBruteFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| MobTajaranDummy | | id | "MobTajaranDummy" |
|---|
| name | "Urist McHands" |
|---|
| desc | "A dummy tajaran meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChemistry | | id | "LockableButtonChemistry" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "химия" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherIDCard | | id | "SeniorResearcherIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViperNonLethal | | id | "WeaponPistolViperNonLethal" |
|---|
| name | "Viper" |
|---|
| desc | "A small, easily concealable, but somewhat underpowered gun, produced by a bulk arms manufacturer now defunct for over a century. Uses .35 auto ammo." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3JanitorFilled | | id | "ClosetL3JanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "заполненный, уборщика" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetWallMedicabinet | | id | "N14ClosetWallMedicabinet" |
|---|
| name | "Аптечка" |
|---|
| desc | "Настенная аптечка. Пустая, конечно." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineJanitor | | id | "ToyFigurineJanitor" |
|---|
| name | "Фигурка уборщика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая уборщика в галошах." |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageAssortedGoodies | | id | "CrateSalvageAssortedGoodies" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный утиль" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWalk | | id | "PosterLegitWalk" |
|---|
| name | "Ходи" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий ходить пешком, а не бегать." |
|---|
|
|---|
| ComputerSensorMonitoring | | id | "ComputerSensorMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков" |
|---|
| desc | "Гибкая консоль для мониторинга всех видов датчиков." |
|---|
| suffix | "тест" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobRaccoonMorticia | | id | "SpawnMobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Спавнер енот Мортиша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TableStone | | id | "TableStone" |
|---|
| name | "Каменный стол" |
|---|
| desc | "Буквально самая прочная вещь, которую вы когда-либо видели." |
|---|
|
|---|
| SpareIdCabinetFilled | | id | "SpareIdCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф с запасными картами доступа" |
|---|
| desc | "На маленькой этикетке написано "Только для использования в чрезвычайных ситуациях"." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| RedBarrelFull | | id | "RedBarrelFull" |
|---|
| name | "Red barrel" |
|---|
| desc | "A red barrel with an explosive warning sign on. It has a golden liquid inside." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeGreenBroken | | id | "N14ChairOfficeGreenBroken" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "зелёный, сломанный" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerIDCard | | id | "SeniorEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMudThigh | | id | "ClothingShoesBootsMudThigh" |
|---|
| name | "Thigh-high mudboots" |
|---|
| desc | "A nice pair of weatherproof mudboots to keep your legs dry." |
|---|
|
|---|
| MailCosplayGeisha | | id | "MailCosplayGeisha" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-geisha" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightGreen | | id | "AlwaysPoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, зелёный" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilver | | id | "WallSpawnAsteroidSilver" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerDuck | | id | "FoodBurgerDuck" |
|---|
| name | "Бургер с уткой" |
|---|
| desc | "Бургер с уткой, только полные психи осмелятся есть мясо такого очаровательного существа." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawicy | | id | "N14MobDeathclawicy" |
|---|
| name | "Ледяной Коготь Смерти" |
|---|
| desc | "Черт возьми..Как это вообще могло появится на свет?!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| Basketball | | id | "Basketball" |
|---|
| name | "Баскетбольный мяч" |
|---|
| desc | "Где спортивная площадка?" |
|---|
|
|---|
| RubberStampChiefJustice | | id | "RubberStampChiefJustice" |
|---|
| name | "Chief justice stamp" |
|---|
| desc | "A rubber stamp for stamping important documents." |
|---|
|
|---|
| UniformMaid | | id | "UniformMaid" |
|---|
| name | "Maid uniform" |
|---|
| desc | "Authentic, from Space France!" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRSGT | | id | "N14MobHumanNCRSGT" |
|---|
| name | "Сержант НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonCommanderTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonCommanderTall" |
|---|
| name | "Bunker door" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, it might crush you, and there might be only radiation and monsters behind it. Has to be manually activated." |
|---|
| suffix | "boswashington, locked, elder" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNuclearOpossum | | id | "N14SpawnMobNuclearOpossum" |
|---|
| name | "Спавнер облучённого опоссума" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| N14FurnitureCasinoRoulettetable | | id | "N14FurnitureCasinoRoulettetable" |
|---|
| name | "Стол для рулетки" |
|---|
| desc | "Старый стол для рулетки из казино. Зеленое сукно потерто, дерево поцарапано, но он все еще работает. Слышите призрачный шелест фишек и взволнованные голоса игроков?" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateListener | | id | "MobHumanSyndicateListener" |
|---|
| name | "Подкрепление синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "human, traitor" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXenoSlice | | id | "FoodBreadMeatXenoSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба. Крайне еретичен." |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCardDeathsquad | | id | "CentcomIDCardDeathsquad" |
|---|
| name | "ID карта эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSmash | | id | "WeaponArcSmash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallBrick | | id | "WallBrick" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| DiamondOre | | id | "DiamondOre" |
|---|
| name | "Diamond ore" |
|---|
| desc | "A piece of unrefined ore." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNapalm | | id | "ReagentSlimeNapalm" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "напалм" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownieBatch | | id | "FoodBakedBrownieBatch" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Противень брауни." |
|---|
|
|---|
| GasValve | | id | "GasValve" |
|---|
| name | "Ручной клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, которым можно перекрыть поток проходящего по ней газа." |
|---|
|
|---|
| MobArachnid | | id | "MobArachnid" |
|---|
| name | "Урист МакВеб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandDeath | | id | "WeaponWandDeath" |
|---|
| name | "Волшебная палочка мгновенной смерти" |
|---|
| desc | "Над созданием этого чуда трудились только лучшие умы отдела РНД Space Wizards." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagScribe | | id | "N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagScribe" |
|---|
| name | "Голо-жетон писца" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят писцы Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, писец" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatTriariumVeteranHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatTriariumVeteranHelmet" |
|---|
| name | "Шлем ветерана триария" |
|---|
| desc | "металический шлем с продолговатым гребнем, на бандане изображен бык." |
|---|
|
|---|
| RemoteSignaller | | id | "RemoteSignaller" |
|---|
| name | "Передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 15 метров." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge12-7x55mm | | id | "N14Cartridge12-7x55mm" |
|---|
| name | "Cartridge (12.7x55mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSericulture | | id | "ActionSericulture" |
|---|
| name | "Ткать шёлк" |
|---|
| desc | "Соткать немного шёлка для использования в декоративно-прикладном искусстве." |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovised | | id | "ArrowImprovised" |
|---|
| name | "Стрела из осколка стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников." |
|---|
|
|---|
| VibraphoneFlatpack | | id | "VibraphoneFlatpack" |
|---|
| name | "Vibraphone flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a vibraphone." |
|---|
|
|---|
| BoxPDA | | id | "BoxPDA" |
|---|
| name | "Коробка КПК" |
|---|
| desc | "Коробка запасных микрокомпьютеров КПК." |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashBang | | id | "GrenadeFlashBang" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Пиииииииииииииииииииии" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderSpecialUranium | | id | "SpeedLoaderSpecialUranium" |
|---|
| name | "Спидлоадер (урановый .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButterSlice | | id | "FoodButterSlice" |
|---|
| name | "Butter slice" |
|---|
| desc | "A pat of delicious, golden, fatty goodness." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHighClassMartini | | id | "PosterLegitHighClassMartini" |
|---|
| name | "Первоклассный мартини" |
|---|
| desc | "Я сказал тебе взболтать, но не смешивать." |
|---|
|
|---|
| ClosetCabinetWood | | id | "ClosetCabinetWood" |
|---|
| name | "Cabinet" |
|---|
| desc | "An old pre-war wooden cabinet." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupOnion | | id | "N14CookedFoodSoupOnion" |
|---|
| name | "Луковый суп" |
|---|
| desc | "Сыр хорошо загущает его." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconReporter | | id | "DefaultStationBeaconReporter" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "репортёр" |
|---|
|
|---|
| CrateFunMysteryFigurines | | id | "CrateFunMysteryFigurines" |
|---|
| name | "Ящик минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коллекция из 10 коробок загадочных минифигурок. Дубликаты возврату не подлежат." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowcone | | id | "FoodFrozenSnowcone" |
|---|
| name | "Безвкусный снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд. Но его всё равно весело грызть." |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoLocked | | id | "AirlockCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeBirthdaySlice | | id | "N14CookedFoodCakeBirthdaySlice" |
|---|
| name | "Кусок именинного торта" |
|---|
| desc | "Вы прожили еще один год в пустоши И у вас есть торт. Чего ещё можно желать?" |
|---|
|
|---|
| ComputerComms | | id | "ComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла." |
|---|
|
|---|
| MobGoat | | id | "MobGoat" |
|---|
| name | "Коза" |
|---|
| desc | "Её позвоночник состоит из длинных острых сегментов, неудивительно, что она такая ворчливая." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalExt3 | | id | "ShuttersNormalExt3" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш3" |
|---|
|
|---|
| SnakeMobMundane | | id | "SnakeMobMundane" |
|---|
| name | "Salvage Snake Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75%" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandTin | | id | "WallRockSandTin" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchKidneys | | id | "N14OrganRatMonarchKidneys" |
|---|
| name | "Kidneys" |
|---|
| desc | "Small and spongy looking." |
|---|
|
|---|
| N14WallPrisonSlanted | | id | "N14WallPrisonSlanted" |
|---|
| name | "Тюремная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| GygaxPeripheralsElectronics | | id | "GygaxPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Gygax peripherals control module" |
|---|
| desc | "The electrical peripherals control for the gygax mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc2OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRedfishRaw | | id | "FoodMeatRedfishRaw" |
|---|
| name | "Сырая красная рыба" |
|---|
| desc | "Жирный кусок сырой красной рыбы." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHotX | | id | "FoodBakedBunHotX" |
|---|
| name | "Булочка хоткросс" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная отчётливым белым крестом." |
|---|
|
|---|
| MobAbomination | | id | "MobAbomination" |
|---|
| name | "Мерзость" |
|---|
| desc | "Бракованный клон, испытывающий постоянную боль и жаждущий мести." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDylovene | | id | "CigaretteDylovene" |
|---|
| name | "Удалитель туалетного жмыха" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSodaDispenser | | id | "CrateServiceSodaDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика безалкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика безалкоголя." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommand | | id | "AirlockAssemblyCentralCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "центральное командование" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceRound | | id | "ClothingNeckNecklaceRound" |
|---|
| name | "Round necklace" |
|---|
| desc | "A piece of jewelry that goes around your neck." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSupply | | id | "SurveillanceCameraSupply" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "карго, снабжение" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulEars | | id | "N14OrganGhoulEars" |
|---|
| name | "Уши" |
|---|
| desc | "Ухо состоит из трёх частей: внутренней, средней и наружной. Обычно видна только одна из них." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58Security | | id | "WeaponPistolMk58Security" |
|---|
| name | "Mk 58" |
|---|
| desc | "A cheap, ubiquitous sidearm, produced by a NanoTrasen subsidiary. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "security loadouts" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponHMGcanadian | | id | "N14WeaponHMGcanadian" |
|---|
| name | "Канадский пулемёт" |
|---|
| desc | "Мощный пулемет с ленточной подачей, обычно использовавшийся довоенной канадской армией, с патронником калибра 7.62." |
|---|
| suffix | "7.62mm" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineThief | | id | "ToyFigurineThief" |
|---|
| name | "Фигурка вора" |
|---|
| desc | "Скрываясь в тени..." |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyGunLaser | | id | "BulletEnergyGunLaser" |
|---|
| name | "Энергетический заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_ScrFld | | id | "KitWBoS_ScrFld" |
|---|
| name | "Полевой набор писца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для писцов Братства для поддержки своего подразделения в поле." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPlutoniumrodsTrash | | id | "FoodPacketPlutoniumrodsTrash" |
|---|
| name | "Plutonium rods trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchChemistryset | | id | "N14WorkbenchChemistryset" |
|---|
| name | "Химический набор" |
|---|
| desc | "Химический набор для создания наркотиков и прочих химических соединений. Осторожно, не перепутайте ингредиенты!" |
|---|
|
|---|
| BookBartendersManual | | id | "BookBartendersManual" |
|---|
| name | "Руководство бармена" |
|---|
| desc | "Это руководство забрызгано пивом." |
|---|
|
|---|
| MobDuckBrown | | id | "MobDuckBrown" |
|---|
| name | "Коричневая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная коричневая уточка, пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14CrateRedFilledBluelineUniforms | | id | "N14CrateRedFilledBluelineUniforms" |
|---|
| name | "Ящик с униформой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 комплекта униформы каравана "Синей Линии"." |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineer | | id | "LockerChiefEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerTwo | | id | "EvidenceMarkerTwo" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieBaklava | | id | "N14CookedFoodPieBaklava" |
|---|
| name | "Пахлава" |
|---|
| desc | "Восхитительная полезная закуска из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSMidPaladinCommander | | id | "N14SpawnPointBoSMidPaladinCommander" |
|---|
| name | "Командир Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор дополнений скафандров синдиката" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatWarden | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatWarden" |
|---|
| name | "Шлем боевого скафандра для подавления бунтов надзирателя" |
|---|
| desc | "Тяжелый бронированный шлем с герметичным визором с желтыми щелями и двумя светильниками, установленными на голове." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandC20r | | id | "PosterContrabandC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий C-20r от Scarborough Arms." |
|---|
|
|---|
| OreProcessorMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MimeIDCard | | id | "MimeIDCard" |
|---|
| name | "ID карта мима" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14MobYaoguaiWaveBoss | | id | "N14MobYaoguaiWaveBoss" |
|---|
| name | "Яо-гай" |
|---|
| desc | "Мутировавший медведь, превратившийся в настоящее чудовище. Его огромные клыки и когти способны разорвать даже самую прочную броню." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPlaguedoctor | | id | "ClothingHeadHatPlaguedoctor" |
|---|
| name | "Шляпа чумного доктора" |
|---|
| desc | "Когда-то их использовали врачи, лечившие чуму." |
|---|
|
|---|
| CrateFootlocker | | id | "CrateFootlocker" |
|---|
| name | "Footlocker" |
|---|
| desc | "A footlocker for someones equipment." |
|---|
|
|---|
| TowelColorBrown | | id | "TowelColorBrown" |
|---|
| name | "Brown towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| LogicGateXor | | id | "LogicGateXor" |
|---|
| name | "Logic gate" |
|---|
| desc | "A logic gate with two inputs and one output. Technicians can change its mode of operation using a screwdriver." |
|---|
| suffix | "xor" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerEyebot | | id | "N14TimedSpawnerEyebot" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер робоглаз" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| HolosignSecurity | | id | "HolosignSecurity" |
|---|
| name | "Голографический барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий." |
|---|
|
|---|
| SignReception | | id | "SignReception" |
|---|
| name | "Знак "ресепшен"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ресепшен." |
|---|
|
|---|
| StealSupermatterSliverObjective | | id | "StealSupermatterSliverObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRiflePkBox | | id | "MagazineLightRiflePkBox" |
|---|
| name | "Короб патронов ПК (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| C4 | | id | "C4" |
|---|
| name | "Взрывчатка C-4" |
|---|
| desc | "Используется для проделывания аккуратных, не слишком больших, брешей в местах закладки. Любимое средство диверсантов." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChicken | | id | "FoodMeatChicken" |
|---|
| name | "Сырое мясо курицы" |
|---|
| desc | "Кусок сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkBed1 | | id | "N14JunkBed1" |
|---|
| name | "Сломанная кровать" |
|---|
| desc | "Старая кровать с дырявым матрасом. На ней кто-то видел сладкие сны — или кошмары. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechDebugDisabler | | id | "WeaponMechDebugDisabler" |
|---|
| name | "Debug tew" |
|---|
| desc | "A self-defense weapon that exhausts organic targets, weakening them until they collapse." |
|---|
| suffix | "mech weapon, debug, disabler" |
|---|
|
|---|
| DrinkHosFlask | | id | "DrinkHosFlask" |
|---|
| name | "Фляга ГСБ" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, достойная трудолюбивого ГСБ." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpack | | id | "ClothingBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifle | | id | "CartridgeRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWestHolotagGunsmith | | id | "N14IDBrotherhoodWestHolotagGunsmith" |
|---|
| name | "Голо-жетон оружейника" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали." |
|---|
| suffix | "оруженосец" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildCotton | | id | "N14WastelandFloraWildCotton" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Хлопок - ценный материал для изготовления ткани. Даже в Пустоши можно найти его дикорастущие разновидности." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleSurgery | | id | "BorgModuleSurgery" |
|---|
| name | "Surgery cyborg module" |
|---|
| desc | "A piece of tech that gives cyborgs new abilities." |
|---|
|
|---|
| MailEngineeringCables | | id | "MailEngineeringCables" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cables" |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeBlue | | id | "N14HolotapeBlue" |
|---|
| name | "Голодиск" |
|---|
| desc | "Синяя голозапись. В ней может быть важная информация... или просто старая музыка." |
|---|
| suffix | "синяя" |
|---|
|
|---|
| N14MobNuclearBeaver | | id | "N14MobNuclearBeaver" |
|---|
| name | "Облучённый бобер" |
|---|
| desc | "Интересно, какие деревья он погрыз." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFireFilledRandom | | id | "ClosetWallFireFilledRandom" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGrey1Refilling | | id | "N14ClosetGrey1Refilling" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| BoxInflatable | | id | "BoxInflatable" |
|---|
| name | "Коробка надувных стен" |
|---|
| desc | "Надувные стены не должны использоваться в качестве плавучих средств." |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardSpider | | id | "ActionPolymorphWizardSpider" |
|---|
| name | "Полиморф в паука" |
|---|
| desc | "Превращает вас в паука." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрытый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45 | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT45" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-45" |
|---|
| desc | "Потертый шлем силовой брони T-45, помнящий грохот битвы за Анкоридж. Удивительно, что он все еще цел." |
|---|
|
|---|
| N14Junk8Ball | | id | "N14Junk8Ball" |
|---|
| name | "Шар 8" |
|---|
| desc | "Бильярдный шар, покрытый трещинами и ржавчиной. Наверное, когда-то он украшал стол в каком-то казино, но теперь он - просто мусор." |
|---|
|
|---|
| N14StimpakEmpty | | id | "N14StimpakEmpty" |
|---|
| name | "Стимпак" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный чудесной смесью медицинских реагентов. Спасет жизнь даже в самых критических ситуациях. В Пустоши стимпаки - это настоящая валюта." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiation | | id | "ShuttersRadiation" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodSpearRecall | | id | "ActionBloodSpearRecall" |
|---|
| name | "Recall spear" |
|---|
| desc | "Recalls your blood spear back to your hand." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobParrot | | id | "SpawnMobParrot" |
|---|
| name | "Спавнер попугай" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor | | id | "N14ChalkboardFloor" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorTrashbags4 | | id | "N14DecorFloorTrashbags4" |
|---|
| name | "Мешки с мусором" |
|---|
| desc | "Мешки, полные мусора и отходов." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LeftLegHarpy | | id | "LeftLegHarpy" |
|---|
| name | "Left harpy leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelandChaplain | | id | "N14SpawnPointWastelandChaplain" |
|---|
| name | "Проповедник Пустошей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat3 | | id | "PaperMailNFVagueThreat3" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 3, formatted" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedTool | | id | "BorgModuleAdvancedTool" |
|---|
| name | "Продвинутый инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| BoSMidwestKnightSet | | id | "BoSMidwestKnightSet" |
|---|
| name | "Набор рыцаря Братства (Средний Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSci | | id | "ClothingShoesBootsWinterSci" |
|---|
| name | "Научные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| BerrySeeds | | id | "BerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Window | | id | "N14Window" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChapel | | id | "DefaultStationBeaconChapel" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "церковь" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretRND | | id | "ClothingHeadHatBeretRND" |
|---|
| name | "Берет учёного" |
|---|
| desc | "Берет для настоящих учёных." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressSariGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressSariGreen" |
|---|
| name | "Green sari" |
|---|
| desc | "A colorful red traditional dress originating from India." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCarrot | | id | "N14FoodCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Полезно для глаз!" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командный, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyYellow | | id | "ClothingHeadHatPartyYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
|
|---|
| GladiatorPDA | | id | "GladiatorPDA" |
|---|
| name | "Gladiator PDA" |
|---|
| desc | "Clear, so you can make sure there's nothing being smuggled inside." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedCentcom | | id | "ClothingNeckScarfStripedCentcom" |
|---|
| name | "Полосатый шарф Центкома" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый шарф, в цветах Центкома. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
|
|---|
| JugPlantBGone | | id | "JugPlantBGone" |
|---|
| name | "Кувшин (Plant-B-Gone)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "plant-B-gone" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_SGTRifleman | | id | "KitNCR_SGTRifleman" |
|---|
| name | "Набор сержанта-стрелка" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuit | | id | "ClothingUniformEnvirosuit" |
|---|
| name | "Plasma envirosuit" |
|---|
| desc | "A special containment suit that allows plasma-based lifeforms to exist safely in an oxygenated environment." |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskOld | | id | "DrinkFlaskOld" |
|---|
| name | "Фляга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumPoppy | | id | "MobPossumPoppy" |
|---|
| name | "Поппи" |
|---|
| desc | "Это опоссум, небольшое сумчатое животное, питающееся отбросами. На него надеты соответствующие средства индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| HelicopterInstrument | | id | "HelicopterInstrument" |
|---|
| name | "Игрушечный вертолёт" |
|---|
| desc | "Ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка..." |
|---|
|
|---|
| AugustineCircuitBoard | | id | "AugustineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Augustine)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Augustine lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FishNukeDisk | | id | "FishNukeDisk" |
|---|
| name | "Nuke disk fish" |
|---|
| desc | "Erm, Actually, it's a bad idea trying to fit a fish inside a nuclear explosion device." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUranium | | id | "SolarPanelUranium" |
|---|
| name | "Solar panel uranium" |
|---|
| desc | "A uranium solar panel that generates power." |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre | | id | "PlasmaOre" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| MailSecurityNonlethalsKit | | id | "MailSecurityNonlethalsKit" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "nonlethalskit" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowGold | | id | "WallRockSnowGold" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct2 | | id | "EffectRCDDeconstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWarden | | id | "ClothingUniformJumpskirtWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterOverseerCoat | | id | "N14ClothingOuterOverseerCoat" |
|---|
| name | "Пальто Смотрителя" |
|---|
| desc | "Пальто, которое носил кто-то важный. На спине - загадочная вышивка "14". Может, это номер Убежища? А может, количество успешно провернутых афер?" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcAnimated | | id | "WeaponArcAnimated" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxAnomalyFriendObjective | | id | "ParadoxAnomalyFriendObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Возможно, найдется место, как друзьям." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadscorpionBark | | id | "N14MobRadscorpionBark" |
|---|
| name | "Древесный скорпион" |
|---|
| desc | "Этот скорпион маскируется под кору деревьев, поджидая свою жертву. Его яд не менее опасен, чем у его сородичей." |
|---|
| suffix | "радскорпион" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetChinaStealth | | id | "N14ClothingHeadHelmetChinaStealth" |
|---|
| name | "Шлем стелс-брони" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем, который позволяет вам оставаться незамеченным." |
|---|
|
|---|
| N14LightRadioOnAirSign | | id | "N14LightRadioOnAirSign" |
|---|
| name | "Прямой эфир" |
|---|
| desc | "Это напоминает вам, что вы в эфире." |
|---|
|
|---|
| SignSecureMedRed | | id | "SignSecureMedRed" |
|---|
| name | "Красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMediaCircuitboard | | id | "ComputerMassMediaCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
|
|---|
| MailNFThrongler | | id | "MailNFThrongler" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "throngler" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBrotherhoodWest | | id | "EncryptionKeyBrotherhoodWest" |
|---|
| name | "Ключ шифрования Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatAssassinVeteranHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatAssassinVeteranHelmet" |
|---|
| name | "Шлем ветерана ассасина" |
|---|
| desc | "выкованный из шлема центуриона имеет характерный ветеранам ассасинам шрам у левого глаза, на бандане избражен бык." |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendshipCircuitboard | | id | "ShuttleGunFriendshipCircuitboard" |
|---|
| name | ""Дружба" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для оружия "Дружба" EXP-320g." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAcidRaincoatBlue | | id | "ClothingOuterCoatAcidRaincoatBlue" |
|---|
| name | "Blue acid raincoat" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat made out of acid resistant polymers. Please, for the love of Space God, do wear undergarments." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDirectional | | id | "PlasmaWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfHeartsBlack | | id | "CardSc9OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonProjector | | id | "ChameleonProjector" |
|---|
| name | "Маскировочный проектор" |
|---|
| desc | "Схожая с голопаразитной технология, позволяющая создать из твёрдого света копию любого объекта, находящегося около вас. Маскировка спадает при поднятии или отключении." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorGladiator | | id | "ClothingOuterArmorGladiator" |
|---|
| name | "Gladiator armor" |
|---|
| desc | "A good old set of boiled leather armor fit with buckles, belts, and a decorated pauldron. Are you not entertained?" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplanter | | id | "MicroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "микробомба" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper50NCRRifle | | id | "N14WeaponSniper50NCRRifle" |
|---|
| name | "Винтовка НКР" |
|---|
| desc | "Попытка НКР сделать патроны калибра .50 стандартом для обычной пехоты. Она не самая мощная, но ее можно найти почти в любом месте, что делает ее незаменимым инструментом для выживания." |
|---|
|
|---|
| KitWarriorMelee | | id | "KitWarriorMelee" |
|---|
| name | "Рукопашный набор легионера-воина" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| MobPibbleVent | | id | "MobPibbleVent" |
|---|
| name | "Ventbull" |
|---|
| desc | "Some kind of pitbull mix... or maybe the next stage in pibble evolution?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelLingering0 | | id | "FloorTileItemSteelLingering0" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "0, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| N14MachineFrameTallDestroyed | | id | "N14MachineFrameTallDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенный каркас" |
|---|
| desc | "Разрушенный каркас, искореженный взрывом или временем. В нем еще угадываются очертания сложной машины, но она уже никогда не оживет." |
|---|
| suffix | "frame" |
|---|
|
|---|
| N14MobRatMonarchDummy | | id | "N14MobRatMonarchDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderWizard | | id | "MobGiantSpiderWizard" |
|---|
| name | "Паук-волшебник" |
|---|
| desc | "Этот паук выглядит немного волшебным." |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
|
|---|
| HyperchargedLightning | | id | "HyperchargedLightning" |
|---|
| name | "Гиперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailNFSodaSpaceCola | | id | "MailNFSodaSpaceCola" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "space cola" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultGatekeeper | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultGatekeeper" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, хранитель врат" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWarden | | id | "ClothingOuterHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Скафандр смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальный костюм для борьбы с беспорядками, защищающий от опасной среды с низким давлением." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetMK3 | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetMK3" |
|---|
| name | "Шлем Братства Стали Mk.3" |
|---|
| desc | "Шлем, постоянно модернизируемый Вашингтонским Братством, в котором почти не осталось довоенных компонентов." |
|---|
|
|---|
| UniqueMarkerBlueshieldLocker | | id | "UniqueMarkerBlueshieldLocker" |
|---|
| name | "Blueshield locker unique marker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51 | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-51" |
|---|
| desc | "Шлем силовой брони T-51 - символ мощи довоенной Америки. Выглядит гораздо внушительнее, чем T-45." |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandomPlastic | | id | "PottedPlantRandomPlastic" |
|---|
| name | "Спавнер случайное пластиковое комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MiniGravityGeneratorCircuitboard | | id | "MiniGravityGeneratorCircuitboard" |
|---|
| name | "Мини-генератор гравитации (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мини-генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| BlueTomatoSeeds | | id | "BlueTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синий томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAcidRaincoat | | id | "ClothingOuterCoatAcidRaincoat" |
|---|
| name | "Acid raincoat" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat made out of acid resistant polymers. Please, for the love of Space God, do wear undergarments." |
|---|
|
|---|
| N14MobPetBasic | | id | "N14MobPetBasic" |
|---|
| name | "Basic Pet" |
|---|
| desc | "Why are you even reading this?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderShiva | | id | "MobSpiderShiva" |
|---|
| name | "Шива" |
|---|
| desc | "Первый защитник станции." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DetectiveIDCard | | id | "DetectiveIDCard" |
|---|
| name | "ID карта детектива" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| DecoratedFirTree | | id | "DecoratedFirTree" |
|---|
| name | "Наряженная ёлка" |
|---|
| desc | "Праздничное дерево для очень праздничного мероприятия." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_CadetScout | | id | "KitNCR_CadetScout" |
|---|
| name | "Набор кадета-разведчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc6OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRounyCooked | | id | "FoodMeatRounyCooked" |
|---|
| name | "Стейк из руни" |
|---|
| desc | "Некоторые убивают, чтобы выжить. Вы же убиваете ради удовольствия." |
|---|
|
|---|
| FloraTree02 | | id | "FloraTree02" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SnakeMobMundane25 | | id | "SnakeMobMundane25" |
|---|
| name | "Salvage Snake Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25%" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreenAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм зелёный злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RightFootGhoul | | id | "N14RightFootGhoul" |
|---|
| name | "Правая ступня гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraLogTimber | | id | "N14FloraLogTimber" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Было дерево, осталось бревно." |
|---|
| suffix | "маппинг, предмет" |
|---|
|
|---|
| BookTruth | | id | "BookTruth" |
|---|
| name | "Исследование различных философских взглядов на истину и сложности лжи" |
|---|
| desc | "Книга, исследующая различные философские взгляды на истину и ложь, имеет потрёпанную обложку, со складками и отметинами, свидетельствующими о частом использовании и вдумчивом размышлении. На корешке видны следы износа от того, что её снова и снова доставали с полки. Сами страницы полны подчёркиваний, заметок на полях и выделенных отрывков, поскольку читатели пытаются разобраться в тонкостях и сложностях темы." |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsString | | id | "CrateFunInstrumentsString" |
|---|
| name | "Набор струнных инструментов" |
|---|
| desc | "Ударяйте или щипайте, дёргайте или бейте по струнам! Играйте нежные мелодии или крушите лица благодаря этому набору струнных инструментов." |
|---|
|
|---|
| ToxinChemistryBottle | | id | "ToxinChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка токсина" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| TrialTimer | | id | "TrialTimer" |
|---|
| name | "Trial timer" |
|---|
| desc | "A fancy timer with a screen, designed to keep trials within their time limit." |
|---|
|
|---|
| N14MedkitBruteFilled | | id | "N14MedkitBruteFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchMetal | | id | "N14WorkbenchMetal" |
|---|
| name | "Верстак" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для обработки металла. Здесь можно создать все, что угодно — главное, чтобы хватило материалов и навыков." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfoldFake | | id | "ClothingEyesBlindfoldFake" |
|---|
| name | "Blindfold" |
|---|
| desc | "The bind leading the blind." |
|---|
| suffix | "fake" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactor | | id | "PowerCellMicroreactor" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTurbanColorable | | id | "ClothingHeadHatTurbanColorable" |
|---|
| name | "Turban" |
|---|
| desc | "A sturdy cloth, worn around the head." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunMeat | | id | "FoodBakedBunMeat" |
|---|
| name | "Мясная булочка" |
|---|
| desc | "Имеет все шансы не быть собакой." |
|---|
|
|---|
| N14WallPrisonHalf | | id | "N14WallPrisonHalf" |
|---|
| name | "Тюремная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHaveaPuff | | id | "PosterContrabandHaveaPuff" |
|---|
| name | "Время дунуть" |
|---|
| desc | "Кого волнует рак лёгких когда ты накурен как паровоз?" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetDouble | | id | "N14LootClosetDouble" |
|---|
| name | "Двойной шкаф" |
|---|
| desc | "Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumIncendiary | | id | "MagazineMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Pistol magazine (.45 magnum incendiary)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvection | | id | "CircuitImprinterHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем" |
|---|
| desc | "Экспериментальный принтер схем, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieReverseEngineered | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieReverseEngineered" |
|---|
| name | "SA-123 combat hardsuit helmet" |
|---|
| desc | "An advanced hardsuit helmet designed for work in special operations." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorPink | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorPink" |
|---|
| name | "Pink envirosuit" |
|---|
| desc | ""Plasmamen can't slay" and other jokes you can tell yourself." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadRastaHat | | id | "ClothingHeadRastaHat" |
|---|
| name | "Шапка-растаманка" |
|---|
| desc | "Пятнашка баксов косячок, гони в лапу пятачок." |
|---|
|
|---|
| VestineChemistryVial | | id | "VestineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка вестина" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
|
|---|
| UprightPianoInstrument | | id | "UprightPianoInstrument" |
|---|
| name | "Пианино" |
|---|
| desc | "Я сказал пьянино!" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildCoyote | | id | "N14WastelandFloraWildCoyote" |
|---|
| name | "Койотовый табак" |
|---|
| desc | "Это растение используется для изготовления самокруток и жевательного табака." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintPsychologistLocked | | id | "AirlockMaintPsychologistLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "психолог, заперто" |
|---|
|
|---|
| BarberScissors | | id | "BarberScissors" |
|---|
| name | "Парикмахерские ножницы" |
|---|
| desc | "Способны придать причёске любую укладку, на ваш вкус." |
|---|
|
|---|
| BookIanArctic | | id | "BookIanArctic" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - арктическое путешествие храбрости и дружбы" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и авантюрной, с изображением Иана и Алисы, стоящих на фоне ледяного пейзажа, вокруг которого падают снежинки. Название "Приключения Иана и Алисы" написано жирными буквами вверху, а подзаголовок гласит: "Арктическое путешествие храбрости и дружбы"." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGay | | id | "ClothingNeckCloakGay" |
|---|
| name | "Плащ сетевого маркетинга" |
|---|
| desc | "Этот плащ пользуется большим спросом в маркетинговых офисах Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefMedicalOfficer | | id | "DoorElectronicsChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "главный врач, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AtmosPDA | | id | "AtmosPDA" |
|---|
| name | "КПК атмос-техника" |
|---|
| desc | "Всё ещё пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| LegionVeteranloadoutkits | | id | "LegionVeteranloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор легионера-ветерана (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRockVault | | id | "FloorTileItemRockVault" |
|---|
| name | "Каменная плитка хранилища" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleRubber | | id | "MagazineBoxRifleRubber" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidStomach | | id | "OrganArachnidStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWide | | id | "AnomalyLocatorWide" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "заряжен" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор обманок" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedPersonTall | | id | "N14DoorMetalSecureLockedPersonTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "оазис, закрытый, городской житель" |
|---|
|
|---|
| LockerBartender | | id | "LockerBartender" |
|---|
| name | "Bartender's locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistryChemistrySecure | | id | "ShelfChemistryChemistrySecure" |
|---|
| name | "Chemical shelf" |
|---|
| desc | "Keeps all your chemicals safe and out of the clow- er, public hands!" |
|---|
| suffix | "chemistry, secure" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulTongue | | id | "N14OrganGhoulTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мышца, используемая в основном для лжи." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDandyboyapples | | id | "N14FoodDandyboyapples" |
|---|
| name | "Наливные яблоки "Дэнди Бой"" |
|---|
| desc | "Чрезвычайно сладкие засахаренные яблоки. Удивительно как они хорошо сохранились." |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenance | | id | "ClosetMaintenance" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
|
|---|
| BoSMidwestPaladinKits | | id | "BoSMidwestPaladinKits" |
|---|
| name | "Набор паладина Братства (Средний Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| WoodenSupport | | id | "WoodenSupport" |
|---|
| name | "Деревянная опора" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelYellow1 | | id | "NCDecorFloorBarrelYellow1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerCoyote | | id | "N14ClothingOuterRangerCoyote" |
|---|
| name | "Комплект брони рейнджера "Койот"" |
|---|
| desc | "Лёгкий плащ, используемый разведчиками НКР во время дальних вылазок. Несмотря на отсутствие серьёзной брони, он обеспечивает достаточную защиту от песка, ветра и палящего солнца пустоши. Комплект украшен красной шейной повязкой с отличительным знаком рейнджеров, заметным даже издалека." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJensenFilled | | id | "ClothingOuterCoatJensenFilled" |
|---|
| name | "Jensen coat" |
|---|
| desc | "A jensen coat." |
|---|
| suffix | "syndicate flag inside" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSalvage | | id | "ClothingBackpackSatchelSalvage" |
|---|
| name | "Сумка утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для хранения добычи." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalTeal | | id | "FloorTileItemMetalTeal" |
|---|
| name | "Бирюзовый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlDusk | | id | "UniformSchoolgirlDusk" |
|---|
| name | "Dusk schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school in modern style." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCorgi | | id | "CrateNPCCorgi" |
|---|
| name | "Ящик корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного корги." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile11 | | id | "N14JunkPile11" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBrown | | id | "ClothingMaskBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| CigaretteBread | | id | "CigaretteBread" |
|---|
| name | "Двойной тост" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| CableMVUncuttable | | id | "CableMVUncuttable" |
|---|
| name | "MV power cable" |
|---|
| desc | "A medium voltage power cable." |
|---|
| suffix | "uncuttable" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCNCRTrooper | | id | "N14MobNPCNCRTrooper" |
|---|
| name | "Солдат армии НКР" |
|---|
| desc | "Солдат армии НКР. Его задача - охранять места, и его легко забыть, но он все еще опасен." |
|---|
| suffix | "нкр" |
|---|
|
|---|
| MobHumanPathDummy | | id | "MobHumanPathDummy" |
|---|
| name | "Pathfinding Dummy" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "ии" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMilkape | | id | "FoodMealMilkape" |
|---|
| name | "Молочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Король густых джунглей." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBoxingDrobe | | id | "VendingMachineBoxingDrobe" |
|---|
| name | "Boxing Drobe" |
|---|
| desc | "Always short on stock." |
|---|
|
|---|
| Welder | | id | "Welder" |
|---|
| name | "Сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!" |
|---|
|
|---|
| OrganIPCEyes | | id | "OrganIPCEyes" |
|---|
| name | "Robotic eyes" |
|---|
| desc | "01001001 00100000 01110011 01100101 01100101 00100000 01111001 01101111 01110101 00100001" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatUltraRifle | | id | "WeaponMechCombatUltraRifle" |
|---|
| name | "Ultra AC-2" |
|---|
| desc | "Mounted carbine, firing incendiary cartridges." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, rifle" |
|---|
|
|---|
| d10Dice | | id | "d10Dice" |
|---|
| name | "D10" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Удобно для процентов." |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezerEnabled | | id | "GasThermoMachineFreezerEnabled" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "включено" |
|---|
|
|---|
| LostCargoTechnicianSpawner | | id | "LostCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Потерявшийся грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CombatMedipen | | id | "CombatMedipen" |
|---|
| name | "Боевой медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий химические вещества, восстанавливающие большинство видов повреждений." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorBrown | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorBrown" |
|---|
| name | "Brown envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic brown envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSCommander | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, командование" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanisterBroken | | id | "NitrousOxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| PlushieAtmosian | | id | "PlushieAtmosian" |
|---|
| name | "Плюшевый атмосианин" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая храброго атмосианина. К сожалению, он не устранит разгерметизацию за вас." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Medical doctor's envirosuit" |
|---|
| desc | "A suit designed for the station's more plasma-based doctors." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHelmetRadHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatHelmetRadHelmet" |
|---|
| name | "Шлем радиационной защиты" |
|---|
| desc | "Шлем радиационной защиты. Защищает от радиации, но не от пуль." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatWhitefishRaw | | id | "FoodMeatWhitefishRaw" |
|---|
| name | "Сырая белая рыба" |
|---|
| desc | "Диетический кусок сырой белой рыбы." |
|---|
|
|---|
| N14GasPipeStraight | | id | "N14GasPipeStraight" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "прямая" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCommand | | id | "SurveillanceCameraRouterCommand" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "командный" |
|---|
|
|---|
| BarSignKlubSkub | | id | "BarSignKlubSkub" |
|---|
| name | "Klub Skub" |
|---|
| desc | "Skub!" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlora | | id | "AnomalyFlora" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "флора" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorGreen | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorGreen" |
|---|
| name | "Green enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant comes with green accents. Leafy!" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPink | | id | "TowelColorPink" |
|---|
| name | "Pink towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14SignMrHandyDamaged2 | | id | "N14SignMrHandyDamaged2" |
|---|
| name | "Реклама Mr Handy" |
|---|
| desc | "Уничтоженная довоенная реклама 'Mr. Handy'. "Мы сделаем вашу жизнь лучше!" — гласит надпись, которая теперь звучит как издевка." |
|---|
| suffix | "разрушенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPABoots | | id | "N14ClothingPABoots" |
|---|
| name | "Ботинки силовой брони" |
|---|
| desc | "Пара механических ботинок, изготовленных из прочных материалов." |
|---|
|
|---|
| EnergySwordHoS | | id | "EnergySwordHoS" |
|---|
| name | "Antique energy sword" |
|---|
| desc | "An elegant weapon fit for a prince, this otherwise plain silver hilt is engraved with, "My Love"." |
|---|
|
|---|
| ClosetTool | | id | "ClosetTool" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannel | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannel" |
|---|
| name | "Фланелевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Пахнет так, будто кто-то жарил на гриле." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumAP | | id | "CartridgeMagnumAP" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум бронебойный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PercentileDie | | id | "PercentileDie" |
|---|
| name | "Процентная кость" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Подходит для броска на d100 лучше, чем этот мячик для гольфа." |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockIron | | id | "AnomalyRockIron" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "камень, железо" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackAncientFries | | id | "FoodSnackAncientFries" |
|---|
| name | "Space fries" |
|---|
| desc | "The salt appears to have preserved these, still stale and gross." |
|---|
| suffix | "ancient" |
|---|
|
|---|
| N14Shower | | id | "N14Shower" |
|---|
| name | "Душ" |
|---|
| desc | "Смоешь всю грязь... погоди, но тогда ничего не останется. Даже грязь не сможет скрыть твои раны от пустошей." |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| GravityGeneratorMini | | id | "GravityGeneratorMini" |
|---|
| name | "Мини генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера." |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulFeralReaver | | id | "N14MobGhoulFeralReaver" |
|---|
| name | "Дикий гуль опустошитель" |
|---|
| desc | "Жуткий тип, одетый в какие-то ржавые железяки." |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-костюм горничной" |
|---|
| desc | "Предполагается, что у лучших горничных должны быть дизайнерские костюмы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetEnclave | | id | "N14ClothingHeadsetEnclave" |
|---|
| name | "Гарнитура Анклава" |
|---|
| desc | "Передовая гарнитура Анклава, оснащенная новейшими технологиями шифрования. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWoodShowcase | | id | "N14ShelfWoodShowcase" |
|---|
| name | "Витрина" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка для демонстрации вещей. Когда-то она была полна ярких товаров." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmBlackPinkAlt | | id | "ClothingHeadEnvirohelmBlackPinkAlt" |
|---|
| name | "Black pink envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "This envirosuit helmet makes you want to kill this love." |
|---|
| suffix | "alternative" |
|---|
|
|---|
| AgentIDCard | | id | "AgentIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "агентская" |
|---|
|
|---|
| N14PickledCarrots | | id | "N14PickledCarrots" |
|---|
| name | "Маринованная морковь" |
|---|
| desc | "Банка, маринованной моркови. Наверное, люди маринуют все на свете." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec09 | | id | "N14PosterVaultTec09" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Потрёпанный плакат Vault-Tec. Надпись почти стерлась, и разобрать её уже невозможно. Ничего не разобрать." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineer | | id | "LockerEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| FoodCheeseSlice | | id | "FoodCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сыра" |
|---|
| desc | "Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRaven | | id | "ClothingMaskRaven" |
|---|
| name | "Маска ворона" |
|---|
| desc | "Где я, там смерть... или блестяшки." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupOnion | | id | "FoodSoupOnion" |
|---|
| name | "Французский луковый суп" |
|---|
| desc | "Достаточно хорошо, чтобы заставить взрослого мима плакать." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial | | id | "RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Представитель Центком" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLungs | | id | "OrganArachnidLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы... только более жадно." |
|---|
|
|---|
| SignXenobio | | id | "SignXenobio" |
|---|
| name | "Знак "ксенобиология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedRedLegionCenturion | | id | "N14DoorMetalSecureLockedRedLegionCenturion" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый, легион центурион" |
|---|
|
|---|
| XenoAISpawner | | id | "XenoAISpawner" |
|---|
| name | "Xeno Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "no ghost takeover" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulsePistol | | id | "WeaponPulsePistol" |
|---|
| name | "Импульсный пистолет" |
|---|
| desc | "Новейший энергетический пистолет, предпочитаемый оперативниками Nanotrasen в качестве запасного оружия." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyDuff | | id | "FoodJellyDuff" |
|---|
| name | "Пуддинг свободного простора" |
|---|
| desc | "Желатин Jello, из поваренной книги Альфреда Хаббарда." |
|---|
|
|---|
| N14MobGiantFireAntWave | | id | "N14MobGiantFireAntWave" |
|---|
| name | "Огненный муравей" |
|---|
| desc | "Большой красный муравей с ядовитым жалом. Один укус - и вы почувствуете жгучую боль." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPink | | id | "TableFancyPink" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "розовый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSheriffFilled | | id | "N14ClothingBackpackSheriffFilled" |
|---|
| name | "Военный рюкзак" |
|---|
| desc | "Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату." |
|---|
|
|---|
| N14MagazinePistol22lr | | id | "N14MagazinePistol22lr" |
|---|
| name | "Магазин пистолетный (.22LR)" |
|---|
| desc | "Пистолетный магазин калибра .22 Long Rifle (0.223 дюйма) на 18 патронов." |
|---|
|
|---|
| NCFlagWallTown | | id | "NCFlagWallTown" |
|---|
| name | "Флаг сепара" |
|---|
| desc | "брамин на этом флаге выглядит не сильно живым..." |
|---|
| suffix | "town" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceBoiled | | id | "FoodRiceBoiled" |
|---|
| name | "Отварной рис" |
|---|
| desc | "Тёплая миска с рисом." |
|---|
|
|---|
| N14FoodChili | | id | "N14FoodChili" |
|---|
| name | "Чили" |
|---|
| desc | "Острый, лучше не трогать глаза." |
|---|
|
|---|
| DecorStalagmite3 | | id | "DecorStalagmite3" |
|---|
| name | "Stalagmite" |
|---|
| desc | "Pointy rocks! Mites go up, tites come..." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringShuttle | | id | "CrateEngineeringShuttle" |
|---|
| name | "Ящик электропитания шаттла" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий всё необходимое для обеспечения шаттла электропитанием." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganSweaterOpened | | id | "ClothingOuterCardiganSweaterOpened" |
|---|
| name | "Sweater cardigan" |
|---|
| desc | "Half as warm as a sweater, and half as fashionable as a cardigan. Not like it matters for coffee-house dwelling beatniks like yourself." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterGeneral | | id | "SurveillanceCameraRouterGeneral" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "общий" |
|---|
|
|---|
| GhostBox | | id | "GhostBox" |
|---|
| name | "Призрачная коробка" |
|---|
| desc | "Остерегайтесь!" |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateMedical | | id | "N14LootCrateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Металлический ящик для хранения медицинского оборудования. Надеемся, в нем еще остались лекарства." |
|---|
| suffix | "лут, медицина" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickAltSlanted | | id | "N14WallBrickAltSlanted" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| LamiaSegment | | id | "LamiaSegment" |
|---|
| name | "Lamia segment" |
|---|
| desc | "A tail segment, hopefully attached to a lamia." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMidwestBoSCoat | | id | "N14ClothingOuterMidwestBoSCoat" |
|---|
| name | "Стеганая броня писца" |
|---|
| desc | "Кусок стеганой ткани с эмблемой Среднезападного Братства Стали и металлическими пластинами. В нескольких карманах хранятся инструменты. Защита и функциональность - вот девиз писца Братства." |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahdoLighttribal | | id | "N14MobBrahdoLighttribal" |
|---|
| name | "Племенное Брадо" |
|---|
| desc | "Ехооо. Запрыгивай на верного скакуна и беги за добычей" |
|---|
| suffix | "tribal" |
|---|
|
|---|
| ReverseEngineeringMachine | | id | "ReverseEngineeringMachine" |
|---|
| name | "Reverse engineering machine" |
|---|
| desc | "Destructively analyses pieces of technology in the hopes that we can retrieve information from them." |
|---|
|
|---|
| N14BlueBarrelOpen | | id | "N14BlueBarrelOpen" |
|---|
| name | "Синяя бочка" |
|---|
| desc | "Синяя бочка с предупреждающим знаком. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь. Надеюсь, там нет ничего, что может укусить." |
|---|
| suffix | "открытая, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRSoldier | | id | "N14SpawnPointNCRSoldier" |
|---|
| name | "Солдат НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14VaultChefPDA | | id | "N14VaultChefPDA" |
|---|
| name | "Сервисный Пип-Бой 2000" |
|---|
| desc | "Покрыт жиром и мукой - вероятно, принадлежал повару." |
|---|
| suffix | "убежище, повар" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBlueshield | | id | "ClothingHeadHatCowboyBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield cowboy hat" |
|---|
| desc | "Sheriff's back in town, kids" |
|---|
|
|---|
| NormalityOre | | id | "NormalityOre" |
|---|
| name | "Normality ore" |
|---|
| desc | "A piece of unrefined ore." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| FloorTilesItemMS13WoodFancy | | id | "FloorTilesItemMS13WoodFancy" |
|---|
| name | "Изысканный деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| BloodSpear | | id | "BloodSpear" |
|---|
| name | "Blood halberd" |
|---|
| desc | "A sickening spear composed entirely of crystallized blood." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEControl | | id | "CrateEngineeringAMEControl" |
|---|
| name | "Ящик с контроллером управления ДАМ" |
|---|
| desc | "Управляющий компьютер ДАМ." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "MagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug3 | | id | "ClothingBackpackDebug3" |
|---|
| name | "Gay wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryPreventorFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryPreventorFilled" |
|---|
| name | "Military carrier" |
|---|
| desc | "A simple brown carrier capable of holding all kind of ammo, it was commonly used by the military of the pre-war." |
|---|
|
|---|
| BioSynthLungs | | id | "BioSynthLungs" |
|---|
| name | "Bio-synthetic lungs" |
|---|
| desc | "These lungs can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAlcoClear | | id | "DrinkBottleAlcoClear" |
|---|
| name | "Бутылка от спиртного" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfClubsNanotrasen | | id | "CardScJackOfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMime | | id | "ClothingUniformJumpsuitMime" |
|---|
| name | "Костюм мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredLeft | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredLeft" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| MailFlowers | | id | "MailFlowers" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flowers" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherPirateCannon | | id | "WeaponLauncherPirateCannon" |
|---|
| name | "Пиратская пушка" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovisedLoaded | | id | "WeaponShotgunImprovisedLoaded" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "дробовик, заряжен" |
|---|
|
|---|
| EmitterFlatpack | | id | "EmitterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка эмиттера" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки эмиттера." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJester | | id | "ClothingUniformJumpsuitJester" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
|
|---|
| BasaltRandom | | id | "BasaltRandom" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredWallLight | | id | "AlwaysPoweredWallLight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMothRoach | | id | "FoodBurgerMothRoach" |
|---|
| name | "Таракамольбургер" |
|---|
| desc | "Последней лампой, которую она видела, была лампочка в микроволновке." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSlantedIndestructible | | id | "N14WallRockSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| MailNFVagueThreat | | id | "MailNFVagueThreat" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "vague-threat" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboard | | id | "BoxFolderClipboard" |
|---|
| name | "Планшет" |
|---|
| desc | "Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMeson | | id | "ClothingEyesGlassesMeson" |
|---|
| name | "Инженерные очки" |
|---|
| desc | "Очки с зелёным затемнением, использующие патентованный полимер, обеспечивающие надёжную защиту глаз от всех видов повреждений." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsLabel | | id | "NCDecorFloorBarrelsLabel" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| CrossRestraints | | id | "CrossRestraints" |
|---|
| name | "Item" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRiflePractice | | id | "CartridgeCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Trashbin | | id | "Trashbin" |
|---|
| name | "Trash bin" |
|---|
| desc | "A trash bin for putting rubbish in." |
|---|
|
|---|
| SheetPaper1 | | id | "SheetPaper1" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatDeanVeteranHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatDeanVeteranHelmet" |
|---|
| name | "Галея" |
|---|
| desc | "Защитный шлем с поперечным гребнем." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesThermalBudget | | id | "ClothingEyesGlassesThermalBudget" |
|---|
| name | "Red goggles" |
|---|
| desc | "These don't have any real function, but they do look cool!" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreenOpen | | id | "CurtainsGreenOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые зелёные" |
|---|
|
|---|
| Magazine545Rifle | | id | "Magazine545Rifle" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный укороченный (5.45mm)" |
|---|
| desc | "Укороченный магазин для винтовок калибра 5,45x39mm на 25 патронов." |
|---|
|
|---|
| MailDVCosplayFakeWizard | | id | "MailDVCosplayFakeWizard" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-wizard, fake as fuck" |
|---|
|
|---|
| PaperBiscuitCorporateSpareID | | id | "PaperBiscuitCorporateSpareID" |
|---|
| name | "Печенье с доступом в чрезвычайных ситуациях" |
|---|
| desc | "Конфиденциальная карточка с печеньем. Стильный синий цвет и логотип NT на лицевой стороне делают ее похожей на шоколадку." |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinKidneys | | id | "OrganShadowkinKidneys" |
|---|
| name | "Kidneys" |
|---|
| desc | "Give the kid their knees back, please, this is the third time this week." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringParticleAccelerator | | id | "CrateEngineeringParticleAccelerator" |
|---|
| name | "Ящик с ускорителем частиц" |
|---|
| desc | "Сложная в настройке, но чертовски полезная." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckClownmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeCheese | | id | "N14CookedFoodCakeCheese" |
|---|
| name | "Творожный торт" |
|---|
| desc | "ОПАСНО ВКУСНО!" |
|---|
|
|---|
| ClothingRandomSpawner | | id | "ClothingRandomSpawner" |
|---|
| name | "Случайный яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| ActionJumpToCore | | id | "ActionJumpToCore" |
|---|
| name | "Jump to core" |
|---|
| desc | "Sends your eye back to the core." |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunAtreides | | id | "WeaponSubMachineGunAtreides" |
|---|
| name | "Атрейдес" |
|---|
| desc | "Пле-ке-ке-ке-ке! Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "пистолет-пулемёт" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfLiver | | id | "OrganDwarfLiver" |
|---|
| name | "Печень дворфа" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
|
|---|
| Claymore | | id | "Claymore" |
|---|
| name | "Клеймор" |
|---|
| desc | "Древний воинский меч." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMining | | id | "ClothingHeadsetMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая шахтёрами." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownMechanic | | id | "N14MobHumanTownMechanic" |
|---|
| name | "Городской Механик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesColorDarkGrey | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesColorDarkGrey" |
|---|
| name | "Dark grey envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmSec | | id | "ClothingHeadEnvirohelmSec" |
|---|
| name | "Security envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman containment helmet designed for security officers, protecting them from burning alive, alongside other undesirables." |
|---|
|
|---|
| LeftLegVulpkanin | | id | "LeftLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая нога вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushiePenguin | | id | "PlushiePenguin" |
|---|
| name | "Плюшевый пингвин" |
|---|
| desc | "Кстати, я использую Arch!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatAssasin | | id | "N14ClothingHeadHatAssasin" |
|---|
| name | "Шлем ассасина" |
|---|
| desc | "железный шлем с шипами и красной банданой." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffin | | id | "FoodBakedMuffin" |
|---|
| name | "Маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный кекс." |
|---|
|
|---|
| SiikMaasTranslatorImplant | | id | "SiikMaasTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Siik'maas translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Siik'maas." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetFridgeDirty | | id | "N14ClosetFridgeDirty" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Старый вонючий холодильник. Внутри — лишь плесень и запах разложения." |
|---|
|
|---|
| DrinkRoyRogersGlass | | id | "DrinkRoyRogersGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "рой роджерс" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPirate | | id | "MobSkeletonPirate" |
|---|
| name | "Скелет-пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorStalagmite4 | | id | "N14DecorStalagmite4" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Подземные каменные шпили." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WindowBrickTall | | id | "N14WindowBrickTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "кирпич" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechDebugMelle | | id | "WeaponMechDebugMelle" |
|---|
| name | "Debug bam" |
|---|
| desc | "A robust thing." |
|---|
| suffix | "mech weapon, debug, melee" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleFoam | | id | "WeaponRifleFoam" |
|---|
| name | "Foam Force Astro Ace" |
|---|
| desc | "A premium foam rifle of the highest quality. Its plastic feels rugged, and its mechanisms sturdy." |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat | | id | "ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat" |
|---|
| name | "Телепорт подкрепления Синдикота" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь верного дрессированного кота с микробомбой." |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofCrabTrophy | | id | "NcTradeContractProofCrabTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка грязнокраба" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCargo | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCargo" |
|---|
| name | "Logistics envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirohelmet designed for cargo technicians." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPunchShit | | id | "PosterContrabandPunchShit" |
|---|
| name | "Мочи всех" |
|---|
| desc | "Деритесь без причины, как мужик!" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpacemanSlice | | id | "FoodCakeSpacemanSlice" |
|---|
| name | "Кусок космонавтского торта" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointLegionnaireRecruit | | id | "N14SpawnPointLegionnaireRecruit" |
|---|
| name | "Легионер-Рекрут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueAltTall | | id | "N14DoorMetalBlueAltTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsFrame | | id | "N14JunkGunpartsFrame" |
|---|
| name | "Рама ПП" |
|---|
| desc | "Ржавая рама от оружия. Не подходит для создания нового оружия." |
|---|
|
|---|
| LunchboxGenericFilledUnhealthy | | id | "LunchboxGenericFilledUnhealthy" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "собранный, вредный" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperPDA | | id | "ZookeeperPDA" |
|---|
| name | "КПК зоотехника" |
|---|
| desc | "Сделано из натуральной искусственной кожи. Ого!" |
|---|
|
|---|
| Memorial | | id | "Memorial" |
|---|
| name | "Памятник" |
|---|
| desc | "Увековечивает что-то или кого-то." |
|---|
|
|---|
| BulletPistol | | id | "BulletPistol" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeaverHat | | id | "ClothingHeadHatBeaverHat" |
|---|
| name | "Бобровая шапка" |
|---|
| desc | "Джентльмены?" |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodAltSlanted | | id | "N14WallWoodAltSlanted" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelSquad4 | | id | "NCDecorFloorBarrelSquad4" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSyndicateAgent | | id | "DoorElectronicsSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "агенты синдиката, закрыт" |
|---|
|
|---|
| NCRMPinvestigatorKits | | id | "NCRMPinvestigatorKits" |
|---|
| name | "Набор следователя ВП НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeanieSubmariner | | id | "ClothingHeadHatBeanieSubmariner" |
|---|
| name | "Submariner beanie" |
|---|
| desc | "A design of tightly fitting beanie popular among Submarine station workers." |
|---|
|
|---|
| BulletSpecialMindbreaker | | id | "BulletSpecialMindbreaker" |
|---|
| name | "Пуля "Разрушитель разума" (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleAuto | | id | "N14WeaponLaserRifleAuto" |
|---|
| name | "Автоматическая лазерная винтовка AER9" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автоматическая лазерная винтовка. Способна прожигать броню и плоть с невероятной скоростью. Это оружие - мечта любого солдата Братства Стали и кошмар любого мутанта." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMagistrate | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate envirosuit" |
|---|
| desc | "The envirosuit that doles out justice." |
|---|
|
|---|
| SignLawyer | | id | "SignLawyer" |
|---|
| name | "Знак "АВД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на офис АВД." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAtmospherics | | id | "ClothingBackpackAtmospherics" |
|---|
| name | "Рюкзак атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass10 | | id | "SheetClockworkGlass10" |
|---|
| name | "Clockwork glass" |
|---|
| desc | "A sheet of brass-hardened glass, primarily used by clockwork enthusiasts and remnants of Ratvarian cults." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| HeadChitinid | | id | "HeadChitinid" |
|---|
| name | "Chitinid head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ProsecutorIDCard | | id | "ProsecutorIDCard" |
|---|
| name | "Presecutor ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointDetective | | id | "SpawnPointDetective" |
|---|
| name | "Детектив" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDickGumshue | | id | "PosterLegitDickGumshue" |
|---|
| name | "Дик Гамшу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий приключения Дика Гамшу, мышиного детектива. Призывает команду обрушить всю мощь правосудия на саботажников проводов." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRat | | id | "FoodMeatRat" |
|---|
| name | "Сырое мясо крысы" |
|---|
| desc | "Первосортное мясо из технических тоннелей!" |
|---|
|
|---|
| SignRestroom | | id | "SignRestroom" |
|---|
| name | "Restroom sign" |
|---|
| desc | "A sign indicating where you go to... What do you do here again?" |
|---|
|
|---|
| N14CrateVaultLongRusted | | id | "N14CrateVaultLongRusted" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Длинный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Время превратило его в металлический саркофаг." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMag | | id | "ClothingShoesBootsMag" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSus | | id | "FoodSnackSus" |
|---|
| name | "Джерки Сас" |
|---|
| desc | "Что-то в этом упаковке заставляет вас чувствовать себя невероятно тревожно. Хотя джерки вкусное." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQM | | id | "ClothingUniformJumpsuitQM" |
|---|
| name | "Комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
|
|---|
| APCBasic | | id | "APCBasic" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "базовый, 50квт" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVox | | id | "LeftHandVox" |
|---|
| name | "Левая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack10 | | id | "CableApcStack10" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentMainboard | | id | "N14JunkComponentMainboard" |
|---|
| name | "Электронная плата" |
|---|
| desc | "Сломанная электронная плата. Она не сможет управлять ничем." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMrHandyGun | | id | "N14TimedSpawnerMrHandyGun" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер Мистера Помощника (пистолет)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSuppliesFilled | | id | "LockerWeldingSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterheadtaker | | id | "N14ClothingOuterheadtaker" |
|---|
| name | "Броня охотника за головами племени" |
|---|
| desc | "Одеяние, используемое племенем воинов, сражающихся с клинком и яростью в стиле сухопутников." |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTank | | id | "EmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlain | | id | "N14CrateBreakPlain" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри." |
|---|
| suffix | "обычный" |
|---|
|
|---|
| BasaltFive | | id | "BasaltFive" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapGreen | | id | "ClothingHeadHatSurgcapGreen" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Зелёная шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerWeathered | | id | "N14ClothingOuterRangerWeathered" |
|---|
| name | "Потрёпанная боевая броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Комплект брони пустынного рейнджера до объединения, сделанный из частей того, что когда-то было штурмовой броней морской пехоты США. Выглядит так, будто его носили десятилетиями; плащ обесцветился от многих лет под солнцем Мохаве и имеет множество разрывов и пулевых отверстий в коже. Сама броня, похоже, в относительно хорошем состоянии, хотя не помешало бы ее немного подлатать." |
|---|
|
|---|
| N14Bed | | id | "N14Bed" |
|---|
| name | "Кровать" |
|---|
| desc | "Чистый матрас, аккуратно застеленный простынёй. Невероятная роскошь для Пустоши." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPopcornTrash | | id | "FoodPacketPopcornTrash" |
|---|
| name | "Коробка от попкорна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalBorg | | id | "SpawnPointMedicalBorg" |
|---|
| name | "Медицинский борг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedical | | id | "ClothingMaskBreathMedical" |
|---|
| name | "Медицинская маска" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая стерильная маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
|
|---|
| MobFleshJared | | id | "MobFleshJared" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| Medkit | | id | "Medkit" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenCombatBakeryKit | | id | "PaperWrittenCombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Combat bakery kit instructions" |
|---|
| desc | "Eat note after reading." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleRoffle | | id | "FoodBakedWaffleRoffle" |
|---|
| name | "Roffle-вафли" |
|---|
| desc | "Вафли от Roffle. Co." |
|---|
|
|---|
| TranslatorPoweredBase | | id | "TranslatorPoweredBase" |
|---|
| name | "Translator" |
|---|
| desc | "Translates speech." |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapCarp | | id | "SpawnFloorTrapCarp" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "карп" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltBosLeatherunl | | id | "N14ClothingBeltBosLeatherunl" |
|---|
| name | "Разгрузка оруженосца Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Минималистичная, но прочная кожаная система для ношения самого необходимого. В отличие от рыцарской разгрузки, она не перегружена элементами и вмещает меньше, но зато лучше сидит по фигуре, не стесняя движений." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltStorageWaistbagColor | | id | "ClothingBeltStorageWaistbagColor" |
|---|
| name | "Waist bag" |
|---|
| desc | "A waist bag meant for carrying small items." |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSalt | | id | "WallRockBasaltSalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| FishTropicalSun | | id | "FishTropicalSun" |
|---|
| name | "Tropical sun fish" |
|---|
| desc | "It probably looked at the sun for too long...?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile5 | | id | "N14JunkPile5" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSpaceCops | | id | "PosterLegitSpaceCops" |
|---|
| name | "Космокопы" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий телешоу "Космические копы"." |
|---|
|
|---|
| DrinkManlyDorfGlass | | id | "DrinkManlyDorfGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "мужественный дворф" |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfSpadesBlack | | id | "CardSc9OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSupply | | id | "SurveillanceCameraRouterSupply" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "карго, снабжение" |
|---|
|
|---|
| RandomVending | | id | "RandomVending" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireAssassinArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireAssassinArmor" |
|---|
| name | "Легионерская броня ассасина" |
|---|
| desc | "легкая, динамичная броня с трофейной бронепластиной супермутанта по середине и камой на талии." |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlackFilled | | id | "WardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WallVaultRock | | id | "WallVaultRock" |
|---|
| name | "Каменная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCentcomOfficial" |
|---|
| name | "CentCom official's envirosuit" |
|---|
| desc | "It's an envirosuit worn by CentCom's officials." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomTools | | id | "N14SpawnerRandomTools" |
|---|
| name | "Спавнер случайных инструментов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTurnUndead | | id | "ActionTurnUndead" |
|---|
| name | "Обратиться в зомби" |
|---|
| desc | "Поддайтесь заражению и превратитесь в зомби." |
|---|
|
|---|
| MaxTimeRestart | | id | "MaxTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyCautery | | id | "EnergyCautery" |
|---|
| name | "Searing tool" |
|---|
| desc | "A cautery with an energy tip, also serves as a drill in its powered state." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugOne | | id | "DrinkMugOne" |
|---|
| name | "Кружка #1" |
|---|
| desc | "Белая кружка, на которой выделяется #1." |
|---|
|
|---|
| PoweredlightRed | | id | "PoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WallAsteroidCobblebrick | | id | "WallAsteroidCobblebrick" |
|---|
| name | "Астероидная булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
|
|---|
| ComputerFrame | | id | "ComputerFrame" |
|---|
| name | "Каркас консоли" |
|---|
| desc | "Строящаяся консоль." |
|---|
|
|---|
| WarpPointKitchen | | id | "WarpPointKitchen" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "кухня" |
|---|
|
|---|
| AnomalyIce | | id | "AnomalyIce" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "лёд" |
|---|
|
|---|
| WoodenSign | | id | "WoodenSign" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieBow | | id | "ClothingNeckTieBow" |
|---|
| name | "Neck bow" |
|---|
| desc | "A bow for adorning the neck." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesEngineering | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesEngineering" |
|---|
| name | "Engineering envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackCameraRouterBrotherhoodMidwest | | id | "N14MachineRackCameraRouterBrotherhoodMidwest" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камеры" |
|---|
| desc | "Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBlamcomaccheeseLargeTrash | | id | "N14FoodBlamcomaccheeseLargeTrash" |
|---|
| name | "Пустая большая коробка макаронов с сыром "Бламко"" |
|---|
| desc | "Макароны с соусом из сыром, теперь в пачке на 30% больше обычной! Классика американской кухни!" |
|---|
|
|---|
| TorsoSlime | | id | "TorsoSlime" |
|---|
| name | "Туловище слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkToxinsSpecialGlass | | id | "DrinkToxinsSpecialGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "токсин спешл" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyNCRDollar100 | | id | "N14CurrencyNCRDollar100" |
|---|
| name | "Доллары НКР" |
|---|
| desc | "Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| CargoBountyComputerCircuitboard | | id | "CargoBountyComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль запросов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли запросов." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookPile2 | | id | "DecorFloorBookPile2" |
|---|
| name | "Book pile" |
|---|
| desc | "a pile of books" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLungs | | id | "OrganAnimalLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGold | | id | "CigarGold" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC1Open | | id | "N14FoodTinC1Open" |
|---|
| name | "C-рацион тип 1" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий основное блюдо военного боевого рациона. Неизвестно, что внутри, но, вероятно, съедобно." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPea | | id | "FoodSoupPea" |
|---|
| name | "Гороховый суп" |
|---|
| desc | "Простой гороховый суп." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHighSec | | id | "AirlockAssemblyHighSec" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "бронированная дверь" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety12 | | id | "N14PosterSafety12" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Объявление об обязательном использовании средств защиты. "Ваша безопасность — наша забота!" — лозунг, который звучит особенно цинично в этом мире." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple11 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple11" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| SpaceCashLuckyBill | | id | "SpaceCashLuckyBill" |
|---|
| name | "Счастливый билет логиста" |
|---|
| desc | "Первый билет, заработанный логистом в торговле. В нем встроен маленький чип." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelMilitaryFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelMilitaryFilled" |
|---|
| name | "Военный ранец" |
|---|
| desc | "Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою." |
|---|
|
|---|
| DrinkHellRamen | | id | "DrinkHellRamen" |
|---|
| name | "Чашка адского рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Супер острый вкус." |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotBroken5 | | id | "N14PlantpotBroken5" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Сломанный горшок для растений." |
|---|
| suffix | "broken" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfMetal | | id | "N14ShelfMetal" |
|---|
| name | "Металлическая полка" |
|---|
| desc | "Холодная металлическая полка. Время не пощадило ее." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFoxRenault | | id | "SpawnMobFoxRenault" |
|---|
| name | "Спавнер лиса Алиса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReverseCymbalsInstrument | | id | "ReverseCymbalsInstrument" |
|---|
| name | "Реверс-цимбалы" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что держите их правильно?" |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerRice | | id | "N14ReagentContainerRice" |
|---|
| name | "Мешок риса" |
|---|
| desc | "Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
|
|---|
| N14BiomeSpawnerCaves | | id | "N14BiomeSpawnerCaves" |
|---|
| name | "Biome spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "caves" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultOverseerFilled | | id | "N14ClothingBackpackVaultOverseerFilled" |
|---|
| name | "Синий рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| LoneOpsSpawn | | id | "LoneOpsSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFitnessShakerBlue | | id | "DrinkFitnessShakerBlue" |
|---|
| name | "Fitness shaker" |
|---|
| desc | "Big enough to contain enough protein to get perfectly swole. Don't mind the bits." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomPunkCroptop | | id | "ClothingUniformRandomPunkCroptop" |
|---|
| name | "Punk croptop jumpsuit" |
|---|
| desc | "Generated by neural networks based on the latest fashion trends." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| N14FoodLemon | | id | "N14FoodLemon" |
|---|
| name | "Лимон" |
|---|
| desc | "Когда жизнь дает тебе лимоны, радуйся, что это не лаймы." |
|---|
|
|---|
| IntercomCommand | | id | "IntercomCommand" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "командный" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsProsecutor | | id | "DoorElectronicsProsecutor" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "prosecutor, locked" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideCorgi | | id | "MaterialHideCorgi" |
|---|
| name | "Шкура корги" |
|---|
| desc | "Роскошная шкура, используемая в высокой моде. Ходят слухи, что их находят, когда старые корги отправляются на ферму." |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodEnd | | id | "N14TableWoodEnd" |
|---|
| name | "Прикроватный столик" |
|---|
| desc | "Деревянный прикроватный столик. Здесь когда-то стояла лампа, лежала книга, а может быть, и фотографии близких." |
|---|
|
|---|
| MobHumanDummy | | id | "MobHumanDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonMime | | id | "CrayonMime" |
|---|
| name | "Мимский мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointVaultSecurity | | id | "N14SpawnPointVaultSecurity" |
|---|
| name | "Охрана Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14Scrap1 | | id | "N14Scrap1" |
|---|
| name | "Лом" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLime | | id | "FloorTileItemLime" |
|---|
| name | "Лаймовая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolUranium | | id | "MagazineBoxPistolUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnow | | id | "WallRockSnow" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolRubber | | id | "CartridgePistolRubber" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто резиновый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| XenoBasherGlass | | id | "XenoBasherGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ксенодав" |
|---|
|
|---|
| DrinkDriestMartiniGlass | | id | "DrinkDriestMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "самый сухой мартини" |
|---|
|
|---|
| HeadSkeleton | | id | "HeadSkeleton" |
|---|
| name | "Череп" |
|---|
| desc | "Бедный Йорик..." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterVaultSecVest | | id | "N14ClothingOuterVaultSecVest" |
|---|
| name | "Бронежилет охраны Убежища" |
|---|
| desc | "Этот жилет, призванный защищать покой обитателей Убежища, все еще может пригодиться в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtSecGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762SKS | | id | "N14WeaponRifle762SKS" |
|---|
| name | "Китайский карабин SKS" |
|---|
| desc | "Довоенная китайская винтовка, калибра 7.62 мм. Дешевая, простая и легкая в использовании, идеально подходит для вооружения коммунистических милиций по всему миру." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWaistThin | | id | "ClothingBeltWaistThin" |
|---|
| name | "Thin waist belt" |
|---|
| desc | "For highlighting that snatched waist." |
|---|
|
|---|
| FoodPoppy | | id | "FoodPoppy" |
|---|
| name | "Мак" |
|---|
| desc | "Цветок, экстракты которого часто используются в производстве лекарств." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerPatrol | | id | "N14ClothingUniformRangerPatrol" |
|---|
| name | "Униформа патрульного рейнджера" |
|---|
| desc | "Коричневые брюки и дышащая рубашка, предназначенные для ношения под броней патрульного рейнджера НКР." |
|---|
|
|---|
| FoodGoldenApple | | id | "FoodGoldenApple" |
|---|
| name | "Golden apple" |
|---|
| desc | "It should be shaped like a cube, shouldn't it?" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapLead1 | | id | "N14ScrapLead1" |
|---|
| name | "Лом свинца" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FishBlueFintuna | | id | "FishBlueFintuna" |
|---|
| name | "Blue fintuna" |
|---|
| desc | "It's looking straight to you..." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WarpPointDetective | | id | "WarpPointDetective" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "детектив" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugSever200 | | id | "MeleeDebugSever200" |
|---|
| name | "Bang severer 200dmg" |
|---|
| desc | "sever yer parts a week from now" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineSMG9mm | | id | "N14MagazineSMG9mm" |
|---|
| name | "Магазин ПП (9mm Parabellum)" |
|---|
| desc | "Магазин для пистолета-пулемета калибра 9x19mm на 31 патрон." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorFood1 | | id | "DecorFloorFood1" |
|---|
| name | "Food stuff" |
|---|
| desc | "some old food stuff" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatException | | id | "SpawnMobCatException" |
|---|
| name | "Спавнер кот Эксепшен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertMaint | | id | "AltarConvertMaint" |
|---|
| name | "Алтарь техтуннелей" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| RDIDCard | | id | "RDIDCard" |
|---|
| name | "ID карта научного руководителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeret | | id | "ClothingHeadHatBeret" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Берет, любимый головной убор творцов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMWBSKnightCommanderShoulderPad | | id | "N14ClothingNeckMWBSKnightCommanderShoulderPad" |
|---|
| name | "Наплечник рыцаря-коммандера СЗБС" |
|---|
| desc | "Крепкий наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен лучшим из лучших рыцарей Среднезападного Братства." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCram | | id | "N14FoodCram" |
|---|
| name | "Готовый обед "Крэм"" |
|---|
| desc | "Люди действительно ели это и называли мясом? Вкус сомнительный, но хоть какая-то еда." |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheBottleFull | | id | "DrinkAbsintheBottleFull" |
|---|
| name | "Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Всего один глоток этого напитка, и вы сразу понимаете, что хорошо проведёте время." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNightVision | | id | "ActionToggleNightVision" |
|---|
| name | "Активировать ПНВ" |
|---|
| desc | "Позволяет вам видеть в кромешной темноте." |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterBottleFull | | id | "DrinkSodaWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка газированной воды" |
|---|
| desc | "Как вода, только агрессивная!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "soda water" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgentNukeops | | id | "MobKoboldSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskPatriotMask | | id | "N14ClothingMaskPatriotMask" |
|---|
| name | "Патриотическая бандана" |
|---|
| desc | "Даже в Пустоши не стоит забывать о своих корнях. Эта бандана - символ былого величия." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| RightLegVox | | id | "RightLegVox" |
|---|
| name | "Правая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant15 | | id | "PottedPlant15" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| SubstationBasic | | id | "SubstationBasic" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "базовая, 2, 5мдж" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownie | | id | "FoodSnackMREBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBar | | id | "DefaultStationBeaconBar" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "бар" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMiner | | id | "ClothingOuterWinterMiner" |
|---|
| name | "Зимняя куртка шахтёра" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| AirlockMailLocked | | id | "AirlockMailLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "mail, locked" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallRadiation | | id | "ClosetWallRadiation" |
|---|
| name | "Radiation wall closet" |
|---|
| desc | "It's a storage unit for radiation equipment" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBase | | id | "FoodFrozenSnowconeBase" |
|---|
| name | "Сладкий снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд и простой сироп, минимум усилий." |
|---|
|
|---|
| MechSeraphFilled | | id | "MechSeraphFilled" |
|---|
| name | "Seraph" |
|---|
| desc | "That's the last thing you'll see." |
|---|
| suffix | "battery, filled" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniperHunting | | id | "N14WeaponSniperHunting" |
|---|
| name | "Охотничья винтовка" |
|---|
| desc | "Надёжная винтовка со скользящим затвором. Она идеально подходит для точной стрельбы на дальние расстояния, особенно когда нужно уничтожить цель с максимальным уроном, не подходя слишком близко." |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergency | | id | "ClosetEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitBasic | | id | "ClothingOuterHardsuitBasic" |
|---|
| name | "Базовый скафандр" |
|---|
| desc | "Базовый, универсальный скафандр, защищающий владельца от ужасов пребывания в космосе. По крайней мере, это лучше, чем отсутствие скафандра." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreysoftFlipped" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarLocked | | id | "WindoorBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildPricklypear | | id | "N14WastelandFloraWildPricklypear" |
|---|
| name | "Опунция" |
|---|
| desc | "Колючая опунция спрятала свои сочные плоды под защитой острых игл." |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass1 | | id | "SheetRUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14MachineComputerMainframe | | id | "N14MachineComputerMainframe" |
|---|
| name | "Мейнфрейм" |
|---|
| desc | "Мейнфрейм — гигант среди компьютеров. Его массивные корпуса занимают целую комнату, а мощность превосходит все, что вы можете себе представить. Вероятно, самый большой компьютер, который вы когда-либо видели." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas01 | | id | "FloraTreeChristmas01" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignMail | | id | "SignMail" |
|---|
| name | "Знак "почта"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на почту." |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsSpecial | | id | "CrateFunInstrumentsSpecial" |
|---|
| name | "Набор специальных коллекционных инструментов" |
|---|
| desc | "Поднимите шум при помощи этой специальной коллекции почти-инструментов! Центком не несёт ответственности за любые травмы, вызванные содержимым ящика." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertLungs | | id | "SurgeryStepInsertLungs" |
|---|
| name | "Имплантация лёгких" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVampiricHumanoidStomach | | id | "OrganVampiricHumanoidStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "Gross. This is hard to stomach." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXeno | | id | "FoodMeatXeno" |
|---|
| name | "Сырое ксено мясо" |
|---|
| desc | "Кусок мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
|
|---|
| MailEpistemologyBluespace | | id | "MailEpistemologyBluespace" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| ChemicalSynthesisKit | | id | "ChemicalSynthesisKit" |
|---|
| name | "Набор химического синтеза" |
|---|
| desc | "Стартовый набор начинающего химика, включающий токсин и вестин для всех ваших преступных нужд!" |
|---|
|
|---|
| N14ToolboxFilledLoot | | id | "N14ToolboxFilledLoot" |
|---|
| name | "Ящик с инструментами" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "заполненный, лут" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyPrewar | | id | "N14CurrencyPrewar" |
|---|
| name | "Довоенные деньги" |
|---|
| desc | "Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят." |
|---|
|
|---|
| HeadBorgEngineer | | id | "HeadBorgEngineer" |
|---|
| name | "Голова киборга-инженера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishLegion | | id | "FishLegion" |
|---|
| name | "Рыба-греза" |
|---|
| desc | "У неё слишком много глаз. Если долго смотреть на неё, можно увидеть будущее... или просто словить приход." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple20 | | id | "HoloGraffitiSimple20" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| DrinkNeurotoxinGlass | | id | "DrinkNeurotoxinGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "нейротоксин" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSpecialPractice | | id | "MagazinePistolSpecialPractice" |
|---|
| name | "Магазин для пистолета (тренировочный .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BenchSteelWhiteLeft | | id | "BenchSteelWhiteLeft" |
|---|
| name | "Белая стальная скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| ActionScream | | id | "ActionScream" |
|---|
| name | "Крикнуть" |
|---|
| desc | "ААААААААААААААААААААААААА" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomDirector | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomDirector" |
|---|
| name | "Комбинезон директора" |
|---|
| desc | "Острый и профессиональный комбинезон, который носит высокопоставленный член Центрального командования." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileProtectronPolice | | id | "N14MobRobotHostileProtectronPolice" |
|---|
| name | "Протектрон-полицейский" |
|---|
| desc | "Закон и порядок? Забудьте. Этот Протектрон раздает только свинец и боль." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatWBoSBattleHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatWBoSBattleHelmet" |
|---|
| name | "Шлем боевой брони ВБС" |
|---|
| desc | "Шлем боевой брони Вашингтонского Братства Стали, ничем не примечателен, кроме окраса." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxAntiMaterielBig | | id | "MagazineBoxAntiMaterielBig" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.60 крупнокалиберные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAIChip | | id | "PotatoAIChip" |
|---|
| name | "Сверхкомпактный чип ИИ" |
|---|
| desc | "Для корректной работы этого высокотехнологичного чипа искусственного интеллекта требуется напряжение ровно в 1,1 Вольт." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCaptain | | id | "ClothingUniformJumpsuitCaptain" |
|---|
| name | "Комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchDirector | | id | "SpawnPointResearchDirector" |
|---|
| name | "Научный руководитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51Elder | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51Elder" |
|---|
| name | "Силовая броня T-51BC старейшины ЗБС" |
|---|
| desc | "Вершина довоенных технологий, присвоенная Братством Стали. Эту броню, символ мощи и власти, носят только высокопоставленные члены Братства, вселяя страх и трепет в сердца врагов." |
|---|
|
|---|
| TeslaEnergyBall | | id | "TeslaEnergyBall" |
|---|
| name | "Шаровая молния" |
|---|
| desc | "Гигантский шар чистой энергии. Пространство вокруг него гудит и плавится." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedIron | | id | "N14DoorWoodSecureLockedIron" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "закрыто, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| SignOpenOn2 | | id | "SignOpenOn2" |
|---|
| name | "Open sign" |
|---|
| desc | "Open for business. Maybe." |
|---|
|
|---|
| CaptainNTPDA | | id | "CaptainNTPDA" |
|---|
| name | "CAP special PDA unit" |
|---|
| desc | "incredibly shining with embossed details.it says in gold "special unit unique to the best captain in the sector"." |
|---|
|
|---|
| LadderSquareTop | | id | "LadderSquareTop" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх квадратной лестницы. Спускаться или не спускаться — вот в чем вопрос. Похоже, ведет куда-то вниз." |
|---|
| suffix | "квадратная" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskItalianMoustache | | id | "ClothingMaskItalianMoustache" |
|---|
| name | "Итальянские усы" |
|---|
| desc | "Изготовлены из волосков настоящих итальянских усов. Придаёт владельцу непреодолимое желание бурно жестикулировать." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun20 | | id | "PelletShotgun20" |
|---|
| name | "Дробь (20 gauge)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnivesKit | | id | "ThrowingKnivesKit" |
|---|
| name | "Набор метательных ножей" |
|---|
| desc | "Набор из 4 фирменных метательных ножей Синдиката, идеально подходящих для вонзания в тело жертвы." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobGiantAnt | | id | "N14SpawnMobGiantAnt" |
|---|
| name | "Спавнер муравьев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "муравей" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAcidRaincoatMagenta | | id | "ClothingOuterCoatAcidRaincoatMagenta" |
|---|
| name | "Magenta acid raincoat" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat made out of acid resistant polymers. Please, for the love of Space God, do wear undergarments." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileMrHandyGun | | id | "N14MobRobotHostileMrHandyGun" |
|---|
| name | "Мистер Помощник" |
|---|
| desc | "Этот Мистер Помощник больше не подает коктейли. Теперь он раздает только пули." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14JunkToyRacecar | | id | "N14JunkToyRacecar" |
|---|
| name | "Игрушечная машинка" |
|---|
| desc | "Игрушечная машинка. Ее нельзя починить, она - просто мусор." |
|---|
|
|---|
| BoxHandcuff | | id | "BoxHandcuff" |
|---|
| name | "Коробка наручников" |
|---|
| desc | "Полная коробка наручников." |
|---|
|
|---|
| CurtainsPinkOpen | | id | "CurtainsPinkOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые розовые" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedicalScience | | id | "BoxEncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медико-научных" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14FoodYumyumdeviledeggs | | id | "N14FoodYumyumdeviledeggs" |
|---|
| name | "Фаршированные яйца "Ням-Ням"" |
|---|
| desc | "Вареные яйца, фаршированные острой начинкой. Осторожно, может быть остро!" |
|---|
|
|---|
| BoSWesternEldenKits | | id | "BoSWesternEldenKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Старейшены (Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для Старейшены." |
|---|
|
|---|
| SignToxins | | id | "SignToxins" |
|---|
| name | "Знак "токсины"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию токсинов." |
|---|
|
|---|
| Poweredlight | | id | "Poweredlight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
|
|---|
| FoodCheese | | id | "FoodCheese" |
|---|
| name | "Головка сыра" |
|---|
| desc | "Большое колесо восхитительного Чеддера." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBoSInquisitorHat | | id | "N14ClothingHeadHatBoSInquisitorHat" |
|---|
| name | "Шляпа инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Шляпа, напоминающая ковбойскую. В ней, вы будете самым стильным инквизитором во всей пустоши." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorTrashbags1 | | id | "DecorFloorTrashbags1" |
|---|
| name | "Trash bags" |
|---|
| desc | "some old trash bags" |
|---|
|
|---|
| MobSnailMoth | | id | "MobSnailMoth" |
|---|
| name | "Snoth" |
|---|
| desc | "Revolting unless you're french." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunEmpty | | id | "MagazineShotgunEmpty" |
|---|
| name | "Барабан (.50 любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeJug | | id | "DrinkLemonLimeJug" |
|---|
| name | "Кувшин лимон-лайма" |
|---|
| desc | "Двойное цитрусовое удовольствие." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "lemon-lime" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineGlass | | id | "DrinkWineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "вино" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsYellowDuo1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsYellowDuo1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnum | | id | "BulletMagnum" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| Ointment | | id | "Ointment" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueAltSlanted | | id | "N14DoorMetalBlueAltSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна синяя металлическая дверь. Видимо, синий - популярный цвет в пустоши." |
|---|
| suffix | "наклонная, синяя" |
|---|
|
|---|
| LogProbeCartridge | | id | "LogProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд логов" |
|---|
| desc | "Программа для получения логов доступа с устройств" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerV1 | | id | "N14ClothingUniformRangerV1" |
|---|
| name | "Парадная форма рейнджера" |
|---|
| desc | "В этой форме рейнджеры НКР чувствуют себя уверенно и готовыми к любым испытаниям." |
|---|
|
|---|
| N14RightLegGhoul | | id | "N14RightLegGhoul" |
|---|
| name | "Правая нога гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSkater | | id | "ClothingShoesSkater" |
|---|
| name | "Skater shoes" |
|---|
| desc | "A pair of wide shoes with thick soles. Designed for skating." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDonut | | id | "VendingMachineRestockDonut" |
|---|
| name | "Набор пополнения Robust Donuts" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная тороидальными пачками обжаренных во фритюре кусочков теста, и используемся для пополнения запасов торгомата. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
|
|---|
| GoldenBikeHorn | | id | "GoldenBikeHorn" |
|---|
| name | "Золотой клаксон" |
|---|
| desc | "Сюрприз из Хэппи Хонка, для награды помолитесь богам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple14 | | id | "HoloGraffitiSimple14" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellow | | id | "MobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRecharger | | id | "WeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCRcadetloadoutkits | | id | "NCRcadetloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор кадета НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14MobPetEyebotMBoS | | id | "N14MobPetEyebotMBoS" |
|---|
| name | "MBoS Eyebot" |
|---|
| desc | "A military Eyebot in the colours of the Midwestern Brotherhood!" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmall | | id | "CandleBlueSmall" |
|---|
| name | "Маленькая синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| N14BaseMobRatMonarch | | id | "N14BaseMobRatMonarch" |
|---|
| name | "Крысиный Монарх" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14APCBreaker | | id | "N14APCBreaker" |
|---|
| name | "Распределительный короб" |
|---|
| desc | "Распределительная коробка, опутанная проводами. Она — как нервный узел, контролирующий поток энергии." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressBlueSundress | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressBlueSundress" |
|---|
| name | "Long blue sundress" |
|---|
| desc | "A long blue sun dress with white frills towards the bottom." |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasmaBroken | | id | "SolarPanelPlasmaBroken" |
|---|
| name | "Plasma solar panel" |
|---|
| desc | "A broken plasma solar panel." |
|---|
| suffix | "broken" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutCaramel | | id | "N14CookedFoodDonutCaramel" |
|---|
| name | "Карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего шоколада." |
|---|
|
|---|
| N14PosterAdvertJet | | id | "N14PosterAdvertJet" |
|---|
| name | "Рекламный плакат" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий препарат 'Винт'. "Крылья для вашего разума!" — гласит надпись. Только не забудьте о побочных эффектах." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrison | | id | "WardrobePrison" |
|---|
| name | "Тюремный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| BoxMouthSwab | | id | "BoxMouthSwab" |
|---|
| name | "Коробка стерильных палочек" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| IntercomElectronics | | id | "IntercomElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема интеркома" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в строительстве интеркома." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrabCooked | | id | "FoodMeatCrabCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо краба" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленное крабовое мясо." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRed | | id | "DrinkMugRed" |
|---|
| name | "Красная кружка" |
|---|
| desc | "Красная с чёрным кружка." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmResearchDirector | | id | "ClothingHeadEnvirohelmResearchDirector" |
|---|
| name | "Mystagogue's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Mystagogue. A light brown design is applied to differentiate them from other scientists." |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskWood | | id | "N14TableDeskWood" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Деревянный стол для работы. На нем видны следы от чернил, царапины от перьев — здесь кто-то пытался сохранить знания для будущих поколений." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox45 | | id | "MagazineBox45" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 ACP)" |
|---|
| desc | "Коробка безгильзовых патронов калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма), в полном комплекте 75 штук. Альтернативная маркировка: 11.43×23mm (11.5 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedChief | | id | "N14DoorWoodSecureLockedChief" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "племя, закрыто, старейшина" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall7 | | id | "N14ChalkboardWall7" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "пушки, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombat | | id | "ClothingShoesBootsCombat" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerVisible | | id | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| MobXenoQueen | | id | "MobXenoQueen" |
|---|
| name | "Королева" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalRustSlantedIndestructible | | id | "N14WallMetalRustSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| InflatableWall | | id | "InflatableWall" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Не протыкать." |
|---|
|
|---|
| DonkpocketBoxSpawner | | id | "DonkpocketBoxSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер коробка донк-покет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IDDoctorTown | | id | "N14IDDoctorTown" |
|---|
| name | "ID доктора" |
|---|
| desc | "ID карта, которая дает право на доступ к секретным медицинским знаниям." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalRusted | | id | "N14ComputerTerminalRusted" |
|---|
| name | "Терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал. Ржавчина поедает его металлический корпус, но экран все еще мерцает. Выглядит ржавым." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| NCClothingBandageNCRRecruit | | id | "NCClothingBandageNCRRecruit" |
|---|
| name | "Повязка рекрута НКР" |
|---|
| desc | "Упрощённая версия повязки для новобранцев." |
|---|
|
|---|
| PlushieHuman | | id | "PlushieHuman" |
|---|
| name | "Плюшевый человек" |
|---|
| desc | "Плюшевый человек из войлока. Качество - ниже не бывает. Человек голый. Человек плачет. Человек кричит." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealFries | | id | "N14CookedFoodMealFries" |
|---|
| name | "Картофель фри" |
|---|
| desc | "Они же французские фри, фри свободы, и т.д." |
|---|
|
|---|
| ThievingGloves | | id | "ThievingGloves" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "воровские" |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggDeathclawFertilized | | id | "N14FoodEggDeathclawFertilized" |
|---|
| name | "Яйцо когтя смерти" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
| suffix | "оплодотворенное, коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueSlantedLoced | | id | "N14DoorMetalBlueSlantedLoced" |
|---|
| name | "Металлическая дверь c замком" |
|---|
| desc | "Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)." |
|---|
| suffix | "slanted" |
|---|
|
|---|
| RailsTurnNE | | id | "RailsTurnNE" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "turn north-east" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoRat | | id | "FoodTacoRat" |
|---|
| name | "Крысиное тако" |
|---|
| desc | "Да, как то так..." |
|---|
|
|---|
| DrinkIceGlass | | id | "DrinkIceGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "лёд" |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc6OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionArtifactActivate | | id | "ActionArtifactActivate" |
|---|
| name | "Активировать артефакт" |
|---|
| desc | "Немедленно активирует текущий узел артефакта." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHOSFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelHOSFilled" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| DraconicTranslator | | id | "DraconicTranslator" |
|---|
| name | "Драконий переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь между драконьим и общегалактическим. Огнеопасно!" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack | | id | "CableHVStack" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| GrilleDiagonal | | id | "GrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
|
|---|
| BaseBulletRubber | | id | "BaseBulletRubber" |
|---|
| name | "Base bullet rubber" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шаттл, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRule | | id | "SubGamemodesRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ModsuitBoots | | id | "ModsuitBoots" |
|---|
| name | "MOD boots" |
|---|
| desc | "A part used in MOD construction." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackRandomFill | | id | "N14ClothingBackpackRandomFill" |
|---|
| name | "Рюкзак исследователя" |
|---|
| desc | "Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyVault | | id | "EncryptionKeyVault" |
|---|
| name | "Vault encryption key" |
|---|
| desc | "An encryption key used by the local Vault." |
|---|
|
|---|
| BedsheetCult | | id | "BedsheetCult" |
|---|
| name | "Одеяло культа" |
|---|
| desc | "Вам может присниться Нар'Си, если вы будете спать под ним. Оно выглядит довольно потрёпанным и светится колдовским сиянием." |
|---|
|
|---|
| N14BookshelfDirty | | id | "N14BookshelfDirty" |
|---|
| name | "Книжная полка" |
|---|
| desc | "Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого." |
|---|
|
|---|
| PlushieBee | | id | "PlushieBee" |
|---|
| name | "Плюшевая пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая ещё более милого программиста. Нужно быть монстром, чтобы порвать её." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityBiosuit | | id | "CrateSecurityBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от исполнения своего долга. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCluwne | | id | "RandomHumanoidSpawnerCluwne" |
|---|
| name | "Клувень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "спавнит клувеня" |
|---|
|
|---|
| CentrifugeMachineCircuitboard | | id | "CentrifugeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для настольной центрифуги." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnRift | | id | "ActionSpawnRift" |
|---|
| name | "Создать карповый разлом" |
|---|
| desc | "Создать карповый разлом, который будет периодически призывать карпов." |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "глава персонала, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ChairWood | | id | "ChairWood" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| SignSecurearea | | id | "SignSecurearea" |
|---|
| name | "Знак "охраняемая территория"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор боеприпасов, синдикат" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard4 | | id | "DecorFloorBoard4" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini" |
|---|
| name | "Форма горничной с миниюбкой" |
|---|
| desc | "Элитный сервис, а не просто яркая обёртка." |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhite | | id | "BoxFolderWhite" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "белая" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBlue | | id | "AltarConvertBlue" |
|---|
| name | "Синий алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| SawElectric | | id | "SawElectric" |
|---|
| name | "Дисковая пила" |
|---|
| desc | "Для интенсивной резки." |
|---|
|
|---|
| RunedMetal20 | | id | "RunedMetal20" |
|---|
| name | "Runic metal" |
|---|
| desc | "An unusual sheet of metal with a pulsating rune." |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBoard1 | | id | "N14JunkComponentBoard1" |
|---|
| name | "Машинная плата" |
|---|
| desc | "Сломанная машинная плата. Она никогда не заработает." |
|---|
|
|---|
| ImplanterAdmeme | | id | "ImplanterAdmeme" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| UniqueLockerMagistrateFilled | | id | "UniqueLockerMagistrateFilled" |
|---|
| name | "Magistrate locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "map this, unique, filled" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamster | | id | "CrateNPCHamster" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "заполнен" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicalFilled | | id | "LockerMedicalFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownHeavyCoat | | id | "N14ClothingOuterTownHeavyCoat" |
|---|
| name | "Боевой городской тренч" |
|---|
| desc | "Тренч, который даже не пытается скрыть изношенную боевую броню под ним. Когда выживание важнее внешнего вида." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockClothes | | id | "VendingMachineRestockClothes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Пришло время переступить порог моды! Поместите в слот для пополнения ОдеждоМата, чтобы начать." |
|---|
|
|---|
| WhiteCane | | id | "WhiteCane" |
|---|
| name | "Белая трость" |
|---|
| desc | "Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBow | | id | "ClothingHeadHatBow" |
|---|
| name | "Hair bow" |
|---|
| desc | "A hair bow with a small removable clip on the back." |
|---|
|
|---|
| FishTropical | | id | "FishTropical" |
|---|
| name | "Clown fish" |
|---|
| desc | "This fish is always searching for something... Or maybe someone?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfClubsBlack | | id | "CardSc5OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBarLocked | | id | "WindoorSecureBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutHomer | | id | "N14CookedFoodDonutHomer" |
|---|
| name | "Любимый пончик гомера" |
|---|
| desc | "Пончик покрытый розовой глазурью, а вот кто такой гомер никто не знает." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArmory | | id | "DefaultStationBeaconArmory" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "оружейная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон главы службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| SprayPainter | | id | "SprayPainter" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLuxury | | id | "ClothingOuterHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Элитный шахтёрский скафандр" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шахтёрский скафандр, выполненный в цветах квартирмейстера. Графеновая подкладка обеспечивает меньшую защиту, но с ней гораздо легче передвигаться." |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindow | | id | "PlastitaniumWindow" |
|---|
| name | "Пластитановое стекло" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitChknDnnr | | id | "PosterLegitChknDnnr" |
|---|
| name | "Winner Winner Chicken Dinner" |
|---|
| desc | "An advertisement for crispy fried chicken." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadButteredToast | | id | "FoodBreadButteredToast" |
|---|
| name | "Тост со сливочным маслом" |
|---|
| desc | "Хрустящий." |
|---|
|
|---|
| N14JunkTable | | id | "N14JunkTable" |
|---|
| name | "Сломанный стол" |
|---|
| desc | "Сломанный стол, на котором когда-то собиралась вся семья. Мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchLungs | | id | "N14OrganRatMonarchLungs" |
|---|
| name | "Lungs" |
|---|
| desc | "Why anyone would hold this is beyond any rational thought." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnake | | id | "FoodMeatSnake" |
|---|
| name | "Сырое мясо змеи" |
|---|
| desc | "Длинный кусок змеиного мяса, будем надеяться, не ядовитого." |
|---|
|
|---|
| N14TribalKnife | | id | "N14TribalKnife" |
|---|
| name | "Племенной нож" |
|---|
| desc | "Смертоносный самодельный нож, предназначенный для рукопашных схваток. Прекрасно подходит для выделки шкур. Обычно используется племенными жителями." |
|---|
|
|---|
| DurandRArm | | id | "DurandRArm" |
|---|
| name | "Durand right arm" |
|---|
| desc | "The right arm of the Durand. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelParamedicFilledDV | | id | "ClothingBackpackDuffelParamedicFilledDV" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| MailMedicalSheetPlasma | | id | "MailMedicalSheetPlasma" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "sheetplasma" |
|---|
|
|---|
| RightLegArachnid | | id | "RightLegArachnid" |
|---|
| name | "Правая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksMNKAlt | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksMNKAlt" |
|---|
| name | "MNK enviroslacks" |
|---|
| desc | "The iconic enviroslacks, with MNK's signature monochrome aesthetic. Noir!" |
|---|
| suffix | "alternative" |
|---|
|
|---|
| DrinkChocolateGlass | | id | "DrinkChocolateGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "горячий шоколад" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRifleRubber | | id | "BoxMagazineLightRifleRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными (резиновые)" |
|---|
| desc | "олная коробка магазинов с резиновыми патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
|
|---|
| CrateToyBox | | id | "CrateToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialBrahminHide | | id | "N14MaterialBrahminHide" |
|---|
| name | "Шкура брамина" |
|---|
| desc | "Прочная и грубая кожа, пахнущая пастбищами и радиацией." |
|---|
| suffix | "полный, 4" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapBlue | | id | "ClothingHeadHatSurgcapBlue" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Синяя шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWestElderCommander | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWestElderCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, старейшина" |
|---|
|
|---|
| KitCQBRanger | | id | "KitCQBRanger" |
|---|
| name | "Набор рейнджера CQB специалиста" |
|---|
| desc | "Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedSilver | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedSilver" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "закрыто, серебряный ключ" |
|---|
|
|---|
| DrinkBubbleTeaGlass | | id | "DrinkBubbleTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Big straw not included." |
|---|
| suffix | "bubble tea" |
|---|
|
|---|
| CluwneHorn | | id | "CluwneHorn" |
|---|
| name | "Сломанный велосипедный клаксон" |
|---|
| desc | "Сломанный клаксон снятый с велосипеда." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGreenScarf | | id | "ClothingNeckGreenScarf" |
|---|
| name | "Зелёный шарф" |
|---|
| desc | "Зеленый, как молодая листва, шарф - глоток свежести среди унылых красок Пустоши." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFEMPPreparedness | | id | "PaperMailNFEMPPreparedness" |
|---|
| name | "EMP preparedness response form" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "emp preparedness" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterFlannelRed | | id | "N14ClothingOuterFlannelRed" |
|---|
| name | "Красная фланелевая рубашка" |
|---|
| desc | "Красная фланелевая рубашка. Немного выцветшая, но все еще крепкая." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCommand | | id | "DoorElectronicsCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "командный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58 | | id | "WeaponPistolMk58" |
|---|
| name | "МК 58" |
|---|
| desc | "Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockGlass | | id | "PinionAirlockGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шестерня, заводной" |
|---|
|
|---|
| CultTileSpawnEffect | | id | "CultTileSpawnEffect" |
|---|
| name | "Cult tile effect" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerGlassLocked | | id | "AirlockChiefEngineerGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "старший инженер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| Rickenbacker4001Instrument | | id | "Rickenbacker4001Instrument" |
|---|
| name | "Rickenbacker" |
|---|
| desc | "It's the climax!" |
|---|
| suffix | "antag" |
|---|
|
|---|
| NcTradeCargoAmmoCrate | | id | "NcTradeCargoAmmoCrate" |
|---|
| name | "Меченый ящик боеприпасов" |
|---|
| desc | "Закрытый военный ящик с караванной пломбой. Это груз для доставки, а не бесплатный склад патронов." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthday | | id | "FoodCakeBirthday" |
|---|
| name | "Именинный торт" |
|---|
| desc | "С днём рождения, маленький клоун..." |
|---|
|
|---|
| LeftLegSlime | | id | "LeftLegSlime" |
|---|
| name | "Левая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlain | | id | "FoodBreadPlain" |
|---|
| name | "Хлеб" |
|---|
| desc | "Обычный хлеб с Земли." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSWestKnight | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSWestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| SalvageCanisterSpawner | | id | "SalvageCanisterSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок канистра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildPinyonNuts | | id | "N14FloraProduceWildPinyonNuts" |
|---|
| name | "Орехи пиньон" |
|---|
| desc | "Вкусные и питательные орехи пиньон - отличный перекус." |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonCigarette | | id | "PaintingSkeletonCigarette" |
|---|
| name | "Череп скелета с зажжённой сигаретой" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён импрессионистский портрет скелета. Зажжённая сигарета зажата между его зубов." |
|---|
|
|---|
| TestStation | | id | "TestStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSaltern | | id | "PosterMapSaltern" |
|---|
| name | "Карта Saltern" |
|---|
| desc | "Карта станции Saltern." |
|---|
|
|---|
| SyringeStimulants | | id | "SyringeStimulants" |
|---|
| name | "Шприц стимулятора" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| N14FoodFancyladssnackcakes | | id | "N14FoodFancyladssnackcakes" |
|---|
| name | "Кексы "Веселые ребята"" |
|---|
| desc | "Маленькие глазированные кексы - сладкий привет из прошлого." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentBottleVinegar | | id | "N14FoodCondimentBottleVinegar" |
|---|
| name | "Бутылка уксуса" |
|---|
| desc | "Кисленький и полезный. Можно использовать как приправу или как средство для прочистки желудка (в крайнем случае)." |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperMosinEmpty | | id | "WeaponSniperMosinEmpty" |
|---|
| name | "Kardashev-Mosin" |
|---|
| desc | "A weapon for hunting, or endless trench warfare. Uses .30 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxSpecialUranium | | id | "MagazineBoxSpecialUranium" |
|---|
| name | "Ammunition box (.38 special uranium)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwest | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighterStealObjective | | id | "FlippoEngravedLighterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMothMacBalls | | id | "FoodMothMacBalls" |
|---|
| name | "Mac balls" |
|---|
| desc | "Fried balls of donk-pocket dipped in corn batter, served with tomato sauce." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMystagogue | | id | "ClothingUniformJumpskirtMystagogue" |
|---|
| name | "Mystagogue's turtleneck" |
|---|
| desc | "It's a turtleneck worn by those with the holy aura to achieve the role of Mystagogue. You can practically feel the psychic energies radiating from this thing, not to mention the actual radiation." |
|---|
|
|---|
| MobPurpleSnake | | id | "MobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Грозная пурпурная змея с Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMime | | id | "FoodBurgerMime" |
|---|
| name | "Мимбургер" |
|---|
| desc | "Его вкус не поддаётся описанию." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWashingtonCommander | | id | "N14MobHumanBoSWashingtonCommander" |
|---|
| name | "Лорд Вашингтонского БС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CocoonedHumanoid | | id | "CocoonedHumanoid" |
|---|
| name | "Cocooned humanoid" |
|---|
| desc | "Unlucky." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfDiamondsBlack | | id | "CardSc7OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponMinigun | | id | "N14WeaponMinigun" |
|---|
| name | "Миниган" |
|---|
| desc | "Крайне тяжелый миниган с 3 стволами, стреляющий патронами 5 мм. Он осыпает врага градом пуль, не давая ему шанса на отпор." |
|---|
|
|---|
| N14SignWickedShipping | | id | "N14SignWickedShipping" |
|---|
| name | "Вывеска "Доставка Уикед"" |
|---|
| desc | "Вывеска транспортной компании "Уикед"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergy | | id | "FoodSnackEnergy" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRadhog | | id | "N14SpawnMobRadhog" |
|---|
| name | "Спавнер борова" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroomCooked | | id | "FoodSpaceshroomCooked" |
|---|
| name | "Приготовленный космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб, который был приготовлен. Похоже, под воздействием высокой температуры он потерял свои химические эффекты." |
|---|
|
|---|
| OrganIPCEars | | id | "OrganIPCEars" |
|---|
| name | "Sonic receptors" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelBlue | | id | "ClothingOuterFlannelBlue" |
|---|
| name | "Синяя фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная синяя фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
|
|---|
| SinkStemless | | id | "SinkStemless" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| KitVeteranFirearm | | id | "KitVeteranFirearm" |
|---|
| name | "Огнестрельный набор легионера-ветерана" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| PresentRandom | | id | "PresentRandom" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "заполненный, безопасный" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter1 | | id | "CigaretteFilter1" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultEngineerTall | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultEngineerTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, инженерный, закрытый" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumIncendiary | | id | "CartridgeMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechHonkerFilled | | id | "SpawnMechHonkerFilled" |
|---|
| name | "H.O.N.K. Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCargo | | id | "ActionAGhostShowCargo" |
|---|
| name | "Интерфейс заказа товаров" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса заказа товаров." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineRack | | id | "N14MagazineRack" |
|---|
| name | "Стеллаж для журналов" |
|---|
| desc | "каркасный стеллаж для хранения журналов" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmg | | id | "BulletDisablerSmg" |
|---|
| name | "Заряд станнера-пулемёта" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanist | | id | "WardrobeBotanist" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| Sink | | id | "Sink" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "вода" |
|---|
|
|---|
| N14CrateMedical | | id | "N14CrateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Металлический ящик для хранения медицинского оборудования. Надеемся, в нем еще остались лекарства." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatYaoguai | | id | "N14FoodMeatYaoguai" |
|---|
| name | "Сырое мясо яо-гая" |
|---|
| desc | "Очень мускулистый кусок сырого мяса яо-гая. Только для самых смелых гурманов." |
|---|
|
|---|
| N14PosterDangerSign2 | | id | "N14PosterDangerSign2" |
|---|
| name | "Знак опасности" |
|---|
| desc | ""Опасность. Радиоактивный материал." Самая распространенная опасность в Пустоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SingularityToy | | id | "SingularityToy" |
|---|
| name | "Игрушечная сингулярность" |
|---|
| desc | "Массово производится корпоративным конгломератом садистов!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelCaravanFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelCaravanFilled" |
|---|
| name | "Сумка искателя" |
|---|
| desc | "Эта видавшая виды сумка хранит в себе не только ценные находки, но и истории о невероятных открытиях." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterQM | | id | "ClothingOuterWinterQM" |
|---|
| name | "Зимняя куртка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| GlimmerDrain | | id | "GlimmerDrain" |
|---|
| name | "Glimmer drain" |
|---|
| desc | "Uses electricity to try and sort out the noösphere, reducing its level of entropy." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorResearcher | | id | "SpawnPointSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Старший учёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarLegionnaireWarrior | | id | "N14MobHumanCaesarLegionnaireWarrior" |
|---|
| name | "Легионер-Воин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidDiagonal | | id | "WallSolidDiagonal" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterEeCorporateJacket | | id | "ClothingOuterEeCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Einstein Engines" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Einstein Engines, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonCoat | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonCoat" |
|---|
| name | "Шинель Братства" |
|---|
| desc | "Прекрасно сделанная из темной кожи шинель. На спине изображен символ Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBluespace | | id | "AnomalyBluespace" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "блюспейс" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRadscorpionBark | | id | "N14TimedSpawnerRadscorpionBark" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер древесных радскорпионов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "радскорпион" |
|---|
|
|---|
| SteelLog | | id | "SteelLog" |
|---|
| name | "Бревно сталешляпника" |
|---|
| desc | "Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireReconnaissanceArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireReconnaissanceArmor" |
|---|
| name | "Разведывательная броня" |
|---|
| desc | "Хорошая прочная броня, которая не сковывает движений." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "constructed, movable" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitWBoSLord | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitWBoSLord" |
|---|
| name | "Форма лорда ВБС" |
|---|
| desc | "Довоенная офицерская форма, что использовали командиры армии США при защите Аляски от лап китайцев. Её редкость только отражает статус лорда по сравнению с обычными рабами Бессмертного." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderGrey" |
|---|
| name | "Grey bartender's uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy grey uniform. Shame about the bar, though." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetOld | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetOld" |
|---|
| name | "Старый боевой шлем рейнджера" |
|---|
| desc | "Старый боевой шлем, видавший виды еще до войны. Похоже, его сняли с какого-то бедолаги, не пережившего ядерный апокалипсис." |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGlass | | id | "CrateMaterialGlass" |
|---|
| name | "Ящик стекла" |
|---|
| desc | "90 единиц стекла, упакованных с заботой." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurityLawyer | | id | "DoorElectronicsSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "служба безопасности/юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver1 | | id | "IngotSilver1" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalTall | | id | "N14WallMetalTall" |
|---|
| name | "Металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClosetFire | | id | "ClosetFire" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
|
|---|
| CrateStoneGrave | | id | "CrateStoneGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "камень" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecurePlasma | | id | "WindoorSecurePlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
|
|---|
| FoodFishPie | | id | "FoodFishPie" |
|---|
| name | "Рыбный пирог" |
|---|
| desc | "Сытный пирог с рыбой. Одним таким можно наесться на весь день." |
|---|
|
|---|
| N14MobRabbit | | id | "N14MobRabbit" |
|---|
| name | "Кролик" |
|---|
| desc | "Какой миленький, маленький пушистый хвостик!" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMedicalFilled | | id | "ClothingBackpackMedicalFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkBlue | | id | "TowelColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Dark blue towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| MobCatFloppa | | id | "MobCatFloppa" |
|---|
| name | "Шлёпа" |
|---|
| desc | "Он здесь." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterEngineering | | id | "SurveillanceCameraRouterEngineering" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "инжненерный" |
|---|
|
|---|
| CarpetSBlue | | id | "CarpetSBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "небесно-голубой" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard9 | | id | "DecorFloorBoard9" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgun | | id | "BoxMagazineShotgun" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 дробь." |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlash | | id | "GrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Paladinplasma | | id | "KitBrootherWest_Paladinplasma" |
|---|
| name | "Плазменный набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для паладина Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| AmeController | | id | "AmeController" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
|
|---|
| PlushieGhostRevenant | | id | "PlushieGhostRevenant" |
|---|
| name | "Плюшевый ревенант" |
|---|
| desc | "Такой мягкий, что вызывает желание вздремнуть..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| PillRomerol | | id | "PillRomerol" |
|---|
| name | "Таблетка ромерола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "romerol 10u" |
|---|
| label | "romerol 10u" |
|---|
|
|---|
| FishingLure | | id | "FishingLure" |
|---|
| name | "Рыболовная приманка" |
|---|
| desc | "рыбка, плыви сюда" |
|---|
|
|---|
| ChemMaster | | id | "ChemMaster" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000" |
|---|
| desc | "Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLightLeatherArmor | | id | "N14ClothingOuterLightLeatherArmor" |
|---|
| name | "Лёгкая кожаная броня" |
|---|
| desc | "Базовая кожаная броня. Тщательно изготовлена из выделанной шкуры браминов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetEngineering | | id | "ClothingHeadsetEngineering" |
|---|
| name | "Гарнитура инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFleshInert | | id | "AnomalyCoreFleshInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "плоть, инертный" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespaceUnstable | | id | "ClosetBluespaceUnstable" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "блюспейс нестабильный" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertOrange | | id | "AltarConvertOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| EmagUnlimited | | id | "EmagUnlimited" |
|---|
| name | "Модифицированная ID карта" |
|---|
| desc | "Странная ID карта, с торчащими проводами и дополнительными модулями." |
|---|
| suffix | "криптографический секвенсор синдиката, емаг, неограниченный" |
|---|
|
|---|
| SignVirology | | id | "SignVirology" |
|---|
| name | "Знак "вирусология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию вирусологии." |
|---|
|
|---|
| ExGrenade | | id | "ExGrenade" |
|---|
| name | "Разрывная граната" |
|---|
| desc | "Граната, создающая небольшой но разрушительный взрыв." |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanister | | id | "WaterVaporCanister" |
|---|
| name | "Канистра водяного пара" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водяной пар. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureArmoryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimeCore | | id | "SentientSlimeCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfStomach | | id | "OrganDwarfStomach" |
|---|
| name | "Желудок дворфа" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
|
|---|
| N14RightFootRatMonarch | | id | "N14RightFootRatMonarch" |
|---|
| name | "Right rodent foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmTajaran | | id | "LeftArmTajaran" |
|---|
| name | "Left Tajaran arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLab | | id | "ClothingOuterCoatLab" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandSkull | | id | "ClothingHeadBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче." |
|---|
|
|---|
| CrateServiceJanitorialSupplies | | id | "CrateServiceJanitorialSupplies" |
|---|
| name | "Ящик с уборочным инвентарём" |
|---|
| desc | "Победите копоть и грязь с Незаменимыми Припасами для Уборки от Nanotrasen! Содержит три ведра, таблички мокрого пола, и очищающие гранаты. Также содержит одну швабру, тряпку, щётку, чистящий спрей, и мусорный пакет." |
|---|
|
|---|
| PowerCageHighEmpty | | id | "PowerCageHighEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsStockWood | | id | "N14JunkGunpartsStockWood" |
|---|
| name | "Деревянный приклад" |
|---|
| desc | "Деревянный приклад. Никто не сможет сделать из него ничего полезного." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaBottleFull | | id | "N14DrinkNukaColaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Бутылка Ядер-Колы - легендарный напиток, чей вкус не изменился даже после апокалипсиса." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetPrice | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetPrice" |
|---|
| name | "Боевой шлем рейнджера "Паук"" |
|---|
| desc | "Модифицированный штурмовой шлем, пришедший из Разлома. Фиолетовые линзы вместо стандартных красных или зеленых, пара нарисованных клыков, а на затылке - зловещий лик паука-альбиноса. Этот шлем явно принадлежал не робкого десятка рейнджеру." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsTacticalMaidGloves | | id | "ClothingHandsTacticalMaidGloves" |
|---|
| name | "Тактические перчатки горничной" |
|---|
| desc | "Тактические перчатки для горничных - каждая уважающая себя горничная должна уметь незаметно устранять свои цели." |
|---|
|
|---|
| SolidSecretDoor | | id | "SolidSecretDoor" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "secret door" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobProtectron | | id | "N14SpawnMobProtectron" |
|---|
| name | "Спавнер протектрона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| MobQuartzCrab | | id | "MobQuartzCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из кварца." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackTribalHealerFilled | | id | "N14ClothingBackpackTribalHealerFilled" |
|---|
| name | "Походный рюкзак" |
|---|
| desc | "Надежный рюкзак для странствий по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Elderlas | | id | "KitBrootherWest_Elderlas" |
|---|
| name | "Лазерный набор старейшины Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для старейшины Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| SpoonPlastic | | id | "SpoonPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
|
|---|
| SignHotel | | id | "SignHotel" |
|---|
| name | "Hotel sign" |
|---|
| desc | "A sign for a hotel. Get a room!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomberPunkRed | | id | "ClothingOuterCoatBomberPunkRed" |
|---|
| name | "Red punk bomber" |
|---|
| desc | "Ya gotta 'ave style on dem streets." |
|---|
|
|---|
| HeadBorgService | | id | "HeadBorgService" |
|---|
| name | "Голова киборга-официанта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| JugSilver | | id | "JugSilver" |
|---|
| name | "Кувшин (серебро)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "серебро" |
|---|
|
|---|
| BalloonNT | | id | "BalloonNT" |
|---|
| name | "Воздушный шарик Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMartialGi | | id | "ClothingUniformMartialGi" |
|---|
| name | "Gi" |
|---|
| desc | "A white top and bottom traditionally used in martial arts, often paired with a belt." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGildlager | | id | "DrinkBottleGildlager" |
|---|
| name | "Бутылка от гильдлагера" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterMedium | | id | "N14FloorWaterMedium" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "Вода средней глубины. Достаточно глубокая, чтобы скрыть некоторые опасности, но не настолько, чтобы полностью в ней утонуть." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLMG | | id | "N14WeaponLMG" |
|---|
| name | "Пулемёт ручной М60" |
|---|
| desc | "Весьма традиционный лёгкий пулемёт солдат армии НКР. Он использует боеприпасы 5.56 калибра и может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето." |
|---|
| suffix | "5.56mm" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLiver | | id | "OrganHumanLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2Blueprint | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2Blueprint" |
|---|
| name | "Чертёж боевой брони МК2 НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| RootSpeakTranslator | | id | "RootSpeakTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик корнеговора" |
|---|
| desc | "Переводит речь между корнеговором и общегалактическим. Вы точно не растение?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRD | | id | "ClothingHeadsetRD" |
|---|
| name | "Гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Ламарр любил грызть её..." |
|---|
|
|---|
| TrashBag | | id | "TrashBag" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyToxinKit | | id | "CrateEmergencyToxinKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения токсинов." |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilled | | id | "LockerChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WardrobePinkFilled | | id | "WardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14IngotSilver1 | | id | "N14IngotSilver1" |
|---|
| name | "Серебрянный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRadSuitEnclave | | id | "N14ClothingOuterRadSuitEnclave" |
|---|
| name | "Противорадиационный костюм Анклава" |
|---|
| desc | "Остаток величия . Тайн . И тысяч эксперементов" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow01 | | id | "FloraTreeSnow01" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltFarmer | | id | "ClothingBeltFarmer" |
|---|
| name | "Пояс фермера" |
|---|
| desc | "Прочный пояс с карманами для инструментов и семян - незаменим для выживших, взращивающих новое будущее." |
|---|
|
|---|
| CannonBall | | id | "CannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пират" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWhiskey | | id | "DrinkBottleWhiskey" |
|---|
| name | "Бутылка от виски" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| SignAtmos | | id | "SignAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на атмосферный отсек." |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachLeftLeg | | id | "SurgeryAttachLeftLeg" |
|---|
| name | "Присоединение левой ноги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PickledCorn | | id | "N14PickledCorn" |
|---|
| name | "Маринованная кукуруза" |
|---|
| desc | "Банка, маринованной кукурузой. О, это детская кукуруза." |
|---|
|
|---|
| Ash | | id | "Ash" |
|---|
| name | "Пепел" |
|---|
| desc | "Раньше это чем-то было, но теперь это не так." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizardFake | | id | "ClothingHeadHatWizardFake" |
|---|
| name | "Поддельная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "На ней блёстками написано ВАЛШЕБНАЯ. Комплектуется классной бородой." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoPFormal | | id | "ClothingOuterCoatHoPFormal" |
|---|
| name | "Парадный пиджак главы персонала" |
|---|
| desc | "Пышный и чрезмерно вычурный пиджак с золотыми пуговицами и красной отделкой. Больше безвкусный, чем стильный." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шаттл синдиката, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ToyOdysseus | | id | "ToyOdysseus" |
|---|
| name | "Игрушечный одиссей" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 10/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| N14MobYaoguaiDespawning | | id | "N14MobYaoguaiDespawning" |
|---|
| name | "Яо-гай" |
|---|
| desc | "Мутировавший медведь, превратившийся в настоящее чудовище. Его огромные клыки и когти способны разорвать даже самую прочную броню." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AirlockPsychologistLocked | | id | "AirlockPsychologistLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "психолог, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorSkeleton | | id | "N14DecorFloorSkeleton" |
|---|
| name | "Скелет" |
|---|
| desc | "Выглядит древним." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| LeftHandPlasmaman | | id | "LeftHandPlasmaman" |
|---|
| name | "Left plasmaman hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCapkhighBoS | | id | "N14ClothingHeadHatCapkhighBoS" |
|---|
| name | "Кепка рыцаря Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Функциональная полевая кепка из прочного вощеного хлопка или синтетической ткани, выполненная в стилистике Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPizzaHope | | id | "PosterLegitPizzaHope" |
|---|
| name | "Pizza Hope" |
|---|
| desc | "In the darkest of times there is only one hope, PIZZA! Harass your local Logistics Officer to order an emergency crate of pizza now!" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMushroom | | id | "N14FoodMushroom" |
|---|
| name | "Гроздь лисичек" |
|---|
| desc | "Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG10mmChinese | | id | "N14WeaponSMG10mmChinese" |
|---|
| name | "Китайский пистолет-пулемёт" |
|---|
| desc | "Полностью автоматический китайский пистолет-пулемёт с глушителем, использующий калибр 10x25mm Auto." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckTribalCloakBr | | id | "N14ClothingNeckTribalCloakBr" |
|---|
| name | "Племенной плащ" |
|---|
| desc | "Коричневый самодельный плащ местного племени. Он согреет вас в холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct6 | | id | "EffectRCDDeconstruct6" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpPulseNoSound | | id | "EffectEmpPulseNoSound" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClownPDA | | id | "ClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterRandom | | id | "PillCanisterRandom" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSGreen | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSGreen" |
|---|
| name | "Форма Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Униформа Среднезападного Братства Стали - знак тех, кто превыше всего ценит знания и технологии." |
|---|
|
|---|
| N14FoodSoybeans | | id | "N14FoodSoybeans" |
|---|
| name | "Соевые бобы" |
|---|
| desc | "Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDark | | id | "FloorTileItemDark" |
|---|
| name | "Тёмная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SheetSteel1 | | id | "SheetSteel1" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| LockerDetectiveFilled | | id | "LockerDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleSyndicateWeapon | | id | "BorgModuleSyndicateWeapon" |
|---|
| name | "Оружейный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfClubsSyndicate | | id | "CardSc6OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BoxCardboardMREBoxCFilled | | id | "N14BoxCardboardMREBoxCFilled" |
|---|
| name | "Рацион типа С" |
|---|
| desc | "Старая картонная коробка." |
|---|
|
|---|
| N14PortableGeneratorWeldingFuelMachineParts | | id | "N14PortableGeneratorWeldingFuelMachineParts" |
|---|
| name | "Детали газового генератора" |
|---|
| desc | "Необходимые детали для изготовления газового генератора." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCorncob | | id | "FoodPizzaCorncob" |
|---|
| name | "Corncob crust pizza" |
|---|
| desc | "Cobbled together as a sick joke. Best served with liquid butter." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWashingtonKnight | | id | "N14MobHumanBoSWashingtonKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь Вашингтонского БС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SMESMachineCircuitboard | | id | "SMESMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorFood6 | | id | "N14DecorFloorFood6" |
|---|
| name | "Старые продукты" |
|---|
| desc | "Старая и заплесневевшая еда." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BoxMime | | id | "BoxMime" |
|---|
| name | "Survival box" |
|---|
| desc | "It's a box with basic internals inside." |
|---|
| suffix | "emergency" |
|---|
|
|---|
| SignalTimer | | id | "SignalTimer" |
|---|
| name | "Таймер сигнала" |
|---|
| desc | "Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время." |
|---|
|
|---|
| BasaltOne | | id | "BasaltOne" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeCc | | id | "FoodBakedPancakeCc" |
|---|
| name | "Блинчик с шоколадной крошкой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный шоколадный блинчик." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "развлекательный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWest | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChang | | id | "VendingMachineRestockChang" |
|---|
| name | "Набор пополнения Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Коробка, покрытая белыми наклейками с крупными красными китайскими иероглифами, готовая к загрузке в ближайший торгомат Mr. Chang." |
|---|
|
|---|
| PlushieSlips | | id | "PlushieSlips" |
|---|
| name | "Janitor plushie" |
|---|
| desc | "The silent cleaner, the one that you dont hear say "Weh"!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkLunchboxFill | | id | "N14JunkLunchboxFill" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Ланчбокс из Волт-Тек. В нем когда-то лежала еда, но теперь он - просто пустая тара." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHelmetRCMP | | id | "N14ClothingHeadHatHelmetRCMP" |
|---|
| name | "Боевой шлем КККП" |
|---|
| desc | "Простой боевой шлем, окрашенный в черный цвет." |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteBluespace | | id | "WallRockChromiteBluespace" |
|---|
| name | "Chromite" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| Shovel | | id | "Shovel" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "Большой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredRight2 | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredRight2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatballCooked | | id | "FoodMeatMeatballCooked" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Приготовленная фрикаделька. Идеально подходит для добавления в другие блюда... кроме фруктовых." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildWhiteHorsenettleClippingSeed | | id | "N14FloraWildWhiteHorsenettleClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого паслёна" |
|---|
| desc | "Ростки дикого паслёна. Из них можно вырастить новое растение, но будьте осторожны - оно ядовито!" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard" |
|---|
| name | "Пулемёт "Свалинн" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для пулемёта "Свалинн" LSE-400c." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterTailcoat | | id | "ClothingOuterTailcoat" |
|---|
| name | "Tailcoat" |
|---|
| desc | "A fancy Victorian-style tailcoat." |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormal | | id | "ShuttersNormal" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни." |
|---|
|
|---|
| ActionDevour | | id | "ActionDevour" |
|---|
| name | "[color=red]Поглотить[/color]" |
|---|
| desc | "Попытаться разрушить конструкцию своими челюстями или проглотить существо." |
|---|
|
|---|
| TrashBakedBananaPeel | | id | "TrashBakedBananaPeel" |
|---|
| name | "Печёная банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Magazine308RifleSniper | | id | "Magazine308RifleSniper" |
|---|
| name | "Магазин снайперский (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Магазин для снайперских винтовок калибра .308 Winchester на 10 патронов." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladValid | | id | "FoodSaladValid" |
|---|
| name | "Валид салат" |
|---|
| desc | "Это просто травяной салат с фрикадельками и ломтиками жареного картофеля. Ничего подозрительного." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltAssaultFilled | | id | "N14ClothingBeltAssaultFilled" |
|---|
| name | "Штурмовой пояс" |
|---|
| desc | "Тактический штурмовой пояс." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14RetractorRusted | | id | "N14RetractorRusted" |
|---|
| name | "Retractor" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to hold open incisions. It's covered in rust." |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| FloraTree06 | | id | "FloraTree06" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumPractice | | id | "SpeedLoaderMagnumPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerRadiation3 | | id | "MarkerRadiation3" |
|---|
| name | "Маркер радиации (3)" |
|---|
| desc | "Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)." |
|---|
| suffix | "intensity 3" |
|---|
|
|---|
| HappyHonk | | id | "HappyHonk" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "игрушка безопасный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndie | | id | "ClothingHeadHatSyndie" |
|---|
| name | "Шапка Синдиката" |
|---|
| desc | "Сувенирная шапка из Синдиленда, производство которой уже закрыто." |
|---|
|
|---|
| ClownTroupeSpawner | | id | "ClownTroupeSpawner" |
|---|
| name | "Клоунская труппа спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFSpaceLaw | | id | "PaperMailNFSpaceLaw" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "space-law" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера Синдиката" |
|---|
| desc | "Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaCotton | | id | "FoodMothPizzaCotton" |
|---|
| name | "Cotton pizza" |
|---|
| desc | "A crime to some, a delicious pizza to others. Cotton and cheese." |
|---|
|
|---|
| ShivaStealObjective | | id | "ShivaStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallRebar | | id | "N14WallRebar" |
|---|
| name | "Арматура" |
|---|
| desc | "Стальная арматура торчащая из земли. Главное не споткнутся." |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteMolder | | id | "MobArgocyteMolder" |
|---|
| name | "Формовщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLawOffice | | id | "DefaultStationBeaconLawOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "офис авд" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762M14 | | id | "N14WeaponRifle762M14" |
|---|
| name | "M14" |
|---|
| desc | "Довоенная штурмовая винтовка, калибра 7.62 мм, созданная для замены старой M1 Garand в армии США, не продержалась долго и была заменена R-91 через несколько лет службы." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergyBar | | id | "FoodSnackEnergyBar" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
|
|---|
| N14WallSewerSlantedIndestructible | | id | "N14WallSewerSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Канализационная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| BookIanCity | | id | "BookIanCity" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - исследование города" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображена красочная иллюстрация, на которой Иан и Алиса исследуют город, на фоне высоких зданий и оживлённых улиц. Иан идёт впереди, возбуждённо виляя хвостом, а Алиса следует за ним, навострив уши и широко раскрыв глаза от удивления. Заголовок "Приключения Иана и Алисы" написан жирными игривыми буквами, а подзаголовок "Исследование города" - более мелким шрифтом." |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleLowCapacityUranium | | id | "MagazineLightRifleLowCapacityUranium" |
|---|
| name | "Low cap magazine (.30 rifle uranium)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonCommander | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonCommander" |
|---|
| name | "Одеяние старейшины" |
|---|
| desc | "Одежда, которую традиционно носят старейшины Братства Стали. В каждой нити - мудрость и сила, накопленные годами." |
|---|
|
|---|
| JanitorPDA | | id | "JanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика" |
|---|
| desc | "Пахнет отбеливателем." |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetGrey2 | | id | "N14LootClosetGrey2" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteDiamond | | id | "WallRockChromiteDiamond" |
|---|
| name | "Chromite" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityCollector | | id | "CrateEngineeringSingularityCollector" |
|---|
| name | "Ящик с коллектором радиации" |
|---|
| desc | "Коллектор для радиации, использующийся в сингулярном двигателе. Плазма входит в комплект." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| BenchSofaMiddle | | id | "BenchSofaMiddle" |
|---|
| name | "Диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCBURNFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelCBURNFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen4 | | id | "SignNanotrasen4" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 4" |
|---|
| desc | "Часть 4." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderFernSergeant | | id | "N14TimedSpawnerRaiderFernSergeant" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер наёмников (сержант)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockUranium | | id | "AnomalyRockUranium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "камень, уран" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieCommander | | id | "ToyFigurineNukieCommander" |
|---|
| name | "Фигурка командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в усиленном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить командиры отрядов ядерных оперативников." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat10 | | id | "PaperMailNFVagueThreat10" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 10, formatted" |
|---|
|
|---|
| MobPathfindDummy | | id | "MobPathfindDummy" |
|---|
| name | "Pathfind манекен" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ии" |
|---|
|
|---|
| CrateEmptySpawner | | id | "CrateEmptySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер пустой ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQM | | id | "ClothingUniformJumpskirtQM" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildBarrelCactusClippingSeed | | id | "N14FloraWildBarrelCactusClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки бочкообразного кактуса" |
|---|
| desc | "Ростки бочкообразного кактуса. Из них можно вырастить новое растение и получить ценную влага." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanVaultDoctor | | id | "N14MobHumanVaultDoctor" |
|---|
| name | "Врач Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineering | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper50AntiMateriel | | id | "N14WeaponSniper50AntiMateriel" |
|---|
| name | "Анти-Материальная винтовка" |
|---|
| desc | "С одного взгляда внушает страх. Она может уничтожить все, что попадется на ее пути, особенно эффективна в ситуациях, когда необходимо уничтожить крупную цель, например, когтя смерти." |
|---|
|
|---|
| ClothingModsuitStandard | | id | "ClothingModsuitStandard" |
|---|
| name | "Standard modsuit control" |
|---|
| desc | "A special modular suit contol containing all modular suit parts." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerSporePlant | | id | "N14TimedSpawnerSporePlant" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер мухоловок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "споры" |
|---|
|
|---|
| N14TorsoGhoul | | id | "N14TorsoGhoul" |
|---|
| name | "Туловище гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaCola | | id | "N14DrinkNukaCola" |
|---|
| name | "Ядер-Кола" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола - вкус победы!" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineGrognak | | id | "N14MagazineGrognak" |
|---|
| name | "Грогнак-варвар" |
|---|
| desc | "Серия комиксов, выпускаемая в довоенный период издательством «Хьюбрис Комикс». Повествует о приключениях варвара Грогнака, одного из популярнейших героев того времени." |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack1 | | id | "InflatableWallStack1" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorHellCat | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorHellCat" |
|---|
| name | "Midwest power armor helmet" |
|---|
| desc | "A unknown model of Power Armor helmet originating from the midwest region and adopted by the Midwest Brotherhood chapter." |
|---|
|
|---|
| N14NoticeBoardTown2 | | id | "N14NoticeBoardTown2" |
|---|
| name | "Доска для размещения обьявлений с ножками" |
|---|
| desc | "Повесь бумагу и уйди . Ну или сорви бумагу и уйди" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderFernPrivate | | id | "N14TimedSpawnerRaiderFernPrivate" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер наёмников (рядовой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| WarpPointCryo | | id | "WarpPointCryo" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "крио" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerAppendix | | id | "N14CookedFoodBurgerAppendix" |
|---|
| name | "Апендикс бургер" |
|---|
| desc | "На вкус как аппендицит." |
|---|
|
|---|
| PaintingMoony | | id | "PaintingMoony" |
|---|
| name | "Абстракция №1" |
|---|
| desc | "Внушительная абстрактная картина. Чувствуется, как она давит на вас, заставляя творить добро." |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunVector | | id | "GunSafeSubMachineGunVector" |
|---|
| name | "Vector safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallRadiationFilled | | id | "ClosetWallRadiationFilled" |
|---|
| name | "Radiation wall closet" |
|---|
| desc | "It's a storage unit for radiation equipment" |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealNachosCheesy | | id | "N14CookedFoodMealNachosCheesy" |
|---|
| name | "Сырные начос" |
|---|
| desc | "Вкусное сочетание начос и плавленого сыра." |
|---|
|
|---|
| Ectoplasm | | id | "Ectoplasm" |
|---|
| name | "Эктоплазма" |
|---|
| desc | "В таком виде она гораздо менее смертельна." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBuild | | id | "PosterLegitBuild" |
|---|
| name | "Строй!" |
|---|
| desc | "Плакат, прославляющий команду инженеров." |
|---|
|
|---|
| DrinkAleGlass | | id | "DrinkAleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "эль" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandRed | | id | "ClothingHeadBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "Красная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakRangerPoncho | | id | "N14ClothingNeckCloakRangerPoncho" |
|---|
| name | "Пончо рейнджера" |
|---|
| desc | "Прочное муслиновое пончо. Достаточно крепкое, чтобы противостоять стихии и служить удобным одеялом. Незаменимая вещь для рейнджера, который проводит много времени под открытым небом." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltEnclave | | id | "ClothingBeltEnclave" |
|---|
| name | "Пояс Анклава" |
|---|
| desc | "Кожаный пояс, созданный по технологиям Анклава - символ элиты секретных операций." |
|---|
|
|---|
| N14ChairDinerBench | | id | "N14ChairDinerBench" |
|---|
| name | "Кресло из закусочной" |
|---|
| desc | "Такие кресла обычно украшали придорожные закусочные. Теперь это рассадник клопов." |
|---|
|
|---|
| N14TelevisionCabinetOpen | | id | "N14TelevisionCabinetOpen" |
|---|
| name | "Телевизор с открытым шкафчиком" |
|---|
| desc | "Старый довоенный телевизор. Черный экран — зеркало нашей реальности, отразившее конец мира." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBarSlanted | | id | "N14DoorMetalBarSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "наклонная, решетчатая" |
|---|
|
|---|
| DurandHarness | | id | "DurandHarness" |
|---|
| name | "Durand harness" |
|---|
| desc | "The core of the Durand." |
|---|
|
|---|
| N14ScrapElectronic1 | | id | "N14ScrapElectronic1" |
|---|
| name | "Лом электроники" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FoodMothSaladBase | | id | "FoodMothSaladBase" |
|---|
| name | "Mothic salad" |
|---|
| desc | "A basic salad of cabbage, red onion and tomato." |
|---|
|
|---|
| ThronglerToy | | id | "ThronglerToy" |
|---|
| name | "The Throngler" |
|---|
| desc | "Why would you make this?" |
|---|
| suffix | "toy" |
|---|
|
|---|
| SmartFridge | | id | "SmartFridge" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlBlazerTan | | id | "UniformSchoolgirlBlazerTan" |
|---|
| name | "Tan blazer schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school in modern style. This set comes with a tan blazer." |
|---|
|
|---|
| N14ControlTerminalVault | | id | "N14ControlTerminalVault" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "дверь убежища" |
|---|
|
|---|
| FoodMothEyeballSoup | | id | "FoodMothEyeballSoup" |
|---|
| name | "Moth eyeball soup" |
|---|
| desc | "It's looking back at you..." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMusique | | id | "BorgModuleMusique" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| CrewMonitorDiskPrototype | | id | "CrewMonitorDiskPrototype" |
|---|
| name | "Crew Monitor" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ControlTerminalButton | | id | "N14ControlTerminalButton" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "кнопка" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker | | id | "N14DoorBunker" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
|
|---|
| LockerParamedicFilledHardsuit | | id | "LockerParamedicFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective | | id | "ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformChefOrionFlipped | | id | "ClothingUniformChefOrionFlipped" |
|---|
| name | "Orion express chef uniform" |
|---|
| desc | "Can't cook without this." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| FloorTilesItemMS13WoodWide | | id | "FloorTilesItemMS13WoodWide" |
|---|
| name | "Широкий деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCargo | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCargo" |
|---|
| name | "Cargo tech envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit used by Plasmamen cargo technicians." |
|---|
|
|---|
| LogicGateNand | | id | "LogicGateNand" |
|---|
| name | "Logic gate" |
|---|
| desc | "A logic gate with two inputs and one output. Technicians can change its mode of operation using a screwdriver." |
|---|
| suffix | "nand" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverArgentiNonLethalSecurity | | id | "WeaponRevolverArgentiNonLethalSecurity" |
|---|
| name | "Argenti" |
|---|
| desc | "The military grade Argenti Type 20 revolver. Manufactured by Silver Industries. While the design with expanded cylinder is quite ancient, the right gunslinger will know how to utilise it well. Comes with .20 rubber rifle ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| WeaponParticleDecelerator | | id | "WeaponParticleDecelerator" |
|---|
| name | "Портативный замедлитель частиц" |
|---|
| desc | "Портативный замедлитель частиц, способный разложить Теслу или сингулярность." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityArmor | | id | "CrateSecurityArmor" |
|---|
| name | "Ящик с бронёй" |
|---|
| desc | "Три универсальных бронежилета с неплохой защитой. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasChameleon | | id | "ClothingMaskGasChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalKidneys | | id | "OrganAnimalKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardFake | | id | "ClothingOuterWizardFake" |
|---|
| name | "Wizard robes" |
|---|
| desc | "A set of blue robes." |
|---|
| suffix | "fake" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxFrame | | id | "GlassBoxFrame" |
|---|
| name | "Каркас стеклянного короба" |
|---|
| desc | "Неостеклённая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "каркас" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedCleaning | | id | "BorgModuleAdvancedCleaning" |
|---|
| name | "Продвинутый чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| FoodMothPizzaFiveCheese | | id | "FoodMothPizzaFiveCheese" |
|---|
| name | "Quattro formaggi pizza" |
|---|
| desc | "For centuries, scholars have asked; how much cheese is too much cheese?" |
|---|
|
|---|
| MusicBoxInstrument | | id | "MusicBoxInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальная шкатулка" |
|---|
| desc | "Её мелодия заставляет вас не бояться страшных аниматроников." |
|---|
|
|---|
| WarpPointCourt | | id | "WarpPointCourt" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "судебная комната" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSFieldScribe | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSFieldScribe" |
|---|
| name | "Униформа писца Братства Стали" |
|---|
| desc | "Оранжевый джемпер и коричневые армейские брюки - униформа, которую носят полевые писцы Среднезападного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| SignMedical | | id | "SignMedical" |
|---|
| name | "Знак "мед отсек"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на медицинский отдел." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHolding | | id | "ClothingBackpackDuffelHolding" |
|---|
| name | "Бездонный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вещмешок, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
|
|---|
| BasaltThree | | id | "BasaltThree" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMountie | | id | "ClothingBeltMountie" |
|---|
| name | "Патронташ с подсумком" |
|---|
| desc | "Простой коричневый патронташ, способный вместить все виды боеприпасов. Разработан специально для всадников, осталось только найти лошадь." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestPaladin | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBrahminFarmer | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBrahminFarmer" |
|---|
| name | "Фермерская одежда" |
|---|
| desc | "Эта одежда помнит вкус свежих овощей и тепло солнечного света." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRSGT | | id | "N14SpawnPointNCRSGT" |
|---|
| name | "Сержант НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSpread | | id | "PelletShotgunSpread" |
|---|
| name | "Pellet (.50)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| ActionForceWallCult | | id | "ActionForceWallCult" |
|---|
| name | "Shield" |
|---|
| desc | "This spell creates a temporary forcefield to shield yourself and allies from incoming fire." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorWhite" |
|---|
| name | "Белый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный белый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| N14RugMat | | id | "N14RugMat" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Кусок потертого ковра — островок комфорта на холодном полу." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Gunpowder10 | | id | "N14Gunpowder10" |
|---|
| name | "Черный порох" |
|---|
| desc | "Взрывной." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14SuperStimpak | | id | "N14SuperStimpak" |
|---|
| name | "Суперстимпак" |
|---|
| desc | "Усиленная версия стимпака, созданная с использованием секретной технологии. Незаменим для тех, кто оказался в самом центре войны. Но будьте осторожны, передозировка может быть смертельной." |
|---|
|
|---|
| N14WallAdobeSlanted | | id | "N14WallAdobeSlanted" |
|---|
| name | "Глиняная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketSalt | | id | "N14FoodCondimentPacketSalt" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Важный минерал, который необходим для выживания. И для вкуса, конечно же." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCooked | | id | "FoodMeatChickenCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо курицы" |
|---|
| desc | "Приготовленная курятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
|
|---|
| DrinkCream | | id | "DrinkCream" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "сливки" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallDenver | | id | "N14FlagWallDenver" |
|---|
| name | "Флаг денвера" |
|---|
| desc | "Флаг штата Денвер." |
|---|
| suffix | "денвер, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJackal | | id | "ClothingMaskJackal" |
|---|
| name | "Маска шакала" |
|---|
| desc | "Лучше не поворачиваться спиной к владельцу маски, он и укусить может." |
|---|
|
|---|
| BorgCharger | | id | "BorgCharger" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов" |
|---|
| desc | "Стационарное устройство для зарядки различных роботов и киборгов. Удивительно вместительное." |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectDisabler | | id | "BulletImpactEffectDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalBrigmedic | | id | "BoxSurvivalBrigmedic" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "медсб" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSlime | | id | "LeftFootSlime" |
|---|
| name | "Левая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitShoukou | | id | "PosterLegitShoukou" |
|---|
| name | "Shōkō poster" |
|---|
| desc | "Funny symbols that can be read as Shōkō or Xiaogang, depending on who you ask." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanFarmer | | id | "N14MobHumanFarmer" |
|---|
| name | "Фермер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MartialArtistIDCard | | id | "MartialArtistIDCard" |
|---|
| name | "Martial artist ID card" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultSlanted | | id | "N14WallVaultSlanted" |
|---|
| name | "Стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalCryo | | id | "SignDirectionalCryo" |
|---|
| name | "Знак "крио"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела криогеники." |
|---|
|
|---|
| Carpet | | id | "Carpet" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple09 | | id | "HoloGraffitiSimple09" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarMint | | id | "FoodPSBBarMint" |
|---|
| name | "Mint sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is mint choc chip flavoured- peppermint, dark chocolate, and potato chips." |
|---|
|
|---|
| N14FoodBlamcomaccheese | | id | "N14FoodBlamcomaccheese" |
|---|
| name | "Макароны с сыром "Бламко"" |
|---|
| desc | "Макароны с соусом из сыром. Классика американской кухни!" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapGold | | id | "N14ScrapGold" |
|---|
| name | "Лом золота" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1 | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced1" |
|---|
| name | "Силовая броня X-01" |
|---|
| desc | "Редкий, громоздкий передовой комплект силовой брони X-01. Включает частичную герметизацию, обеспечивающую защиту от радиации и других угроз Пустоши." |
|---|
|
|---|
| MailCarrierIDCard | | id | "MailCarrierIDCard" |
|---|
| name | "Courier ID card" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclaveHelmetMarine | | id | "N14ClothingHeadHatEnclaveHelmetMarine" |
|---|
| name | "Шлем пехоты Анклава" |
|---|
| desc | "Шлем элитного бойца Анклава, готового выполнить любой приказ." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildCaveFungusRad | | id | "N14FloraProduceWildCaveFungusRad" |
|---|
| name | "Облучённые пещерные грибы" |
|---|
| desc | "Эти грибы, впитавшие в себя радиацию, светятся в темноте. Использовать их в пищу не рекомендуется." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintEngiLocked | | id | "AirlockMaintEngiLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MobOni | | id | "MobOni" |
|---|
| name | "Urist McOni" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionDenarius | | id | "N14CurrencyLegionDenarius" |
|---|
| name | "Динарии" |
|---|
| desc | "Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства." |
|---|
|
|---|
| SignKiddiePlaque | | id | "SignKiddiePlaque" |
|---|
| name | "Простая табличка" |
|---|
| desc | "Скромная мемориальная табличка." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLatex | | id | "ClothingHandsGlovesLatex" |
|---|
| name | "Латексные перчатки" |
|---|
| desc | "Тонкие стерильные латексные перчатки." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedNCRMPTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedNCRMPTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый, вп" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineBottleFull | | id | "DrinkWineBottleFull" |
|---|
| name | "Особое двухбородое бородатое вино" |
|---|
| desc | "Слабая аура беспокойства и страха окружает бутылку." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "wine" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieSugar | | id | "FoodBakedCookieSugar" |
|---|
| name | "Сахарное печенье" |
|---|
| desc | "По маминому рецепту." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorBlue | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorBlue" |
|---|
| name | "Blue enviroslacks helmet" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this envirohelm comes with blue accents. Cool!" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePlump | | id | "FoodPiePlump" |
|---|
| name | "Пирог из толстошлемника" |
|---|
| desc | "Уверен, вам понравится блюдо, сделанное из толстошлемника!" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckGoldmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WindowMetalReinforcedTall | | id | "N14WindowMetalReinforcedTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "металл укрепленное" |
|---|
|
|---|
| ActionMetapsionic | | id | "ActionMetapsionic" |
|---|
| name | "Action-name-metapsionic" |
|---|
| desc | "action-description-metapsionic" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawMetalWave | | id | "N14MobDeathclawMetalWave" |
|---|
| name | "Бронированный коготь смерти" |
|---|
| desc | "Ужас, облеченный в металл. Кто додумался надеть броню на когтя смерти?" |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSMidInitiate | | id | "N14SpawnPointBoSMidInitiate" |
|---|
| name | "Послушник Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSalvage | | id | "DoorElectronicsSalvage" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "утилизаторский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ActionVendingThrow | | id | "ActionVendingThrow" |
|---|
| name | "Выдать предмет" |
|---|
| desc | "Выдаёт случайный предмет из вашего инвентаря." |
|---|
|
|---|
| HandheldFaxNanorep | | id | "HandheldFaxNanorep" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative handheld fax" |
|---|
| desc | "A tool that can send ton of paper on Centcomm fax." |
|---|
| suffix | "nanotrasen representative" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltService | | id | "ClothingHeadsetAltService" |
|---|
| name | "Гарнитура главы персонала" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBaseball | | id | "N14ClothingHeadHatBaseball" |
|---|
| name | "Довоенная бейсбольная кепка" |
|---|
| desc | "Привет из прошлого – бейсбольная кепка, напоминающая о беззаботных днях до войны." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSWashingtonFieldScribe | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSWashingtonFieldScribe" |
|---|
| name | "Униформа писца Вашингтонского Братства" |
|---|
| desc | "Темно-бордовый джемпер и черные армейские брюки - униформа, которую носят полевые писцы Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMedicalDoctor | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Medical envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An envirohelmet designed for Plasmaman Medical personnel, having two stripes down its length to denote as much." |
|---|
|
|---|
| DawInstrument | | id | "DawInstrument" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция" |
|---|
| desc | "Передовые музыкальные технологии прямиком из 90-х." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeFruit | | id | "FoodFrozenSnowconeFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый снежный конус" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь цитрусовых сиропов, вылитая на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetective | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetective" |
|---|
| name | "Поношенный костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgentNukeops | | id | "MobMonkeySyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadButteredToast | | id | "N14CookedFoodBreadButteredToast" |
|---|
| name | "Тост с маслом" |
|---|
| desc | "Хрустящий и теплый, пропитанный маслом, которое нынче редкость." |
|---|
|
|---|
| N14DecorStreetMailboxWide | | id | "N14DecorStreetMailboxWide" |
|---|
| name | "Широкий почтовый ящик" |
|---|
| desc | "Старый широкий почтовый ящик, хранящий воспоминания о былой переписке." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCable | | id | "BorgModuleCable" |
|---|
| name | "Кабельный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| WallClock | | id | "WallClock" |
|---|
| name | "Заводная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| ClockworkGirder | | id | "ClockworkGirder" |
|---|
| name | "Каркас-шестерня" |
|---|
| desc | "Огромная шестерня с кронштейнами для дополнительного покрытия; при помощи листов латуни её можно превратить в стену." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonScribe | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Одеяние писца" |
|---|
| desc | "Одежда, которую традиционно носят писцы Братства Стали. Знания нужно не только хранить, но и защищать." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookPile4 | | id | "N14DecorFloorBookPile4" |
|---|
| name | "Куча книг" |
|---|
| desc | "Стопка пыльных книг." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MetalDoor | | id | "MetalDoor" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleGrapplingGun | | id | "BorgModuleGrapplingGun" |
|---|
| name | "Крюк-пушечный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| RightHandShadowkin | | id | "RightHandShadowkin" |
|---|
| name | "Right Shadowkin hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitChef | | id | "ClothingUniformEnvirosuitChef" |
|---|
| name | "Chef's envirosuit" |
|---|
| desc | "A white Plasmaman envirosuit designed for cullinary practices. One might question why a member of a species that doesn't need to eat would become a chef." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicy | | id | "FoodDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь с активируемым при нагревании острым вкусом." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChapelLocked | | id | "AirlockMaintChapelLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "церковь, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceUp | | id | "PosterContrabandSpaceUp" |
|---|
| name | "Space-Up!" |
|---|
| desc | "Утянет в космос ВКУСОМ!" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicate | | id | "ClothingEyesHudSyndicate" |
|---|
| name | "Визор оперативника" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор со встроенной индикацией "свой-чужой", предназначенный для обнаружения и идентификации гуманоидных целей для их последующего уничтожения." |
|---|
| suffix | "синди-визор" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack | | id | "InflatableWallStack" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер" |
|---|
| desc | "Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Шлем скафандра старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготовленный для старшего инженера станции." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrGutsy | | id | "N14RobotMrGutsy" |
|---|
| name | "Бесстрашный помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| PosterBroken | | id | "PosterBroken" |
|---|
| name | "Порванный плакат" |
|---|
| desc | "Вы не можете разобрать что было на оригинальном плакате. Он испорчен." |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttle | | id | "ComputerShuttle" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля." |
|---|
|
|---|
| CrateFoodPizzaLarge | | id | "CrateFoodPizzaLarge" |
|---|
| name | "Катастрофическая доставка пиццы" |
|---|
| desc | "Даже когда всё вокруг рушится, найдите утешение в том, что много пиццы решит все проблемы. В комплект входят 16 пицц." |
|---|
|
|---|
| CrateFunSadTromboneImplants | | id | "CrateFunSadTromboneImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Грустный тромбон" |
|---|
| desc | "Умирать ещё никогда не было так весело! Имплантируйте его, чтобы сделать смерть немного ярче." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling4 | | id | "N14JunkPile1Refilling4" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14MedkitRadiationFilled | | id | "N14MedkitRadiationFilled" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSci | | id | "ClothingOuterWinterSci" |
|---|
| name | "Зимняя куртка учёного" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTofuSlice | | id | "N14FoodTofuSlice" |
|---|
| name | "Кусок тофу" |
|---|
| desc | "Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSecDogLaika | | id | "SpawnMobSecDogLaika" |
|---|
| name | "Спавнер служебной собаки Лайки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPotato | | id | "FoodPotato" |
|---|
| name | "Картофель" |
|---|
| desc | "Космические ирландцы умерли от голода после того, как погибли их картофельные посевы. К несчастью, они не могли ловить космических карпов, потому что они были во владениях королевы. Напомните об этом любому члену космической ИРА, и они сойдут с ума от злости." |
|---|
|
|---|
| BarSignTheBirdCage | | id | "BarSignTheBirdCage" |
|---|
| name | "Вольер" |
|---|
| desc | "Ку ку!" |
|---|
|
|---|
| MaterialReclaimerMachineCircuitboard | | id | "MaterialReclaimerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик материалов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectEMP7 | | id | "AdminInstantEffectEMP7" |
|---|
| name | "Instant effect" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "emp, 7 meters" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTilesStill | | id | "ImmovableRodKeepTilesStill" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "оставляет пол, неподвижный" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapWhiteSlanted | | id | "N14WallScrapWhiteSlanted" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineNukaColaNewFilled | | id | "N14VendingMachineNukaColaNewFilled" |
|---|
| name | "Автомат с Ядер-Колой" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который продавал Ядер-Колу. Выглядит новым, словно его только что установили. Жаль, что он пуст." |
|---|
| suffix | "хранилище, случайный" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWarden | | id | "ToyFigurineWarden" |
|---|
| name | "Фигурка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая смотрителя, готового в любой момент отправить человека за решётку." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSyndie | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSyndie" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Синдиката" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSecurity | | id | "ToyFigurineSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая сотрудника службы безопасности, готового защищать станцию с дубинкой-шокером в руках." |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "глава персонала, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChaos | | id | "FoodDonutChaos" |
|---|
| name | "Пончик хаоса" |
|---|
| desc | "Как и жизнь, вкус никогда не бывает одинаковым." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRadSuit | | id | "N14ClothingOuterRadSuit" |
|---|
| name | "Костюм радиационной защиты" |
|---|
| desc | "Костюм радиационной защиты. Защищает от радиации, но не от пуль." |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindowDiagonal | | id | "ShuttleWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonCommander | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, командир" |
|---|
|
|---|
| CableHVStackLingering10 | | id | "CableHVStackLingering10" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSolar | | id | "SignDirectionalSolar" |
|---|
| name | "Знак "солнечные панели"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону солнечных панелей." |
|---|
|
|---|
| BenchRedComfy | | id | "BenchRedComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "одинарный, красный" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerVDU | | id | "N14ComputerVDU" |
|---|
| name | "Настенный дисплей" |
|---|
| desc | "Настенный видеодисплей. Черный экран — зеркало мертвого мира." |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggle | | id | "ActionCombatModeToggle" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
|
|---|
| SpareIdCabinet | | id | "SpareIdCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф с запасными картами доступа" |
|---|
| desc | "На маленькой этикетке написано "Только для использования в чрезвычайных ситуациях"." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamber | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamber" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightCyan | | id | "AlwaysPoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, голубой" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfHeartsSyndicate | | id | "CardScAceOfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodEggDeathclawBoiled | | id | "N14CookedFoodEggDeathclawBoiled" |
|---|
| name | "Вареное яйцо когтя смерти" |
|---|
| desc | "Вкусное вареное яйцо... когтя смерти? Только самые отчаянные гурманы рискнут его попробовать." |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecurePlasma | | id | "WindoorAssemblySecurePlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
|
|---|
| CableHVStack10 | | id | "CableHVStack10" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesSunglasses" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobMrHandySaw | | id | "N14SpawnMobMrHandySaw" |
|---|
| name | "Спавнер Мистера Помощника (пила)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfDiamondsBlack | | id | "CardSc2OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicate | | id | "AirlockSyndicate" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsPsychologist | | id | "DoorElectronicsPsychologist" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "psychologist, locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerSnowFox | | id | "N14ClothingOuterRangerSnowFox" |
|---|
| name | "Боевая броня рейнджера "Снежный Лис"" |
|---|
| desc | "Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о том, что владелец этой брони предпочитал действовать скрытно и точно." |
|---|
|
|---|
| SignVault | | id | "SignVault" |
|---|
| name | "Vault sign" |
|---|
| desc | "A sign indicating the vault. Who knows what secrets lie inside?" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIron | | id | "WallSpawnAsteroidIron" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Униформа инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных инженеров Центкома." |
|---|
|
|---|
| Chitzite | | id | "Chitzite" |
|---|
| name | "Chitzite" |
|---|
| desc | "A small radioactive stone formed in the chest cavity of a radioactive chitinid, gross.... but kinda pretty?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterVestChinese | | id | "N14ClothingOuterVestChinese" |
|---|
| name | "Китайский бронежилет" |
|---|
| desc | "Легкий пуленепробиваемый жилет, который в основном используется китайской пехотой." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileEyebot | | id | "N14MobRobotHostileEyebot" |
|---|
| name | "Робоглаз" |
|---|
| desc | "Небольшой, но раздражающий. Этот летающий глаз будет преследовать вас и стрелять лазером, пока не израсходует всю энергию. Или пока вы не израсходуете все патроны." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamWhite | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamWhite" |
|---|
| name | "White cheongsam" |
|---|
| desc | "A Chinese dress that hugs the body. This one is white, embroidered with a bright golden dragon." |
|---|
|
|---|
| FoamCrossbow | | id | "FoamCrossbow" |
|---|
| name | "Поролоновый арбалет" |
|---|
| desc | "Целясь этим в офицеров, будьте готовы словить свинца." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeLemon | | id | "N14CookedFoodCakeLemon" |
|---|
| name | "Лимонный торт" |
|---|
| desc | "Торт с лимоном." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonTheatre | | id | "LockableButtonTheatre" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "театр" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolPollockNonlethalSecurity | | id | "WeaponPistolPollockNonlethalSecurity" |
|---|
| name | "Pollock" |
|---|
| desc | "A compact and mass-produced combat pistol. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "mercenary" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят уборщики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет тёмно-фиолетовый фонарь." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCorgi | | id | "FoodMeatCorgi" |
|---|
| name | "Первосортное мясо корги" |
|---|
| desc | "Кровавое свидетельство ужасного преступления. Мясо может быть вкусным, но какой ценой?" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealFriesCheesy | | id | "N14CookedFoodMealFriesCheesy" |
|---|
| name | "Сырный фри" |
|---|
| desc | "Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина." |
|---|
|
|---|
| N14TentLeatherCorner | | id | "N14TentLeatherCorner" |
|---|
| name | "Кожаная палатка" |
|---|
| desc | "Палатка, сделанная из обрезков кожи. Грубая, но надёжная защита от ветра и пыли. Внутри пахнет дымком и животными шкурами." |
|---|
| suffix | "угловая" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCenturionHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatCenturionHelmet" |
|---|
| name | "Галея центуриона" |
|---|
| desc | "Защитный шлем с поперечным гребнем." |
|---|
|
|---|
| N14PricklyJam | | id | "N14PricklyJam" |
|---|
| name | "Варенье из опунции" |
|---|
| desc | "Банка, варенья из опунции. Вот ЭТО варенье!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirate | | id | "ClothingHeadHatPirate" |
|---|
| name | "Пиратская шляпа" |
|---|
| desc | "Йо-хо-хо и бутылка рома!" |
|---|
|
|---|
| N14CrateFreezer | | id | "N14CrateFreezer" |
|---|
| name | "Морозильник" |
|---|
| desc | "Морозильник, в котором когда-то хранились замороженные продукты. Теперь он — лишь холодная металлическая гробница." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkBottleMilkEmpty | | id | "N14DrinkBottleMilkEmpty" |
|---|
| name | "Бутылка молока" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка из-под молока." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| TorsoArachnid | | id | "TorsoArachnid" |
|---|
| name | "Туловище арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperGrand | | id | "WeaponSniperGrand" |
|---|
| name | "Mark 1 rifle" |
|---|
| desc | "A heavy and reliable self-loading rifle, utilising a modified version of a centuries-old design. Uses .30 rifle ammo." |
|---|
|
|---|
| N14JunkDresser | | id | "N14JunkDresser" |
|---|
| name | "Сломанный комод" |
|---|
| desc | "Сломанный комод, из которого вываливаются потрепанные фотографии и письма. Раньше хранил нижнее белье. Теперь это мусор — как и все воспоминания." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchForge | | id | "N14WorkbenchForge" |
|---|
| name | "Кузница" |
|---|
| desc | "Кузница, собранная из кусков металлолома. Пламя пляшет в горне, разбрасывая искры по темной мастерской. Выглядит очень жарко." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkVim | | id | "N14DrinkVim" |
|---|
| name | "Вим!" |
|---|
| desc | "Чистейшая (ну почти) родниковая вода из Мэна с добавлением экстрактов и сиропов. Говорят, этот напиток был популярен еще до войны. Кто знает, может, он и правда сделан из родниковой воды..." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerNukeOp | | id | "RandomHumanoidSpawnerNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformBosRecon | | id | "N14ClothingUniformBosRecon" |
|---|
| name | "Форма паладинов Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Эта униформа создана для тех, кто несет груз ответственности за судьбу Братства." |
|---|
|
|---|
| BedsheetRainbow | | id | "BedsheetRainbow" |
|---|
| name | "Радужное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalSolid | | id | "FloorTileItemMetalSolid" |
|---|
| name | "Металлический монолитный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplanter | | id | "BikeHornImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "хонк-имплант" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasERT | | id | "ClothingMaskGasERT" |
|---|
| name | "Противогаз ОБР" |
|---|
| desc | "Противогаз элитного отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard | | id | "SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoodCurdCheese | | id | "FoodCurdCheese" |
|---|
| name | "Curd cheese" |
|---|
| desc | "Known by many names throughout cuisine, curd cheese is useful for a wide variety of dishes." |
|---|
|
|---|
| ReverseEngineeringMachineCircuitboard | | id | "ReverseEngineeringMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Reverse engineering machine machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for a reverse engineering machine" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| Whistle | | id | "Whistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Кто-то забыл выключить чайник?" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechSpecialBananaMortar | | id | "WeaponMechSpecialBananaMortar" |
|---|
| name | "Banana mortar" |
|---|
| desc | "Mounted banana peel launcher." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, special, mortar" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandBluespace | | id | "WallRockSandBluespace" |
|---|
| name | "Sandstone" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| PosterMapLighthouse | | id | "PosterMapLighthouse" |
|---|
| name | "Карта Lighthouse" |
|---|
| desc | "Карта станции Lighthouse." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderFernSergeant | | id | "N14SpawnMobRaiderFernSergeant" |
|---|
| name | "Спавнер наемника (сержант)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalRedSlantedLoced | | id | "N14DoorMetalRedSlantedLoced" |
|---|
| name | "Металлическая дверь c замком" |
|---|
| desc | "Ярко-красная металлическая дверь. Сложно не заметить. Возможно, за ней скрывается что-то интересное (или опасное)." |
|---|
| suffix | "slanted" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBotany | | id | "ClothingHeadBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRCMPSkirmisher | | id | "N14MobHumanRCMPSkirmisher" |
|---|
| name | "Констебль КККП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetDesert | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetDesert" |
|---|
| name | "Боевой шлем пустынного рейнджера" |
|---|
| desc | "Шлем морпехов США, доставшийся в наследство от легендарных Пустынных Рейнджеров. Настоящая реликвия, закаленная песком и временем." |
|---|
|
|---|
| CarpRift | | id | "CarpRift" |
|---|
| name | "Карповый разлом" |
|---|
| desc | "Разлом, подобный тем, которые космические карпы используют для перемещения на большие расстояния." |
|---|
|
|---|
| DiagnoserMachineCircuitboard | | id | "DiagnoserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPunkRandomized | | id | "ClothingOuterArmorPunkRandomized" |
|---|
| name | "Punk armor" |
|---|
| desc | "A high-quality armored vest made from a hard synthetic material. It's surprisingly flexible and light, despite formidable armor plating." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlainSlice | | id | "FoodBreadPlainSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек дома." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicate | | id | "ClothingBackpackSyndicate" |
|---|
| name | "Рюкзак Синдиката" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBluecherry | | id | "FoodBakedMuffinBluecherry" |
|---|
| name | "Маффин с голубой вишней" |
|---|
| desc | "Голубые вишни внутри вкусного маффина." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc7OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobPenguin | | id | "MobPenguin" |
|---|
| name | "Пингвин" |
|---|
| desc | "Их жизнь - это постоянная боль из-за коленных суставов внутри тела." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра медика" |
|---|
| desc | "Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSec | | id | "SignDirectionalSec" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата топливной камеры УЧ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| TableFancyGreen | | id | "TableFancyGreen" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Синяя рубашка службы безопасности станции с угольно-черной юбкой. Имеет золотые эмблемы и погон командира." |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbJug | | id | "DrinkDrGibbJug" |
|---|
| name | "Кувшин Доктора Гибба" |
|---|
| desc | "Да я и сам не знаю...." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "dr gibb" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartz | | id | "AsteroidRockQuartz" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOldDress" |
|---|
| name | "Старое платье" |
|---|
| desc | "Очень старое поношенное платье." |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesChowmein | | id | "FoodNoodlesChowmein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Отличная смесь лапши и жареных овощей." |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeBlueBroken | | id | "N14ChairOfficeBlueBroken" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "синий, сломанный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDenimJacket | | id | "ClothingOuterDenimJacket" |
|---|
| name | "Джинсовая куртка" |
|---|
| desc | "Джинсовая куртка с теплой подкладкой." |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshotSpread | | id | "PelletGrapeshotSpread" |
|---|
| name | "Grapeshot pellet" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalBroken | | id | "FenceMetalBroken" |
|---|
| name | "Сломанная сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Кто-то очень разозлился на неодушевлённый предмет." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockTall | | id | "N14WallRockTall" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| MobReptilian | | id | "MobReptilian" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Унатх" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "урисст' мссхэндс" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkLungs | | id | "N14OrganRatFolkLungs" |
|---|
| name | "Lungs" |
|---|
| desc | "Why anyone would hold this is beyond any rational thought." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliathCooked | | id | "FoodMeatGoliathCooked" |
|---|
| name | "Стейк из голиафа" |
|---|
| desc | "Вкусный, приготовленный в лаве стейк." |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyGunMiniSecurity | | id | "WeaponEnergyGunMiniSecurity" |
|---|
| name | "Miniature energy gun" |
|---|
| desc | "A light version of the Energy gun with a smaller capacity. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| ComputerMedicalRecords | | id | "ComputerMedicalRecords" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки медицинской истории." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconScience | | id | "DefaultStationBeaconScience" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "научный отдел" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizzaWarm | | id | "FoodDonkpocketPizzaWarm" |
|---|
| name | "Тёплый пицца-покет" |
|---|
| desc | "тёплый сырный наполнитель - очень вкусный." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMedical | | id | "SurveillanceCameraMedical" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| SyringeCryostasis | | id | "SyringeCryostasis" |
|---|
| name | "Криостазисный шприц" |
|---|
| desc | "Шприц, используемый для хранения химикатов и растворов без протекания реакции." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertHeart | | id | "SurgeryInsertHeart" |
|---|
| name | "Имплантация сердца" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSoap | | id | "RandomSoap" |
|---|
| name | "Спавнер случайное мыло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteCoal | | id | "WallRockAndesiteCoal" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonEngineering | | id | "LockableButtonEngineering" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGun | | id | "MagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultSecurityTall | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultSecurityTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, охрана, закрытый" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSalv | | id | "SuitStorageSalv" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "утилизатор" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterChloralHydrate | | id | "PillCanisterChloralHydrate" |
|---|
| name | "Pill canister" |
|---|
| desc | "Holds up to 10 pills." |
|---|
| suffix | "chloralhydrate, 5" |
|---|
| label | "chloral-hydrate 20u" |
|---|
|
|---|
| MailNFInstrumentLarge | | id | "MailNFInstrumentLarge" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "instrument, large" |
|---|
|
|---|
| 40mmGrenadeFrag | | id | "40mmGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Граната (40x53mm)" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатометной системы калибра 40x53mm." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51WestBOSElder | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51WestBOSElder" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-51" |
|---|
| desc | "Шлем силовой брони T-51 - символ мощи довоенной Америки. Выглядит гораздо внушительнее, чем T-45." |
|---|
|
|---|
| LockerMime | | id | "LockerMime" |
|---|
| name | "Шкаф мима" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorilla | | id | "SpawnMobGorilla" |
|---|
| name | "Спавнер горилла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorFood5 | | id | "DecorFloorFood5" |
|---|
| name | "Food stuff" |
|---|
| desc | "some old food stuff" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBSO | | id | "DoorElectronicsBSO" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "blueshieldofficer, locked" |
|---|
|
|---|
| WallMining | | id | "WallMining" |
|---|
| name | "Стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| FishBlob | | id | "FishBlob" |
|---|
| name | "Blob fish" |
|---|
| desc | "Unfortuantly, this is not a 5th level bio-hazard threat." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechRipley2 | | id | "SpawnMechRipley2" |
|---|
| name | "Ripley APLU MK-II Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMantleSheriff | | id | "N14ClothingNeckMantleSheriff" |
|---|
| name | "Накидка шерифа" |
|---|
| desc | "Маскировочная накидка регионального шерифа." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltNCRPouches | | id | "ClothingBeltNCRPouches" |
|---|
| name | "Патронташ НКР" |
|---|
| desc | "Кожаный патронташ с несколькими отделениями - надёжный помощник бойца НКР." |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorEmpty | | id | "HolofanProjectorEmpty" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCentcomOfficer | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCentcomOfficer" |
|---|
| name | "CentCom officer's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for CentCom Officers." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSyndi | | id | "FoodSnackSyndi" |
|---|
| name | "Синди-кексы" |
|---|
| desc | "Очень вкусные кексы, которые сохраняют свой вкус даже после ядерного взрыва." |
|---|
|
|---|
| FoodLily | | id | "FoodLily" |
|---|
| name | "Лилия" |
|---|
| desc | "Прекрасный оранжевый цветок." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelAlt1 | | id | "NCDecorFloorBarrelAlt1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireBaseArmorBlueprint | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireBaseArmorBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж брони легионера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPirate | | id | "SuitStorageEVAPirate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "древний eva" |
|---|
|
|---|
| AbominationCube | | id | "AbominationCube" |
|---|
| name | "Мерзостный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь крови!" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSpecialMindbreaker | | id | "MagazinePistolSpecialMindbreaker" |
|---|
| name | "Магазин для пистолета (Разрушитель разума .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningDark | | id | "FloorTileItemMiningDark" |
|---|
| name | "Тёмная шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14CigarettePackSalem | | id | "N14CigarettePackSalem" |
|---|
| name | "Пачка "Салем"" |
|---|
| desc | "Изысканная зелёная пачка сигарет "Салем". Надпись на упаковке обещает "освежающий вкус"." |
|---|
| suffix | "салем" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyWhite | | id | "ClothingHeadHatCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
|
|---|
| FoodCannabisButter | | id | "FoodCannabisButter" |
|---|
| name | "Брусок конопляного масла" |
|---|
| desc | "Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant19 | | id | "PottedPlant19" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| GavelBlock | | id | "GavelBlock" |
|---|
| name | "Gavel block" |
|---|
| desc | "A hardwood block that, when hit with a gavel, emits an aura of authority." |
|---|
|
|---|
| SignNotice | | id | "SignNotice" |
|---|
| name | "Notice sign" |
|---|
| desc | "NOTICE!" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3VirologyFilled | | id | "ClosetL3VirologyFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "заполненный, вирусология" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxinFilled | | id | "MedkitToxinFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleAssembly | | id | "AirlockShuttleAssembly" |
|---|
| name | "Каркас стыковочного шлюза" |
|---|
| desc | "Незавершённая конструкция, необходимая для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "стыковочный" |
|---|
|
|---|
| N14LightSmallEmptyNormie | | id | "N14LightSmallEmptyNormie" |
|---|
| name | "Small light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb." |
|---|
| suffix | "empty, use me" |
|---|
|
|---|
| N14SignTheJerkShakes | | id | "N14SignTheJerkShakes" |
|---|
| name | "Вывеска "Придурок"" |
|---|
| desc | "Вывеска заведения "Придурок", продающего газировку и молочные коктейли." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly2 | | id | "SignAnomaly2" |
|---|
| name | "Знак "лаборатория аномалий"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию аномалий." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRoboOpened | | id | "ClothingOuterCoatRoboOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtVault14Purple | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtVault14Purple" |
|---|
| name | "Платье убежища 14" |
|---|
| desc | "Платье, напоминающее о том, что не все Убежища были созданы равными. Это платье окрашено в фиолетовый цвет." |
|---|
| suffix | "фиолетовый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressLongFlared | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressLongFlared" |
|---|
| name | "Long flared dress" |
|---|
| desc | "A long dress that flares out at the bottom." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestCoatBlack | | id | "N14ClothingOuterNCRVestCoatBlack" |
|---|
| name | "Плащ НКР "Инфильтратор"" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая пластина внутри кожаного жилета поверх длинного плаща. Этот комплект покрыт чёрным камуфляжем для ночных операций." |
|---|
|
|---|
| Smoke | |
|---|
| ClothingUniformSkirtMantis | | id | "ClothingUniformSkirtMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' jumpskirt" |
|---|
| desc | "Adapted from an ancient infantry uniform, this jumpskirt has superior mobility for tense situations." |
|---|
|
|---|
| CrateServiceGuidebooks | | id | "CrateServiceGuidebooks" |
|---|
| name | "Ящик руководств" |
|---|
| desc | "Содержит руководства." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWashingtonInitiate | | id | "N14MobHumanBoSWashingtonInitiate" |
|---|
| name | "Аколит Вашингтонского БС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySecure | | id | "CrateChemistrySecure" |
|---|
| name | "Защищённый химический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedNCRO | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedNCRO" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, офицер" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressYellow | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressYellow" |
|---|
| name | "Yellow dress" |
|---|
| desc | "A flirty, little yellow dress." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalHood | | id | "N14ClothingTribalHood" |
|---|
| name | "Племенной капюшон" |
|---|
| desc | "Большой капюшон, который носят представители племени." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackWastelanderFilled | | id | "N14ClothingBackpackWastelanderFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак исследователя" |
|---|
| desc | "Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsToolHatchet | | id | "N14HydroponicsToolHatchet" |
|---|
| name | "Топорик" |
|---|
| desc | "Топор, некогда использовавшийся для рубки деревьев, теперь служит для дробления черепов и колки дров. Времена изменились, но топор все еще незаменим." |
|---|
|
|---|
| LeftLegTajaran | | id | "LeftLegTajaran" |
|---|
| name | "Left Tajaran leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEscapeSub | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEscapeSub" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, сбежавший, стекло, стыковка" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsRyuzo | | id | "ClothingShoesBootsRyuzo" |
|---|
| name | "Прочные меховые сапоги" |
|---|
| desc | "Они были бы идеальны для прогулок по лесу в холодную зиму - если бы они еще существовали." |
|---|
| suffix | "только для админа" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestScribe | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestScribe" |
|---|
| name | "Униформа писца Западного Братства Стали." |
|---|
| desc | "Униформа, которую носят писцы Западного Братства Стали. К ней прилагается фартук и карманы." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrown | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallGate | | id | "FenceWoodSmallGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?" |
|---|
|
|---|
| JetpackMiniFilled | | id | "JetpackMiniFilled" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretVaultSecureArea | | id | "N14WeaponTurretVaultSecureArea" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "охранная зона убежище, враждебная" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraWhite | | id | "ClothingHeadHatFedoraWhite" |
|---|
| name | "Белая федора" |
|---|
| desc | "Белая федора. Богато." |
|---|
|
|---|
| N14PulowskiShelterNew | | id | "N14PulowskiShelterNew" |
|---|
| name | "Укрытие пуловски" |
|---|
| desc | "Пуловски! Противоядерная защита, не бьющая по карману." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxSpecialRubber | | id | "MagazineBoxSpecialRubber" |
|---|
| name | "Ammunition box (.38 special rubber)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicIDCard | | id | "ERTMedicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта врача ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| FlashlightUmbrella | | id | "FlashlightUmbrella" |
|---|
| name | "Umbrella" |
|---|
| desc | "Keeps you dry AND stylish." |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicateCircuitboard | | id | "ComputerIFFSyndicateCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами скрытности и системы опознавания судна." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBlue | | id | "FloorTileItemBlue" |
|---|
| name | "Голубая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14TentClothWall | | id | "N14TentClothWall" |
|---|
| name | "Тканевая палатка" |
|---|
| desc | "Палатка, сделанная из потертой ткани. Не самая прочная защита, но хоть какой-то уют в этом суровом мире." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineTumblers | | id | "N14MagazineTumblers" |
|---|
| name | "Современные замки" |
|---|
| desc | "Заколки — эффективнее чем отмычки?" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoCan | | id | "DrinkFourteenLokoCan" |
|---|
| name | "Банка Фоуртин Локо" |
|---|
| desc | "Этикетка гласит что употребление Фоуртин Локо может вызвать судороги, слепоту, опьянение, или даже смерть. Пожалуйста, пейте ответственно." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumAmmoCheckpointDropoff | | id | "MarkerTradeMediumAmmoCheckpointDropoff" |
|---|
| name | "Средний контракт: приёмка патронов на посту" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> дальний пост». Сюда доставляют боеприпасы; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeMediumAmmoCheckpointSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14BaseBallBat | | id | "N14BaseBallBat" |
|---|
| name | "Бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Робастная бейсбольная бита. Она идеально подходит для того, чтобы отбить голову врагу или разбить что-нибудь на куски." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCChicken | | id | "CrateNPCChicken" |
|---|
| name | "Ящик кур" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четыре взрослые курицы." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenanceGlass | | id | "AirlockAssemblyMaintenanceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "техобслуживание, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoWestScribe | | id | "N14DoorBunkerLockedBoWestScribe" |
|---|
| name | "Bunker door" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, it might crush you, and there might be only radiation and monsters behind it. Has to be manually activated." |
|---|
| suffix | "boswest, locked, scribe" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDank | | id | "FoodPizzaDank" |
|---|
| name | "Расслабляющая пицца" |
|---|
| desc | "Любимая пицца хиппи." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeCheeseSlice | | id | "N14CookedFoodCakeCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок творожного торта" |
|---|
| desc | "кусок чистого удовольствия." |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapHalf | | id | "N14WallScrapHalf" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCat | | id | "FoodBurgerCat" |
|---|
| name | "Котбургер" |
|---|
| desc | "Наконец-то эти кошки и кошколюди на что-то годятся!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSalvageFilled | | id | "ClothingBackpackSalvageFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для хранения добычи." |
|---|
|
|---|
| N14HandheldHealthAnalyzer | | id | "N14HandheldHealthAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "заряженный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesNCR | | id | "N14ClothingHandsGlovesNCR" |
|---|
| name | "Перчатки НКР без пальцев" |
|---|
| desc | "Свобода пальцев для солдата НКР важнее защиты, ведь нужно всегда быть наготове, чтобы перезарядить винтовку." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAromanticPin | | id | "ClothingNeckAromanticPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSoda | | id | "VendingMachineSoda" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "газировка" |
|---|
|
|---|
| CandleBlue | | id | "CandleBlue" |
|---|
| name | "Синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileProtectron | | id | "N14MobRobotHostileProtectron" |
|---|
| name | "Протектрон" |
|---|
| desc | "Обычный Протектрон, жаждущий битвы. Кажется, кто-то забыл перепрограммировать этого малыша после войны." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitchDirectional | | id | "ApcNetSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сети ЛКП" |
|---|
| desc | "Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания." |
|---|
| suffix | "направленный" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockVendomatFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockVendomatFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Вендомат." |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilled | | id | "LockerHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapSteel1 | | id | "N14ScrapSteel1" |
|---|
| name | "Лом стали" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBroken | | id | "GasPipeBroken" |
|---|
| name | "Сломанная труба" |
|---|
| desc | "Раньше в ней содержался газ." |
|---|
|
|---|
| N14ControlTerminalButtonExt3 | | id | "N14ControlTerminalButtonExt3" |
|---|
| name | "Дверной терминал" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш3" |
|---|
|
|---|
| FoodMealScrambledEggs | | id | "FoodMealScrambledEggs" |
|---|
| name | "Яичница-болтунья" |
|---|
| desc | "Приготовленные яйца с солью. Вкуснятина!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRichard | | id | "ClothingHeadHatRichard" |
|---|
| name | "Ричард" |
|---|
| desc | "Тебе нравится причинять боль людям?" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "глава службы безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionGogglesSyndie | | id | "ClothingEyesNightVisionGogglesSyndie" |
|---|
| name | "ПНВ" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте." |
|---|
| suffix | "chameleon" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall3 | | id | "N14ChalkboardWall3" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "какашка, маппинг" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonKitchen | | id | "LockableButtonKitchen" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "кухня" |
|---|
|
|---|
| N14JunkIron | | id | "N14JunkIron" |
|---|
| name | "Утюг" |
|---|
| desc | "Старый, сломанный утюг. Когда-то он гладил одежду, а теперь - просто мусор." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBrownAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBrownAlt" |
|---|
| name | "Подозрительный костюм" |
|---|
| desc | "Серая рубашка и шоколадные брюки. Напоминает о тайных операторах." |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenLocked | | id | "AirlockKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphLungs | | id | "OrganDionaNymphLungs" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит лёгкие дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Дух захватывает." |
|---|
| suffix | "лёгкие" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556Butchered | | id | "N14WeaponRifle556Butchered" |
|---|
| name | "Боевой карабин" |
|---|
| desc | "Дешёвая в массовом производстве постапокалиптическая винтовка, сделанная НКР, эта винтовка была ужасно изуродована и переделана в "карабин", калибра 5.56 мм." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCargo | | id | "ClothingBackpackCargo" |
|---|
| name | "Рюкзак грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для воровства добычи." |
|---|
|
|---|
| BedsheetClown | | id | "BedsheetClown" |
|---|
| name | "Одеяло клоуна" |
|---|
| desc | "Радужное одеяло с нашитой клоунской маской. Слегка пахнет бананами." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentResistor1 | | id | "N14JunkComponentResistor1" |
|---|
| name | "Резистор" |
|---|
| desc | "Сломанный резистор. Он не сможет сопротивляться току." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSuitBlueBlazer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSuitBlueBlazer" |
|---|
| name | "Blue blazer skirt" |
|---|
| desc | "A bold yet conservative outfit, a red pencil skirt and a navy blazer." |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouterFlipped | | id | "DisposalSignalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "перевёрнутый" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash | | id | "SpaceCash" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
|
|---|
| WallRockGold | | id | "WallRockGold" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| N14RugMatNCR | | id | "N14RugMatNCR" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному." |
|---|
| suffix | "нкр сосут, маппинг" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolPractice | | id | "CartridgePistolPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556Scout | | id | "N14WeaponRifle556Scout" |
|---|
| name | "Разведывательная винтовка" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия боевой винтовки, созданная рейнджерами в полевых условиях. Она способна использовать увеличенные магазины калибра 5,56 мм, что делает её мощным оружием." |
|---|
|
|---|
| CandleRedInfinite | | id | "CandleRedInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| Thruster | | id | "Thruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChemVendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChemVendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ХимкоМат." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ToyMauler | | id | "ToyMauler" |
|---|
| name | "Игрушечный маулер" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 9/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| SawImprov | | id | "SawImprov" |
|---|
| name | "Чоппа" |
|---|
| desc | "Ужасный зазубренный клинок, сделанный из любых неприятно острых предметов, которые вы только можете найти." |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskMetalDirty | | id | "N14TableDeskMetalDirty" |
|---|
| name | "Металлический стол" |
|---|
| desc | "Металлический стол для работы. Холодный, но прочный. Довольно крепкий." |
|---|
| suffix | "грязный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellowBudget | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellowBudget" |
|---|
| name | "Дешёвые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Всего лишь дешёвая подделка заветных перчаток - не может быть, чтобы это плохо кончилось." |
|---|
|
|---|
| MagicDiceBag | | id | "MagicDiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSecuritymedal | | id | "ClothingNeckSecuritymedal" |
|---|
| name | "Медаль службы безопасности" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBone | | id | "ClothingOuterArmorBone" |
|---|
| name | "Костяной доспех" |
|---|
| desc | "Сидит на вас как вторая кожа." |
|---|
|
|---|
| FoodMothMozzarellaSticks | | id | "FoodMothMozzarellaSticks" |
|---|
| name | "Mozzarella sticks" |
|---|
| desc | "Little sticks of mozzarella, breaded and fried." |
|---|
|
|---|
| HonkerCentralElectronics | | id | "HonkerCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnchor | | id | "DefaultStationBeaconAnchor" |
|---|
| name | "Station beacon" |
|---|
| desc | "A small device that transmits information to station maps. Can be configured." |
|---|
| suffix | "anchor" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasalt | | id | "WallRockBasalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfClubsBlack | | id | "CardSc3OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MachineModularMachinebox | | id | "N14MachineModularMachinebox" |
|---|
| name | "Коробка механизма" |
|---|
| desc | "Старая коробка, часть какого-то довоенного механизма. На покрытом царапинами металле едва различимы поблекшие надписи и схемы, словно шепчущие о забытых технологиях." |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssembly | | id | "FireAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Корпус пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Корпус пожарной сигнализации. Очень лёгкий." |
|---|
|
|---|
| BoxSyringe | | id | "BoxSyringe" |
|---|
| name | "Коробка шприцов" |
|---|
| desc | "Полная коробка шприцов." |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSlurva | | id | "MobArgocyteSlurva" |
|---|
| name | "Ленивчик" |
|---|
| desc | "Жалкое создание, ни на что не способное." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CrateRodentCage | | id | "CrateRodentCage" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRedWithTop | | id | "UniformShortsRedWithTop" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты с топом" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
|
|---|
| FoodGatfruit | | id | "FoodGatfruit" |
|---|
| name | "Гатфрукт" |
|---|
| desc | "Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой." |
|---|
|
|---|
| WarpPointJanitor | | id | "WarpPointJanitor" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteLight | | id | "N14WallConcreteLight" |
|---|
| name | "Светлая бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "светлая" |
|---|
|
|---|
| PowerComputerCircuitboard | | id | "PowerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля питания." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultVentsRustSlantedIndestructible | | id | "N14WallVaultVentsRustSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Ржавая вентиляционная стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandInterdyne | | id | "PosterContrabandInterdyne" |
|---|
| name | "Interdyne Pharmaceutics: Во имя здоровья человечества" |
|---|
| desc | "Реклама генных клиник GeneClean корпорации Interdyne Pharmaceutics. 'Станьте хозяином своего тела!'" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCaptain | | id | "ClothingUniformJumpskirtCaptain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синяя юбка-комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobFeralGhoulReaver | | id | "N14SpawnMobFeralGhoulReaver" |
|---|
| name | "Спавнер дикого гуля-опустошителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant2 | | id | "PottedPlant2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| TableFancyWhite | | id | "TableFancyWhite" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "белый" |
|---|
|
|---|
| GasMinerCarbonDioxide | | id | "GasMinerCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик CO2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRouny | | id | "FoodMeatRouny" |
|---|
| name | "Сырое мясо руни" |
|---|
| desc | "Кусок мяса невинного красного друга." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScience | | id | "BlastDoorScience" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, научный" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint | | id | "DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "кпп сб" |
|---|
|
|---|
| LiquidNitrogenCanister | | id | "LiquidNitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| WetFloorSign | | id | "WetFloorSign" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Скафандр лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanister | | id | "PlasmaCanister" |
|---|
| name | "Канистра плазмы" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| MopBucketFull | | id | "MopBucketFull" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "полное" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosAirAlarms | | id | "BookAtmosAirAlarms" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Воздушные сигнализации" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
|
|---|
| N14CellBars | | id | "N14CellBars" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "стандартная" |
|---|
|
|---|
| BarberSignThesnip | | id | "BarberSignThesnip" |
|---|
| name | "The snip" |
|---|
| desc | "Let's hope it's not a medical practice..." |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheGlass | | id | "DrinkAbsintheGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "абсент" |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_PalLas | | id | "KitMBoS_PalLas" |
|---|
| name | "Лазерный набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTribalArmor | | id | "N14ClothingOuterTribalArmor" |
|---|
| name | "Племенная броня" |
|---|
| desc | "Броня, собранная из подручных материалов, - напоминание о том, что даже в Пустоши можно найти защиту." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBartender | | id | "ToyFigurineBartender" |
|---|
| name | "Фигурка бармена" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая бармена, стильно выглядящего в своих очках и цилиндре." |
|---|
|
|---|
| AntiParticlesProjectile | | id | "AntiParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Античастицы" |
|---|
| desc | "Отрицательно ускоренные частицы." |
|---|
|
|---|
| AppraisalTool | | id | "AppraisalTool" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitRCMP | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitRCMP" |
|---|
| name | "Униформа КККП" |
|---|
| desc | "Элегантная красная куртка в сочетании с чёрными брюками — это не самый удачный вариант для маскировки, но её эффект более чем очевиден: она заставляет любого, кто её носит, чувствовать себя уверенно." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesSalvage | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesSalvage" |
|---|
| name | "Salvage envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureLawyerLocked | | id | "WindoorSecureLawyerLocked" |
|---|
| name | "Secure Windoor" |
|---|
| desc | "It's a sturdy window and a sliding door. Wow!" |
|---|
| suffix | "lawyer, locked" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsKeyedPercussion | | id | "CrateFunInstrumentsKeyedPercussion" |
|---|
| name | "Набор клавишных и перкуссионных инструментов" |
|---|
| desc | "Вдарьте по клавишам при помощи рук или палочек, воспользовавшись этим набором клавишных и перкуссионных инструментов." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLibrarian | | id | "ToyFigurineLibrarian" |
|---|
| name | "Фигурка библиотекаря" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая единственного и неповторимого библиотекаря." |
|---|
|
|---|
| NuclearGrenade | | id | "NuclearGrenade" |
|---|
| name | "Критическая масса" |
|---|
| desc | "Пожалуйста не бросай её, подумай о детях." |
|---|
|
|---|
| PinpointerUniversal | | id | "PinpointerUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
|
|---|
| MobMcGriff | | id | "MobMcGriff" |
|---|
| name | "МакГрифф" |
|---|
| desc | "Этот пёс может сказать, что здесь чем-то попахивает, и это что-то - ПРЕСТУПЛЕНИЕ!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreen | | id | "WardrobeGreen" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| CrateLogisticsLavrionHardsuit | | id | "CrateLogisticsLavrionHardsuit" |
|---|
| name | "Lavrion hardsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single HpI-20a "Lavrion" hardsuit." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifle | | id | "MagazineBoxLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUranium | | id | "AsteroidRockUranium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaWild | | id | "N14DrinkNukaColaWild" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Дикая"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола "Дикая" - для тех, кто не боится экспериментов." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSalvage | | id | "ClothingBackpackDuffelSalvage" |
|---|
| name | "Вещмешок утилизатора" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineNukaColaNew | | id | "N14VendingMachineNukaColaNew" |
|---|
| name | "Автомат с Ядер-Колой" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который продавал Ядер-Колу. Выглядит новым, словно его только что установили. Жаль, что он пуст." |
|---|
| suffix | "хранилище, пустой" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimalLayEgg | | id | "ActionAnimalLayEgg" |
|---|
| name | "Отложить яйцо" |
|---|
| desc | "Использует голод, чтобы отложить яйцо." |
|---|
|
|---|
| HoPBookIanDossierStealObjective | | id | "HoPBookIanDossierStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorRed | | id | "ClothingShoesColorRed" |
|---|
| name | "Красные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные красные туфли." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledDouglas | | id | "N14CrateBreakPlainFilledDouglas" |
|---|
| name | "Ящик с ПП "Дуглас"" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 продвинутых пистолет-пулемёта "Дуглас"" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPerson | | id | "MobSkeletonPerson" |
|---|
| name | "Урист МакСкелли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellFusion | | id | "N14PowerCellFusion" |
|---|
| name | "Ядерная батарея" |
|---|
| desc | "Массивный цилиндр с жёлто-красной раскраской. Содержит достаточно энергии, чтобы питать целое убежище... или испепелить небольшой городок. Выбор за вами!" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| SignCargo | | id | "SignCargo" |
|---|
| name | "Знак "снабжение"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел снабжения." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlassesGoggles | | id | "N14ClothingEyesGlassesGoggles" |
|---|
| name | "Защитные очки" |
|---|
| desc | "Эти большие защитные очки надёжно прикрывают глаза, обеспечивая отличный обзор даже в самых опасных условиях." |
|---|
|
|---|
| N14Stimpak | | id | "N14Stimpak" |
|---|
| name | "Стимпак" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный чудесной смесью медицинских реагентов. Спасет жизнь даже в самых критических ситуациях. В Пустоши стимпаки - это настоящая валюта." |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmallInfinite | | id | "CandleRedSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterCup | | id | "DrinkWaterCup" |
|---|
| name | "Стаканчик воды" |
|---|
| desc | "Бумажный стаканчик воды." |
|---|
|
|---|
| Mousetrap | | id | "Mousetrap" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
|
|---|
| Machete | | id | "Machete" |
|---|
| name | "Мачете" |
|---|
| desc | "Большой, зловеще выглядящий клинок." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTJanitor | | id | "SpawnPointERTJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiarySpread | | id | "PelletShotgunIncendiarySpread" |
|---|
| name | "Pellet (.50 incendiary)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная бордовая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| LeftLegSkeleton | | id | "LeftLegSkeleton" |
|---|
| name | "Левая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkGammagulpBeer | | id | "N14DrinkGammagulpBeer" |
|---|
| name | "Пиво "Гамма-глоток"" |
|---|
| desc | "Пиво с лёгким привкусом радиации. Что может быть лучше после тяжёлого дня в Пустоши?" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA" |
|---|
| name | "ОБР медик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, броня eva" |
|---|
|
|---|
| MobXenoFXES | | id | "MobXenoFXES" |
|---|
| name | "FXES" |
|---|
| desc | "A very clearly friend-shaped Xeno." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinter | | id | "CircuitImprinter" |
|---|
| name | "Принтер схем" |
|---|
| desc | "Печатает платы для машин." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackIanFilled | | id | "ClothingBackpackIanFilled" |
|---|
| name | "Ian's backpack" |
|---|
| desc | "Sometimes he wears it." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyEngineering | | id | "BoxEncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganArgyleOpened | | id | "ClothingOuterCardiganArgyleOpened" |
|---|
| name | "Argyle cardigan" |
|---|
| desc | "You'll never get dumped if you never get in a relationship in the first place. With this, you'll never have to worry again." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeDark | | id | "ChairOfficeDark" |
|---|
| name | "Тёмное офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViperWoodSecurity | | id | "WeaponPistolViperWoodSecurity" |
|---|
| name | "Viper" |
|---|
| desc | "A small, low-power pistol with pleasant lacquered wooden grips. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "wood" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Часто шутят, что роль старшего инженера боевого сектора - это место, куда продвигаются настоящие инженеры с логистическим типом мышления. Удачи." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsLeatherFilled | | id | "N14ClothingBootsLeatherFilled" |
|---|
| name | "Кожаные ботинки" |
|---|
| desc | "Классика, не выходящая из моды. Простые кожаные ботинки – выбор практичного странника." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltKatanaSheath | | id | "ClothingBeltKatanaSheath" |
|---|
| name | "Katana sheaths" |
|---|
| desc | "An ornate belt designed to hold a pair of samurai's blades, or daisho." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildTarberries | | id | "N14WastelandFloraWildTarberries" |
|---|
| name | "Дикая смоляника" |
|---|
| desc | "Ягоды смоляники обладают терпким вкусом и содержат много витаминов." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockPTech | | id | "VendingMachineRestockPTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Вся возможная бюрократия и даже больше! Поместите в слот для пополнения ПТех, чтобы начать." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledCrayons | | id | "N14CrateBreakPlainFilledCrayons" |
|---|
| name | "Ящик с мелками" |
|---|
| desc | "Дайте волю своему внутреннему художнику с двумя коробками мелков." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunEmpty | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunEmpty" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| PlushieSpaceLizard | | id | "PlushieSpaceLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый космический унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха в EVA костюме. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
|
|---|
| Singularity | | id | "Singularity" |
|---|
| name | "Гравитационная сингулярность" |
|---|
| desc | "Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите." |
|---|
|
|---|
| SignSecurity | | id | "SignSecurity" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Знак, изображающий эмблему службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderNtFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderNtFlipped" |
|---|
| name | "Bartender's nanotrasen uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy uniform. Shame about the bar though." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMime | | id | "ToyFigurineMime" |
|---|
| name | "Фигурка мима" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая того самого молчаливого ублюдка, который вам так хорошо знаком." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorBlue | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorBlue" |
|---|
| name | "Blue enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant comes with blue accents. Cool!" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusBlue | | id | "StatueVenusBlue" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с синим ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggplant | | id | "N14FoodEggplant" |
|---|
| name | "Баклажан" |
|---|
| desc | "Может, внутри сидит баклан?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVest | | id | "N14ClothingOuterNCRVest" |
|---|
| name | "Баллистический жилет НКР" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже." |
|---|
|
|---|
| SpaceCash500 | | id | "SpaceCash500" |
|---|
| name | "Кредитов" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
|
|---|
| Beaker | | id | "Beaker" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageNTSRA | | id | "SuitStorageNTSRA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "ancient eva" |
|---|
|
|---|
| MagbootsStealObjective | | id | "MagbootsStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp | | id | "VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp" |
|---|
| name | "Набор пополнения GetMore Chocolate" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная самым лучшим эрзац-какао. Только для использования в официальных торгоматах GetMore Chocolate." |
|---|
|
|---|
| BaseLoadoutKit | | id | "BaseLoadoutKit" |
|---|
| name | "Набор снаряжения (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisLarge | | id | "ScrapDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок мусора большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAEmergency | | id | "SuitStorageEVAEmergency" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "аварийный eva" |
|---|
|
|---|
| CryostasisBeaker | | id | "CryostasisBeaker" |
|---|
| name | "Криостазисная мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения химикатов и растворов без протекания реакции." |
|---|
|
|---|
| MobHamster | | id | "MobHamster" |
|---|
| name | "Хомяк" |
|---|
| desc | "Милый, пушистый, робастный хомяк." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleUranium | | id | "MagazineRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitScribeEngineerWashingtonBoS | | id | "KitScribeEngineerWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Инженерный набор скриптера Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| N14SignRedRocket | | id | "N14SignRedRocket" |
|---|
| name | "Вывеска "Красная ракета"" |
|---|
| desc | "Вывеска "Красной ракеты". Дизель и ядерное топливо." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedDoctor | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedDoctor" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, врач" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackRadioNCRFilled | | id | "N14ClothingBackpackRadioNCRFilled" |
|---|
| name | "NCR radio backpack" |
|---|
| desc | "A hard-wearing radio backpack worn by the NCR." |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatArmyBeretSpecial | | id | "N14ClothingHeadHatArmyBeretSpecial" |
|---|
| name | "Берет спецназа" |
|---|
| desc | "Берет спецназовца – бойца элитного подразделения, выполнявшего самые опасные задания." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclaveHelmetHood | | id | "N14ClothingHeadHatEnclaveHelmetHood" |
|---|
| name | "Шлем с капюшоном Анклава" |
|---|
| desc | "Шлем Анклава, дополненный капюшоном, скрывающим лицо и не оставляющим шанса на идентификацию." |
|---|
|
|---|
| PlushieCoffeeFox | | id | "PlushieCoffeeFox" |
|---|
| name | "Coffee fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a coffee foxxo!" |
|---|
|
|---|
| KitInquisitorCrusader | | id | "KitInquisitorCrusader" |
|---|
| name | "Набор инквизитора-крестоносца" |
|---|
| desc | "Содержит набор "Крестоносца", ни один дезертир не выживет." |
|---|
|
|---|
| ActionTelekineticPulse | | id | "ActionTelekineticPulse" |
|---|
| name | "Action-name-telekinetic-pulse" |
|---|
| desc | "action-description-telekinetic-pulse" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleArtifact | | id | "BorgModuleArtifact" |
|---|
| name | "Артефактный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatTribalBlueprint | | id | "N14ClothingOuterCombatTribalBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж племенной боевой брони" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleonFill | | id | "ClothingBackpackChameleonFill" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "заполненный, хамелеон" |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskSchool | | id | "N14TableDeskSchool" |
|---|
| name | "Школьная парта" |
|---|
| desc | "Большая деревянная парта, за которой когда-то сидели дети, мечтая о будущем. Теперь на ней лишь пыль да царапины." |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforator | | id | "ShuttleGunPerforator" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор"" |
|---|
| desc | "Продвинутая стационарная лазерная установка. Уничтожает электроприборы и чрезвычайно опасна для здоровья! Для стрельбы использует энергоячейки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| SignExplosives | | id | "SignExplosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности взрывоопасных материалов." |
|---|
|
|---|
| TritiumCanister | | id | "TritiumCanister" |
|---|
| name | "Канистра трития" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится тритий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| WindoorChapelLocked | | id | "WindoorChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "церковь, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyRed | | id | "ClothingHeadHatPartyRed" |
|---|
| name | "Красный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageLarge | | id | "AsteroidSalvageLarge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlankHandyFlag | | id | "BlankHandyFlag" |
|---|
| name | "Пустой ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани, намотанный на палку." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltNCRBandolier | | id | "ClothingBeltNCRBandolier" |
|---|
| name | "Бандольер НКР" |
|---|
| desc | "Кожаный бандольер с дополнительными подсумками - боец НКР всегда готов к бою." |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallRangers | | id | "N14FlagWallRangers" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Рейнджеров." |
|---|
| suffix | "рейнджеры, маппинг" |
|---|
|
|---|
| CowToolboxFilled | | id | "CowToolboxFilled" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodBlackRobe | | id | "N14ClothingHeadHatHoodBlackRobe" |
|---|
| name | "Black robe hood" |
|---|
| desc | "A black hood covering all the head." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandLamarr | | id | "PosterContrabandLamarr" |
|---|
| name | "Ламарр" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображён Ламарр. Вероятно, его cоздал научный руководитель-предатель." |
|---|
|
|---|
| CrateLivestock | | id | "CrateLivestock" |
|---|
| name | "Ящик для скота" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandWhite | | id | "ClothingMaskBandWhite" |
|---|
| name | "Bandana" |
|---|
| desc | "A bandana to make you look cool." |
|---|
|
|---|
| TargetClown | | id | "TargetClown" |
|---|
| name | "Мишень-клоун" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён клоун." |
|---|
|
|---|
| CrateTrashcart | | id | "CrateTrashcart" |
|---|
| name | "Trash cart" |
|---|
| desc | "A trash cart for transporting waste." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_Morale | | id | "KitNCR_Morale" |
|---|
| name | "Набор солдата-заряжающего" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для солдата НКР, чтобы вступить в славный ближний бой с врагом!" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeatSlice | | id | "FoodPieMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberVox | | id | "GasVentScrubberVox" |
|---|
| name | "Air scrubber" |
|---|
| desc | "Has a valve and pump attached to it." |
|---|
| suffix | "vox atmosphere" |
|---|
|
|---|
| RightLegSkeleton | | id | "RightLegSkeleton" |
|---|
| name | "Правая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMixed | | id | "ClosetWallMixed" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLungs | | id | "OrganHumanLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLeatherRobes | | id | "N14ClothingOuterLeatherRobes" |
|---|
| name | "Кожаная роба" |
|---|
| desc | "Одеяние сектантов для ритуалов." |
|---|
|
|---|
| ToyRubberDuck | | id | "ToyRubberDuck" |
|---|
| name | "Резиновая уточка" |
|---|
| desc | "Не занесена сюда океанскими течениями." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCBURN | | id | "ClothingBackpackDuffelCBURN" |
|---|
| name | "Вещмешок отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitChemist | | id | "ClothingUniformEnvirosuitChemist" |
|---|
| name | "Chemistry envirosuit" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirosuit designed for chemists." |
|---|
|
|---|
| BikeHorn | | id | "BikeHorn" |
|---|
| name | "Велосипедный клаксон" |
|---|
| desc | "Клаксон с велосипеда. Хонк!" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserMachineCircuitboard | | id | "BoozeDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugGib | | id | "MeleeDebugGib" |
|---|
| name | "Bang stick gibber" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14FoodPumpkin | | id | "N14FoodPumpkin" |
|---|
| name | "Тыква" |
|---|
| desc | "Большая, оранжевая... ягода. Серьезно." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCargo | | id | "LockableButtonCargo" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCheesy | | id | "FoodMealFriesCheesy" |
|---|
| name | "Сырный фри" |
|---|
| desc | "Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина." |
|---|
|
|---|
| SignSec | | id | "SignSec" |
|---|
| name | "Табличка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Табличка, обозначающая отдел службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| SandBoardTabletop | | id | "SandBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorSnowChasm | | id | "FloorSnowChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "снег" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialTextiles | | id | "CrateMaterialTextiles" |
|---|
| name | "Ящик текстиля" |
|---|
| desc | "60 единиц ткани и 30 единиц дюраткани." |
|---|
|
|---|
| RailingCorner | | id | "RailingCorner" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
|
|---|
| ShadowShackles | | id | "ShadowShackles" |
|---|
| name | "Shadow shackles" |
|---|
| desc | "Shackles that bind the wrists with sinister magic." |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass10 | | id | "SheetUGlass10" |
|---|
| name | "Uranium glass" |
|---|
| desc | "A sheet of uranium glass." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| GunSafePistolUniversal | | id | "GunSafePistolUniversal" |
|---|
| name | "Mk32 safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowave | | id | "SyndicateMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co." |
|---|
| desc | "Настолько продвинута, что способна приготовить донк-покет всего за две с половиной секунды!" |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinCore | | id | "OrganShadowkinCore" |
|---|
| name | "Lungs" |
|---|
| desc | "What is this thing?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioJanitor | | id | "ClothingHeadHatHoodBioJanitor" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety1 | | id | "N14PosterSafety1" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Носите каску!" — советует он. Как будто каска может защитить от всех опасностей Пустоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14IDBartenderTown | | id | "N14IDBartenderTown" |
|---|
| name | "Innkeeper ID" |
|---|
| desc | "A passport ID used by a town inkeeper." |
|---|
|
|---|
| N14WallRoughScrapSlanted | | id | "N14WallRoughScrapSlanted" |
|---|
| name | "Стена из обломков металла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerElite | | id | "ClothingMaskGasRangerElite" |
|---|
| name | "Элитный штурмовой противогаз" |
|---|
| desc | "Старый противогаз, найденный в Разломе, переделанный для рейнджеров высокого ранга. Видно, что он побывал в переделках, но все еще может защитить от опасностей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| LedLightTube | | id | "LedLightTube" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleL6C | | id | "BorgModuleL6C" |
|---|
| name | "Модуль киборга с L6C ROW" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит пулемёт L6C." |
|---|
|
|---|
| ScreenTimerElectronics | | id | "ScreenTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| LeftArmMonkey | | id | "LeftArmMonkey" |
|---|
| name | "Left monkey arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BrutepackAdvanced1 | | id | "BrutepackAdvanced1" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterdrylandersimple | | id | "N14ClothingOuterdrylandersimple" |
|---|
| name | "Племенные одеяния" |
|---|
| desc | "Одеяние, используемое племенем в стиле сухопутников." |
|---|
|
|---|
| MailStationRepNFNukeDisk | | id | "MailStationRepNFNukeDisk" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "nuke disk" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryosleep | | id | "DefaultStationBeaconCryosleep" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "криосон" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisher | | id | "FireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушитель" |
|---|
| desc | "Он тушит пожары." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDeathSquad | | id | "ClothingUniformJumpsuitDeathSquad" |
|---|
| name | "Униформа Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный бронированный комбинезон, используемый спецподразделениями при проведении специальных операций." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeContractRoad | | id | "MarkerTradeContractRoad" |
|---|
| name | "Контракт: дорожная точка" |
|---|
| desc | "Старый дорожный маркер контрактов. Оставлен для совместимости с уже сохранёнными картами." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, legacy, mapper" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite2 | | id | "FloraGreyStalagmite2" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| MobLamiaDummy | | id | "MobLamiaDummy" |
|---|
| name | "Lamia Dummy" |
|---|
| desc | "A dummy lamia meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapGrey | | id | "BladedFlatcapGrey" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса. Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "лезвие" |
|---|
|
|---|
| BookScientistsGuidebook | | id | "BookScientistsGuidebook" |
|---|
| name | "Справочник учёного" |
|---|
| desc | "Путеводитель по миру науки, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyBronze | | id | "N14IDKeyBronze" |
|---|
| name | "Бронзовый ключ" |
|---|
| desc | "Изношенный бронзовый ключ. Интересно, что он открывает?" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssembly | | id | "PinionAirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шестерня, заводной" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetBOSWashingtonLightScribe | | id | "N14ClothingHeadsetBOSWashingtonLightScribe" |
|---|
| name | "Гарнитура скриптера Братства" |
|---|
| desc | "Гарнитура работы Вашингтонского Братства Стали, совмещающая в себе функции фонарика и гарнитуры." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvival | | id | "BoxSurvival" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCookieOatmeal | | id | "N14CookedFoodBakedCookieOatmeal" |
|---|
| name | "Овсяное печенье" |
|---|
| desc | "Лучшее из печенья и овса." |
|---|
|
|---|
| AirlockCorpsmanGlassLocked | | id | "AirlockCorpsmanGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "фельдшер, заперто" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseThiefBribingBundleFilled | | id | "BriefcaseThiefBribingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "вор, кредиты" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutJellyPlain | | id | "N14CookedFoodDonutJellyPlain" |
|---|
| name | "Желейный пончик без начинки" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
|
|---|
| LeftHandReptilian | | id | "LeftHandReptilian" |
|---|
| name | "Левая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDeputyFilled | | id | "N14ClothingBackpackDeputyFilled" |
|---|
| name | "Военный рюкзак" |
|---|
| desc | "Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату." |
|---|
|
|---|
| MarkerWeatherblockerNoRoof | | id | "MarkerWeatherblockerNoRoof" |
|---|
| name | "Marker Weather Blocker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "no roof" |
|---|
|
|---|
| PlushieHampter | | id | "PlushieHampter" |
|---|
| name | "Плюшевый хома" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая хомяка. Его мордочка выглядит приплюснутой." |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonal | | id | "WallPlastitaniumDiagonal" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefMedicalOfficer | | id | "ToyFigurineChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Фигурка главного врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringJetpack | | id | "CrateEngineeringJetpack" |
|---|
| name | "Ящик джетпаков" |
|---|
| desc | "Два джетпака для тех, кто не умеет пользоваться огнетушителями." |
|---|
|
|---|
| ForceWallSpellbook | | id | "ForceWallSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BenchColorfulComfy | | id | "BenchColorfulComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "одинарный, цветной" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSanta | | id | "ClothingOuterHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Скафандр Санты" |
|---|
| desc | "Весёлый, праздничный скафандр, который защищает весёлого дарителя подарков во время полётов на космосанях. Предоставляет некоторую защиту от ударов астероидов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCowboyOld | | id | "N14ClothingHeadHatCowboyOld" |
|---|
| name | "Старая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Старая ковбойская шляпа, обветренная временем, помнит многие схватки, а каждая царапина рассказывает историю смелости и свободы." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaPistol | | id | "N14WeaponPlasmaPistol" |
|---|
| name | "Плазменный пистолет" |
|---|
| desc | "Плазменный пистолет - оружие, которое выстреливает сгустками плазмы. Сгустки плазмы нагревают и плавят все на своем пути." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredSmallLightMaintenance | | id | "AlwaysPoweredSmallLightMaintenance" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, maintenance" |
|---|
|
|---|
| Omnitool | | id | "Omnitool" |
|---|
| name | "Омнитул" |
|---|
| desc | "Лучший друг дрона." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronChef | | id | "ClothingOuterApronChef" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Фартук, который используют первоклассные повара." |
|---|
| suffix | "поварской" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockPride | | id | "VendingMachineRestockPride" |
|---|
| name | "Коробка для пополнения Прайд-О-Мат" |
|---|
| desc | "Станции нужны плюшевые акулы, и вы это знаете." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWorkForAFuture | | id | "PosterLegitWorkForAFuture" |
|---|
| name | "Работа на будущее" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас работать ради своего будущего." |
|---|
|
|---|
| HamtrRArm | | id | "HamtrRArm" |
|---|
| name | "Правая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| Ointment10Lingering | | id | "Ointment10Lingering" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| SalvagePartsT3T4Spawner | | id | "SalvagePartsT3T4Spawner" |
|---|
| name | "Tier 3/4 machine part" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMothCheesyPorridge | | id | "FoodMothCheesyPorridge" |
|---|
| name | "Cheesy porridge" |
|---|
| desc | "A rich and creamy bowl of cheesy cornmeal porridge." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointVaultEngineer | | id | "N14SpawnPointVaultEngineer" |
|---|
| name | "Инженер Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| StairStageWood | | id | "StairStageWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "деревянный, одна ступень" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialThread1 | | id | "N14MaterialThread1" |
|---|
| name | "Нитки" |
|---|
| desc | "Прочные и тонкие нитки, идеально подходящие для шитья. Хотя они не привлекают внимания, могут стать незаменимыми в процессе ремонта или создания новых вещей." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleJumbo | | id | "FoodFrozenPopsicleJumbo" |
|---|
| name | "Мороженое-джамбо" |
|---|
| desc | "Роскошное мороженое, обильно покрытое шоколадом. Оно меньше, чем вы помните." |
|---|
|
|---|
| CultFactoryAltar | | id | "CultFactoryAltar" |
|---|
| name | "Altar" |
|---|
| desc | "A bloodstained altar dedicated to Nar'Sie." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCrackerCSlice | | id | "N14FoodCrackerCSlice" |
|---|
| name | "Крекер" |
|---|
| desc | "Армейский крекер типа C, простой и старый крекер. Немного черствый, но в Пустоши не перебирают." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeeds | | id | "VendingMachineSeeds" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "гидропоника" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard12 | | id | "N14DecorFloorBoard12" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Грязь на улице — чистота внутри." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyRobo | | id | "BoxEncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования робототехников" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| CarpetCyan | | id | "CarpetCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "голубой" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonJuice | | id | "DrinkLemonJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "лимонный сок" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCohibaRobustoAd | | id | "PosterLegitCohibaRobustoAd" |
|---|
| name | "Реклама Cohiba Robusto" |
|---|
| desc | "Cohiba Robusto, первоклассная сигара." |
|---|
|
|---|
| MobPibble | | id | "MobPibble" |
|---|
| name | "Pitbull" |
|---|
| desc | "Nanny dog. Or a lab mix depending on who is asking." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WindowScrapBlueTall | | id | "N14WindowScrapBlueTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "профнастил синее" |
|---|
|
|---|
| CrateRCD | | id | "CrateRCD" |
|---|
| name | "Ящик РСУ" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одно ручное строительное устройство." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlain | | id | "FoodCakePlain" |
|---|
| name | "Торт" |
|---|
| desc | "Простой торт, не ложь." |
|---|
|
|---|
| DeviceQuantumSpinInverter | | id | "DeviceQuantumSpinInverter" |
|---|
| name | "Инвертор квантового спина" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, способное менять местами два объекта, меняя значения спинов их частиц. Для работы должно быть связано с другим устройством." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapCyan | | id | "ClothingHeadHatSurgcapCyan" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Голубая шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| HeadMonkey | | id | "HeadMonkey" |
|---|
| name | "Monkey head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LadderBottomRope | | id | "LadderBottomRope" |
|---|
| name | "Верёвочная лестница" |
|---|
| desc | "Низ веревочной лестницы. Кажется, она вот-вот порвется. Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ, верёвочная" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialHideGecko | | id | "N14MaterialHideGecko" |
|---|
| name | "Чешуя геккона" |
|---|
| desc | "Толстая чешуя геккона." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlue | | id | "DrinkMugBlue" |
|---|
| name | "Синяя кружка" |
|---|
| desc | "Синяя с чёрным кружка." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesInspection | | id | "ClothingHandsGlovesInspection" |
|---|
| name | "Инспекционные перчатки" |
|---|
| desc | "Нарядная пара белых перчаток, одновременно прочных и изящных." |
|---|
|
|---|
| PlantRDStealObjective | | id | "PlantRDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DebugItemShapeWeird | | id | "DebugItemShapeWeird" |
|---|
| name | "Weirdly shaped item" |
|---|
| desc | "What is it...?" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledGlassSheet | | id | "N14CrateBreakPlainFilledGlassSheet" |
|---|
| name | "Ящик с стеклом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 30 стекла." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCTown | | id | "N14SpawnMobNPCTown" |
|---|
| name | "Town Militia Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLootSpawner | | id | "SalvageLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок добыча" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxSpecialPractice | | id | "MagazineBoxSpecialPractice" |
|---|
| name | "Ammunition box (.38 special practice)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultAlien | | id | "WallVaultAlien" |
|---|
| name | "Инопланетная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
|
|---|
| ZiptiesBroken | | id | "ZiptiesBroken" |
|---|
| name | "Порванные кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Эти кабельные стяжки выглядят так, словно ими пытались стянуть не тот кабель." |
|---|
|
|---|
| SpaceCash100 | | id | "SpaceCash100" |
|---|
| name | "Кредитов" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| FoodEggChickenFertilized | | id | "FoodEggChickenFertilized" |
|---|
| name | "Куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "оплодотворённый, курица" |
|---|
|
|---|
| ClosetFireFilled | | id | "ClosetFireFilled" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateHonkImplant | | id | "ActionActivateHonkImplant" |
|---|
| name | "Хонк!" |
|---|
| desc | "Активирует ваш хонк-имплант, который будет издавать фирменный звук клоуна." |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactAnalyzer | | id | "MachineArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов" |
|---|
| desc | "Платформа, позволяющая выполнять анализ различных типов артефактов." |
|---|
|
|---|
| KnifePlastic | | id | "KnifePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый нож" |
|---|
| desc | "Разве это нож? Вот нож!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedRedLegionDean | | id | "N14DoorMetalSecureLockedRedLegionDean" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый, легион декан" |
|---|
|
|---|
| FakeCapfruitSeeds | | id | "FakeCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Packet of capfruit seeds" |
|---|
| desc | "Is it real, or is it fake?" |
|---|
| suffix | "fake" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrass | | id | "FloorTileItemGrass" |
|---|
| name | "Плитка травы" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetInterstate | | id | "N14SignStreetInterstate" |
|---|
| name | "Знак междугороднего шоссе" |
|---|
| desc | "Старый дорожный знак междугороднего шоссе. Названия городов, указатели расстояний — все это уже не имеет значения." |
|---|
| suffix | "6 направлений, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Gladius | | id | "N14Gladius" |
|---|
| name | "Гладиус" |
|---|
| desc | "Старый меч Римской империи. Сейчас в обиходе Легиона..." |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGunFake | | id | "RevolverCapGunFake" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "боевой" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFloraBulb | | id | "AnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "Странная светящаяся ягода" |
|---|
| desc | "Это красивая странно светящаяся ягода. Кажется, что внутри неё что-то растёт..." |
|---|
| suffix | "аномалия флора" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplant | | id | "MindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "щит разума" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledC70 | | id | "N14CrateBreakPlainFilledC70" |
|---|
| name | "Ящик с C70" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий, 3 C70" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrot | | id | "FoodCakeCarrot" |
|---|
| name | "Морковный торт" |
|---|
| desc | "Любимый десерт одного озорного кволика." |
|---|
|
|---|
| WindoorPlasma | | id | "WindoorPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutlet | | id | "FoodMeatChickenCutlet" |
|---|
| name | "Сырая куриная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergency | | id | "ClosetWallEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraEngineering | | id | "SurveillanceCameraEngineering" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglassesVisor | | id | "ClothingEyesGlassesSunglassesVisor" |
|---|
| name | "Visor sunglasses" |
|---|
| desc | "A pair of visor sunglasses." |
|---|
|
|---|
| SulfurPowder1 | | id | "SulfurPowder1" |
|---|
| name | "Сера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerFriendly | | id | "KudzuFlowerFriendly" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "аномалия флора, дружелюбный" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalFreezer | | id | "FloorTileItemMetalFreezer" |
|---|
| name | "Металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefJustice | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefJustice" |
|---|
| name | "Chief justice's jumpskirt" |
|---|
| desc | "A fancy black jumpskirt with a lace cravat to make it even more fancy. Proper judicial attire." |
|---|
|
|---|
| ParadoxAnomalyEscapeObjective | | id | "ParadoxAnomalyEscapeObjective" |
|---|
| name | "Сбежать в центр управления живым и без ограничений." |
|---|
| desc | "Теперь эта вселенная - твоя." |
|---|
|
|---|
| FishStar | | id | "FishStar" |
|---|
| name | "Кровавая звезда" |
|---|
| desc | "Пульсирующая морская звезда. Её слизь отлично заживляет ожоги." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerXeno | | id | "FoodBurgerXeno" |
|---|
| name | "Ксенобургер" |
|---|
| desc | "Пахнет едко. На вкус как ересь." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная светло-коричневая юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedLegion | | id | "N14DoorWoodSecureLockedLegion" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMime | | id | "ClothingUniformJumpskirtMime" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass1 | | id | "SheetPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidTravelingChef | | id | "RandomHumanoidTravelingChef" |
|---|
| name | "Путешествующий шеф-повар роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadDummy | | id | "MobGingerbreadDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieDiona | | id | "PlushieDiona" |
|---|
| name | "Плюшевая диона" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая диону. Любит воду и обнимашки. Не мочить!" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintOpen | | id | "FoodTinPeachesMaintOpen" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "открыт" |
|---|
|
|---|
| CandyBowl | | id | "CandyBowl" |
|---|
| name | "Конфетница" |
|---|
| desc | "Берите столько, сколько влезет в ваши карманы!" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRangerVeteran | | id | "N14MobHumanRangerVeteran" |
|---|
| name | "Пустынный Рейнджер Ветеран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLatejoin | | id | "SpawnPointLatejoin" |
|---|
| name | "Спавн позднее присоединение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnvirogloves | | id | "ClothingHandsGlovesEnvirogloves" |
|---|
| name | "Plasma envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| HamtrLArm | | id | "HamtrLArm" |
|---|
| name | "Левая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| N14WindowSidingGreenTall | | id | "N14WindowSidingGreenTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "сайдинг зелёное" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumPartsRepairDropoff | | id | "MarkerTradeMediumPartsRepairDropoff" |
|---|
| name | "Средний контракт: ремонтная точка" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> ремонтная точка». Сюда доставляют детали; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeMediumPartsRepairSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14IDLegionaryMedalSilver2 | | id | "N14IDLegionaryMedalSilver2" |
|---|
| name | "Отличительная медаль" |
|---|
| desc | "Отличительная медаль со знаком быка." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothGlimmer | | id | "PosterLegitSafetyMothGlimmer" |
|---|
| name | "Safety Moth - Glimmer Safety Precautions" |
|---|
| desc | "Safety Moth™ tells the viewer to wear insulative equipments and hide in lockers when the glimmer gets within critical levels. Evacuating might be a better strategy." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCheesieTrash | | id | "FoodPacketCheesieTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от сырных хонкеров" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGreen | | id | "FloorTileItemMetalGreen" |
|---|
| name | "Зелёный металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilledHardsuit | | id | "LockerResearchDirectorFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| WatcherBoltMagmawing | | id | "WatcherBoltMagmawing" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя-магмакрыла" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEmpty | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEmpty" |
|---|
| name | "Plasma envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet that allows plasma-based lifeforms to exist safely in an oxygenated environment." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14SignNotice | | id | "N14SignNotice" |
|---|
| name | "Вывеска "Объявление"" |
|---|
| desc | "ОБЪЯВЛЕНИЕ!" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AtmosIDCard | | id | "AtmosIDCard" |
|---|
| name | "ID карта атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertFeature | | id | "SurgeryStepInsertFeature" |
|---|
| name | "Установка части тела" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechClarke | | id | "MechClarke" |
|---|
| name | "Clarke" |
|---|
| desc | "A fast-moving mech for space travel. It has built-in trusts." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitVirology | | id | "ClothingUniformEnvirosuitVirology" |
|---|
| name | "Virology envirosuit" |
|---|
| desc | "The suit worn by the safest people on the station, those who are completely immune to the monstrosities they create." |
|---|
|
|---|
| DresserChiefMedicalOfficerFilled | | id | "DresserChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, главный врач" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskStealCollectionObjective | | id | "TechnologyDiskStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного протолата." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRecharger | | id | "TurboItemRecharger" |
|---|
| name | "Турбозарядник" |
|---|
| desc | "Разогнанное зарядное устройство, оснащённое универсальным портом." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverSnub | | id | "WeaponRevolverSnub" |
|---|
| name | "Укороченный револьвер .45" |
|---|
| desc | "Старый и надежный револьвер, модифицированный для более легкого скрытия. Использует патроны .45 magnum." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedMuffinCherry | | id | "N14CookedFoodBakedMuffinCherry" |
|---|
| name | "Вишневый маффин" |
|---|
| desc | "Сладкий маффин с кусочками вишни." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmetRecon | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmetRecon" |
|---|
| name | "Разведывательный шлем Среднезападного Братства" |
|---|
| desc | "Шлем, изготовленный Братством Среднего Запада, разработанный как для защиты, так и для скрытных операций." |
|---|
|
|---|
| HolosignWetFloor | | id | "HolosignWetFloor" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Слова мерцают, как будто ничего не значат." |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSlash | | id | "WeaponArcSlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesFlippers | | id | "ClothingShoesFlippers" |
|---|
| name | "Ласты" |
|---|
| desc | "Пара резиновых ласт, улучшающих способность плавать при ношении." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAtmosphericsFilled | | id | "ClothingBackpackAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyPassenger | | id | "BoxEncryptionKeyPassenger" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования пассажиров" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| MailFlashlight | | id | "MailFlashlight" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flashlight" |
|---|
|
|---|
| SoapDeluxe | | id | "SoapDeluxe" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла престижного бренда Waffle Co. Пахнет земляникой." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalHandmade | | id | "N14ComputerTerminalHandmade" |
|---|
| name | "Терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал, собранный из подручных материалов. Выглядит самодельным, но может быть, он еще работает?" |
|---|
| suffix | "самодельный" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallNewBroken | | id | "N14ComputerTerminalWallNewBroken" |
|---|
| name | "Сломанный настенный терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал. Этот выглядит сломанным, хотя и новым. Неужели надежда на технологическое возрождение рухнула так быстро?" |
|---|
| suffix | "новый" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlue | | id | "ClothingMaskBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "Синяя бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| PaperSlipCorporate | | id | "PaperSlipCorporate" |
|---|
| name | "Корпоративная пластиковая карточка" |
|---|
| desc | "Пластиковая карточка для конфиденциальных корпоративных дел." |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallPlastic | | id | "FoodPlateSmallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для кусков праздничного торта." |
|---|
|
|---|
| N14MobGiantAnt | | id | "N14MobGiantAnt" |
|---|
| name | "Гигантский муравей" |
|---|
| desc | "Обычный муравей, увеличенный радиацией до чудовищных размеров. Его мощные жвалы способны перекусить кость." |
|---|
| suffix | "муравей" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsToxicDuo | | id | "NCDecorFloorBarrelsToxicDuo" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorOff | | id | "StationAnchorOff" |
|---|
| name | "Station anchor" |
|---|
| desc | "Prevents stations from moving" |
|---|
| suffix | "off" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentCom | | id | "BoxFolderCentCom" |
|---|
| name | "Папка Центком" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов Центком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeChocolateSlice | | id | "N14CookedFoodCakeChocolateSlice" |
|---|
| name | "Кусок шоколадного торта" |
|---|
| desc | "Все для вас..." |
|---|
|
|---|
| Grille | | id | "Grille" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium1 | | id | "MaterialBananium1" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| CigaretteIpecac | | id | "CigaretteIpecac" |
|---|
| name | "Бабушкин рождественский фруктовый кекс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrange | | id | "FoodCakeOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый торт" |
|---|
| desc | "Торт с апельсинами." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas02 | | id | "FloraTreeChristmas02" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "подарки" |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_PalSni | | id | "KitWBoS_PalSni" |
|---|
| name | "Снайперский набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| WoodDoor | | id | "WoodDoor" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldAutismPin | | id | "ClothingNeckGoldAutismPin" |
|---|
| name | "Золотой значок "аутизм"" |
|---|
| desc | "Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSKnightArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSKnightArmor" |
|---|
| name | "Броня рыцаря" |
|---|
| desc | "Набор боевой брони, используемый рыцарями Вашингтонского Браства Стали. По качеству и защитным свойствам почти схож с наборами довоенного выпуска." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| ProgramDiskCommunications | | id | "ProgramDiskCommunications" |
|---|
| name | "Program disk" |
|---|
| desc | "A diskette for usage in a computer." |
|---|
| suffix | "communications" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefJustice | | id | "DoorElectronicsChiefJustice" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "chiefjustice, locked" |
|---|
|
|---|
| PaintingSadClown | | id | "PaintingSadClown" |
|---|
| name | "Грустный клоун" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён грустный клоун! Она вызывает радость." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRSergeantMajor | | id | "ClothingNeckPinNCRSergeantMajor" |
|---|
| name | "Значок сержант-майора НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Правая рука офицера, кошмар любого рядового." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclastic | | id | "AnomalyCorePyroclastic" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "пирокластика" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialCircuitry1 | | id | "N14MaterialCircuitry1" |
|---|
| name | "Электронная схема" |
|---|
| desc | "Довоенный материал." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApron | | id | "ClothingOuterApron" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Модный фартук для стильных людей." |
|---|
|
|---|
| LockerBoozeFilled | | id | "LockerBoozeFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganSlim | | id | "ClothingOuterCardiganSlim" |
|---|
| name | "Slim cardigan" |
|---|
| desc | "A cozy sleek cardigan in a classic style." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatMirelurkClaw | | id | "N14FoodMeatMirelurkClaw" |
|---|
| name | "Сырая клешня болотника" |
|---|
| desc | "Экзотическая клешня болотника. Интересно, какая она на вкус?" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant29 | | id | "PottedPlant29" |
|---|
| name | "Plastic potted plant" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadVolcanicSlice | | id | "N14CookedFoodBreadVolcanicSlice" |
|---|
| name | "Вулканический ломтик" |
|---|
| desc | "Ломтик тёмного хлеба. Похоже на пемзу." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCorpsman | | id | "DoorElectronicsCorpsman" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "corpsman, locked" |
|---|
|
|---|
| AlertSpriteView | | id | "AlertSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlueshieldAmmunitionBox | | id | "BlueshieldAmmunitionBox" |
|---|
| name | "Blueshield ammunition box" |
|---|
| desc | "A box containing various ammunition and magazines for magnum type weapons." |
|---|
|
|---|
| SoulShardHoly | | id | "SoulShardHoly" |
|---|
| name | "Soul shard" |
|---|
| desc | "Mysterious glowing shard." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyEyeProtection | | id | "PosterLegitSafetyEyeProtection" |
|---|
| name | "Техника безопасности: защита глаз" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий носить средства защиты глаз при работе с химикатами, дымом или ярким светом." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitVault14 | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitVault14" |
|---|
| name | "Комбинезон Убежища 14" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий о том, что не все Убежища были созданы равными." |
|---|
|
|---|
| CigaretteCapsaicinOil | | id | "CigaretteCapsaicinOil" |
|---|
| name | "Прохладный П" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanOverseer | | id | "N14MobHumanOverseer" |
|---|
| name | "Смотритель Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| APCHyperCapacity | | id | "APCHyperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "гипер ёмкость, 200квт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCarp | | id | "ClothingHeadHatHoodCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRD | | id | "ClothingOuterWinterRD" |
|---|
| name | "Зимняя куртка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| FrenchHornInstrument | | id | "FrenchHornInstrument" |
|---|
| name | "Валторна" |
|---|
| desc | "Французский рожок. Тот факт, что при удержании его приходится заслонять рукой раструб для приглушения звука, может навести на определённые мысли о его звучании." |
|---|
|
|---|
| DrinkAmasecGlass | | id | "DrinkAmasecGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "амасек" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlass | | id | "AirlockEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| LingzhiSeeds | | id | "LingzhiSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (линчжи)" |
|---|
| desc | "Также известен как трутовик." |
|---|
|
|---|
| LockerClerkFilled | | id | "LockerClerkFilled" |
|---|
| name | "Clerk's locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupBloodtato | | id | "N14CookedFoodSoupBloodtato" |
|---|
| name | "Суп из кровавого картофеля" |
|---|
| desc | "Кровь затмевает вкус картофеля. Удивительно хороший, если не сумасшедший, вариант блюда." |
|---|
|
|---|
| MobRandomSecurityCorpse | | id | "MobRandomSecurityCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14HeadRatfolk | | id | "N14HeadRatfolk" |
|---|
| name | "Rodent head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyNCR | | id | "EncryptionKeyNCR" |
|---|
| name | "Ключ шифрования НКР" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования НКР." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSyndicateListening | | id | "ClothingHeadsetAltSyndicateListening" |
|---|
| name | "Кроваво-красная гарнитура перехвата" |
|---|
| desc | "Дополненная, модульная гарнитура перехвата Синдиката, которую надевают на голову." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidDisasterVictimCaptain | | id | "RandomHumanoidDisasterVictimCaptain" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickGrayTall | | id | "N14WallBrickGrayTall" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeEmpty | | id | "DrinkShakeEmpty" |
|---|
| name | "Пустой бокал коктейля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StorageTankHugeFullFuel | | id | "StorageTankHugeFullFuel" |
|---|
| name | "Fuel tank" |
|---|
| desc | "A fuel tank. It's used to store high amounts of fuel." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderPsychoHunter | | id | "N14SpawnMobRaiderPsychoHunter" |
|---|
| name | "Спавнер рейдера (винтовка)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| SpiderCharge | | id | "SpiderCharge" |
|---|
| name | "Подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Чёрно-зелёное устройство с зашифрованным интерфейсом. Не похоже, чтобы это было разработкой NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "бомба клана паука" |
|---|
|
|---|
| SpaceCarpCube | | id | "SpaceCarpCube" |
|---|
| name | "Карпий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
|
|---|
| OxygenCanister | | id | "OxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| MobCorgiPuppy | | id | "MobCorgiPuppy" |
|---|
| name | "Щенок корги" |
|---|
| desc | "Маленький корги! Оуу..." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CardHandBase | | id | "CardHandBase" |
|---|
| name | "Hand of cards" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| YellowBarrel | | id | "YellowBarrel" |
|---|
| name | "Yellow barrel" |
|---|
| desc | "A yellow barrel with a radiation warning sign on. Better be careful." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancy | | id | "PosterContrabandBorgFancy" |
|---|
| name | "Модные борги" |
|---|
| desc | "Быть модным может любой борг, нужен только костюм." |
|---|
|
|---|
| NoticeBoard2 | | id | "NoticeBoard2" |
|---|
| name | "Notice board" |
|---|
| desc | "Something important to post?" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltBluespace | | id | "WallRockBasaltBluespace" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "bluespace" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMedicalDoctor | | id | "ToyFigurineMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Фигурка врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая врача, в халате и со шприцем." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPan | | id | "ClothingNeckCloakPan" |
|---|
| name | "Поварской плащ" |
|---|
| desc | "Предназначен для ношения вместе со сковородой." |
|---|
|
|---|
| N14MobRatFolkDummy | | id | "N14MobRatFolkDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeGlass | | id | "DrinkSakeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "саке" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRaw | | id | "FoodCroissantRaw" |
|---|
| name | "Raw croissant" |
|---|
| desc | "Buttery, flaky goodness waiting to happen." |
|---|
|
|---|
| OilJarGhee | | id | "OilJarGhee" |
|---|
| name | "Jar of ghee" |
|---|
| desc | "A large tinted glass jar with a simple label of butter sticks on it." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| FoodMothToastedSeeds | | id | "FoodMothToastedSeeds" |
|---|
| name | "Toasted seeds" |
|---|
| desc | "While they're far from filling, toasted seeds are a popular snack amongst the moths. Some more exotic flavours may be added for some extra pep." |
|---|
|
|---|
| FireAlarm | | id | "FireAlarm" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация. Огонь!" |
|---|
|
|---|
| N14SignOpen2 | | id | "N14SignOpen2" |
|---|
| name | "Вывеска "Открыто"" |
|---|
| desc | "Открыто для посетителей. Возможно." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal10 | | id | "Telecrystal10" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "10 тк, телекристалл синдиката" |
|---|
|
|---|
| BionicSyrinxImplant | | id | "BionicSyrinxImplant" |
|---|
| name | "Бионический имплантер" |
|---|
| desc | "Этот имплантат позволяет гарпии подстраивать свой голос под любого, о ком она может подумать." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTribalArmorHeavy | | id | "N14ClothingOuterTribalArmorHeavy" |
|---|
| name | "Тяжелая племенная броня" |
|---|
| desc | "Созданная для настоящих воинов, эта броня вселяет страх в сердца врагов." |
|---|
|
|---|
| ContrabassInstrument | | id | "ContrabassInstrument" |
|---|
| name | "Контрабас" |
|---|
| desc | "Идеален для создания приятного джазового ритма." |
|---|
|
|---|
| MobSharkSalvage | | id | "MobSharkSalvage" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "подземелье" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertWhite | | id | "AltarConvertWhite" |
|---|
| name | "Белый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| CaptainGunStealObjective | | id | "CaptainGunStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerOliveoil | | id | "N14ReagentContainerOliveoil" |
|---|
| name | "Оливковое масло" |
|---|
| desc | "Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsWeaponParts2 | | id | "N14JunkGunpartsWeaponParts2" |
|---|
| name | "Рама винтовки (энергетическое)" |
|---|
| desc | "Сломанная винтовочная рама от энергетического оружия. Уж её то точно не починить?" |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc10OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14HealingPoultice | | id | "N14HealingPoultice" |
|---|
| name | "Целебная припарка" |
|---|
| desc | "Мешочек с припаркой, созданной на основе трав, найденных в Пустоши. Медленно, но эффективно, лечит все распространённые недуги." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaid" |
|---|
| name | "Форма горничной" |
|---|
| desc | "Для профессионалов, а не позёров." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple11 | | id | "HoloGraffitiSimple11" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBosOpen | | id | "BlastDoorBosOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, сзбс, открыт" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeans | | id | "FoodTinBeans" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Музыкальный фрукт в не слишком музыкальном контейнере." |
|---|
|
|---|
| N14DoorSpikedGate | | id | "N14DoorSpikedGate" |
|---|
| name | "Ворота с шипами" |
|---|
| desc | "Ворота с шипами — недвусмысленное предупреждение для всех, кто решит пройти без спроса." |
|---|
|
|---|
| NormalityOre1 | | id | "NormalityOre1" |
|---|
| name | "Normality ore" |
|---|
| desc | "A piece of unrefined ore." |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCargo | | id | "ClothingBackpackDuffelCargo" |
|---|
| name | "Вещмешок грузчика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи." |
|---|
|
|---|
| MailSecurityDonuts | | id | "MailSecurityDonuts" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "donuts" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51NCR | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51NCR" |
|---|
| name | "Силовая броня T-51 НКР" |
|---|
| desc | "Модифицированный комплект силовой брони T-51, используемый НКР. Сервоприводы удалены для упрощения обслуживания, что делает её более медленной, но надёжной в полевых условиях." |
|---|
|
|---|
| N14Bullet44 | | id | "N14Bullet44" |
|---|
| name | "Пуля (.44 Magnum)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDexalin | | id | "CigaretteDexalin" |
|---|
| name | "Мускус скалистых гор" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| IntercomScience | | id | "IntercomScience" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelon | | id | "FoodHolymelon" |
|---|
| name | "Holymelon" |
|---|
| desc | "The water within this melon has been blessed by some deity that's particularly fond of watermelon." |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteHarvester | | id | "MobArgocyteHarvester" |
|---|
| name | "Сборщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SeashellInstrument | | id | "SeashellInstrument" |
|---|
| name | "Ракушка" |
|---|
| desc | "Для создания ритма береговой линии." |
|---|
|
|---|
| N14DirtyGauze1 | | id | "N14DirtyGauze1" |
|---|
| name | "Грязный бинт" |
|---|
| desc | "Грязный бинт для перевязки кровоточащих ран, может быть не лучшим выбором для вашего здоровья в долгосрочной перспективе." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTChaplain | | id | "SpawnPointERTChaplain" |
|---|
| name | "Священник ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| CrewsimovCircuitBoard | | id | "CrewsimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Crewsimov)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Crewsimov lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| SpaceMedipen | | id | "SpaceMedipen" |
|---|
| name | "Космический медипен" |
|---|
| desc | "Содержит смесь химических веществ, которые защитят вас от смертельного воздействия космоса." |
|---|
|
|---|
| Urn | | id | "Urn" |
|---|
| name | "Урна" |
|---|
| desc | "Хранит усопших умно и компактно с 2300 года." |
|---|
|
|---|
| ClownRecorder | | id | "ClownRecorder" |
|---|
| name | "Клоунский диктофон" |
|---|
| desc | "Когда не удаётся рассмешить окружающих естественным способом!" |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeQuestGECK | | id | "N14HolotapeQuestGECK" |
|---|
| name | "Голодиск ГЭКК" |
|---|
| desc | "Голодиск с информацией о местонахождении ГЭККа. Ключ к возрождению... или к разрушению?" |
|---|
| suffix | "местоположение гэкка" |
|---|
|
|---|
| NCRwsloadoutkits | | id | "NCRwsloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор оружейного специалиста НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladKimchi | | id | "N14CookedFoodSaladKimchi" |
|---|
| name | "Салат кимчи" |
|---|
| desc | "Это действительно просто острый салат." |
|---|
|
|---|
| ClusterGrenade | | id | "ClusterGrenade" |
|---|
| name | "Кластерная граната" |
|---|
| desc | "Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic1 | | id | "SheetPlastic1" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14RollingPin | | id | "N14RollingPin" |
|---|
| name | "Скалка" |
|---|
| desc | "Универсальный инструмент, который можно использовать для приготовления хлеба или битья радтараканов." |
|---|
|
|---|
| PillPax | | id | "PillPax" |
|---|
| name | "Pill" |
|---|
| desc | "It's not a suppository." |
|---|
| suffix | "pax 10u" |
|---|
| label | "pax 10u" |
|---|
|
|---|
| MobCow | | id | "MobCow" |
|---|
| name | "Корова" |
|---|
| desc | "Муу." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlliesCocktail | | id | "DrinkAlliesCocktail" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "коктейль союзники" |
|---|
|
|---|
| AccessConfigurator | | id | "AccessConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам." |
|---|
|
|---|
| SyringeOpporozidone | | id | "SyringeOpporozidone" |
|---|
| name | "Opporozidone syringe" |
|---|
| desc | "Used to draw blood samples from mobs, or to inject them with reagents." |
|---|
|
|---|
| BookRufus | | id | "BookRufus" |
|---|
| name | "Руфус и озорная фея" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркими цветами и иллюстрациями на обложке. На обложке изображён Руфус на велосипеде, а рядом с ним в игривой манере летит Блоссом. Название написано жирным, причудливым шрифтом, а имена персонажей выделены контрастным цветом. Общая эстетика очаровательна и привлекательна, она понравится и детям, и взрослым." |
|---|
|
|---|
| WarningPlasma | | id | "WarningPlasma" |
|---|
| name | "Знак отходов плазмы" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки плазмы. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper308Ross | | id | "N14WeaponSniper308Ross" |
|---|
| name | "Винтовка Росса" |
|---|
| desc | "Хорошо сохранившаяся канадская винтовка. Использует патроны калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver45-70Handcannon | | id | "N14WeaponRevolver45-70Handcannon" |
|---|
| name | "4-ёх зарядный тяжёлый племенной револьвер" |
|---|
| desc | "Длинная и тяжелая племенная ручная пушка. Использует калибр .45-70 Government." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper556VarmintRifle | | id | "N14WeaponSniper556VarmintRifle" |
|---|
| name | "Варминт-винтовка" |
|---|
| desc | "Карабин под автоматный патрон с поворотно-скользящим затвором, созданный для отстрела сельскохозяйственных вредителей, но также может быть использован для охоты на небольших животных или защиты от незваных гостей." |
|---|
|
|---|
| Vape | | id | "Vape" |
|---|
| name | "Вейп" |
|---|
| desc | "Как сигара, но для трудных подростков. (ВНИМАНИЕ: заливайте в вейп только воду)" |
|---|
|
|---|
| BoxFlashbang | | id | "BoxFlashbang" |
|---|
| name | "Коробка светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ: Эти устройства крайне опасны и могут вызвать слепоту или глухоту при многократном использовании." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlug | | id | "SpawnMobSlug" |
|---|
| name | "Спавнер улитка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatCybersunWindbreaker | | id | "ClothingOuterCoatCybersunWindbreaker" |
|---|
| name | "Ветровка Cybersun" |
|---|
| desc | "Ветровка парамедиков, украшенная официальной геральдикой медицинского отдела Cybersun. Сделана из прочного баллистического волокна." |
|---|
|
|---|
| N14BedMattressDirty3 | | id | "N14BedMattressDirty3" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Матрас на полу. На нём темные пятна... Это кровь?" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked | | id | "WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "глава персонала, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryP | | id | "CrateChemistryP" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (P-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из P-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJesterAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitJesterAlt" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
|
|---|
| MailMetricsCartridge | | id | "MailMetricsCartridge" |
|---|
| name | "Mail metrics cartridge" |
|---|
| desc | "A cartridge that tracks statistics related to mail deliveries." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatYaoguaiCutlet | | id | "N14FoodMeatYaoguaiCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из яо-гая" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из сырого мяса яо-гая. Для любителей экстрима." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointLatejoinMidwestCommander | | id | "N14SpawnPointLatejoinMidwestCommander" |
|---|
| name | "Спавнер позднего присоединения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "командир среднезападного братства стали" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC3Open | | id | "N14FoodTinC3Open" |
|---|
| name | "C-рацион тип 3" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий десертную часть военного боевого рациона. Может быть, там пирог? Или пудинг?" |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| PuddleWatermelon | | id | "PuddleWatermelon" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "арбуз" |
|---|
|
|---|
| N14BoxPlasticFilledWastelander | | id | "N14BoxPlasticFilledWastelander" |
|---|
| name | "Ящик обителя пустошей" |
|---|
| desc | "Старый пластиковый ящик для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmGenitcs | | id | "ClothingHeadEnvirohelmGenitcs" |
|---|
| name | "Genetics envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirohelmet designed for geneticists." |
|---|
|
|---|
| OxygenCanisterBroken | | id | "OxygenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanMusician | | id | "N14MobHumanMusician" |
|---|
| name | "Музыкант" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BannerYellow | | id | "BannerYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в жёлтых цветах. Напоминает об уточках и лимонах." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Бронированный тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildStarlightBerries | | id | "N14FloraProduceWildStarlightBerries" |
|---|
| name | "Ягоды ночного ползуна" |
|---|
| desc | "Ягоды ночного ползуна обладают уникальным вкусом и ароматом." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCaravanSuit | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCaravanSuit" |
|---|
| name | "Костюм Каравана "Синяя Линия"" |
|---|
| desc | "Изящный костюм с золотой булавкой на груди. Носится только теми, кто заслужил доверие и благосклонность Босса, чтобы управлять филиалами Каравана "Синяя Линия"." |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmall | | id | "CandleRedSmall" |
|---|
| name | "Маленькая красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaBeans | | id | "FoodCocoaBeans" |
|---|
| name | "Какао-бобы" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledEmergencyRations | | id | "N14CrateBreakPlainFilledEmergencyRations" |
|---|
| name | "Ящик с аварийными пайками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 2 банки свинины с фасолью, 2 упаковки макарон с сыром BlamCo, 2 стейка Салисбери и 2 яблока Dandy Boy." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlantFilled | | id | "ClothingBeltPlantFilled" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple4 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple4" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBrotherhoodWashington | | id | "EncryptionKeyBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Ключ шифрования Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfDiamondsBlack | | id | "CardScAceOfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCow | | id | "SpawnMobCow" |
|---|
| name | "Спавнер корова" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannelBlackJeans | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannelBlackJeans" |
|---|
| name | "Black flannel shirt and jeans" |
|---|
| desc | "Not just any flannel, a flannel shirt that's black! Daring today, aren't we?" |
|---|
|
|---|
| N14WallCombTall | | id | "N14WallCombTall" |
|---|
| name | "Стена катакомб" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| RandomEngineerCorpseSpawner | | id | "RandomEngineerCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженер труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchIDPrinterVault | | id | "N14WorkbenchIDPrinterVault" |
|---|
| name | "Принтер ID карт" |
|---|
| desc | "Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты." |
|---|
| suffix | "vault" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard7 | | id | "DecorFloorBoard7" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| PlushieOrangeFox | | id | "PlushieOrangeFox" |
|---|
| name | "Orange fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a orange foxxo!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMBoSSeniorKArmor | | id | "N14ClothingOuterMBoSSeniorKArmor" |
|---|
| name | "Броня старшего рыцаря СЗБС" |
|---|
| desc | "Комплект боевой брони, используемый старшими рыцарями Среднезападного Братства. Немного прочнее, чем снаряжение обычных бойцов." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintMusicianLocked | | id | "AirlockMaintMusicianLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "музыкант, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskBlueMask | | id | "N14ClothingMaskBlueMask" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "Скрывает лицо и защищает от пыли - практично и стильно." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRed | | id | "FoodOnionRed" |
|---|
| name | "Красный лук" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
|
|---|
| RightFootReptilian | | id | "RightFootReptilian" |
|---|
| name | "Правая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNTSoapAd1 | | id | "PaperMailNTSoapAd1" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "soap ad 1" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmergencyRumParty | | id | "BarSignEmergencyRumParty" |
|---|
| name | "Чрезвычайная вечеринка с ромом" |
|---|
| desc | "Недавно продлили лицензию после длительного перерыва." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите это рядом с параноидальными офицерами службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBighorner | | id | "N14FoodMeatBighorner" |
|---|
| name | "Сырой стейк из толсторога" |
|---|
| desc | "Сырой кусок огузка толсторога. Должно быть жестковато." |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfDiamondsBlack | | id | "CardSc8OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerCan | | id | "DrinkBeerCan" |
|---|
| name | "Банка пива" |
|---|
| desc | "Маленькая радость, яркий вкус, никаких забот!" |
|---|
|
|---|
| Crowbar | | id | "Crowbar" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками." |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeYellow | | id | "N14HolotapeYellow" |
|---|
| name | "Голодиск" |
|---|
| desc | "Жёлтая голозапись. Цвет предостережения... или знания?" |
|---|
| suffix | "жёлтая" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCargo | | id | "ClothingHeadsetCargo" |
|---|
| name | "Гарнитура отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockHalf | | id | "N14WallRockHalf" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAMG | | id | "ClothingOuterCoatAMG" |
|---|
| name | "Медицинский бронехалат" |
|---|
| desc | "Вариация медицинского халата с элементами бронежилета. Выглядит странно, но вашему сердечку ничего не угрожает." |
|---|
|
|---|
| ViolaInstrument | | id | "ViolaInstrument" |
|---|
| name | "Виола" |
|---|
| desc | "Как скрипка, только хуже." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWood | | id | "FloorTileItemWood" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| HoSIDCard | | id | "HoSIDCard" |
|---|
| name | "ID карта главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBacon | | id | "FoodMeatBacon" |
|---|
| name | "Сырой бекон" |
|---|
| desc | "Кусок сырого бекона." |
|---|
|
|---|
| PaperScrap | | id | "PaperScrap" |
|---|
| name | "Обрывки бумаги" |
|---|
| desc | "Скомканный лист белой бумаги." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMartialGi | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMartialGi" |
|---|
| name | "Gi envirosuit" |
|---|
| desc | "A flowy envirosuit tailor-made for martial arts that doesn't restrict your mobility." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHyenhSweater | | id | "ClothingOuterCoatHyenhSweater" |
|---|
| name | "Comfy sweater" |
|---|
| desc | "It's comfy." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPretzel | | id | "FoodBakedPretzel" |
|---|
| name | "Крендель с маком" |
|---|
| desc | "Как всё закручено!" |
|---|
|
|---|
| ActionRevertPolymorph | | id | "ActionRevertPolymorph" |
|---|
| name | "Вернуться" |
|---|
| desc | "Вернитесь в свою изначальную форму." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSmoke | | id | "PosterContrabandSmoke" |
|---|
| name | "Кури" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий марку сигарет конкурирующей компании." |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass1 | | id | "SheetClockworkGlass1" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWestGunsmith | | id | "N14SpawnPointWestGunsmith" |
|---|
| name | "Оруженосец ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14VaultBotanistPDAGold | | id | "N14VaultBotanistPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой КПК ботаника" |
|---|
| desc | "Изысканный золотой корпус контрастирует с земляным запахом, исходящим от устройства." |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilledOpen | | id | "DefibrillatorCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "заполненный, открытый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtBOSSilver | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtBOSSilver" |
|---|
| name | "Юбка Братства Стали" |
|---|
| desc | "Серебряная нашивка на этой юбке говорит о высоком ранге её владельца в Братстве Стали." |
|---|
| suffix | "серебрянный ранг" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickSlanted | | id | "N14WallBrickSlanted" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| SignPrison | | id | "SignPrison" |
|---|
| name | "Знак "тюрьма"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на тюрьму." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBandit | | id | "N14ClothingHeadHatBandit" |
|---|
| name | "Бандитская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа видала немало налётов и грабежей." |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCard | | id | "CentcomIDCard" |
|---|
| name | "ID карта старшего офицера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| TowelColorTeal | | id | "TowelColorTeal" |
|---|
| name | "Teal towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| MobDuckMallard | | id | "MobDuckMallard" |
|---|
| name | "Кряква" |
|---|
| desc | "Очаровательная кряква, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeLotophagoiOil | | id | "ReagentSlimeLotophagoiOil" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "lotophagoi oil" |
|---|
|
|---|
| N14SawImprovised | | id | "N14SawImprovised" |
|---|
| name | "Импровизированная пила" |
|---|
| desc | "Зловещий зазубренный клинок, собранный из острых предметов, найденных на Пустоши. Настоящий инструмент хаоса." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaRed | | id | "VendingMachineColaRed" |
|---|
| name | "Торгомат Космическая кола" |
|---|
| desc | "Торгует колой, в космосе." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatball | | id | "FoodMeatMeatball" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Шарик сырого мяса. Ноу хомо." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsnecklace | | id | "N14ClothingUniformJumpsuittribalpantsnecklace" |
|---|
| name | "Племенная одежда" |
|---|
| desc | "Простые штаны для простых людей." |
|---|
|
|---|
| N14LootFilingCabinet | | id | "N14LootFilingCabinet" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Старый картотечный шкаф, хранящий тишину пустых ящиков. Что скрывалось в них когда-то? Секретные документы, личные дела, а может быть, чьи-то мечты и надежды?" |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadJug | | id | "DrinkMeadJug" |
|---|
| name | "Кувшин медовухи" |
|---|
| desc | "Хранение медовухи в пластиковом кувшине должно считаться преступлением." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "mead" |
|---|
|
|---|
| Revolutionary | | id | "Revolutionary" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteSlice | | id | "FoodBreadBaguetteSlice" |
|---|
| name | "Кростини" |
|---|
| desc | "Bon ap-petite!" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite1 | | id | "FloraStalagmite1" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| StealResearchObjective | | id | "StealResearchObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Ваши перчатки могут быть использованы для взлома сервера РНД и кражи его технологий. Если наука буксует, то придётся поработать вам." |
|---|
|
|---|
| AntiAnomalyZone50 | | id | "AntiAnomalyZone50" |
|---|
| name | "Зона подавления аномалий" |
|---|
| desc | "Аномалии не будут появляться в радиусе 50 блоков от этой точки." |
|---|
| suffix | "радиус 50" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitMedicate | | id | "PosterLegitMedicate" |
|---|
| name | "Take Your Meds" |
|---|
| desc | "Possible side effects may include: nausea, upset stomach, inflammation, swelling of the face/throat, rash, fever, headache, dizziness, vomiting and/or diarrhea, easy bruising, seizures, insuppressible yawning, general feeling of discomfort or illness, hives, loss of voice, bleeding gums and/or eyeballs, loss of appetite, increased appetite, sudden onset of explosive crying, x-ray vision, slurred speech, impromptu levitation, incontinence, abrupt uncontrollable outburst of yodeling, insomnia, narcolepsy, leprosy, spontaneous growth of new limbs/genitalia, unstoppable back hair growth, weight loss, weight gain, shrinkage, colorblindness, rectal numbness, acute ability to taste colors, unquenchable bloodlust, restless fingernails, light-sensitivity, compulsion to wear schoolgirl uniforms, scurvy, eagerness to pursue mercenary life, violent craving for goat's blood, insurgent desire to develop a gambling addiction, itchy bumhole. Call your doctor for medical advice about these or any other side effects you may experience." |
|---|
|
|---|
| FtlVisualizerEntity | | id | "FtlVisualizerEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Visualizer for shuttles arriving. You shouldn't see this!" |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinEyes | | id | "OrganShadowkinEyes" |
|---|
| name | "Eyes" |
|---|
| desc | "I see beyond anything you ever will!" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCan | | id | "DrinkLemonLimeCan" |
|---|
| name | "Банка лимон-лайма" |
|---|
| desc | "Вы хотели АПЕЛЬСИН. А он выдал вам лимон-лайм." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitStateLaws | | id | "PosterLegitStateLaws" |
|---|
| name | "Закон ИИ" |
|---|
| desc | "Плакат напоминает боргам, чтобы они соблюдали свои законы." |
|---|
|
|---|
| SinkEmpty | | id | "SinkEmpty" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| PersonalAI | | id | "PersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Ваш электронный друг, с которым весело!" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall8 | | id | "N14ChalkboardWall8" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "бухло, маппинг" |
|---|
|
|---|
| CarpSpawnerMundane | | id | "CarpSpawnerMundane" |
|---|
| name | "NPC Carp Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "no ghost takeover" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeWrapped | | id | "KoboldCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик кобольда" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик кобольда." |
|---|
| suffix | "wrapped" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmet" |
|---|
| name | "Шлем Среднезападного Братства" |
|---|
| desc | "Модифицированный боевой шлем, который служит верой и правдой бойцам Среднезападного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| CaptainSabre | | id | "CaptainSabre" |
|---|
| name | "Капитанская сабля" |
|---|
| desc | "Церемониальное оружие, принадлежащее капитану станции." |
|---|
|
|---|
| DrinkCircusJuiceGlass | | id | "DrinkCircusJuiceGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Honkmother would be proud." |
|---|
| suffix | "circus juice" |
|---|
|
|---|
| MobTajaran | | id | "MobTajaran" |
|---|
| name | "Urist McTajaran" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RedTabletopPiece | | id | "RedTabletopPiece" |
|---|
| name | "Красная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightOrange | | id | "PoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterElderwintercoat | | id | "N14ClothingOuterElderwintercoat" |
|---|
| name | "Зимнее пальто старейшины племени" |
|---|
| desc | "Длинное зимнее пальто с баллистическими вставками, сзади висит декоративный череп животного." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyNCRDollar500 | | id | "N14CurrencyNCRDollar500" |
|---|
| name | "Доллары НКР" |
|---|
| desc | "Доллары, выпущенные Новой Калифорнийской Республикой, – символ стабильности и порядка в этом мире." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFPaperPusherAd | | id | "PaperMailNFPaperPusherAd" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "paper pusher" |
|---|
|
|---|
| LuxuryPen | | id | "LuxuryPen" |
|---|
| name | "Роскошная ручка" |
|---|
| desc | "Дорогая и изысканная ручка, которую можно заслужить только если вы способны справляться с огромным количеством бумажной работы." |
|---|
|
|---|
| HolosignForcefield | | id | "HolosignForcefield" |
|---|
| name | "Голографическое силовое поле" |
|---|
| desc | "Мощное поле временного сдерживания, которое не пропустит ничего, даже Теслу или сингулярность." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverInspectorNonLethalSecurity | | id | "WeaponRevolverInspectorNonLethalSecurity" |
|---|
| name | "Inspector" |
|---|
| desc | "A detective's best friend. Comes loaded with .45 magnum rubber. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledBeer | | id | "N14CrateBreakPlainFilledBeer" |
|---|
| name | "Ящик с пивом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 12 бутылок пива" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaBlackberry | | id | "N14DrinkTeaBlackberry" |
|---|
| name | "Ежевичный чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "м-90gl"" |
|---|
|
|---|
| MailClownHonkSupplement | | id | "MailClownHonkSupplement" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "honk" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateAssault | | id | "BorgChassisSyndicateAssault" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
|
|---|
| Kittribalpainbringer | | id | "Kittribalpainbringer" |
|---|
| name | "Приносящий боль племени" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для воина, знающего секреты пороха, но все же желающего сблизиться." |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal10 | | id | "PartRodMetal10" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapCybersun | | id | "ClothingHeadHatSurgcapCybersun" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Хирургическая шапочка, которую носят члены отдела биотехнологий Cybersun." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPreventorJacket | | id | "N14ClothingOuterPreventorJacket" |
|---|
| name | "Куртка с подкладкой" |
|---|
| desc | "Зимняя кожаная куртка с внутренними защитными слоями - обычная броня, используемая сотрудниками правоохранительных органов и силами Ванкувера." |
|---|
|
|---|
| GasMinerAmmonia | | id | "GasMinerAmmonia" |
|---|
| name | "Газодобытчик аммиака" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
|
|---|
| BananiumDoor | | id | "BananiumDoor" |
|---|
| name | "Бананиумовая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| CoordinatesDisk | | id | "CoordinatesDisk" |
|---|
| name | "Диск координат" |
|---|
| desc | "Диск, хранящий координаты места в пространстве. Необходим любому сверхсветовому кораблю, чтобы добраться до места назначения. Помещается в консоль шаттла." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMartialGi | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMartialGi" |
|---|
| name | "Gi envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A white envirosuit helmet with black stripes used for martial arts." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentFlute | | id | "N14InstrumentFlute" |
|---|
| name | "Флейта" |
|---|
| desc | "Достигая новых высот ужасающей пронзительности." |
|---|
|
|---|
| N14FoodPeaPod | | id | "N14FoodPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок гороха" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство утки!" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointObserver | | id | "SpawnPointObserver" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmScientist | | id | "ClothingHeadEnvirohelmScientist" |
|---|
| name | "Science envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirohelmet designed for scientists." |
|---|
|
|---|
| HolopadMachineCircuitboard | | id | "HolopadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Holopad machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for a holopad." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakMystagogue | | id | "ClothingNeckCloakMystagogue" |
|---|
| name | "Плащ мистагога" |
|---|
| desc | "Удобный бело-фиолетовый плащ, идеально подходящий для бессонных ночей, когда тебя преследуют неразгаданные тайны вселенной." |
|---|
| suffix | "дельта-v" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosiveUnarmed | | id | "TrashBananaPeelExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Что-то в этом банане не так." |
|---|
| suffix | "не активирован" |
|---|
|
|---|
| N14FoodKoibean | | id | "N14FoodKoibean" |
|---|
| name | "Коибобы" |
|---|
| desc | "Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirology | | id | "AirlockAssemblyVirology" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "вирусология" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner75 | | id | "SalvageMobSpawner75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostSpaceNinja | | id | "SpawnPointGhostSpaceNinja" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "космический ниндзя" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRifle | | id | "CartridgeCaselessRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCorgi | | id | "FoodBurgerCorgi" |
|---|
| name | "Коргбургер" |
|---|
| desc | "Любимчик главы персонала!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleonThief | | id | "ClothingHandsChameleonThief" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "хамелеон, воровские" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimesCore | | id | "SentientSlimesCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSecurityFilledDetective | | id | "ClothingBackpackDuffelSecurityFilledDetective" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
|
|---|
| AirlockProsecutorLocked | | id | "AirlockProsecutorLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "prosecutor, locked" |
|---|
|
|---|
| RipleyMKIIHarness | | id | "RipleyMKIIHarness" |
|---|
| name | "Ripley MK-II harness" |
|---|
| desc | "The core of the Ripley MK-II." |
|---|
|
|---|
| N14JunkDuctTape | | id | "N14JunkDuctTape" |
|---|
| name | "Изолента" |
|---|
| desc | "Использованная изолента. Ее использовать невозможно, только выбросить." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconProber | | id | "DefaultStationBeaconProber" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано. *(Зондербюро - отсылка к отделу, изучающему паранормальные явления, что подходит к тематике)*" |
|---|
| suffix | "зондербюро" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSupplies | | id | "CrateMedicalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик медицинских припасов" |
|---|
| desc | "Стандартные медикаменты." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBoard2 | | id | "N14JunkComponentBoard2" |
|---|
| name | "Машинная плата" |
|---|
| desc | "Сломанная машинная плата. Из нее не сделать ничего полезного." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysage | | id | "FoodPizzaSassysage" |
|---|
| name | "Дерзкалбасная пицца" |
|---|
| desc | "Вы действительно чувствуете запах нахальства." |
|---|
|
|---|
| BungoSeeds | | id | "BungoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бунго)" |
|---|
| desc | "Не ешьте косточки." |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCuban | | id | "FoodMealNachosCuban" |
|---|
| name | "Кубинские начос" |
|---|
| desc | "Это опасно острые начос." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterDeanLegionnairePrimeArmor | | id | "N14ClothingOuterDeanLegionnairePrimeArmor" |
|---|
| name | "Тяжелая легионерская броня" |
|---|
| desc | "Тяжёлая версия легионерской брони, обеспечивает хорошую защиту от внешних угроз." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatOrange | | id | "ClothingHeadHatHardhatOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingTall | | id | "N14WallSidingTall" |
|---|
| name | "Сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14RugYellow | | id | "N14RugYellow" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Жёлтый ковёр с узором. Блеклый отголосок былого уютa." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePwrGame | | id | "VendingMachinePwrGame" |
|---|
| name | "Торгомат Pwr Game" |
|---|
| desc | "Вы этого хотите, у нас это есть. В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagLegion | | id | "N14DecorationFlagLegion" |
|---|
| name | "Флаг Легиона" |
|---|
| desc | "Алый, как залитые кровью завоеванные Легионом земли. По центру — медный бык, символ ярости и мощи. Взгляд на флаг напоминает вам обещание Цезаря об очищении мира через покорение." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MobHarpy | | id | "MobHarpy" |
|---|
| name | "Урист МакГарпия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedReporter | | id | "N14DoorWoodSecureLockedReporter" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, репортёр" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRedOpen | | id | "CurtainsRedOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые красные" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard" |
|---|
| name | "Беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14NoticeBoardTown | | id | "N14NoticeBoardTown" |
|---|
| name | "Доска для размещения обьявлений" |
|---|
| desc | "Повесь бумагу и уйди . Ну или сорви бумагу и уйди" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherPride | | id | "MobWatcherPride" |
|---|
| name | "Гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "Этот редкий подвид появляется только в июне." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandCommandGlassLocked | | id | "AirlockCommandCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "centcommcap, locked" |
|---|
|
|---|
| GygaxCentralElectronics | | id | "GygaxCentralElectronics" |
|---|
| name | "Gygax central control module" |
|---|
| desc | "The electrical control center for the gygax mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| JugSugar | | id | "JugSugar" |
|---|
| name | "Кувшин (сахар)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG10mmPipeEmpty | | id | "N14WeaponSMG10mmPipeEmpty" |
|---|
| name | "Пистолет гладкоствольный автоматический 10 мм" |
|---|
| desc | "Самодельный автоматический гладкоствольный пистолет калибра 10x25mm Auto. Он не самый надежный, но в критической ситуации может спасти жизнь, особенно когда других вариантов нет." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| JugOxygen | | id | "JugOxygen" |
|---|
| name | "Кувшин (кислород)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| ComputerVDU | | id | "ComputerVDU" |
|---|
| name | "VDU" |
|---|
| desc | "A wall mounted video display unit." |
|---|
|
|---|
| FishOctopus | | id | "FishOctopus" |
|---|
| name | "Красный осьминог" |
|---|
| desc | "Умный моллюск с запасом чернил. Отлично подходит для создания дымовых завес." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCornzza | | id | "PosterLegitCornzza" |
|---|
| name | "Corncob Crust!" |
|---|
| desc | "NEW Cornzza! Corn pizza, with a corncob crust that'll make you say 'why does this exist?'." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskBreather | | id | "N14ClothingMaskBreather" |
|---|
| name | "Дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Маска, использовавшаяся для строительных работ до войны, теперь она лишь слабо защищает владельца от газов." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMiningGlass | | id | "AirlockAssemblyMiningGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шахтёрский, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolver | | id | "ClothingBeltRevolver" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChefIdris | | id | "ClothingUniformJumpsuitChefIdris" |
|---|
| name | "Idris incorporated chef uniform" |
|---|
| desc | "Can't cook without this." |
|---|
|
|---|
| MobBingus | | id | "MobBingus" |
|---|
| name | "Бингус" |
|---|
| desc | "Бингус, мой любимый..." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMimeFilled | | id | "ClothingBackpackMimeFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак мима" |
|---|
| desc | "Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co." |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashEffect | | id | "GrenadeFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobLizard | | id | "MobLizard" |
|---|
| name | "Ящерица" |
|---|
| desc | "Я думаю, она потерялась." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksMNK | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksMNK" |
|---|
| name | "MNK enviroslacks helmet" |
|---|
| desc | "A sleek envirohelm brought to you by MNK. Classic!" |
|---|
|
|---|
| DecorSignRightMine | | id | "DecorSignRightMine" |
|---|
| name | "Sign" |
|---|
| desc | "A sign, pointing right." |
|---|
|
|---|
| MechMaulerSyndieFilled | | id | "MechMaulerSyndieFilled" |
|---|
| name | "Mauler" |
|---|
| desc | "A modified Marauder used by the Syndicate that's not as maneuverable as the Dark Gygax, but it makes up for that in armor and sheer firepower. On the back of the armor plate there is an inscription "Cybersun Inc."" |
|---|
| suffix | "battery, filled" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfDiamondsNanotrasen | | id | "CardScAceOfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoctorSyringeFEV | | id | "N14DoctorSyringeFEV" |
|---|
| name | "Шприц ВРЭ" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный неизвестным химикатом. Говорят, что этот шприц попал сюда из секретной лаборатории Института, но никто не знает, что он делает. В любом случае, наркоманы бы убили за него, чтобы вколоть себе в вену и почувствовать что-то новое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternLarge | | id | "PumpkinLanternLarge" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "большой" |
|---|
|
|---|
| BurnAutoInjector | | id | "BurnAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор физ-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза дермалина и лепоразина, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984NonLethal | | id | "WeaponPistolN1984NonLethal" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "The sidearm of any self respecting officer. Comes in .45 magnum, the lord's caliber." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWarden | | id | "SpawnPointWarden" |
|---|
| name | "Смотритель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeTownDeputy | | id | "N14IDBadgeTownDeputy" |
|---|
| name | "Значок помощника шерифа" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став помощником городского шерифа." |
|---|
|
|---|
| MobSupplyBot | | id | "MobSupplyBot" |
|---|
| name | "Грузобот" |
|---|
| desc | "Доставляет грузы!" |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardSchoelt | | id | "StreetFurnitureBillboardSchoelt" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Schoelt, производящей пропан. "Чистая энергия для светлого будущего!" — смеётся надпись над руинами мира." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiLisa | | id | "MobCorgiLisa" |
|---|
| name | "Лиза" |
|---|
| desc | "Любимая корги Иана." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantOverloadLights | | id | "ActionRevenantOverloadLights" |
|---|
| name | "Перегрузка ламп" |
|---|
| desc | "Цена 40 эссенций." |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEMP | | id | "MagazineGrenadeEMP" |
|---|
| name | "Картридж ЭМИ гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachLeftFoot | | id | "SurgeryAttachLeftFoot" |
|---|
| name | "Присоединение левой стопы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalWoods | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalWoods" |
|---|
| name | "Лесной металлический шлем НКР" |
|---|
| desc | "Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР. Этот шлем покрыт лесным камуфляжем." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesRobohands | | id | "ClothingHandsGlovesRobohands" |
|---|
| name | "Роборукие перчатки" |
|---|
| desc | "Бип буп борп!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodJamBase | | id | "N14FoodJamBase" |
|---|
| name | "Предмет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFab | | id | "MedicalTechFab" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| LampBanana | | id | "LampBanana" |
|---|
| name | "Банана-лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство в форме банана." |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "главный врач, закрыт" |
|---|
|
|---|
| trayScanner | | id | "trayScanner" |
|---|
| name | "Т-лучевой сканер" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное сканирующее устройство, использующее терагерцовое радиоизлучение для обнаружения подпольной инфраструктуры." |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbinePractice | | id | "WeaponLaserCarbinePractice" |
|---|
| name | "Тренировочная лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия лазерной винтовки, стреляющая практически безвредными 40-ваттными лучами, и предназначена для стрельбы по мишеням." |
|---|
|
|---|
| N14TribalMachete | | id | "N14TribalMachete" |
|---|
| name | "Племенное мачете" |
|---|
| desc | "Племенной мачете, изготовленный из материалов, подаренных природой. Он идеально подходит для рубки дров, срезания кустов и нанесения урона противнику в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted05 | | id | "HoloGraffitiHighlighted05" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14StreetPowerPoleRightLeft | | id | "N14StreetPowerPoleRightLeft" |
|---|
| name | "Электрический столб" |
|---|
| desc | "Старый деревянный столб с трансформатором, молчаливо взирающий на мертвые провода. Когда-то он давал людям свет и тепло." |
|---|
| suffix | "левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorgMedical | | id | "RightArmBorgMedical" |
|---|
| name | "Правая рука киборга-врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartCold | | id | "FoodCartCold" |
|---|
| name | "Тележка холодной еды" |
|---|
| desc | "Это мороженщик! Это мороженщик!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper308PipeRifle | | id | "N14WeaponSniper308PipeRifle" |
|---|
| name | "Гладкоствольная винтовка" |
|---|
| desc | "Кусок металлической трубы с деревянным прикладом. Не самый красивый, но мощный и надежный." |
|---|
|
|---|
| FoodMothBakedRicePortion | | id | "FoodMothBakedRicePortion" |
|---|
| name | "Lil baked rice" |
|---|
| desc | "A single portion of baked rice, perfect as a side dish, or even as a full meal." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointElderCommander | | id | "N14SpawnPointElderCommander" |
|---|
| name | "Старейшина ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| OrganDragonLungs | | id | "OrganDragonLungs" |
|---|
| name | "Dragon lungs" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPinkDrinkGlass | | id | "DrinkPinkDrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Entire civilizations have crumbled trying to decide if this drink really tastes like pink..." |
|---|
| suffix | "pink drink" |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulDummy | | id | "N14MobGhoulDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialReclaimer | | id | "MaterialReclaimer" |
|---|
| name | "Переработчик материалов" |
|---|
| desc | "Не может переработать обратно нематериальное, например, мотивацию." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatStandard | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatStandard" |
|---|
| name | "Боевой скафандр" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для защиты своего носителя от всех типов вражеских бойцов в условиях низкого давления." |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrown | | id | "BedsheetBrown" |
|---|
| name | "Коричневое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLumberjack | | id | "ClothingUniformJumpsuitLumberjack" |
|---|
| name | "Lumberjack overalls" |
|---|
| desc | "Overalls that make you look like a lumberjack." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedal | | id | "ClothingNeckGoldmedal" |
|---|
| name | "Золотая медаль мастерства экипажа" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа, проявившим отличные навыки работы в команде." |
|---|
|
|---|
| PortableScrubber | | id | "PortableScrubber" |
|---|
| name | "Переносной скруббер" |
|---|
| desc | "Он скруббит, в переносном смысле!" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLibraryLocked | | id | "AirlockMaintLibraryLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "библиотекарь, заперто" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelScienceFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelScienceFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
|
|---|
| PlushieDeer | | id | "PlushieDeer" |
|---|
| name | "Deer plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a deer!" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceCreamGlass | | id | "DrinkIceCreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "мороженое" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBulletproof | | id | "ClothingOuterArmorBulletproof" |
|---|
| name | "Пуленепробиваемый жилет" |
|---|
| desc | "Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineNutri | | id | "VendingMachineNutri" |
|---|
| name | "БотаМакс" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий питательные средства для растений и ботанические инструменты." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPunkGreen | | id | "ClothingOuterArmorPunkGreen" |
|---|
| name | "Punk armor" |
|---|
| desc | "A high-quality armored vest made from a hard synthetic material. It's surprisingly flexible and light, despite formidable armor plating." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRiflePractice | | id | "MagazineBoxCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "c-20r"" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLightMetalArmor | | id | "N14ClothingOuterLightMetalArmor" |
|---|
| name | "Легкая металлическая броня" |
|---|
| desc | "Надежная защита, не сковывающая движений - что ещё нужно для выживания в Пустоши?" |
|---|
|
|---|
| N14RugMatRubber3 | | id | "N14RugMatRubber3" |
|---|
| name | "Резиновый коврик" |
|---|
| desc | "Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WellWaterClean | | id | "N14WellWaterClean" |
|---|
| name | "Водяной колодец" |
|---|
| desc | "Колодец. Скрипучий ворот, темная глубина... Надеюсь, на дне есть вода. Будем надеяться, что она чистая." |
|---|
| suffix | "чистый" |
|---|
|
|---|
| N14TribalHatchet | | id | "N14TribalHatchet" |
|---|
| name | "Племенной топорик" |
|---|
| desc | "Инструмент, который так же не менее полезен в качестве оружия. Используется для рубки и боя, когда требуется сила и точность в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialCircuitry10 | | id | "N14MaterialCircuitry10" |
|---|
| name | "Электронная схема" |
|---|
| desc | "Довоенный материал." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatAdvanced | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatAdvanced" |
|---|
| name | "Шлем улучшенного боевого скафандра" |
|---|
| desc | "Легкий, но прочный шлем с полной защитой лица и четырьмя светильниками, установленными на голове." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrab | | id | "FoodMeatCrab" |
|---|
| name | "Сырое крабовое мясо" |
|---|
| desc | "Куча сырого крабового мяса." |
|---|
|
|---|
| Nettle | | id | "Nettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Маленькая колючая падла." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoft | | id | "ClothingHeadHatYellowsoft" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного жёлтого цвета." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEscargot | | id | "FoodSoupEscargot" |
|---|
| name | "Escargot" |
|---|
| desc | "A creamy and rich bowl of snails, bon appetit!" |
|---|
|
|---|
| BioSynthLeftLeg | | id | "BioSynthLeftLeg" |
|---|
| name | "Bio-synthetic left leg" |
|---|
| desc | "This left leg can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfClubsBlack | | id | "CardScKingOfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringToolbox | | id | "CrateEngineeringToolbox" |
|---|
| name | "Ящик ящиков для инструментов" |
|---|
| desc | "Два обычных и два электромонтанжных ящика для инструментов." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPractice | | id | "PelletShotgunPractice" |
|---|
| name | "Дробина (.50 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ShadeHoly | | id | "ShadeHoly" |
|---|
| name | "Purified shade" |
|---|
| desc | "A bound spirit." |
|---|
|
|---|
| MobArcticFoxSiobhan | | id | "MobArcticFoxSiobhan" |
|---|
| name | "Шивон" |
|---|
| desc | "Её имя произносится как "Шиван", но её соратники зовут её Шивс. Пушистая, очаровательная полярная лисица." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DrinkBahamaMama | | id | "DrinkBahamaMama" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "багама-мама" |
|---|
|
|---|
| RightHandPlasmaman | | id | "RightHandPlasmaman" |
|---|
| name | "Right plasmaman hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponicsNtFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponicsNtFlipped" |
|---|
| name | "Nanotrasen hydroponics jumpsuit" |
|---|
| desc | "Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownShopkeeperHelper | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownShopkeeperHelper" |
|---|
| name | "Помощник Лавочника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| Gateway | | id | "Gateway" |
|---|
| name | "Врата" |
|---|
| desc | "Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния." |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalExt2 | | id | "ShuttersNormalExt2" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш2" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanTiny | | id | "AtmosDeviceFanTiny" |
|---|
| name | "Маленький вентилятор" |
|---|
| desc | "Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха." |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotDirty3 | | id | "N14PlantpotDirty3" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "dirty" |
|---|
|
|---|
| KitSniperRanger | | id | "KitSniperRanger" |
|---|
| name | "Набор рейнджера-снайпера" |
|---|
| desc | "Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров." |
|---|
|
|---|
| MaterialBones | | id | "MaterialBones" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetSafeCurrency | | id | "N14LootClosetSafeCurrency" |
|---|
| name | "Сейф" |
|---|
| desc | "Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты." |
|---|
| suffix | "лут, валюта, случайный" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteFirefight | | id | "DoorRemoteFirefight" |
|---|
| name | "Пульт от пожарных шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать пожарные шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| N14CartridgePistol5 | | id | "N14CartridgePistol5" |
|---|
| name | "Патрон (5mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14HydraInhaler | | id | "N14HydraInhaler" |
|---|
| name | "Гидра" |
|---|
| desc | "Бутылка "Супер-ням-ням" с причудливо прикрепленными к ней пробирками. Внутри - целебный коктейль, который поставит на ноги даже самого израненного путника... но будьте готовы к побочным эффектам. Говорят, некоторые после "Гидры" видели светящихся гекконов и слышали голоса довоенных дикторов." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofYaoguaiTrophy | | id | "NcTradeContractProofYaoguaiTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка яо-гая" |
|---|
| desc | "Тяжёлая контрактная метка с последнего убитого яо-гая. Подтверждает, что берлога зачищена." |
|---|
|
|---|
| BoxFlare | | id | "BoxFlare" |
|---|
| name | "Коробка фальшфейеров" |
|---|
| desc | "Коробка фальшфейеров. Время зажигать." |
|---|
|
|---|
| LeftLegMonkey | | id | "LeftLegMonkey" |
|---|
| name | "Left monkey leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackOrange | | id | "VendingMachineSnackOrange" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSilver | | id | "WallRockAndesiteSilver" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| N14BrotherhoodTacticalmap | | id | "N14BrotherhoodTacticalmap" |
|---|
| name | "Тактическая карта" |
|---|
| desc | "Тактическая карта, используемая Братством Стали для планирования операций. На ней – пометки, указывающие расположение вражеских баз, скрытых бункеров и ценных технологий. Информация - вот оружие Братства в борьбе за знания." |
|---|
| suffix | "рабочая" |
|---|
|
|---|
| IDCardsStealCollectionObjective | | id | "IDCardsStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMochicake | | id | "FoodSnackMochicake" |
|---|
| name | "Mochicake" |
|---|
| desc | "Konnichiwa! Many go lucky rice cakes in future!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodWashingtonSecureArea | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodWashingtonSecureArea" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, враждебная" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingLungs | | id | "N14OrganGhoulGlowingLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Осуществляют газообмен между атмосферой и кровеносной системой." |
|---|
|
|---|
| SyringeDermaline | | id | "SyringeDermaline" |
|---|
| name | "Шприц дермалина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidClownTroupe | | id | "RandomHumanoidClownTroupe" |
|---|
| name | "Клоунская труппа роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoSubjectTess | | id | "MobXenoSubjectTess" |
|---|
| name | "FXE Subject 7355" |
|---|
| desc | "An extremely oddly coloured xeno, with glowing stripes. An odd mutation." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlue | | id | "LightTubeCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaGrape | | id | "N14DrinkNukaColaGrape" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Виноград"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола с виноградным вкусом. Необычно, но вкусно." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackRedalertnuts | | id | "FoodSnackRedalertnuts" |
|---|
| name | "Red alert nuts" |
|---|
| desc | "A bag of Red Alert! brand spicy nuts. Goes well with your beer!" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlue | | id | "TableFancyBlue" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMushroom | | id | "FoodSoupMushroom" |
|---|
| name | "Грибной суп" |
|---|
| desc | "Вкусный и сытный грибной суп." |
|---|
|
|---|
| KitchenElectricGrill | | id | "KitchenElectricGrill" |
|---|
| name | "Электрогриль" |
|---|
| desc | "Микроволновка? Нет, настоящие мужики готовят стейки на гриле!" |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteSpent | | id | "N14CigaretteSpent" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "выкуренная" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobot | | id | "ShowcaseRobot" |
|---|
| name | "Макет охранного робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-охранника." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMime | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMime" |
|---|
| name | "Mime envirosuit" |
|---|
| desc | "It's not very colourful." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerDesert | | id | "ClothingMaskGasRangerDesert" |
|---|
| name | "Противогаз пустынного рейнджера" |
|---|
| desc | "Противогаз морской пехоты США, использовавшийся легендарными Пустынными Рейнджерами. Настоящая реликвия, хранящая дух старой Америки." |
|---|
|
|---|
| WeaponBaguette | | id | "WeaponBaguette" |
|---|
| name | "Baguette" |
|---|
| desc | "Bon appétit!" |
|---|
| suffix | "weapon" |
|---|
|
|---|
| FoodSoybeans | | id | "FoodSoybeans" |
|---|
| name | "Соевые бобы" |
|---|
| desc | "Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonInitiate | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonInitiate" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, послушник" |
|---|
|
|---|
| N14MachineFrameTall | | id | "N14MachineFrameTall" |
|---|
| name | "Высокий каркас" |
|---|
| desc | "Металлический каркас, словно скелет гигантского зверя. Когда-то здесь гудели механизмы, мигали лампочки, а теперь лишь ветер свистит в пустых гнездах для электроники." |
|---|
| suffix | "каркас" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltPlantFilled | | id | "N14ClothingBeltPlantFilled" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| MetempsychoticMachineCircuitboard | | id | "MetempsychoticMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Metempsychotic machine machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for a cloning pod" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodMidwestFieldScribeCoat | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodMidwestFieldScribeCoat" |
|---|
| name | "Пальто писца" |
|---|
| desc | "Теплое пальто, носимое полевыми писцами Братства, с нашивкой на каждом рукаве, обозначающей принадлежность к Среднезападному Братству." |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultBattery" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "батарея, модуль, оперативник" |
|---|
|
|---|
| BoxBuildABuddyHuman | | id | "BoxBuildABuddyHuman" |
|---|
| name | "Build-a-Buddy kit" |
|---|
| desc | ""Henry the Human" Build-a-Buddy kit. Some assembly required." |
|---|
| suffix | "human" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedSheriff | | id | "N14DoorCellSlantedLockedSheriff" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, шериф" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, синдикат, закрыт" |
|---|
|
|---|
| LadderSquareMid | | id | "LadderSquareMid" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Середина лестницы. Остановиться и перевести дух? Или продолжать путь? Вверх или вниз." |
|---|
| suffix | "середина, квадратная" |
|---|
|
|---|
| HandLabeler | | id | "HandLabeler" |
|---|
| name | "Ручной этикетировщик" |
|---|
| desc | "Ручной этикетировщик, используемый для маркировки предметов и объектов." |
|---|
|
|---|
| BedsheetGrey | | id | "BedsheetGrey" |
|---|
| name | "Серое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| ActionMassSleep | | id | "ActionMassSleep" |
|---|
| name | "Action-name-mass-sleep" |
|---|
| desc | "action-description-mass-sleep" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOfficerUniformNCRDesert | | id | "N14ClothingOfficerUniformNCRDesert" |
|---|
| name | "Полевая форма офицера НКР" |
|---|
| desc | "Форма, которую с гордостью носят офицеры НКР." |
|---|
|
|---|
| PaperBiscuit | | id | "PaperBiscuit" |
|---|
| name | "Карточка с печеньем" |
|---|
| desc | "Карточка с печеньем. На обороте крупными буквами написано "НЕ ПЕРЕВАРИВАТЬ"." |
|---|
|
|---|
| DrinkSilverjackGlass | | id | "DrinkSilverjackGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Reminds you of family." |
|---|
| suffix | "silverjack" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDeltaStrong | | id | "AnomalousParticleDeltaStrong" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWarden | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Шлем скафандра смотрителя" |
|---|
| desc | "Модифицированный шлем брони против бунтов. На удивление удобный." |
|---|
|
|---|
| N14CrateRed | | id | "N14CrateRed" |
|---|
| name | "Красный ящик" |
|---|
| desc | "Выцветший красный ящик для хранения вещей. Цвет опасности — или надежды?" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOatMilk | | id | "DrinkCartonOatMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от овсяного молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesChameleon | | id | "ClothingEyesChameleon" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Подходят как для СБ, так и для карго." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineMagnumSubMachineGunRubber | | id | "BoxMagazineMagnumSubMachineGunRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов Вектор (резиновые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с резиновыми патронами для ПП Вектор." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSemkiTrash | | id | "FoodPacketSemkiTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от семечек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard4 | | id | "N14DecorFloorBoard4" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Поддерживай чистоту своего убежища." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetEnclave | | id | "N14ClosetEnclave" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "анклав" |
|---|
|
|---|
| BookIanMountain | | id | "BookIanMountain" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - горная экспедиция" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии. На обложке изображён потрясающий горный пейзаж с Ианом и Алисой на переднем плане, смотрящими на окружающие вершины и долины. Название книги написано жирными печатными буквами вверху, а подзаголовок "Горная экспедиция" - внизу." |
|---|
|
|---|
| FlashRune | | id | "FlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineLawDrobe | | id | "VendingMachineLawDrobe" |
|---|
| name | "ЗаконШкаф" |
|---|
| desc | "Протест! Этот шкаф обеспечивает верховенство закона... и адвоката одеждой..." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBat | | id | "ClothingMaskBat" |
|---|
| name | "Маска летучей мыши" |
|---|
| desc | "Кровопийца ночью, и милый, слепой зверёк днём.." |
|---|
|
|---|
| BarSpoon | | id | "BarSpoon" |
|---|
| name | "Барная ложка" |
|---|
| desc | "Ваш личный помощник в смешивании напитков и вершении судеб." |
|---|
|
|---|
| WallIce | | id | "WallIce" |
|---|
| name | "Ледяная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicate | | id | "ComputerIFFSyndicate" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumEmpty | | id | "MagazineMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| WarpPointEpistemics | | id | "WarpPointEpistemics" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "эпистемика" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightCityGateCargoSource | | id | "MarkerTradeLightCityGateCargoSource" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: ящик у городских ворот" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «ворота -> пост за городом». Здесь появится ящик; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeLightOutsideDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| FoodTartCoco | | id | "FoodTartCoco" |
|---|
| name | "Шоколадный тарт с лавой" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonPaladin | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunUranium | | id | "BoxShotgunUranium" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (урановые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка урановых ружейных патронов." |
|---|
|
|---|
| WatcherBolt | | id | "WatcherBolt" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClosetGeneric | | id | "ClosetGeneric" |
|---|
| name | "Closet" |
|---|
| desc | "A basic closet for storing things." |
|---|
| suffix | "generic roller" |
|---|
|
|---|
| N14CrateMedicalRefilling | | id | "N14CrateMedicalRefilling" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Металлический ящик для хранения медицинского оборудования. Надеемся, в нем еще остались лекарства." |
|---|
| suffix | "пополняемый, медицина" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceEncyclopedia | | id | "BookSpaceEncyclopedia" |
|---|
| name | "Космическая энциклопедия" |
|---|
| desc | "Энциклопедия, содержащая все знания мира. Автор неизвестен." |
|---|
|
|---|
| TowelColorGreen | | id | "TowelColorGreen" |
|---|
| name | "Green towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14BaseComputer | | id | "N14BaseComputer" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "Древний компьютер, покрытый слоем пыли и царапинами. Молчаливый свидетель ушедшей эпохи." |
|---|
|
|---|
| N14PosterWantedGoose | | id | "N14PosterWantedGoose" |
|---|
| name | "Плакат "разыскивается гусь"" |
|---|
| desc | "Объявление о розыске какого-то гуся, который, по-видимому, заклевал рейдера до смерти...!" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingEars | | id | "N14OrganGhoulGlowingEars" |
|---|
| name | "Уши" |
|---|
| desc | "Ухо состоит из трёх частей: внутренней, средней и наружной. Обычно видна только одна из них." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobProtectronBuilder | | id | "N14SpawnMobProtectronBuilder" |
|---|
| name | "Спавнер протектрона-фабрикатора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkanin | | id | "MobVulpkanin" |
|---|
| name | "Урист МакВульп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StorageTankFullFuel | | id | "StorageTankFullFuel" |
|---|
| name | "Fuel tank" |
|---|
| desc | "A fuel tank. It's used to store high amounts of fuel." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringLampsiHardsuit | | id | "CrateEngineeringLampsiHardsuit" |
|---|
| name | "Lampsi hardsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single HpI-19r "Lampsi" hardsuit. The suit comes unpainted. Requires Engineering access to open." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoRat | | id | "N14CookedFoodTacoRat" |
|---|
| name | "Тако с крысой" |
|---|
| desc | "Да, это выглядит примерно правильно..." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladEden | | id | "FoodSaladEden" |
|---|
| name | "Эдемский салат" |
|---|
| desc | "Салат с нераскрытым потенциалом." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRed" |
|---|
| name | "Красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Стандартная красная юбка-комбинезон без знаков отличия." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatHoS | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatHoS" |
|---|
| name | "Шлем улучшенного боевого скафандра начальника службы безопасности" |
|---|
| desc | "Легкий, но прочный шлем с полной защитой лица и четырьмя светильниками, установленными на голове." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestScout | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestScout" |
|---|
| name | "Униформа оруженосца Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Униформа, которую носят оруженосцы Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| N14Flare | | id | "N14Flare" |
|---|
| name | "Фальшфейер" |
|---|
| desc | "Фальшфейер - яркая вспышка, которая может спасти жизнь в критической ситуации, но может привлечь внимание нежелательных гостей." |
|---|
|
|---|
| PaperOffice | | id | "PaperOffice" |
|---|
| name | "Офисная бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой офисной бумаги." |
|---|
|
|---|
| CigPackGreen | | id | "CigPackGreen" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Надпись на упаковке гласит: "Изменит ли что-нибудь медленная смерть?"" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMed | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMed" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedSurgery | | id | "BorgModuleAdvancedSurgery" |
|---|
| name | "Advanced surgery cyborg module" |
|---|
| desc | "A piece of tech that gives cyborgs new abilities." |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteDiamond | | id | "WallRockAndesiteDiamond" |
|---|
| name | "Andesite" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| TorsoMonkey | | id | "TorsoMonkey" |
|---|
| name | "Monkey torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverArgentiNonlethal | | id | "WeaponRevolverArgentiNonlethal" |
|---|
| name | "Argenti" |
|---|
| desc | "The civilian grade Argenti Type 20 revolver. Manufactured by Silver Industries. While the design with expanded cylinder is quite ancient, the right gunslinger will know how to utilise it well. Uses .20 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHappyHonk | | id | "VendingMachineHappyHonk" |
|---|
| name | "Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Раздатчик коробок обедов Хэппи Хонк, разработаный компанией «Honk! co.»." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsThigh | | id | "ClothingShoesBootsThigh" |
|---|
| name | "Thigh-high boots" |
|---|
| desc | "A pair of casual boots that reach up to the thighs." |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageMedium | | id | "AsteroidSalvageMedium" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildCarrotClippingSeed | | id | "N14FloraWildCarrotClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой моркови" |
|---|
| desc | "Ростки дикой моркови. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные корни." |
|---|
|
|---|
| RightArmSlime | | id | "RightArmSlime" |
|---|
| name | "Правая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterShallow | | id | "N14FloorWaterShallow" |
|---|
| name | "Неглубокая вода" |
|---|
| desc | "Мелководье, где вода едва доходит до щиколоток. Кажется безопасной, но даже здесь стоит быть начеку - в Пустоши любой источник воды может таить угрозу." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolDebug | | id | "MagazinePistolDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded mag" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWestPaladin | | id | "DoorElectronicsBOSWestPaladin" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw paladin, locked" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerUnpowered | | id | "HandheldHealthAnalyzerUnpowered" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
|
|---|
| N14NukaCocktail | | id | "N14NukaCocktail" |
|---|
| name | "Нука-коктейль" |
|---|
| desc | "Бутылка Нука-Колы, наполненная горючим топливом." |
|---|
|
|---|
| CorpsmanPDA | | id | "CorpsmanPDA" |
|---|
| name | "КПК санитара" |
|---|
| desc | "Красный и стерильный. Со встроенным анализатором здоровья. *(Красный цвет - отсылка к униформе медиков в Space Station 13)*" |
|---|
|
|---|
| LeftLegDiona | | id | "LeftLegDiona" |
|---|
| name | "Левая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| HellfireFreezerMachineCircuitBoard | | id | "HellfireFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Скафандр главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
|
|---|
| BoxLeadLined | | id | "BoxLeadLined" |
|---|
| name | "Освинцованная коробка" |
|---|
| desc | "Эта коробка препятствует распространению радиации." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| KitWarriorBase | | id | "KitWarriorBase" |
|---|
| name | "Обычный набор легионера-воина" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| MobSnail | | id | "MobSnail" |
|---|
| name | "Snail" |
|---|
| desc | "Revolting unless you're french." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceBlack | | id | "CheckerPieceBlack" |
|---|
| name | "Чёрная шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOlympia | | id | "PaintingOlympia" |
|---|
| name | "Олимпия" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена нагая женщина, лежащая на кровати. Слуга ухаживает за ней." |
|---|
|
|---|
| MailNFDonkPockets | | id | "MailNFDonkPockets" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "donk pockets, random" |
|---|
|
|---|
| DetectivePDA | | id | "DetectivePDA" |
|---|
| name | "КПК детектива" |
|---|
| desc | "Пахнет дождём... хлещущим по крышам..." |
|---|
|
|---|
| N14DoorTentClothflap | | id | "N14DoorTentClothflap" |
|---|
| name | "Тканевый клапан палатки" |
|---|
| desc | "Клапан для палатки из потертой ткани. Кажется, он вот-вот рассыпется в прах." |
|---|
| suffix | "smoothed tent" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlassLocked | | id | "AirlockAtmosphericsGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTankFilled | | id | "NitrousOxideTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltBoSWebbing | | id | "N14ClothingBeltBoSWebbing" |
|---|
| name | "Разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Жилет, способный вместить все виды боеприпасов и медикаментов для использования в полевых условиях." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRMPCap | | id | "N14ClothingHeadHatNCRMPCap" |
|---|
| name | "Фуражка следователя военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "Символ дисциплины и чести." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelRed | | id | "ClothingOuterFlannelRed" |
|---|
| name | "Красная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная красная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureUniqueTemplate | | id | "N14DoorWoodSecureUniqueTemplate" |
|---|
| name | "Wooden door" |
|---|
| desc | "Дверь "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, деревянная высокая" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorFood5 | | id | "N14DecorFloorFood5" |
|---|
| name | "Старые продукты" |
|---|
| desc | "Просроченные пищевые запасы." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PlushieSlime | | id | "PlushieSlime" |
|---|
| name | "Плюшевый слайм" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая слайма. По сути, это мяч для футбэга." |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunKammerer | | id | "GunSafeShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Каммереров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "каммерер" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouter | | id | "DisposalRouter" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
|
|---|
| N14RugRed | | id | "N14RugRed" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Красный ковёр с узором. На нем можно было бы танцевать, если бы не эта давящая атмосфера упадка." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsCenturion | | id | "N14ClothingBootsCenturion" |
|---|
| name | "Сапоги центуриона" |
|---|
| desc | "Защитные ботинки для нужд армии Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedTownsPerson | | id | "N14DoorWoodSecureLockedTownsPerson" |
|---|
| name | "Secure door" |
|---|
| desc | "It's a secure door, made out of wood." |
|---|
| suffix | "townie, locked" |
|---|
|
|---|
| FolderSpawner | | id | "FolderSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайная папка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSlime | | id | "HeadSlime" |
|---|
| name | "Череп слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGraveyardGlass | | id | "DrinkGraveyardGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "For those shifts that never seem to end." |
|---|
| suffix | "graveyard" |
|---|
|
|---|
| N14StoreFruitstand1 | | id | "N14StoreFruitstand1" |
|---|
| name | "Прилавок с фруктами" |
|---|
| desc | "Ящик для демонстрации продуктов. Кажется, внутри что-то есть. Неужели уцелели какие-то съедобные остатки?" |
|---|
| suffix | "коричневый" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverDeckardNonLethalSecurity | | id | "WeaponRevolverDeckardNonLethalSecurity" |
|---|
| name | "Deckard" |
|---|
| desc | "A rare, custom-built revolver. Use when you need to spare the Replicants. Comes with .45 magnum rubber. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitEnclave | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitEnclave" |
|---|
| name | "Униформа Анклава" |
|---|
| desc | "Униформа тех, кто считает себя хозяевами Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14VaultDoctorPDAGold | | id | "N14VaultDoctorPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой медицинский Пип-Бой" |
|---|
| desc | "Золотое сияние не скрывает медицинское назначение этого устройства. В памяти - сотни диагнозов." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandTribalSpear | | id | "N14WastelandTribalSpear" |
|---|
| name | "Племенное копьё" |
|---|
| desc | "Мощное и с разрушительной атакой, такие копья часто изготавливаются и используются племенами. Они идеальны для охоты и ближнего боя, где требуется сила и выносливость." |
|---|
|
|---|
| Truncheon | | id | "Truncheon" |
|---|
| name | "Дубинка" |
|---|
| desc | "Жёсткая дубинка со стальным сердечником, предназначенная причинять боль." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaMultiplas | | id | "N14WeaponPlasmaMultiplas" |
|---|
| name | "Мультиплазменная винтовка" |
|---|
| desc | "Мультиплазменная винтовка - оружие, которое выстреливает тремя сгустками плазмы за раз. Сгустки плазмы нагревают и плавят все на своем пути." |
|---|
|
|---|
| LightningNoospheric | | id | "LightningNoospheric" |
|---|
| name | "Noospheric lightning" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeJuicebox | | id | "DrinkJuiceOrangeJuicebox" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок" |
|---|
| desc | "Отличный источник витаминов. Будь здоров!" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpenExt3 | | id | "ShuttersNormalOpenExt3" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш3, открыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLGBTPin | | id | "ClothingNeckLGBTPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryFilled5 | | id | "ClothingBeltMilitaryFilled5" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingKimonoGreen | | id | "ClothingKimonoGreen" |
|---|
| name | "Sea green kimono" |
|---|
| desc | "Colors and textures reminiscent of seaweed." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyJustice | | id | "EncryptionKeyJustice" |
|---|
| name | "Justice encryption key" |
|---|
| desc | "An encryption key used by the justice department." |
|---|
|
|---|
| FloraTree03 | | id | "FloraTree03" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatOfficer | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatOfficer" |
|---|
| name | "Боевой скафандр службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для защиты своего носителя от всех типов вражеских бойцов в условиях низкого давления. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumAP | | id | "SpeedLoaderMagnumAP" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper45-70BrushGun | | id | "N14WeaponSniper45-70BrushGun" |
|---|
| name | ""Очиститель зарослей"" |
|---|
| desc | "Мощный карабин с рычажным затвором. Он предназначен для охоты на крупных животных, но и для людей он также опасен. Особенно эффективен в ситуациях, когда необходимо уничтожить крупную цель." |
|---|
|
|---|
| BedsheetCaptain | | id | "BedsheetCaptain" |
|---|
| name | "Одеяло капитана" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой Nanotrasen, и соткано из революционно-нового вида нитей, понижающих шанс проникновения большинства нехимических веществ до 0,01%. Популярно среди многих современных капитанов." |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDogNCRMedicK9 | | id | "N14MobPetDogNCRMedicK9" |
|---|
| name | "NCR Medical K9" |
|---|
| desc | "A rather normal dog, seems to have a whole vest with a name on it." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| CannabisSeeds | | id | "CannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (конопля)" |
|---|
| desc | "Облагается налогом." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelMusicianFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelMusicianFilled" |
|---|
| name | "Заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressFormalRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressFormalRed" |
|---|
| name | "Торжественное красное платье" |
|---|
| desc | "Большое торжественное красное платье." |
|---|
|
|---|
| BioSynthLeftArm | | id | "BioSynthLeftArm" |
|---|
| name | "Bio-synthetic left arm" |
|---|
| desc | "This left arm can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitPreWarRelaxed | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitPreWarRelaxed" |
|---|
| name | "Довоенная домашняя одежда" |
|---|
| desc | "Напоминание о том, что когда-то люди могли позволить себе расслабиться." |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIronCrab | | id | "WallSpawnAsteroidIronCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCRStealObjective | | id | "NCRStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledTonic | | id | "N14CrateBreakPlainFilledTonic" |
|---|
| name | "Ящик с тоником" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 бутылки тоника." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSlantedLockedIronTownsPerson | | id | "N14DoorMetalSlantedLockedIronTownsPerson" |
|---|
| name | "Blue metal door" |
|---|
| desc | "An old blue metal door." |
|---|
| suffix | "townie, locked" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCooked | | id | "FoodMeatLizardCooked" |
|---|
| name | "Стейк из ящерицы" |
|---|
| desc | "Приготовленное, жёсткое мясо ящерицы." |
|---|
|
|---|
| MobCatCalico | | id | "MobCatCalico" |
|---|
| name | "Трёхцветная кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFour | | id | "ShadowBasaltFour" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetGrey1 | | id | "N14LootClosetGrey1" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| DiseaseSwab | | id | "DiseaseSwab" |
|---|
| name | "Стерильная палочка" |
|---|
| desc | "Используется для сбора и перемещения образцов. Стерильны до вскрытия. Одноразовые." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasaltGold | | id | "N14WallRockBasaltGold" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Золотая прожилка, сулящая богатство и процветание." |
|---|
| suffix | "золотая" |
|---|
|
|---|
| TorsoVox | | id | "TorsoVox" |
|---|
| name | "Туловище вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofRaiderTrophy | | id | "NcTradeContractProofRaiderTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка рейдера" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen1 | | id | "SignNanotrasen1" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 1" |
|---|
| desc | "Часть 1." |
|---|
|
|---|
| N14RugMatVulgar1 | | id | "N14RugMatVulgar1" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному." |
|---|
| suffix | "пошёл нах, маппинг" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrumentSyndicate | | id | "PhoneInstrumentSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный телефон" |
|---|
| desc | "Для злых людей, для связи с друзьями." |
|---|
|
|---|
| CrateFoodMRE | | id | "CrateFoodMRE" |
|---|
| name | "Ящик ИРП" |
|---|
| desc | "Армейские обеды, которыми можно накормить целый отдел." |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectKinetic | | id | "BulletImpactEffectKinetic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitParamedic | | id | "ClothingUniformEnvirosuitParamedic" |
|---|
| name | "Paramedic envirosuit" |
|---|
| desc | "A suit designed for the station's Plasmaman paramedics." |
|---|
|
|---|
| PillTricordrazine | | id | "PillTricordrazine" |
|---|
| name | "Таблетка (трикордразин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "tricordrazine 10u" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDCard | | id | "CaptainIDCard" |
|---|
| name | "ID карта капитана" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodNoodles | | id | "N14CookedFoodNoodles" |
|---|
| name | "Спагетти" |
|---|
| desc | "Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsGrey2 | | id | "NCDecorFloorBarrelsGrey2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMime | | id | "ClothingOuterHardsuitMime" |
|---|
| name | "Скафандр мима" |
|---|
| desc | "Самодельный мимский скафандр." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunSlug | | id | "BoxMagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 пуля." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerIDAccess | | id | "N14ComputerIDAccess" |
|---|
| name | "Терминал доступа" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал, способный считывать и записывать информацию на диски, как и сканировать и копировать ключи при помощи недюжинной электроники внутри." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSlime | | id | "ToyFigurineSlime" |
|---|
| name | "Фигурка слайма" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая полупрозрачного голубого слайма." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple06 | | id | "HoloGraffitiSimple06" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| CrayonYellow | | id | "CrayonYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineViroDrobe | | id | "VendingMachineViroDrobe" |
|---|
| name | "ВироШкаф" |
|---|
| desc | "Нестерильный автомат для выдачи одежды, связанной с вирусологией." |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSilver | | id | "WallRockSandSilver" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintDetectiveLocked | | id | "AirlockMaintDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "детектив, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagResearcher | | id | "N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagResearcher" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "скриптер" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelMilitaryMedical | | id | "N14ClothingBackpackDuffelMilitaryMedical" |
|---|
| name | "Военно-медицинская сумка" |
|---|
| desc | "Эта сумка, хранящая в себе медикаменты и инструменты, не раз спасала жизни на полях сражений Пустоши." |
|---|
|
|---|
| OracleSpawner | | id | "OracleSpawner" |
|---|
| name | "Oracle Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevre | | id | "FoodChevre" |
|---|
| name | "Брусок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Мягкий брусок сливочного козьего сыра." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling12 | | id | "N14JunkPile1Refilling12" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTribalFarmer | | id | "N14SpawnPointTribalFarmer" |
|---|
| name | "Племенной фермер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellSmall | | id | "N14PowerCellSmall" |
|---|
| name | "Энергобатарея" |
|---|
| desc | "Компактный источник энергии для лёгкого энергетического оружия. Размером с пачку сигарет, но может наделать шуму как целый ящик динамита!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolverCaptainfilled | | id | "ClothingBeltRevolverCaptainfilled" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatWinterArmored | | id | "N14ClothingOuterCoatWinterArmored" |
|---|
| name | "Бронированное зимнее пальто" |
|---|
| desc | "Зимнее пальто, усиленное металлическими пластинами. Тепло и относительно безопасно - что еще нужно путешественнику в холодной Пустоши?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatPrincepsPrime | | id | "N14ClothingHeadHatPrincepsPrime" |
|---|
| name | "Шлем прайм принцепса" |
|---|
| desc | "железный шлем с подкладкой выкованный из шлема для регби." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile10 | | id | "N14JunkPile10" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeDoor | | id | "N14BarricadeDoor" |
|---|
| name | "Запертая дверь" |
|---|
| desc | "Запертая дверь, за которой может быть что угодно — сокровища, ловушки, монстры. Возможно, её придётся выломать." |
|---|
|
|---|
| PiratePDA | | id | "PiratePDA" |
|---|
| name | "КПК с Адамовой головой" |
|---|
| desc | "'Чёрный цвет – стильно! Череп и кости – круто! Что-что? У меня на КПК символ Адамовой головы? Это череп!'" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindow | | id | "ClockworkWindow" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай латунь." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2 | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatArmorMK2" |
|---|
| name | "Боевая броня НКР Mk.2" |
|---|
| desc | "Усиленный комплект наручей, поножей и нагрудника довоенной конструкции. Этот комплект оснащен дополнительными пластинами и перекрашен в цвета Новой Калифорнийской Республики. Надежная защита для тех, кто стоит на страже порядка." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltElderRevolver | | id | "ClothingBeltElderRevolver" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| MailingUnitElectronics | | id | "MailingUnitElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема почтового блока" |
|---|
| desc | "Микросхема, применяемая в почтовых блоках." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| MagazineRiflePractice | | id | "MagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RockGreySteel | | id | "N14RockGreySteel" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, тёмная и тяжёлая. Источник железа — металла силы и прочности." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCarrot | | id | "FoodMealFriesCarrot" |
|---|
| name | "Морковка фри" |
|---|
| desc | "Вкусный фри из свежей моркови." |
|---|
|
|---|
| LunchboxService | | id | "LunchboxService" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "службы обслуживания" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelTrekker | | id | "N14ClothingBackpackSatchelTrekker" |
|---|
| name | "Походный ранец" |
|---|
| desc | "Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedBrassTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedBrassTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, потрескавшаяся и потемневшая от времени. Она видала лучшие дни, но все еще способна защитить от ветра и дождя... и, возможно, от чего-то более опасного." |
|---|
| suffix | "закрытый, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| LeftArmReptilian | | id | "LeftArmReptilian" |
|---|
| name | "Левая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFunPolice | | id | "PosterContrabandFunPolice" |
|---|
| name | "Шуты в СБ" |
|---|
| desc | "Плакат с критикой службы безопасности станции." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainDamaged | | id | "N14CrateBreakPlainDamaged" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри." |
|---|
| suffix | "обычный повреждённый" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCazadorAcidSac | | id | "N14FoodCazadorAcidSac" |
|---|
| name | "Яд казадора" |
|---|
| desc | "Капсула с ядом казадора. Смертельно опасно!" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonService | | id | "LockableButtonService" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "сервисный" |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahdo | | id | "N14MobBrahdo" |
|---|
| name | "Брадо" |
|---|
| desc | "Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepClampInternalBleeders | | id | "SurgeryStepClampInternalBleeders" |
|---|
| name | "Зажим внутренних сосудов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBrahminCutlet | | id | "N14FoodMeatBrahminCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из брамина" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из мяса брамина. Нужно хорошенько прожевать." |
|---|
|
|---|
| RightArmSkeleton | | id | "RightArmSkeleton" |
|---|
| name | "Правая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoat | | id | "ClothingOuterWinterCoat" |
|---|
| name | "Зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildRazorgrain | | id | "N14FloraProduceWildRazorgrain" |
|---|
| name | "Сноп бритвозлака" |
|---|
| desc | "Бритвозлак - основа для хлеба и другой выпечки." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponM60GPMG | | id | "N14WeaponM60GPMG" |
|---|
| name | "M60 GPMG" |
|---|
| desc | "Довоенный крупнокалиберный пулемет, способный выпустить около 600 выстрелов. Большой, мощный и внушающий страх — этот реликт старого мира является настоящим монстром в бою. На прикладе выцарапаны слова «Cheese 'Em»." |
|---|
| suffix | ".308" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpVox | | id | "GasVentPumpVox" |
|---|
| name | "Air vent" |
|---|
| desc | "Has a valve and a pump attached to it." |
|---|
| suffix | "vox atmosphere" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceJug | | id | "DrinkIceJug" |
|---|
| name | "Кувшин льда" |
|---|
| desc | "Твёрдая вода. Очень круто." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "ice" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBulldog | | id | "WeaponShotgunBulldog" |
|---|
| name | "Бульдог" |
|---|
| desc | "Магазинный дробовик, предназначенный для ведения ближнего боя. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterVestLeather | | id | "N14ClothingOuterVestLeather" |
|---|
| name | "Кожаный жилет" |
|---|
| desc | "Простой бронированный кожаный жилет, лучше, чем ничего." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSpaceUp | | id | "VendingMachineSpaceUp" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс-Ап!" |
|---|
| desc | "Почувствуйте настоящий взрыв вкусов." |
|---|
|
|---|
| FoodMothCheeseSoup | | id | "FoodMothCheeseSoup" |
|---|
| name | "Cheese soup" |
|---|
| desc | "A simple and filling soup made from homemade cheese and sweet potato." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSWest | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSWest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWeb | | id | "FloorTileItemWeb" |
|---|
| name | "Паутинный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ActionStunRune | | id | "ActionStunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая оглушает при использовании." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRadSwamper | | id | "N14TimedSpawnerRadSwamper" |
|---|
| name | "Периодический спавнер радболотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodWashington | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| FloorDesertChasm | | id | "FloorDesertChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "пустыня" |
|---|
|
|---|
| ScentTrackEffect | | id | "ScentTrackEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSyndicate | | id | "ClothingMaskGasSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрный боевой противогаз" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный противогаз с возможностью подключить его к баллону, разработанный специально для борьбы в тяжёлых условиях. Теперь – с функцией защиты для глаз!" |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultGreenDark | | id | "N14ClothingBackpackVaultGreenDark" |
|---|
| name | "Темно-зеленый рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Практичный темно-зеленый рюкзак, в котором наверняка найдется немало полезного, оставшегося от Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle03 | | id | "ChemistryEmptyBottle03" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindow | | id | "ReinforcedUraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCap | | id | "ParticleAcceleratorEndCap" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]." |
|---|
|
|---|
| CannonBallGlassshot | | id | "CannonBallGlassshot" |
|---|
| name | "Стеклянная картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пираты" |
|---|
|
|---|
| WindoorMailLocked | | id | "WindoorMailLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "почта, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultRustSlantedIndestructible | | id | "N14WallVaultRustSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Ржавая стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSPaladin | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSPaladin" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Шлем скафандра шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем, предназначенный для работы в опасной среде с низким давлением. Имеет усиленную броню, на случай встречи с дикими животными, а так же двойные прожекторы." |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGrey | | id | "BoxFolderGrey" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "серая" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAsexualPin | | id | "ClothingNeckAsexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| N14LeftArmGhoul | | id | "N14LeftArmGhoul" |
|---|
| name | "Левая рука гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RadAutoInjector | | id | "RadAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор рад-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза антирадиационного препарата. Содержит аритразин и бикаридин." |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahdoArmor | | id | "N14MobBrahdoArmor" |
|---|
| name | "Брадо" |
|---|
| desc | "Ржете? У этой штуки слишком много ног... Думаете, она кусается? Может прокатиться на ней. Может съесть ее." |
|---|
| suffix | "бронированный" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMusician | | id | "DoorElectronicsMusician" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "musician, locked" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindows | | id | "BlastDoorWindows" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, окна" |
|---|
|
|---|
| FoodEggplant | | id | "FoodEggplant" |
|---|
| name | "Баклажан" |
|---|
| desc | "Может, внутри сидит баклан?" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechHonker | | id | "SpawnMechHonker" |
|---|
| name | "Спавнер Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RnDPDA | | id | "RnDPDA" |
|---|
| name | "КПК научного руководителя" |
|---|
| desc | "Он кажется удивительно обычным." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGreen | | id | "ClothingMaskBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumFlash | | id | "MagazineBoxMagnumFlash" |
|---|
| name | "Ammunition box (.45 magnum flash)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox50HEIAP | | id | "MagazineBox50HEIAP" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.50 Raufoss Mk 211)" |
|---|
| desc | "Коробка бронебойно-зажигательных патронов калибра .50 Raufoss Mk 211 (.511 дюйма), в полном комплекте 30 патронов. Используется крупнокалиберными снайперскими винтовками для поражения тяжелобронированных целей. Альтернативная маркировка: 12.7×99mm NATO (12.98 миллиметров)." |
|---|
| suffix | "heiap" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueWindowSlanted | | id | "N14DoorMetalBlueWindowSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Синяя металлическая дверь с небольшим окошком. Позволяет увидеть, что происходит снаружи, не открывая дверь." |
|---|
| suffix | "наклонная, синяя, оконная" |
|---|
|
|---|
| BookHowToKeepStationClean | | id | "BookHowToKeepStationClean" |
|---|
| name | "Как поддерживать чистоту на станции" |
|---|
| desc | "Эта книга очень аккуратная." |
|---|
|
|---|
| WallRockBananium | | id | "WallRockBananium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandArtifactFragment | | id | "WallRockSandArtifactFragment" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| N14FoodSpacemansTrumpet | | id | "N14FoodSpacemansTrumpet" |
|---|
| name | "Космонавтская труба" |
|---|
| desc | "Яркий цветок, который слегка пахнет свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulLungs | | id | "N14OrganGhoulLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Осуществляют газообмен между атмосферой и кровеносной системой." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMRETrash | | id | "FoodPacketMRETrash" |
|---|
| name | "Обёртка от ИРП" |
|---|
| desc | "Обёртка широкого назначения для различных военных продуктов питания." |
|---|
|
|---|
| N14MachineFrameTallWired | | id | "N14MachineFrameTallWired" |
|---|
| name | "Высокий каркас" |
|---|
| desc | "Металлический каркас, опутанный проводами — словно нервная система какой-то невиданной твари." |
|---|
| suffix | "с проводкой" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakePumpkinSlice | | id | "N14CookedFoodCakePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок тыквенно-пряного торта" |
|---|
| desc | "Пряный кусок тыквенной вкуснятины." |
|---|
|
|---|
| MobSnailSpeed | | id | "MobSnailSpeed" |
|---|
| name | "Snail" |
|---|
| desc | "Revolting unless you're french." |
|---|
| suffix | "speed" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDisk | | id | "TechnologyDisk" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
|
|---|
| ActionEnergyKatanaDash | | id | "ActionEnergyKatanaDash" |
|---|
| name | "Рывок катаны" |
|---|
| desc | "Телепортируйтесь в любое место, которое вы можете увидеть, если ваша энергокатана у вас в руке." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Синдикатно-чёрная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableMV | | id | "CrateEngineeringCableMV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля СВ" |
|---|
| desc | "3 мотка средневольтного кабеля." |
|---|
|
|---|
| N14DoorTentflap | | id | "N14DoorTentflap" |
|---|
| name | "Клапан палатки" |
|---|
| desc | "Тканевый клапан палатки — не самая надежная защита от опасностей Пустоши, но все же лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "сглаженный клапан" |
|---|
|
|---|
| MediumXenoArtifactItem | | id | "MediumXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Маленькое странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "средний" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSoy | | id | "FoodBurgerSoy" |
|---|
| name | "Сойлент бургер" |
|---|
| desc | "После еды у вас возникает непреодолимое желание купить по завышенной цене фигурки супергероев." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatGeckoFireCooked | | id | "N14FoodMeatGeckoFireCooked" |
|---|
| name | "Стейк из огненного геккона" |
|---|
| desc | "Интересно если её съесть, я смогу плеваться огнём? О чём только думают эти сумасшедшие." |
|---|
|
|---|
| CardScJokerBlack | | id | "CardScJokerBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLaughinPeaPod | | id | "FoodLaughinPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок смешного горошка" |
|---|
| desc | "Любимое растение клоуна." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfDiamondsNanotrasen | | id | "CardSc7OfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealNachosCuban | | id | "N14CookedFoodMealNachosCuban" |
|---|
| name | "Кубинские начос" |
|---|
| desc | "Это очень острые начос." |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteAltTall | | id | "N14WallConcreteAltTall" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterDirtyEntity | | id | "N14FloorWaterDirtyEntity" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "Мутная вода, в которой плавают мусор и неизвестные существа. Настоящий утолитель жажды... если вы не боитесь подхватить какую-нибудь заразу." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug2 | | id | "ClothingBackpackDebug2" |
|---|
| name | "Big wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14Holotape | | id | "N14Holotape" |
|---|
| name | "Голодиск" |
|---|
| desc | "Голодиск. Чей-то голос из прошлого, ждущий своего часа." |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaTonicGlass | | id | "DrinkVodkaTonicGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "водка-тоник" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloclown | | id | "BoxHoloclown" |
|---|
| name | "Коробка" |
|---|
| desc | "Розовая коробка с изображением клоуна." |
|---|
| suffix | "коробка с голоклоуном" |
|---|
|
|---|
| DrinkStarkistCan | | id | "DrinkStarkistCan" |
|---|
| name | "Банка старкист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды. И, немного тунца...?" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanistFilled | | id | "WardrobeBotanistFilled" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Скройтесь среди людей-растений с помощью этой, на 100% экологичной одежды растительного происхождения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultGatekeeperTall | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultGatekeeperTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "убежище, хранитель врат, закрытый" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel1 | | id | "SheetPlasteel1" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleAk | | id | "WeaponRifleAk" |
|---|
| name | "АКМС" |
|---|
| desc | "Культовое оружие всех войн. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "автомат" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2 | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2" |
|---|
| name | "Силовая броня X-02" |
|---|
| desc | "Массово выпускаемая версия оригинальной силовой брони X-01. Обладает меньшей защитой, но легче в ремонте и обслуживании, что делает её отличным выбором для долгих экспедиций." |
|---|
|
|---|
| TrademachineCitySyndicate | | id | "TrademachineCitySyndicate" |
|---|
| name | "Торговый автомат Синдиката" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с интерфейсом в стиле Синдиката." |
|---|
| suffix | "vendor, syndicate ui" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCourier | | id | "ClothingHeadCourier" |
|---|
| name | "Кепка курьера" |
|---|
| desc | "Специальная доставка." |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphStomach | | id | "OrganDionaNymphStomach" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит желудок дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Вкус от этого лучше не становится." |
|---|
| suffix | "желудок" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChem | | id | "ClothingOuterWinterChem" |
|---|
| name | "Зимняя куртка химика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelEngineering | | id | "ClothingBackpackSatchelEngineering" |
|---|
| name | "Сумка инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка с дополнительными карманами." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBrigmedicFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Сумка бригмедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка для медицинских нужд." |
|---|
|
|---|
| TranslatorUnpowered | | id | "TranslatorUnpowered" |
|---|
| name | "Переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь, когда не забывает подзарядиться." |
|---|
|
|---|
| BaseFireExplosiveProjectile | | id | "BaseFireExplosiveProjectile" |
|---|
| name | "Огонь" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| NcGhostRoleMobZoyaDarby | | id | "NcGhostRoleMobZoyaDarby" |
|---|
| name | "Зоя Дарби" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorgEngineer | | id | "LeftArmBorgEngineer" |
|---|
| name | "Левая рука киборга-инженера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFilledSpawner | | id | "CrateFilledSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер полный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "низкая ценность" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolUranium | | id | "CartridgePistolUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashShadeskip | | id | "EffectFlashShadeskip" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| shuttle_manipulator | | id | "shuttle_manipulator" |
|---|
| name | "Голограмма станции" |
|---|
| desc | "Трехмерная голографическая проекция космической станции." |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitorEmpty | | id | "HandheldCrewMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14CryoBunkerLadder | | id | "N14CryoBunkerLadder" |
|---|
| name | "Спуск в бункер" |
|---|
| desc | "Спуск, в бункер, где вы сможете наконец-то отдохнуть. Говорят, отсюда нет выхода." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetective | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetective" |
|---|
| name | "Поношенный костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeNCRRanger | | id | "N14IDBadgeNCRRanger" |
|---|
| name | "Значок рейнджера" |
|---|
| desc | "An ID badge worn by Republic Rangers." |
|---|
| suffix | "ncr" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterTricordrazine | | id | "PillCanisterTricordrazine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (трикордразин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "трикордразин, 5" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedInnRoomThreeKeyed | | id | "N14DoorWoodSecureLockedInnRoomThreeKeyed" |
|---|
| name | "Wooden door" |
|---|
| desc | "Дверь "Комната 3"" |
|---|
| suffix | "комната 3" |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateFootlocker | | id | "N14LootCrateFootlocker" |
|---|
| name | "Армейский сундук" |
|---|
| desc | "Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?" |
|---|
| suffix | "лут, маленький" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarLegionDean | | id | "N14MobHumanCaesarLegionDean" |
|---|
| name | "Декан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestScribe | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, писарь" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletUranium | | id | "BaseBulletUranium" |
|---|
| name | "Базовая пуля урановая" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| Candle | | id | "Candle" |
|---|
| name | "Свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| NCClothingBrasletNCRPrisoner | | id | "NCClothingBrasletNCRPrisoner" |
|---|
| name | "Трекер браслет заключенного" |
|---|
| desc | "Оно следит за вами стоит ли сбегать?" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy | | id | "ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy" |
|---|
| name | "Семейный наряд" |
|---|
| desc | "Напоминает о времени, когда вы сделали что-то смешное." |
|---|
|
|---|
| LockerAtmospherics | | id | "LockerAtmospherics" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| SignDisposalSpace | | id | "SignDisposalSpace" |
|---|
| name | "Знак "мусоросброс"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
|
|---|
| RandomVendingSnacks | | id | "RandomVendingSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "закуски" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelClownFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelClownFilled" |
|---|
| name | "Сумка клоуна" |
|---|
| desc | "Чтобы быстро убегать от охраны." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealRibs | | id | "N14CookedFoodMealRibs" |
|---|
| name | "Рёбрышки барбекю" |
|---|
| desc | "Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала." |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSalt | | id | "WallRockChromiteSalt" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerVault | | id | "N14DoorBunkerVault" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "хранилище" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling1 | | id | "N14JunkPile1Refilling1" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverDeckardSecurity | | id | "WeaponRevolverDeckardSecurity" |
|---|
| name | "Deckard" |
|---|
| desc | "A rare, custom-built revolver. Use when there is no time for Voight-Kampff test. Uses .45 magnum ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| SignRedFour | | id | "SignRedFour" |
|---|
| name | "Знак "четыре"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована четвёрка." |
|---|
|
|---|
| RandomRockAnomalySpawner | | id | "RandomRockAnomalySpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownDoctor | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownDoctor" |
|---|
| name | "Городской врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorGrey | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorGrey" |
|---|
| name | "Grey envirosuit" |
|---|
| desc | "A tasteful grey envirosuit that reminds you of the good old days." |
|---|
|
|---|
| ServiceLightBulb | | id | "ServiceLightBulb" |
|---|
| name | "Сервисная лампочка" |
|---|
| desc | "Тусклая зелёная лампочка, используемая в лампах вызова уборщика." |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpreadNarrow | | id | "BulletLaserSpreadNarrow" |
|---|
| name | "Narrow laser barrage" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| WeedSpray | | id | "WeedSpray" |
|---|
| name | "Спрей от сорняков" |
|---|
| desc | "Это токсичная смесь в форме спрея для уничтожения мелких сорняков." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterJacketBomber | | id | "N14ClothingOuterJacketBomber" |
|---|
| name | "Бомбер" |
|---|
| desc | "Бомбер. Стильная и практичная куртка для покорителей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| WeaponProtoKineticAccelerator | | id | "WeaponProtoKineticAccelerator" |
|---|
| name | "Протокинетический ускоритель" |
|---|
| desc | "Стреляет кинетическими зарядами с низким уроном на короткое расстояние." |
|---|
|
|---|
| UniformGeisha | | id | "UniformGeisha" |
|---|
| name | "Geisha dress" |
|---|
| desc | "For a good hostess." |
|---|
|
|---|
| WaterTankFull | | id | "WaterTankFull" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPark | | id | "DefaultStationBeaconPark" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "парк" |
|---|
|
|---|
| MedicalBiofabricator | | id | "MedicalBiofabricator" |
|---|
| name | "Medical biofabricator" |
|---|
| desc | "Produces organs and other organic matter that can be surgically grafted onto patients with biomass." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledWine | | id | "N14CrateBreakPlainFilledWine" |
|---|
| name | "Ящик с вином" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 бутылки вина." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| DurandLLeg | | id | "DurandLLeg" |
|---|
| name | "Durand left leg" |
|---|
| desc | "The left leg of the Durand. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildCarrot | | id | "N14WastelandFloraWildCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Морковь, научившаяся выживать в радиоактивной почве." |
|---|
|
|---|
| SchoolgirlUniformSpawner | | id | "SchoolgirlUniformSpawner" |
|---|
| name | "Schoolgirl Uniform Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSyndie | | id | "ComputerShuttleSyndie" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля синдиката." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRFirstlLieutenant | | id | "ClothingNeckPinNCRFirstlLieutenant" |
|---|
| name | "Значок лейтенанта НКР" |
|---|
| desc | "Блестящий значок. Уже не такой зеленый, как младший, но до настоящей власти еще как до Луны." |
|---|
|
|---|
| N14AgaveJam | | id | "N14AgaveJam" |
|---|
| name | "Варенье из агавы" |
|---|
| desc | "Банка, агавового варенья. Подождите... люди делают агавовое варенье?" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWall | | id | "N14ComputerTerminalWall" |
|---|
| name | "Настенный терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал. Экран потускнел, но он все еще может хранить секреты прошлого. Выглядит старым." |
|---|
|
|---|
| PowerSink | | id | "PowerSink" |
|---|
| name | "Большое устройство с консолью" |
|---|
| desc | "Массивное устройство с большим количеством проводов и резисторов." |
|---|
| suffix | "поглотитель энергии синдиката" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedicFilled | | id | "LockerBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "бригмедик, заполненный" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultTeleport | | id | "ActionBloodCultTeleport" |
|---|
| name | "Teleport" |
|---|
| desc | "Empowers your hand to teleport yourself or another cultist to a teleport rune on contact." |
|---|
|
|---|
| GrapplingHook | | id | "GrapplingHook" |
|---|
| name | "Якорь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshot | | id | "PelletGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunPiercing | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunPiercing" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteTabletopPiece | | id | "WhiteTabletopPiece" |
|---|
| name | "Белая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEvidenceMarkers | | id | "BoxEvidenceMarkers" |
|---|
| name | "Коробка маркеров улик" |
|---|
| desc | "Упаковка нумерованных жёлтых маркеров, полезных для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSMidwestKnight | | id | "DoorElectronicsBOSMidwestKnight" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рыцарь сзбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderFernMelee | | id | "N14TimedSpawnerRaiderFernMelee" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер наёмников (ближний бой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| DurandArmorPlate | | id | "DurandArmorPlate" |
|---|
| name | "Durand armor plates" |
|---|
| desc | "Armor plates made of plasteel for Durand exosuit." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc4OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HeadMoth | | id | "HeadMoth" |
|---|
| name | "Голова нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Plantpot3 | | id | "N14Plantpot3" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagOasis | | id | "N14DecorationFlagOasis" |
|---|
| name | "Флаг Оазиса" |
|---|
| desc | "Флаг Оазиса – островок зелени и спокойствия в выжженном мире. Розовый цветок на нём – символ жизни, пробивающейся сквозь асфальт." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorFlagUSAFolded | | id | "NCDecorFloorFlagUSAFolded" |
|---|
| name | "Сложенный флаг США" |
|---|
| desc | "Сложенный остаток былого величия" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedFollower | | id | "N14DoorWoodSecureLockedFollower" |
|---|
| name | "Самодельная дверь" |
|---|
| desc | "Сколоченная на скорую руку из старых досок, эта дверь вряд ли остановит опытного рейдера. Зато сразу ясно: здесь кто-то есть." |
|---|
| suffix | "последователи апокалипсиса, закрыто" |
|---|
|
|---|
| HonkerRArm | | id | "HonkerRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessCommon | | id | "N14CardAccessCommon" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Серая карта доступа с надписью "Обычная". Наверное, открывает что-то не очень важное. Или очень важное. Кто знает?" |
|---|
| suffix | "обычная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatLabOpened | | id | "N14ClothingOuterCoatLabOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| HonkerHarness | | id | "HonkerHarness" |
|---|
| name | "Каркас Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Ядро меха Х.О.Н.К." |
|---|
|
|---|
| AirSensorAssembly | | id | "AirSensorAssembly" |
|---|
| name | "Корпус сенсора воздуха" |
|---|
| desc | "Корпус воздушного сенсора. Ещё не чувствует воздух." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCleanBot | | id | "SpawnMobCleanBot" |
|---|
| name | "Спавнер чистобот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IngotCopper1 | | id | "N14IngotCopper1" |
|---|
| name | "Медный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| TargetSyndicate | | id | "TargetSyndicate" |
|---|
| name | "Мишень-синдикат" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён агент Синдиката." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted15 | | id | "HoloGraffitiHighlighted15" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| SpawnMechGygaxSyndieFilled | | id | "SpawnMechGygaxSyndieFilled" |
|---|
| name | "Dark Gygax Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunChinese | | id | "N14WeaponShotgunChinese" |
|---|
| name | "Китайский дробовик" |
|---|
| desc | "Помповый китайский дробовик, использующее патроны калибра 12-gauge." |
|---|
|
|---|
| N14PosterFallout | | id | "N14PosterFallout" |
|---|
| name | "Плакат о радиоактивных осадках" |
|---|
| desc | "Плакат, изображающий ядерные осадки. "Защитите себя и свою семью!" — надпись звучит как издевка." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCTribeWarr | | id | "N14SpawnMobNPCTribeWarr" |
|---|
| name | "Tribal Warrior Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FurnitureWashingmachine | | id | "FurnitureWashingmachine" |
|---|
| name | "Washing machine" |
|---|
| desc | "wishy washy." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySlugcat | | id | "FoodDonutJellySlugcat" |
|---|
| name | "Желейный слизнекотовый пончик" |
|---|
| desc | "В этом пончике нет отверстий на случай, если появится подозрительный столб." |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronGlass | | id | "DrinkPatronGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "покровитель" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyPlasmaTank | | id | "ExtendedEmergencyPlasmaTank" |
|---|
| name | "Extended-capacity emergency plasma tank" |
|---|
| desc | "An emergency tank with extended capacity. Technically rated for prolonged use." |
|---|
|
|---|
| N14SignAmeliaEspresso | | id | "N14SignAmeliaEspresso" |
|---|
| name | "Вывеска "Эспрессо у Амелии"" |
|---|
| desc | "Вывеска кофейни." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WindowDirectional | | id | "WindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleLegion | | id | "N14DecorationFlagpoleLegion" |
|---|
| name | "Флаг Легиона" |
|---|
| desc | "Войны цезаря здесь!" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAro | | id | "ClothingNeckCloakAro" |
|---|
| name | "Плащ вервольфа" |
|---|
| desc | "Этот плащ позволяет окружающим понять, что вы - одинокий волк." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCargo | | id | "ClothingUniformJumpsuitCargo" |
|---|
| name | "Комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| SilverOre | | id | "SilverOre" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClosetSteelBase | | id | "ClosetSteelBase" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| JetpackBlackFilled | | id | "JetpackBlackFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyScience | | id | "BoxEncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphBread | | id | "WeaponWandPolymorphBread" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа хлеба" |
|---|
| desc | "Превратите в хлеб всех своих друзей! Вашего босса! Ваших врагов! Вашу собаку! Превратите всё в хлеб!" |
|---|
|
|---|
| SeismicCharge | | id | "SeismicCharge" |
|---|
| name | "Сейсмический заряд" |
|---|
| desc | "Взрывчатка, вызывающая землетрясение, разработанная для разрушения больших объёмов горной породы." |
|---|
|
|---|
| PaperCNCSheet | | id | "PaperCNCSheet" |
|---|
| name | "Лист персонажа" |
|---|
| desc | "Лист для вашего персонажа игры Карпы и Крипты." |
|---|
|
|---|
| DrinkPremiumWhiskeyBottleFull | | id | "DrinkPremiumWhiskeyBottleFull" |
|---|
| name | "Ol' Prowler 18 whiskey bottle" |
|---|
| desc | "Surprisingly smooth, it has a nasty habit of sneaking up on you." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "whiskey" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCMORoom | | id | "DefaultStationBeaconCMORoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "комната гв" |
|---|
|
|---|
| N14BaseBarrel | | id | "N14BaseBarrel" |
|---|
| name | "Бочка" |
|---|
| desc | "Эта бочка выглядит так, будто в ней что-то может быть. Или кто-то." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14PosterWanted | | id | "N14PosterWanted" |
|---|
| name | "Розыскной плакат" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением какого-то бродяги в розыске. "Разыскивается за убийство, грабеж и прочие преступления". Интересно, что он натворил?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor10 | | id | "N14ChalkboardFloor10" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerElectrical | | id | "MobBehonkerElectrical" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "электро" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetNoturning | | id | "N14SignStreetNoturning" |
|---|
| name | "Знак поворот запрещен" |
|---|
| desc | "Старый знак поворот запрещен. А кто тебя остановит?" |
|---|
| suffix | "4 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHOPFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelHOPFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanCaesarLegionCenturion | | id | "N14MobHumanCaesarLegionCenturion" |
|---|
| name | "Центурион" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHOSFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelHOSFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerRat | | id | "N14CookedFoodBurgerRat" |
|---|
| name | "Бургер с крысой" |
|---|
| desc | "В общем, то, что вы и ожидали..." |
|---|
|
|---|
| MobXenoSpitterNPC | | id | "MobXenoSpitterNPC" |
|---|
| name | "Плевальщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| TorsoRat | | id | "TorsoRat" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeBlue | | id | "DrinkShakeBlue" |
|---|
| name | "Голубой молочный коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedCapacitorStockPart | | id | "AdvancedCapacitorStockPart" |
|---|
| name | "Advanced capacitor" |
|---|
| desc | "An advanced capacitor used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 2" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunIncendiary | | id | "MagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Барабан (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14NewYearsGift | | id | "N14NewYearsGift" |
|---|
| name | "Новогодний подарок" |
|---|
| desc | "С Новым Годом!!!" |
|---|
|
|---|
| PillCanister | | id | "PillCanister" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomberPinkSleeves | | id | "ClothingOuterCoatBomberPinkSleeves" |
|---|
| name | "Bomber jacket" |
|---|
| desc | "Oi! Whatcha lookin' at?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingScavengerHeavyArmor | | id | "N14ClothingScavengerHeavyArmor" |
|---|
| name | "Тяжелая броня мусорщика" |
|---|
| desc | "Усиленный плащ, скрывающий фрагменты найденной брони." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRaiderCombat2 | | id | "N14ClothingOuterRaiderCombat2" |
|---|
| name | "Боевая броня рейдера Mk.2" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная версия рейдерской брони - смертоносная смесь грубой силы и безумного гения." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitAristocratic | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitAristocratic" |
|---|
| name | "Aristocratic suit" |
|---|
| desc | "A dapper-looking suit with blue accents that make you feel like an aristocrat." |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoxing | | id | "CrateFunBoxing" |
|---|
| name | "Ящик боксёрского снаряжения" |
|---|
| desc | "Хотите организовать подпольный бойцовский клуб или провести турнир среди сотрудников станции? Этот ящик для вас!" |
|---|
|
|---|
| IgniteRune | | id | "IgniteRune" |
|---|
| name | "Руна воспламенения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver10mm | | id | "N14WeaponRevolver10mm" |
|---|
| name | "Револьвер 10 мм" |
|---|
| desc | "Первый прототип полуавтоматического 10 мм пистолета. В нем чувствуется дух эксперимента, но в бою он не подводит, особенно когда дело касается устранения противника, решившего забрать твою добычу. Использует калибр 10x25mm Auto." |
|---|
| suffix | "10x25mm" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalIcu | | id | "SignDirectionalIcu" |
|---|
| name | "Знак "реанимация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отделения реанимации." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSMidScribe | | id | "N14SpawnPointBoSMidScribe" |
|---|
| name | "Скриптер Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMiner | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMiner" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки шахтёра" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeJug | | id | "DrinkCoffeeJug" |
|---|
| name | "Кувшин кофе" |
|---|
| desc | "Пробуждающий сок, подогретый." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "coffee" |
|---|
|
|---|
| MobCatSpace | | id | "MobCatSpace" |
|---|
| name | "Космическая кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| LockerBooze | | id | "LockerBooze" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
|
|---|
| RadioDJMicrophoneWasteland | | id | "RadioDJMicrophoneWasteland" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Профессиональный микрофон хорошего качества." |
|---|
| suffix | "пустошь" |
|---|
|
|---|
| BoxZiptie | | id | "BoxZiptie" |
|---|
| name | "Коробка стяжек" |
|---|
| desc | "Полная коробка кабельных стяжек." |
|---|
|
|---|
| FishAlien | | id | "FishAlien" |
|---|
| name | "Alien fish" |
|---|
| desc | "Looks pretty... Abductory." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedSheriffTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedSheriffTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "оазис, закрытый, шериф" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSun | | id | "BarSignTheSun" |
|---|
| name | "Солнце" |
|---|
| desc | "Иронично яркий для такого тёмного бара." |
|---|
|
|---|
| CigaretteIron | | id | "CigaretteIron" |
|---|
| name | "Ржавый оранжевый нижний взрыв" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple10 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple10" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildXander | | id | "N14WastelandFloraWildXander" |
|---|
| name | "Ксандер" |
|---|
| desc | "Корень ксандера - ценный ингредиент для приготовления лекарств и стимуляторов." |
|---|
|
|---|
| FireExplosive | | id | "FireExplosive" |
|---|
| name | "Огонь" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandClown | | id | "PosterContrabandClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "Хонк." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitJustAWeekAway | | id | "PosterLegitJustAWeekAway" |
|---|
| name | "Всего неделя..." |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий давно отложенный проект, всё ещё утверждает, что до него осталась 'всего неделя...'." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakNCRSnow | | id | "N14ClothingNeckCloakNCRSnow" |
|---|
| name | "Зимний плащ НКР" |
|---|
| desc | "Удобный плащ с логотипом НКР, такие плащи обычно используются солдатами в суровую погоду. этот плащ белоснежного цвета." |
|---|
|
|---|
| HandheldFax | | id | "HandheldFax" |
|---|
| name | "Handheld fax" |
|---|
| desc | "A tool that can send ton of paper on Centcomm fax." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadscorpionCooked | | id | "N14FoodMeatRadscorpionCooked" |
|---|
| name | "Стейк из радскорпиона" |
|---|
| desc | "Приготовленный кусок радскорпиона. Главное - не думать, что это скорпион." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPowerBank | | id | "DefaultStationBeaconPowerBank" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "энергетический резерв смэс" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineShamblersJuice | | id | "VendingMachineShamblersJuice" |
|---|
| name | "Торгомат Сок Shambler" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Shambler!~" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatGeckoCooked | | id | "N14FoodMeatGeckoCooked" |
|---|
| name | "Приготовленный стейк из геккона" |
|---|
| desc | "Приготовленное, жесткое мясо геккона. На любителя." |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderHunter | | id | "N14MobRaiderHunter" |
|---|
| name | "Рейдер охотник" |
|---|
| desc | "Рейдер, вооружённый длинной винтовкой. Опасен на расстоянии." |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| MailNFCosplayNurse | | id | "MailNFCosplayNurse" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-nurse, extended" |
|---|
|
|---|
| LibrarianPDA | | id | "LibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileAssaultron | | id | "N14MobRobotHostileAssaultron" |
|---|
| name | "Ассаултрон" |
|---|
| desc | "Один его вид вселяет ужас. Лучше не представлять, что будет, если он активируется." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilledHardsuit | | id | "LockerWardenFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitTribal | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitTribal" |
|---|
| name | "Племенное одеяние" |
|---|
| desc | "Простая одежда из натуральных материалов - напоминание о том, что жизнь продолжается." |
|---|
|
|---|
| GreenTabletopPiece | | id | "GreenTabletopPiece" |
|---|
| name | "Зелёная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblySyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheAleNath | | id | "BarSignTheAleNath" |
|---|
| name | "Эль'натх" |
|---|
| desc | "По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH." |
|---|
|
|---|
| WallmountVentOpen | | id | "WallmountVentOpen" |
|---|
| name | "Vent" |
|---|
| desc | "An airvent. Could be a good stash." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| FoodChillyPepper | | id | "FoodChillyPepper" |
|---|
| name | "Перец чилли" |
|---|
| desc | "Обжигающе холодный." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerTofu | | id | "N14CookedFoodBurgerTofu" |
|---|
| name | "Бургер с тофу" |
|---|
| desc | "Что... это мясо?" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasMerc | | id | "ClothingMaskGasMerc" |
|---|
| name | "Противогаз наёмника" |
|---|
| desc | "Немного устаревший, но надёжный противогаз военного образца." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocobanana | | id | "FoodSnackChocobanana" |
|---|
| name | "Chocobanana" |
|---|
| desc | "A chocolate and sprinkles coated banana. On a stick" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmSalvage | | id | "ClothingHeadEnvirohelmSalvage" |
|---|
| name | "Salvage envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A khaki helmet given to Plasmamen salvage technicians." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSteel | | id | "N14WallRockSteel" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Тёмный металл, готовый стать оружием или инструментом." |
|---|
| suffix | "железная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesLeather | | id | "N14ClothingHandsGlovesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные перчатки" |
|---|
| desc | "Классические кожаные перчатки – практичная защита для ваших рук." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetFridgeWideDirty | | id | "N14ClosetFridgeWideDirty" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Старый вонючий холодильник. Внутри — лишь плесень и запах разложения." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPansexualPin | | id | "ClothingNeckPansexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaGlass | | id | "DrinkTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "чай" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhite | | id | "CurtainsWhite" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые белые" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteStealCollectionObjective | | id | "DoorRemoteStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorFood2 | | id | "DecorFloorFood2" |
|---|
| name | "Food stuff" |
|---|
| desc | "some old food stuff" |
|---|
|
|---|
| PowerCellRecharger | | id | "PowerCellRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник батарей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCooked | | id | "FoodMeatBearCooked" |
|---|
| name | "Жареное мясо медведя" |
|---|
| desc | "Хорошо прожаренный кусок медвежатины. Жёсткий, но вкусный с нужной стороны." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSalvageConscription | | id | "ClothingBackpackDuffelSalvageConscription" |
|---|
| name | "Mining conscription kit" |
|---|
| desc | "A duffel bag containing everything a crewmember needs to support a shaft miner in the field." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorBrown | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorBrown" |
|---|
| name | "Brown enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant has brown pants. Reminds you of dusty offices." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestColorable | | id | "ClothingOuterVestColorable" |
|---|
| name | "Vest" |
|---|
| desc | "You have a vested interest in looking good, and this vest is the vest choice to achieve that!" |
|---|
|
|---|
| ComputerPsionicsRecords | | id | "ComputerPsionicsRecords" |
|---|
| name | "Psionics registry computer" |
|---|
| desc | "This can be used to check psionics registry records. Only epistemics can modify them." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitVoidParamed | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitVoidParamed" |
|---|
| name | "ZhP-24m helmet" |
|---|
| desc | "A lightweight helmet designed for use with the Sukunabikona hardsuit. Parts of the helmet are made of hard transparent plastics, allowing for better visibility." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор медикаментов" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelAlt2 | | id | "NCDecorFloorBarrelAlt2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestNt | | id | "ClothingOuterVestNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen vest" |
|---|
| desc | "A thick vest with a rubbery, water-resistant shell coloured in blue." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorWBoSHelmet | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorWBoSHelmet" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони "Террор"" |
|---|
| desc | "Шлем от силовой брони, которую носят террористы Вашингтона. Выглядит жутко, вероятно это и была первостепенная цель создания такого дизайна." |
|---|
|
|---|
| HolopadHologram | | id | "HolopadHologram" |
|---|
| name | "Hologram" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant14 | | id | "PottedPlant14" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaser | | id | "GlassBoxLaser" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "антикварный лазер" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFood | | id | "SpawnVendingMachineRestockFood" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "еда" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateNukieMouse | | id | "ReinforcementRadioSyndicateNukieMouse" |
|---|
| name | "Подозрительный заплесневелый сыр" |
|---|
| desc | "Заплесневелый сыр с торчащим из него маленьким червячком и... мигающей антенной? Может привлечь странную мышь." |
|---|
|
|---|
| N14ScrapLead | | id | "N14ScrapLead" |
|---|
| name | "Лом свинца" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimeLungs | | id | "OrganSlimeLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
|
|---|
| RightArmReptilian | | id | "RightArmReptilian" |
|---|
| name | "Правая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBombFake | | id | "SyndicateBombFake" |
|---|
| name | "Бомба" |
|---|
| desc | "Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!" |
|---|
| suffix | "обманка" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkCarton | | id | "DrinkMilkCarton" |
|---|
| name | "Молоко" |
|---|
| desc | "Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| PlushieGirlyCorgi | | id | "PlushieGirlyCorgi" |
|---|
| name | "Girly corgi plushie" |
|---|
| desc | "A vulpkanin plushie, at least you can hug this one without the risk to get bitten." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterPara | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterPara" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки парамедика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoShuttle | | id | "ComputerCargoShuttle" |
|---|
| name | "Консоль вызова грузового шаттла" |
|---|
| desc | "Используется для вызова и отправки грузового шаттла." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansGray | | id | "ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansGray" |
|---|
| name | "Gray t-shirt and jeans" |
|---|
| desc | "Even though there are no forests in space, this combo is still practical." |
|---|
|
|---|
| KitTrailmanRanger | | id | "KitTrailmanRanger" |
|---|
| name | "Набор рейнджера-следопыта" |
|---|
| desc | "Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMargheritaSlice | | id | "N14CookedFoodPizzaMargheritaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы Маргарита" |
|---|
| desc | "Кусочек Ита-ли." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Шлем древнего скафандра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготвленный для капитана пиратского корабля." |
|---|
| suffix | "пират" |
|---|
|
|---|
| N14JunkTire1 | | id | "N14JunkTire1" |
|---|
| name | "Покрышки" |
|---|
| desc | "Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| Screwdriver | | id | "Screwdriver" |
|---|
| name | "Отвёртка" |
|---|
| desc | "Крутящий момент промышленного класса в небольшом корпусе отвёртки." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный светло-коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| MobCivilian | | id | "MobCivilian" |
|---|
| name | "Гражданский" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMedicalFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelMedicalFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| SpawnClownSpider | | id | "SpawnClownSpider" |
|---|
| name | "Спавнер клоун-паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltQuiverSpear | | id | "ClothingBeltQuiverSpear" |
|---|
| name | "Колчан для копий" |
|---|
| desc | "Простой колчан для ношения копий - идеален для тех, кто предпочитает старые методы ведения боя." |
|---|
|
|---|
| MagazineBox556 | | id | "MagazineBox556" |
|---|
| name | "Коробка патронов (5.56mm)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра 5,56x45mm NATO, в полном комплекте 75 патронов. Стандартный патрон для автоматических винтовок." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorLightBrown | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorLightBrown" |
|---|
| name | "Light brown envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic light brown envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| FoodTartGrape | | id | "FoodTartGrape" |
|---|
| name | "Виноградный тарт" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт, который напомнит вам о вине." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifleBozarGRA | | id | "N14WeaponRifleBozarGRA" |
|---|
| name | "Бозар" |
|---|
| desc | "Оружие, совмещающее в себе три: винтовочный калибр 5.56-мм с обоймой на 30 патронов, прицельную дальность и точность снайперской винтовки, скорострельность и убойность пулемета." |
|---|
|
|---|
| FishShrimp | | id | "FishShrimp" |
|---|
| name | "Титан-креветка" |
|---|
| desc | "Мутировавшая креветка-переросток. Много мяса и много лапок." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper44LeverShortCarbine | | id | "N14WeaponSniper44LeverShortCarbine" |
|---|
| name | "Обрезанный карабин с рычажным затвором" |
|---|
| desc | "Карабин с рычажным затвором. Он мощный и надежный, особенно в ситуациях, когда нужно быстро перезарядить оружие и дать отпор противнику." |
|---|
|
|---|
| SyndicateSponge | | id | "SyndicateSponge" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpskirtRoboticist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
|
|---|
| LightTubeBroken | | id | "LightTubeBroken" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Это световая трубка." |
|---|
| suffix | "сломанный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVeteranArmorKiltSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRVeteranArmorKiltSnow" |
|---|
| name | "Баллистический жилет ветерана НКР с кителем зимний" |
|---|
| desc | "Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку." |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChicken | | id | "FoodTacoChicken" |
|---|
| name | "Куриное тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с курицей, теперь и с сыром!" |
|---|
|
|---|
| TableReinforcedGlass | | id | "TableReinforcedGlass" |
|---|
| name | "Стол из бронестекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
|
|---|
| NinjaSurviveObjective | | id | "NinjaSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы не будете хорошим ниндзя, если умрёте, не так ли?" |
|---|
|
|---|
| CrateMindShieldImplants | | id | "CrateMindShieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Щит разума" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 импланта Щит разума." |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterSewerShallow | | id | "N14FloorWaterSewerShallow" |
|---|
| name | "Неглубокая сточная вода" |
|---|
| desc | "Неглубокая сточная вода, настоящий утолитель жажды... для самых отчаянных. Она выглядит менее опасной, но в Пустоши внешность часто обманчива." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec06 | | id | "N14PosterVaultTec06" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Почти нетронутый плакат, пропагандирующий науку. "Наука — ключ к прогрессу!" — гласит надпись. Только какой ценой?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Machete | | id | "N14Machete" |
|---|
| name | "Мачете" |
|---|
| desc | "Большой, зловеще выглядящий клинок. Он может быть использован для рубки дров, срезания кустов и нанесения урона противнику в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingDrylanderGoggles | | id | "N14ClothingDrylanderGoggles" |
|---|
| name | "Племенные очки сухопутников" |
|---|
| desc | "Головной убор из тряпок с парой очков." |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveStomach | | id | "SurgeryRemoveStomach" |
|---|
| name | "Извлечение желудка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityRubber | | id | "MagazinePistolHighCapacityRubber" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMediDrobe | | id | "VendingMachineMediDrobe" |
|---|
| name | "МедШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала." |
|---|
|
|---|
| WindowFrostedDirectional | | id | "WindowFrostedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| FTLExclusion | | id | "FTLExclusion" |
|---|
| name | "Зона отчуждения БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurity | | id | "DoorElectronicsSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "служба безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WindowSidingRedTall | | id | "N14WindowSidingRedTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "сайдинг красное" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladFruit | | id | "N14CookedFoodSaladFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый салат" |
|---|
| desc | "Ваш стандартный фруктовый салат." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant7 | | id | "PottedPlant7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| FoodRedCaviar | | id | "FoodRedCaviar" |
|---|
| name | "Красная икра" |
|---|
| desc | "Баночка свежей красной икры. Соленая и питательная." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHydrobe | | id | "VendingMachineHydrobe" |
|---|
| name | "ГидроРоб" |
|---|
| desc | "Автомат с запоминающимся названием. Он раздаёт одежду и снаряжение, связанные с ботаникой." |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperMosin | | id | "WeaponSniperMosin" |
|---|
| name | "Кардашёв-Мосин" |
|---|
| desc | "Оружие охоты, или бесконечной окопной войны. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSalvage | | id | "ToyFigurineSalvage" |
|---|
| name | "Фигурка утилизатора" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая утилизатора с ножом для выживания." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildStarlightBerryClippingSeed | | id | "N14FloraWildStarlightBerryClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого ночного ползуна" |
|---|
| desc | "Ростки дикого ночного ползуна. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные ягоды, которые также можно использовать для изготовления лекарств." |
|---|
|
|---|
| CrateServiceReplacementMaintenanceLights | | id | "CrateServiceReplacementMaintenanceLights" |
|---|
| name | "Maintenance Lights Crate" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRiflePractice | | id | "BoxMagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDisheveled | | id | "ClothingUniformJumpsuitDisheveled" |
|---|
| name | "Disheveled suit" |
|---|
| desc | "What might pass as well-maintained formal attire, if you're blind." |
|---|
|
|---|
| PosterMapWaystation | | id | "PosterMapWaystation" |
|---|
| name | "Карта Waystation" |
|---|
| desc | "Карта станции Waystation... подожди, разве это не перевёрнутая Packed??" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSpell | | id | "FoodBurgerSpell" |
|---|
| name | "Заколдованный бургер" |
|---|
| desc | "Это абсолютно точно Ei Nath." |
|---|
|
|---|
| MobPaperwork | | id | "MobPaperwork" |
|---|
| name | "Пэйперворк" |
|---|
| desc | "Устроился на новую работу по сортировке книг в библиотеке после того, как его перевели с Космической Станции 13. Он, похоже, очень медленно справляется с этой работой." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWeb | | id | "ClothingUniformJumpskirtWeb" |
|---|
| name | "Паутинная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadscorpionWave | | id | "N14MobRadscorpionWave" |
|---|
| name | "Радскорпион" |
|---|
| desc | "Гигантский скорпион, чья яд способен убить за считанные минуты." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterJani | | id | "ClothingShoesBootsWinterJani" |
|---|
| name | "Зимние ботинки уборщика" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| FuelDispenser | | id | "FuelDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик сварочного топлива" |
|---|
| desc | "Настенный дозатор реагентов." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPythonSecurity | | id | "WeaponRevolverPythonSecurity" |
|---|
| name | "Python" |
|---|
| desc | "An iconic large-framed revolver of ancient Sol' design. It is commonly manufactured by many companies all over the colonies. Uses .45 magnum ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfClubsSyndicate | | id | "CardSc5OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannon | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannon" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSec | | id | "ClothingOuterWinterSec" |
|---|
| name | "Зимняя куртка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| N14SignMassFusion | | id | "N14SignMassFusion" |
|---|
| name | "Вывеска "Масс Фьюжн"" |
|---|
| desc | "Вывеска компании "Масс Фьюжн"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtSundress | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtSundress" |
|---|
| name | "Сарафан" |
|---|
| desc | "Лёгкий сарафан, напоминающий о беззаботных днях до войны." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightCityBasementHunt | | id | "MarkerTradeLightCityBasementHunt" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: радтараканы в подвале" |
|---|
| desc | "Поставьте в городском подвале, канализации или другом маленьком опасном помещении. Здесь будет гнездо радтараканов." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelLawyerFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelLawyerFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutlet | | id | "FoodMeatBearCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная котлета из сырого медвежьего мяса." |
|---|
|
|---|
| MobCat | | id | "MobCat" |
|---|
| name | "Кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| Magazine762AmmoShort | | id | "Magazine762AmmoShort" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный укороченный (7.62mm)" |
|---|
| desc | "Укороченный магазин для винтовок калибра 7.62×51mm NATO на 20 патронов." |
|---|
|
|---|
| FireAlarmElectronics | | id | "FireAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClown | | id | "FoodCakeClown" |
|---|
| name | "Клоунский торт" |
|---|
| desc | "Забавный торт с лицом клоуна." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedVaultMedical | | id | "N14DoorAirlockSlantedVaultMedical" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, врач" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackFake | | id | "ClothingShoesBootsJackFake" |
|---|
| name | "Jackboots" |
|---|
| desc | "Civilian-grade replica of Nanotrasen Security combat boots. Looks the part but lacks the performance—ideal for the heated situations." |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyMilkCarton | | id | "DrinkSoyMilkCarton" |
|---|
| name | "Соевое молоко" |
|---|
| desc | "Белое и питательное соевое удовольствие!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityNonlethal | | id | "CrateSecurityNonlethal" |
|---|
| name | "Ящик нелетального снаряжения" |
|---|
| desc | "Несмертельное оружие. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryAdjutant | | id | "CrateArmoryAdjutant" |
|---|
| name | "Ящик адъютанта" |
|---|
| desc | "Содержит два дробовика адъютанта с 3 ящиками с боеприпасами. Для открытия требуется доступ в оружейную." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakRanger | | id | "N14ClothingNeckCloakRanger" |
|---|
| name | "Плащ рейнджера НКР" |
|---|
| desc | "Плащ рейнджера, сшитый, похоже, из старого пончо, украшенный звездой, полосами и медведем. Скорее всего, под ним спрятана кобура." |
|---|
|
|---|
| N14CompostBox | | id | "N14CompostBox" |
|---|
| name | "Компостный ящик" |
|---|
| desc | "Вставьте сюда навоз животных, чтобы произвести компост. В Пустоши всё может пригодиться, даже отходы." |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmosphericsFilled | | id | "WardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WashingMachineFilledClothes | | id | "WashingMachineFilledClothes" |
|---|
| name | "Стиральная машина" |
|---|
| desc | "Стирает вещи путем вращения перфорированного барабана внутри эмалированного корпуса." |
|---|
| suffix | "случайная одежда" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellow | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
|
|---|
| FoodMimana | | id | "FoodMimana" |
|---|
| name | "Миман" |
|---|
| desc | "Фаворит мима." |
|---|
|
|---|
| MobSlimePersonDummy | | id | "MobSlimePersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLarge | | id | "FloorTileItemWoodLarge" |
|---|
| name | "Большой деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandNuclearDeviceInformational | | id | "PosterContrabandNuclearDeviceInformational" |
|---|
| name | "Информация о ядерном оружии" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображена старая ядерная бомба, а также полезная информация на случай, если она была запущена. Здесь сказано лечь на пол и начинать плакать." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeAppleSlice | | id | "FoodCakeAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного торта" |
|---|
| desc | "Кусок райского торта." |
|---|
|
|---|
| OmnimedToolAutodoc | | id | "OmnimedToolAutodoc" |
|---|
| name | "Medical multitool" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "unremoveable" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownieOpen | | id | "FoodSnackMREBrownieOpen" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "ирп" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall4 | | id | "N14ChalkboardWall4" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "бандиты, маппинг" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookstack3 | | id | "DecorFloorBookstack3" |
|---|
| name | "Book stack" |
|---|
| desc | "a stack of books" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraBrown | | id | "ClothingHeadHatFedoraBrown" |
|---|
| name | "Коричневая федора" |
|---|
| desc | "Это коричневая фетровая шляпа." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNanotrasenRepresentative | | id | "ClothingUniformJumpsuitNanotrasenRepresentative" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative suit" |
|---|
| desc | "A black suit worn by officials." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWeb | | id | "ClothingOuterVestWeb" |
|---|
| name | "Тактический жилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет. У этого есть дополнительные ремни и баллистические пластины." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat5 | | id | "PaperMailNFVagueThreat5" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 5, formatted" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternPDA | | id | "MedicalInternPDA" |
|---|
| name | "КПК врача-интерна" |
|---|
| desc | "Почему он не белый? Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredRight | | id | "N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredRight" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakMiner | | id | "ClothingNeckCloakMiner" |
|---|
| name | "Плащ шахтёра" |
|---|
| desc | "Его носят самые опытные шахтёры, способные сдвинуть горы и засыпать долины." |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltMonkey | | id | "ProjectilePolyboltMonkey" |
|---|
| name | "Полизаряд обезьяны" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть обезьяной!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVeteranArmorKilt | | id | "N14ClothingOuterNCRVeteranArmorKilt" |
|---|
| name | "Баллистический жилет ветерана НКР с кителем" |
|---|
| desc | "Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку." |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmallRed | | id | "PoweredLightPostSmallRed" |
|---|
| name | "Post light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "red" |
|---|
|
|---|
| ActionStopFishing | | id | "ActionStopFishing" |
|---|
| name | "Action-fishing-stop" |
|---|
| desc | "action-fishing-stop-desc" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorEmpty | | id | "HoloprojectorEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFire | | id | "ClosetWallFire" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
|
|---|
| PulseThermalVision | | id | "PulseThermalVision" |
|---|
| name | "Подать термальный импульт" |
|---|
| desc | "Временно активируйте тепловизионное зрение." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumUranium | | id | "SpeedLoaderMagnumUranium" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSeedSpawnerLow | | id | "SalvageSeedSpawnerLow" |
|---|
| name | "Salvage Seed Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "low" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugSever100 | | id | "MeleeDebugSever100" |
|---|
| name | "Bang severer 100dmg" |
|---|
| desc | "sever yer parts a week from now" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14PosterWecan | | id | "N14PosterWecan" |
|---|
| name | "Плакат 'Мы можем'" |
|---|
| desc | ""Мы можем!" — кричит плакат. Можем ли?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchIDPrinterTownspeople | | id | "N14WorkbenchIDPrinterTownspeople" |
|---|
| name | "Принтер ID карт" |
|---|
| desc | "Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты." |
|---|
| suffix | "townspeople" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCan | | id | "DrinkColaCan" |
|---|
| name | "Космическая кола" |
|---|
| desc | "Прохладительный напиток." |
|---|
|
|---|
| MailNFCosplayWizard | | id | "MailNFCosplayWizard" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cosplay-wizard, extended" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNoERP | | id | "PosterLegitNoERP" |
|---|
| name | "Скажи "НЕТ" ЕРП!" |
|---|
| desc | "Этот плакат напоминает экипажу, что эротика и порнография запрещены на станциях "Nanotrasen"." |
|---|
|
|---|
| FoodTacoShell | | id | "FoodTacoShell" |
|---|
| name | "Лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoChicken | | id | "N14CookedFoodTacoChicken" |
|---|
| name | "Куриный тако" |
|---|
| desc | "Хрустящий куриный тако, теперь с сыром!" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRemilia | | id | "SpawnPointGhostRemilia" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ремилия" |
|---|
|
|---|
| LongMagazine556Rifle | | id | "LongMagazine556Rifle" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный удлиненный (5.56mm)" |
|---|
| desc | "Удлиненный магазин для винтовок калибра 5,56x45mm NATO на 35 патронов." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraConstructed | | id | "SurveillanceCameraConstructed" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "построенный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesBrownBiker | | id | "N14ClothingHandsGlovesBrownBiker" |
|---|
| name | "Коричневые байкерские перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки, видавшие виды на пыльных дорогах, не боятся ни схватки, ни лихой погони." |
|---|
|
|---|
| DrinkLimeJuice | | id | "DrinkLimeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "лаймовый сок" |
|---|
|
|---|
| Lamp | | id | "Lamp" |
|---|
| name | "Лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceChainSilver | | id | "ClothingNeckNecklaceChainSilver" |
|---|
| name | "Silver chain necklace" |
|---|
| desc | "A winding chain of silver links, fashioned into an exquisite necklace." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrain | | id | "FoodCakeBrain" |
|---|
| name | "Торт с мозгами" |
|---|
| desc | "Хлюпающее кондитерское изделие." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitVancouver | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitVancouver" |
|---|
| name | "Униформа предотвратителя Ванкувера" |
|---|
| desc | "Красивые штаны с длинной синей рубашкой и желтыми отметками, обычно носятся предотвратителями Ванкувера." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledVodka | | id | "N14CrateBreakPlainFilledVodka" |
|---|
| name | "Ящик с водкой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 бутылки водки." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeTrash | | id | "FoodFrozenSnowconeTrash" |
|---|
| name | "Бумажный конус" |
|---|
| desc | "Мятый бумажный конус, используемый для ледяных лакомств. Бесполезен." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadow | | id | "AnomalyCoreShadow" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "тень" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnum | | id | "CartridgeMagnum" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSMidSerf | | id | "N14MobHumanBoSMidSerf" |
|---|
| name | "Серф СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSyndicate | | id | "ClothingShoesBootsWinterSyndicate" |
|---|
| name | "Зимние ботинки синдиката" |
|---|
| desc | "Прочные тяжёлые ботинки, выглядят как мерч из "Синдиленда"." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleTequila | | id | "DrinkBottleTequila" |
|---|
| name | "Бутылка от текилы" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| FireBomb | | id | "FireBomb" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство." |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeBox | | id | "SyndicateSpongeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodNoodlesMeatball | | id | "N14CookedFoodNoodlesMeatball" |
|---|
| name | "Спагетти с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Вот это отличные фрикадельки!" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroom | | id | "FoodPizzaMushroom" |
|---|
| name | "Грибная пицца" |
|---|
| desc | "Очень необычная пицца." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandyBOSMidwest | | id | "N14RobotMrHandyBOSMidwest" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, сзбс" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSyndieDrobe | | id | "VendingMachineSyndieDrobe" |
|---|
| name | "СиндиШкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф-машина, закодированная синдикатом, содержит элитную экипировку для различных операций." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckShawl | | id | "N14ClothingNeckShawl" |
|---|
| name | "Шаль" |
|---|
| desc | "Шаль, которую носят на шее." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChef | | id | "ClothingUniformJumpskirtChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без неё ничего не приготовить." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragon | | id | "FoodMeatDragon" |
|---|
| name | "Плоть дракона" |
|---|
| desc | "Жёсткое мясо хищника космической эры сочится мифическим ихором. По иронии судьбы, его лучше всего есть сырым." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraGeneral | | id | "SurveillanceCameraGeneral" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "общий" |
|---|
|
|---|
| MobSmallPurpleSnake | | id | "MobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "маленькая" |
|---|
|
|---|
| VendingBarDrobe | | id | "VendingBarDrobe" |
|---|
| name | "БарДероб" |
|---|
| desc | "Стильный автомат для раздачи самой стильной барной униформы!" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeth | | id | "DrinkMeth" |
|---|
| name | "Мет" |
|---|
| desc | "Всего лишь стакан мета." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling1 | | id | "PaperRolling1" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| StairStageDark | | id | "StairStageDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "тёмный, одна ступень" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnack | | id | "VendingMachineSnack" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakePlainSlice | | id | "N14CookedFoodCakePlainSlice" |
|---|
| name | "Кусок обычного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricator | | id | "ExosuitFabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов" |
|---|
| desc | "Печатает запчасти для создания робототехники и других механизмов." |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFull | | id | "DrinkAleBottleFull" |
|---|
| name | "Магма-эль" |
|---|
| desc | "Выбор истинных дворфов." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesJudge | | id | "ClothingOuterRobesJudge" |
|---|
| name | "Судейская мантия" |
|---|
| desc | "Это мантия придаёт авторитет." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalRedSlanted | | id | "N14DoorMetalRedSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Ярко-красная металлическая дверь. Сложно не заметить. Возможно, за ней скрывается что-то интересное (или опасное)." |
|---|
| suffix | "наклонная, красная" |
|---|
|
|---|
| MakeshiftShield | | id | "MakeshiftShield" |
|---|
| name | "Импровизированный щит" |
|---|
| desc | "Ветхий на вид щит, мало на что пригодный." |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlue | | id | "TowelColorBlue" |
|---|
| name | "Blue towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverFitzNonlethalSecurity | | id | "WeaponRevolverFitzNonlethalSecurity" |
|---|
| name | "Fitz special" |
|---|
| desc | "A compact and concealable self defence snub revolver. Uses .38 special ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverArgenti | | id | "WeaponRevolverArgenti" |
|---|
| name | "Argenti" |
|---|
| desc | "The civilian grade Argenti Type 20 revolver. Manufactured by Silver Industries. While the design with expanded cylinder is quite ancient, the right gunslinger will know how to utilise it well. Uses .20 rifle ammo." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtVirology | | id | "ClothingUniformJumpskirtVirology" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodBlueSlanted | | id | "N14DoorWoodBlueSlanted" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Голубая деревянная дверь. Кто-то пытался добавить красок в серую пустошь." |
|---|
| suffix | "наклонная, голубая" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBarber | | id | "ClothingUniformJumpsuitBarber" |
|---|
| name | "Barber jumpsuit" |
|---|
| desc | "Makes you want to cut hair." |
|---|
|
|---|
| CaneSheathFilledNanotrasen | | id | "CaneSheathFilledNanotrasen" |
|---|
| name | "Cane" |
|---|
| desc | "A wooden cane." |
|---|
| suffix | "filled, nanotrasen" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountAPU | | id | "GeneratorWallmountAPU" |
|---|
| name | "ВСУ шаттла" |
|---|
| desc | "Вспомогательная силовая установка для шаттла - 6кВт." |
|---|
| suffix | "всу, 6квт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMime | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMime" |
|---|
| name | "Mime envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "The make-up is painted on, it's a miracle it doesn't chip. It's not very colourful." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBuzzachloricbees | | id | "ReagentSlimeBuzzachloricbees" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "buzzachloricbees" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCorrectional | | id | "N14ClothingOuterNCRCorrectional" |
|---|
| name | "Роба сотрудника ИТУ НКР" |
|---|
| desc | "Форма сотрудников Исправительного Трудового Учреждения НКР. Напоминание о том, что даже в самых мрачных застенках еще теплится надежда на возрождение закона и порядка. Или на побег." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762MarksmanCanadian | | id | "N14WeaponRifle762MarksmanCanadian" |
|---|
| name | "F2" |
|---|
| desc | "Довоенная канадская снайперская винтовка, калибра 7.62 мм." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskLinerBlack | | id | "N14ClothingMaskLinerBlack" |
|---|
| name | "Подшлемник" |
|---|
| desc | "Подшлемник с мягкой подкладкой. Предназначен для защиты головы во время ношения силовой брони." |
|---|
|
|---|
| N14TableCasinoDiceDirty | | id | "N14TableCasinoDiceDirty" |
|---|
| name | "Стол казино" |
|---|
| desc | "Стол для игры в кости. Зеленое сукно потерто, но кубики все еще могут принести удачу... Или неудачу." |
|---|
| suffix | "грязный" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagAdv | | id | "ClothingShoesBootsMagAdv" |
|---|
| name | "Продвинутые магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Новейшие магнитные ботинки, которые не замедляют движения своего владельца." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLino | | id | "FloorTileItemLino" |
|---|
| name | "Линолеум" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfHeartsBlack | | id | "CardScAceOfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsHazard2 | | id | "NCDecorFloorBarrelsHazard2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| DrumMagazine45SubMachineGun | | id | "DrumMagazine45SubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин барабанный (45. ACP)" |
|---|
| desc | "Барабанный магазин пистолета-пулемета калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 50 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14JunkSink | | id | "N14JunkSink" |
|---|
| name | "Сломанная раковина" |
|---|
| desc | "Этот умывальник больше не удерживает воду. Капли капают из сломанного крана, словно слезы по утраченному миру." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeedsUnlocked | | id | "VendingMachineSeedsUnlocked" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "разблокированный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFez | | id | "ClothingHeadHatFez" |
|---|
| name | "Феска" |
|---|
| desc | "Красная феска." |
|---|
|
|---|
| KitAssaultRangerVeteran | | id | "KitAssaultRangerVeteran" |
|---|
| name | "Штурмовой набор ветерана-рейнджера" |
|---|
| desc | "Тайник с вещами Ветерана-Рейнджера." |
|---|
|
|---|
| N14CrateMilitaryRefilling | | id | "N14CrateMilitaryRefilling" |
|---|
| name | "Военный ящик" |
|---|
| desc | "Старый деревянный ящик. На нем видны надписи на непонятном языке и военные эмблемы. Похоже, в нём могут быть припасы." |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайное военное снаряжение" |
|---|
|
|---|
| ComputerCrewMonitoring | | id | "ComputerCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа." |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety4 | | id | "N14PosterSafety4" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Защита имеет значение!" — гласит надпись. И это правда." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutCaramel | | id | "FoodDonutCaramel" |
|---|
| name | "Карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "незаконченный" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyUniqueTemplateGold | | id | "N14IDKeyUniqueTemplateGold" |
|---|
| name | "Ключ-болванка" |
|---|
| desc | "Ключ "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, золотой" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenNoteFromMumHealthy | | id | "PaperWrittenNoteFromMumHealthy" |
|---|
| name | "Note from mom" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "lunchbox, healthy" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplant | | id | "FreedomImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "свобода" |
|---|
|
|---|
| BookIanOcean | | id | "BookIanOcean" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - океанское приключение" |
|---|
| desc | "Книга новая и находится в отличном состоянии. На обложке изображены Иан и Алиса, бегущие и играющие на пляже, на фоне голубого океана и золотого песка. Название написано жирными игривыми буквами, а подзаголовок гласит: "Океанское приключение"." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobYaoguai | | id | "N14SpawnMobYaoguai" |
|---|
| name | "Спавнер яо-гая" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "яо-гай" |
|---|
|
|---|
| MatterBinStockPart | | id | "MatterBinStockPart" |
|---|
| name | "Ёмкость материи" |
|---|
| desc | "Базовая ёмкость материи, используемая при создании различных устройств." |
|---|
| suffix | "уровень 1" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeMime | | id | "FoodFrozenSnowconeMime" |
|---|
| name | "Мимский снежный конус" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
|
|---|
| BoardGameSpawner | | id | "BoardGameSpawner" |
|---|
| name | "Board Game Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolRubber | | id | "BoxMagazinePistolRubber" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто (резиновые)" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с резиновыми патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite1 | | id | "FloraGreyStalagmite1" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| SignPsychology | | id | "SignPsychology" |
|---|
| name | "Знак "психолог"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на офис психолога." |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc2OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14VitoPlushie | | id | "N14VitoPlushie" |
|---|
| name | "Плюшевый легионер" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка "Вито Септимус", из коллекции "Твой любимый врач". В комплект входит стимпак+ и добрая улыбка" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSupplies | | id | "LockerWeldingSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| StationEfficiencyCircuitBoard | | id | "StationEfficiencyCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Station Efficiency)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Station Efficiency lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSpent | | id | "CigaretteSpent" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "окурок" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitShortOperative | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitShortOperative" |
|---|
| name | "Черная водолазка с коротким рукавом" |
|---|
| desc | "У нее просто короткие рукавы, ничего больше" |
|---|
|
|---|
| N14CrateEnclaveDirectional | | id | "N14CrateEnclaveDirectional" |
|---|
| name | "Металлический ящик" |
|---|
| desc | "Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование." |
|---|
| suffix | "направленный" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelon | | id | "FoodWatermelon" |
|---|
| name | "Арбуз" |
|---|
| desc | "Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitResearchDirector | | id | "ClothingUniformEnvirosuitResearchDirector" |
|---|
| name | "Mystagogue's envirosuit" |
|---|
| desc | "It's an envirosuit worn by those with the know-how to achieve the position of "Mystagogue"." |
|---|
|
|---|
| DrinkShinyFlask | | id | "DrinkShinyFlask" |
|---|
| name | "Блестящая фляга" |
|---|
| desc | "Блестящая металлическая фляга. Похоже, на ней нарисован греческий символ." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatConusRobeHood | | id | "N14ClothingHeadHatConusRobeHood" |
|---|
| name | "Капюшон Ку-Конус-Клана" |
|---|
| desc | "Скромный тканевый мешок, с прорезью для глаз,увенчанный дорожным конусом, искусно прикреплённым таинственным образом." |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinSmall | | id | "CarvedPumpkinSmall" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "маленький" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialRawLeather | | id | "N14MaterialRawLeather" |
|---|
| name | "Необработанная кожа" |
|---|
| desc | "Куски сырой, непригодной для использования кожи. Ничего особенного." |
|---|
| suffix | "полный, 15" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestHazard | | id | "ClothingOuterVestHazard" |
|---|
| name | "Светоотражающий жилет" |
|---|
| desc | "Жилет повышенной видимости, используемый в производственных зонах." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCobraSalvage | | id | "SpawnMobCobraSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoS | | id | "ClothingOuterWinterHoS" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты главы службы безопасности от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellow | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellow" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaBroken | | id | "N14DrinkNukaColaBroken" |
|---|
| name | "Разбитая бутылка Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Осколки бутылки от Ядер-Колы. Остался только запах." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltAssault | | id | "ClothingBeltAssault" |
|---|
| name | "Штурмовой пояс" |
|---|
| desc | "Тактический штурмовой пояс." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatLightBaseballHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatLightBaseballHelmet" |
|---|
| name | "Легкий бейсбольный шлем" |
|---|
| desc | "Шлем, предназначенный для игры в бейсбол. Страйк!" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalPink | | id | "LightTubeCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackFilled | | id | "ClothingBackpackFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| FloodlightBroken | | id | "FloodlightBroken" |
|---|
| name | "Сломанный прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями. Он сломан." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagFollowers | | id | "N14DecorationFlagFollowers" |
|---|
| name | "Флаг Последователей Апокалипсиса" |
|---|
| desc | "Белый флаг с черным крестом Последователей Апокалипсиса – символ милосердия и помощи всем нуждающимся в этом мире хаоса." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver45-70HandcannonBlueprint | | id | "N14WeaponRevolver45-70HandcannonBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж ручной пушки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCWBoSKnight | | id | "N14MobNPCWBoSKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь Братства" |
|---|
| desc | "Солдат Вашингтонского Братства, не самый умелый и легко забываемый. Тем не менее, он может быть опасен." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| MarimbaInstrument | | id | "MarimbaInstrument" |
|---|
| name | "Маримба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointClerk | | id | "SpawnPointClerk" |
|---|
| name | "Clerk" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownMMD | | id | "BookSlothClownMMD" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун - опасность лабиринта" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и яркой, на обложке изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, стоящие перед меняющимся лабиринтом. Название "Ленивец и клоун - опасность лабиринта" написано жирными, красочными буквами, которые выделяются на фоне космоса и звёзд." |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleIncendiary | | id | "CartridgeLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLocked | | id | "AirlockSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCream | | id | "FoodPieBananaCream" |
|---|
| name | "Кремовый банановый пирог" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSlime | | id | "LeftArmSlime" |
|---|
| name | "Левая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DecorStalagmite2 | | id | "DecorStalagmite2" |
|---|
| name | "Stalagmite" |
|---|
| desc | "Pointy rocks! Mites go up, tites come..." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumEnsnaring | | id | "CartridgeMagnumEnsnaring" |
|---|
| name | "Cartridge (.45 magnum ensnaring)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailMedicalEmergencyPens | | id | "MailMedicalEmergencyPens" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "medipens" |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateMilitary | | id | "N14LootCrateMilitary" |
|---|
| name | "Военный ящик" |
|---|
| desc | "Старый деревянный ящик. На нем видны надписи на непонятном языке и военные эмблемы. Похоже, в нём могут быть припасы." |
|---|
| suffix | "лут, случайный военный" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Paladinlas | | id | "KitBrootherWest_Paladinlas" |
|---|
| name | "Лазерный набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для паладина Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultRustTall | | id | "N14WallVaultRustTall" |
|---|
| name | "Ржавая стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWardenUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterWardenUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
|
|---|
| CentcomAgentSkirt | | id | "CentcomAgentSkirt" |
|---|
| name | "Centcom agent skirt" |
|---|
| desc | "A skirt worn by CentComs legal team. Smells of burnt coffee." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMercenary | | id | "ClothingEyesGlassesMercenary" |
|---|
| name | "Очки наёмника" |
|---|
| desc | "Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек." |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgent | | id | "MobKoboldSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "агент синдиката" |
|---|
|
|---|
| SecBreachingHammer | | id | "SecBreachingHammer" |
|---|
| name | "Breaching hammer" |
|---|
| desc | "A large, heavy hammer with a long handle, used for breaking stones or other heavy material such as the skulls of violent criminals, also perfect for forcing your way trough airlocks." |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowQuartz | | id | "WallRockSnowQuartz" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCorn | | id | "FoodBreadCorn" |
|---|
| name | "Кукурузный хлеб" |
|---|
| desc | "Домашний кукурузный хлеб в стиле кантри, с привкусом стрельбы и ковбойского иии-ха." |
|---|
|
|---|
| Stimpack | | id | "Stimpack" |
|---|
| name | "Стимпак" |
|---|
| desc | "Инъектор, содержащий дозу стимулятора на 30 секунд. Используйте когда уверены, что успеете закончить до наступления побочных эффектов прекращения действия." |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboardStealObjective | | id | "MedicalTechFabCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponicsNt | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponicsNt" |
|---|
| name | "Nanotrasen hydroponics jumpsuit" |
|---|
| desc | "Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskWeldingGas | | id | "ClothingMaskWeldingGas" |
|---|
| name | "Сварочный противогаз" |
|---|
| desc | "Противогаз со встроенными сварочными очками и лицевым щитком. Выглядит как череп, однозначно разработка какого-то задрота." |
|---|
|
|---|
| PlushieThrongler | | id | "PlushieThrongler" |
|---|
| name | "Throngler plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy to remind cargo techs of what they can no longer have." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalBlue | | id | "FloorTileItemMetalBlue" |
|---|
| name | "Синий металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| CrateSurgery | | id | "CrateSurgery" |
|---|
| name | "Хирургический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Синдикатно-розовая пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicate | | id | "LockerSyndicate" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
|
|---|
| HolopadUnlimitedRange | | id | "HolopadUnlimitedRange" |
|---|
| name | "Quantum entangling holopad" |
|---|
| desc | "An floor-mounted device for projecting holographic images to similar devices at extreme distances." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlPink | | id | "UniformSchoolgirlPink" |
|---|
| name | "Pink schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchStomach | | id | "N14OrganRatMonarchStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "A lot bigger than you'd thought it'd be." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocket | | id | "CartridgeRocket" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Имеет форму трубы." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumFoodCampDropoff | | id | "MarkerTradeMediumFoodCampDropoff" |
|---|
| name | "Средний контракт: приёмка провизии в лагере" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> лагерь». Сюда доставляют провизию; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeMediumFoodCampSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClarkeChassis | | id | "ClarkeChassis" |
|---|
| name | "Clarke chassis" |
|---|
| desc | "An in-progress construction of the Clarke mech." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCMO | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCMO" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главного врача" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmSecBlue | | id | "ClothingHeadEnvirohelmSecBlue" |
|---|
| name | "Blue security envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A cool blue envirosuit helmet for Plasmaman Security personnel." |
|---|
|
|---|
| GlimmerMonitorCartridge | | id | "GlimmerMonitorCartridge" |
|---|
| name | "Glimmer monitor cartridge" |
|---|
| desc | "A cartridge that keeps track of glimmer." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsHazard | | id | "NCDecorFloorBarrelsHazard" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofMetalDeathclawTrophy | | id | "NcTradeContractProofMetalDeathclawTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка бронированного когтя" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с бронированной твари. Такая бумага стоит денег только если её принести обратно целой." |
|---|
|
|---|
| EnergySword | | id | "EnergySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!" |
|---|
| suffix | "энергетический меч" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMooncakeWrapped | | id | "FoodSnackMooncakeWrapped" |
|---|
| name | "Wrapped mooncake" |
|---|
| desc | "Explore the dark side! May contain trace amounts of reconstituted cocoa." |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotWhite | | id | "ShowcaseRobotWhite" |
|---|
| name | "Макет белого робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота." |
|---|
|
|---|
| Telecrystal1 | | id | "Telecrystal1" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "1 тк, телекристалл синдиката" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPurple | | id | "FloorCarpetItemPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "фиолетовый" |
|---|
|
|---|
| N14WallDecorCross | | id | "N14WallDecorCross" |
|---|
| name | "Крест" |
|---|
| desc | "Символ из других времён." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWoodStand | | id | "N14ShelfWoodStand" |
|---|
| name | "Деревянная подставка" |
|---|
| desc | "Подставка, а не сиденье. Без телевизора это просто кусок мебели." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCargosoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| DrinkDemonsBlood | | id | "DrinkDemonsBlood" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кровь демона" |
|---|
|
|---|
| KitchenReagentGrinder | | id | "KitchenReagentGrinder" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!" |
|---|
| suffix | "измельчитель/соковыжималка" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk | | id | "ResearchDisk" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (1000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 1000 очков." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatSoldierCoat | | id | "N14ClothingOuterCoatSoldierCoat" |
|---|
| name | "Солдатская шинель" |
|---|
| desc | "Солдатская шинель. Потертая, но все еще способная защитить от холода и ветра. Напоминание о том, что когда-то существовал порядок." |
|---|
|
|---|
| N14Dynamite | | id | "N14Dynamite" |
|---|
| name | "Динамит" |
|---|
| desc | "Палочка динамита." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDMedLocked | | id | "AirlockMaintRnDMedLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский/science, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoon | | id | "MobRaccoon" |
|---|
| name | "Енот" |
|---|
| desc | "Мусорная панда!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack | | id | "Bloodpack" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит универсальный кровезаменитель, разработанный в лабораториях Med-Tek." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickCube | | id | "SpaceTickCube" |
|---|
| name | "Клещевой кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
|
|---|
| BookMorgue | | id | "BookMorgue" |
|---|
| name | "Призрачные обитатели заброшенного морга" |
|---|
| desc | "Книга выглядит старой и потрёпанной, с выцветшими надписями на обложке. На обложке изображён мрачный и жуткий морг, а полная луна отбрасывает зловещий свет на сцену. На переднем плане - опоссум Морти и енот Мортиша с озорными выражениями лиц, выглядывающие из-за металлической полки. Название книги написано жирными жуткими буквами, а подзаголовок "Сказка о духах животных" написан более мелким шрифтом ниже." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolEmpty | | id | "MagazinePistolEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricityInert | | id | "AnomalyCoreElectricityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "электричество, инертный" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, стыковочный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutChocolate | | id | "N14CookedFoodDonutChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом теплого молока." |
|---|
|
|---|
| HoloClownInjector | | id | "HoloClownInjector" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "инъектор голоклоуна" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurityGlass | | id | "AirlockAssemblySecurityGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineScav | | id | "N14MagazineScav" |
|---|
| name | "Мусорщик!" |
|---|
| desc | "Послевоенное рукописное издание, посвящённое вопросам выживания в «Ядер-Мире»." |
|---|
|
|---|
| CluwnePDA | | id | "CluwnePDA" |
|---|
| name | "КПК клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый КПК клувеня." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitFire | | id | "ClothingOuterSuitFire" |
|---|
| name | "Пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, обеспечивающий защиту от опасных температур." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleon | | id | "ClothingHandsChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| MailHoPBureaucracy | | id | "MailHoPBureaucracy" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "hoppaper" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSkub | | id | "ClothingHeadHatSkub" |
|---|
| name | "Шапка скаб" |
|---|
| desc | "Лучше всего сочетается с костюмом скаба." |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterSewerMedium | | id | "N14FloorWaterSewerMedium" |
|---|
| name | "Сточная вода" |
|---|
| desc | "Сточная вода, настоящий утолитель жажды... для самых отчаянных. Её мутная поверхность скрывает множество опасностей." |
|---|
|
|---|
| LeftFootTajaran | | id | "LeftFootTajaran" |
|---|
| name | "Left Tajaran foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionClothingSeal | | id | "ActionClothingSeal" |
|---|
| name | "Seal/Unseal Clothing" |
|---|
| desc | "Seals or unseals your current clothing." |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeNCRDesertRangerElite | | id | "N14IDBadgeNCRDesertRangerElite" |
|---|
| name | "Значок элитного рейнджера" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став элитным Пустынным Рейнджером." |
|---|
| suffix | "soldier, cadet" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlue | | id | "CigPackBlue" |
|---|
| name | "Пачка сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Для тех, кто зачем-то хочет побить рекорд по наибольшему количеству раковых опухолей." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupTato | | id | "N14CookedFoodSoupTato" |
|---|
| name | "Суп из картофеля" |
|---|
| desc | "Это действительно не вкусно. Но это полезно..?" |
|---|
|
|---|
| N14WallReinfMetalRustSlanted | | id | "N14WallReinfMetalRustSlanted" |
|---|
| name | "Бронированная ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorFusioncore | | id | "N14GeneratorFusioncore" |
|---|
| name | "Генератор на ядерных батареях" |
|---|
| desc | "Генератор, использующий одноразовые ядерные батареи. Сила атома в ваших руках." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaDefender | | id | "N14WeaponPlasmaDefender" |
|---|
| name | "Плазменный защитник" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный плазменный пистолет с улучшенной скорострельностью. Этот компактный монстр способен превратить любого рейдера в горстку пепла за считанные секунды. Любимое оружие элитных подразделений Анклава." |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderRifleHeavyEmpty | | id | "SpeedLoaderRifleHeavyEmpty" |
|---|
| name | "Speed loader (.20 rifle any)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedBrassTall | | id | "N14DoorMetalSecureLockedBrassTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, потрескавшаяся и потемневшая от времени. Она видала лучшие дни, но все еще способна защитить от ветра и дождя... и, возможно, от чего-то более опасного." |
|---|
| suffix | "закрытый, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14RadioTable | | id | "N14RadioTable" |
|---|
| name | "Радио" |
|---|
| desc | "Простое настольное радио." |
|---|
|
|---|
| 40mmGrenadeFire | | id | "40mmGrenadeFire" |
|---|
| name | "Граната зажигательная (40x53mm)" |
|---|
| desc | "Выстрел с зажигательной смесью для гранатометной системы калибра 40x53mm." |
|---|
|
|---|
| N14RightArmRatfolk | | id | "N14RightArmRatfolk" |
|---|
| name | "Right rodent arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MopBucketFull | | id | "N14MopBucketFull" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Ведро для швабры. Содержит воду, слёзы уборщика, а иногда и немного радиоактивной пыли." |
|---|
| suffix | "полное" |
|---|
|
|---|
| DrinkTokkuri | | id | "DrinkTokkuri" |
|---|
| name | "Tokkuri" |
|---|
| desc | "Floral and full of osake!" |
|---|
|
|---|
| StationRecordsComputerCircuitboard | | id | "StationRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли станционного учёта." |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskWoodSmall | | id | "N14TableDeskWoodSmall" |
|---|
| name | "Школьная парта" |
|---|
| desc | "Большая деревянная парта, за которой когда-то сидели дети, мечтая о будущем. Теперь на ней лишь пыль да царапины." |
|---|
| suffix | "маленький" |
|---|
|
|---|
| BrokenEnergyShield | | id | "BrokenEnergyShield" |
|---|
| name | "Сломанное подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Чтобы это ни было, оно больше не функционирует." |
|---|
| suffix | "сломанный энергощит" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliath | | id | "FoodMeatGoliath" |
|---|
| name | "Сырое мясо голиафа" |
|---|
| desc | "Кусок мяса голиафа. Сейчас оно не очень съедобно, но отлично готовится в лаве." |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| Morgue | | id | "Morgue" |
|---|
| name | "Морг" |
|---|
| desc | "Используется для хранения тел, пока их не найдут. Включает высокотехнологичную систему оповещения о ложных срабатываниях!" |
|---|
|
|---|
| N14BlackberryJam | | id | "N14BlackberryJam" |
|---|
| name | "Варенье из ежевики" |
|---|
| desc | "Банка, варенья из ежевики. Какое угощение!" |
|---|
|
|---|
| SignMagneticsMed | | id | "SignMagneticsMed" |
|---|
| name | "Знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на использование магнитов." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_ScrEng | | id | "KitWBoS_ScrEng" |
|---|
| name | "Инженерный набор писца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для писцов Братства для их общих инженерных нужд." |
|---|
|
|---|
| ElectricGuitarInstrument | | id | "ElectricGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Электрогитара" |
|---|
| desc | "Почувствуйте себя рок-звездой!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBotanist | | id | "ClothingOuterApronBotanist" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Толстый синий фартук, идеально подходящий для защиты вашей нежной плоти от пятен, грязи и колючек." |
|---|
| suffix | "ботанический" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitClown | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitClown" |
|---|
| name | "Шлем скафандра клоуна" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра клоуна." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketSugar | | id | "N14FoodCondimentPacketSugar" |
|---|
| name | "Сахар" |
|---|
| desc | "Сладкая отрава, которая зарядит вас энергией (и, возможно, кариесом)." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobJackal | | id | "N14SpawnMobJackal" |
|---|
| name | "Спавнер шакала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterCraft | | id | "N14TableCounterCraft" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Эта стойка выглядит так, как будто её собрали из лома. Кустарное производство по-пустошному." |
|---|
| suffix | "полная поделка" |
|---|
|
|---|
| N14WreckCoupe | | id | "N14WreckCoupe" |
|---|
| name | "Разбитый купе" |
|---|
| desc | "Разбитый довоенный купе. Ржавый металл, выбитые стекла, провисшие двери. Когда-то он был символом скорости и стиля, а теперь — лишь груда металлолома." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTMedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTMedic" |
|---|
| name | "Униформа медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных медиков Центкома." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleSVT | | id | "WeaponRifleSVT" |
|---|
| name | "SVT-40" |
|---|
| desc | "Once a weapon used in war, now a civilian hunting rifle brought to you by S.E.S.W.C., "Retreating is Considered Treason" is etched on one side." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleWagging | | id | "ActionToggleWagging" |
|---|
| name | "Action-name-toggle-wagging" |
|---|
| desc | "action-description-toggle-wagging" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard22 | | id | "N14DecorFloorBoard22" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Сохрани чистоту в своем убежище." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCMBoSSerf | | id | "N14SpawnMobNPCMBoSSerf" |
|---|
| name | "Midwest Serf Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FuelTankHandy | | id | "N14FuelTankHandy" |
|---|
| name | "Топливный бак" |
|---|
| desc | "Бак с топливом производства Mr Handy." |
|---|
|
|---|
| SponsorGhost3 | | id | "SponsorGhost3" |
|---|
| name | "Observer" |
|---|
| desc | "Boo!" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmgSpread | | id | "BulletDisablerSmgSpread" |
|---|
| name | "Disabling laser barrage" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNightstalker | | id | "N14ClothingHeadHatNightstalker" |
|---|
| name | "Шапка из ночного охотника" |
|---|
| desc | "Трофей с опасного хищника, эта шапка говорит о силе и ловкости своего владельца." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatPigrat | | id | "N14FoodMeatPigrat" |
|---|
| name | "Сырое мясо свинокрыса" |
|---|
| desc | "На вид ужасно!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointRanger | | id | "N14SpawnPointRanger" |
|---|
| name | "Рейнджер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| LockerMedical | | id | "LockerMedical" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| PottedPlantBioluminscent | | id | "PottedPlantBioluminscent" |
|---|
| name | "Биолюминесцентное комнатное растение" |
|---|
| desc | "Оно светится!" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildMaize | | id | "N14FloraProduceWildMaize" |
|---|
| name | "Початок кукурузы" |
|---|
| desc | "Из кукурузы можно приготовить муку, кашу и другие блюда." |
|---|
|
|---|
| BoxLethalshot | | id | "BoxLethalshot" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (летальные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка летальных ружейных патронов." |
|---|
|
|---|
| LockerSecurity | | id | "LockerSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| KitCenturionSagitaria | | id | "KitCenturionSagitaria" |
|---|
| name | "Набор центуриона-сагитария" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14IngotSilver | | id | "N14IngotSilver" |
|---|
| name | "Серебрянный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelSquad1 | | id | "NCDecorFloorBarrelSquad1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSterile | | id | "ClothingMaskSterile" |
|---|
| name | "Стерильная маска" |
|---|
| desc | "Стерильная маска, помогающая предотвратить распространение инфекций." |
|---|
|
|---|
| TableFancyCyan | | id | "TableFancyCyan" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "голубой" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor8 | | id | "N14ChalkboardFloor8" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
| suffix | "любовь" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidEyes | | id | "OrganArachnidEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Два - это уже слишком много." |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc3OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSecurity | | id | "IntercomSecurity" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "безопасность" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmSafari | | id | "ClothingHeadEnvirohelmSafari" |
|---|
| name | "Safari envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Makes you a target for the locals." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerCarp | | id | "N14CookedFoodBurgerCarp" |
|---|
| name | "Бургер "Филе-о-карась"" |
|---|
| desc | "Мифическая рыба пустоши. Съешь, чтобы стать богиней." |
|---|
|
|---|
| ShelfWood | | id | "ShelfWood" |
|---|
| name | "Wooden shelf" |
|---|
| desc | "A convenient place to place, well, anything really." |
|---|
|
|---|
| Dart | | id | "Dart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
|
|---|
| CrimeAssistCartridge | | id | "CrimeAssistCartridge" |
|---|
| name | "Картридж криминального анализа" |
|---|
| desc | "Картридж, помогающий определить преступление и подобрать соответствующее наказание." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMooncake | | id | "FoodSnackMooncake" |
|---|
| name | "Mooncake" |
|---|
| desc | "Explore the dark side! May contain trace amounts of reconstituted cocoa." |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreenFrame | | id | "WallmountTelescreenFrame" |
|---|
| name | "Каркас телеэкрана" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
|
|---|
| ChameleonDisguise | | id | "ChameleonDisguise" |
|---|
| name | "Урист МакКляйнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal | | id | "Telecrystal" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "20 тк, телекристалл синдиката" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwatSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSwatSyndicate" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. Его украшает ужасный узор из красных и чёрных полос." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchArmorbench | | id | "N14WorkbenchArmorbench" |
|---|
| name | "Верстак для брони" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для создания и ремонта брони. Защита от всех опасностей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSand | | id | "N14WallRockSand" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| UnfinishedMachineFrame | | id | "UnfinishedMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "Строящаяся машина. Требуется больше деталей." |
|---|
| suffix | "незаконченный" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBeer | | id | "ReagentSlimeBeer" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "пиво" |
|---|
|
|---|
| GrenadeProjectile | | id | "GrenadeProjectile" |
|---|
| name | "Граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireRecruitArmor | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireRecruitArmor" |
|---|
| name | "Легкая броня легионера" |
|---|
| desc | "Самая стандартная и распространенная броня." |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetRusty | | id | "N14LootClosetRusty" |
|---|
| name | "Ржавый шкаф" |
|---|
| desc | "Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением." |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| PizzaLeftArm | | id | "PizzaLeftArm" |
|---|
| name | "Pizza left arm" |
|---|
| desc | "For when you want to turn someone into a Space John's." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRMPinvestigator | | id | "N14SpawnPointNCRMPinvestigator" |
|---|
| name | "Следователь военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| BannerRed | | id | "BannerRed" |
|---|
| name | "Красное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в красных цветах. Типа крутое." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackRaisins | | id | "FoodSnackRaisins" |
|---|
| name | "Изюм "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Лучший изюм во вселенной. Не знаю почему." |
|---|
|
|---|
| N14DecorStalagmite2 | | id | "N14DecorStalagmite2" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменные шипы, растущие вверх." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPlateCarrierUnremoveable | | id | "ClothingOuterArmorPlateCarrierUnremoveable" |
|---|
| name | "Пришитый бронежилет" |
|---|
| desc | "Серийный бронежилет, жестоко пришитый к телу носителя" |
|---|
| suffix | "не снимается" |
|---|
|
|---|
| BookCafe | | id | "BookCafe" |
|---|
| name | "Кафе опоссума" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркой и причудливой обложкой, на которой изображён очаровательный опоссум, выглядывающий из-за кофейной чашки, с красочной и шумной сценой кафе на заднем плане. Название "Кафе опоссума" написано жирным, игривым шрифтом, а имя автора напечатано более мелким шрифтом под ним." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArtifactLab | | id | "DefaultStationBeaconArtifactLab" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "артефактная" |
|---|
|
|---|
| BaseBallBatHomeRun | | id | "BaseBallBatHomeRun" |
|---|
| name | "Home run bat" |
|---|
| desc | "Heavy metal bat with an extra kick." |
|---|
|
|---|
| SolCommonTranslatorImplant | | id | "SolCommonTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Sol-common translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak SolCommon. Raaagh!" |
|---|
|
|---|
| CigarettePax | | id | "CigarettePax" |
|---|
| name | "Швейцарский экспресс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultSecurityFilled | | id | "N14ClothingBackpackVaultSecurityFilled" |
|---|
| name | "Синий рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| RightHandMonkey | | id | "RightHandMonkey" |
|---|
| name | "Right monkey hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorPalletStack | | id | "N14DecorFloorPalletStack" |
|---|
| name | "Штабель поддонов" |
|---|
| desc | "Штабель старых деревянных поддонов." |
|---|
| suffix | "2 состояния, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SignPrivateProperty | | id | "N14SignPrivateProperty" |
|---|
| name | "Знак "Частная собственность"" |
|---|
| desc | "Знак частной собственности." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBrig | | id | "DoorElectronicsBrig" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "бриг, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14BulletAcid | | id | "N14BulletAcid" |
|---|
| name | "Кислотный плевок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarGiga | | id | "ClothingEyesGlassesGarGiga" |
|---|
| name | "Гигамужицкие очки" |
|---|
| desc | "Мы эволюционируем из тех людей, какими были минуту назад, шаг за шагом мы продвигаемся, чуть дальше с каждым разом, вот как работает дрель!" |
|---|
|
|---|
| N14TelevisionRedwood | | id | "N14TelevisionRedwood" |
|---|
| name | "Телевизор из красного дерева" |
|---|
| desc | "Телевизор в корпусе из красного дерева. Когда-то он был символом роскоши, а теперь — лишь пыльный раритет, напоминающий о былом величии." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterforager | | id | "N14ClothingOuterforager" |
|---|
| name | "Броня собирателя племени" |
|---|
| desc | "Одеяние, используемое племенем собирателей в стиле сухопутников." |
|---|
|
|---|
| RightFootVox | | id | "RightFootVox" |
|---|
| name | "Правая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarf | | id | "MobDwarf" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Дворф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressPuffy | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressPuffy" |
|---|
| name | "Puffy dress" |
|---|
| desc | "An iconic dress with a very puffy bottom." |
|---|
|
|---|
| Present | | id | "Present" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| XenoWardingTower | | id | "XenoWardingTower" |
|---|
| name | "Охранная башня ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildRazorgrainClippingSeed | | id | "N14FloraWildRazorgrainClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого бритвозлака" |
|---|
| desc | "Ростки дикого бритвозлака. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные зерна." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile4 | | id | "N14JunkPile4" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Bandage | | id | "N14Bandage" |
|---|
| name | "Бинт" |
|---|
| desc | "Длинная полоска ткани, которая может остановить кровотечение. В основном стерильная (надеюсь)." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggleOff | | id | "ActionCombatModeToggleOff" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
|
|---|
| N14SignClinic | | id | "N14SignClinic" |
|---|
| name | "Вывеска клиники" |
|---|
| desc | "Вывеска клиники. Надеюсь, у них есть лекарства." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteRepublic | | id | "N14CigaretteRepublic" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Сигарета марки 'Республика'." |
|---|
| suffix | "республика" |
|---|
|
|---|
| CrayonWhite | | id | "CrayonWhite" |
|---|
| name | "Белый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianPMCG | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianPMCG" |
|---|
| name | "Private military contracting group librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy white jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| NetProbeCartridge | | id | "NetProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд сетей" |
|---|
| desc | "Программа для получения адресов и частот сетевых устройств" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutMeat | | id | "FoodDonutMeat" |
|---|
| name | "Мясной пончик" |
|---|
| desc | "На вкус такая же гадость, как и на вид." |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltDoor | | id | "ProjectilePolyboltDoor" |
|---|
| name | "Полизаряд двери" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть дверью!" |
|---|
|
|---|
| N14SignOpen1 | | id | "N14SignOpen1" |
|---|
| name | "Вывеска "Открыто"" |
|---|
| desc | "Открыто для посетителей. Возможно." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitWBoSAcolyte | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitWBoSAcolyte" |
|---|
| name | "Форма аколита ВБС" |
|---|
| desc | "Самодельное подобие одежды из шкур животных, чтобы хоть как-то защититься от морозов севера." |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SubstationWallBasic | | id | "SubstationWallBasic" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "базовая, 2мдж" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechClarke | | id | "SpawnMechClarke" |
|---|
| name | "Clarke Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitBlueshield | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield's hardsuit helmet" |
|---|
| desc | "Blueshield hardsuit with a top of the line gunlink. Belongs to the Blueshield." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRise | | id | "PosterContrabandRise" |
|---|
| name | "Бунт" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением человека в сером, держащего лом, и предлагающего восстать." |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretHostile | | id | "WeaponTurretHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "враждебная" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAcidRaincoatGreen | | id | "ClothingOuterCoatAcidRaincoatGreen" |
|---|
| name | "Green acid raincoat" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat made out of acid resistant polymers. Please, for the love of Space God, do wear undergarments." |
|---|
|
|---|
| BanjoInstrument | | id | "BanjoInstrument" |
|---|
| name | "Банджо" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueMaintLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueMaintLocked" |
|---|
| name | "Maintenance access" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "morgue, locked" |
|---|
|
|---|
| RedBarrel | | id | "RedBarrel" |
|---|
| name | "Red barrel" |
|---|
| desc | "A red barrel with an explosive warning sign on. Better be careful." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Униформа уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных уборщиков Центкома." |
|---|
|
|---|
| NuclearBombUnanchored | | id | "NuclearBombUnanchored" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "не закреплено" |
|---|
|
|---|
| RadiationPulse | | id | "RadiationPulse" |
|---|
| name | "Мерцающая аномалия" |
|---|
| desc | "При взгляде на эту аномалию возникает странное чувство, как будто что-то давит на глаза." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertLungs | | id | "SurgeryInsertLungs" |
|---|
| name | "Имплантация легких" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPieSlice | | id | "PosterLegitPieSlice" |
|---|
| name | "Pie Poster" |
|---|
| desc | "Pies are healthy and delicious! Beg your chef to start making some." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesNCRNVGs | | id | "N14ClothingEyesNCRNVGs" |
|---|
| name | "Очки ночного видения" |
|---|
| desc | "Очки, предназначенные для видения в темноте, но малоэффективны против ярких вспышек, довольно тяжёлые и неудобные." |
|---|
|
|---|
| FlashlightEmp | | id | "FlashlightEmp" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "emp" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyBlue | | id | "ClothingHeadHatPartyBlue" |
|---|
| name | "Синий праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBattlecoatCoat | | id | "N14ClothingOuterBattlecoatCoat" |
|---|
| name | "Боевой плащ" |
|---|
| desc | "Боевой плащ. В нем и в бой не страшно идти, и в Пустоши не замерзнешь." |
|---|
|
|---|
| PlushieRGBee | | id | "PlushieRGBee" |
|---|
| name | "Плюшевая RGB-пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая плюшевую пчелу после того как вы закинулись ЛСД." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Шлем командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия шлема кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunBeanbag | | id | "MagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Барабан (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TranslatorForeigner | | id | "TranslatorForeigner" |
|---|
| name | "Foreigner's translator" |
|---|
| desc | "A special-issue translator that helps foreigner's speak and understand this station's primary language." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQipao | | id | "ClothingUniformJumpskirtQipao" |
|---|
| name | "Qipao" |
|---|
| desc | "A traditional Solarian garment, typically made of (synthetic) silk." |
|---|
|
|---|
| RandomBox | | id | "RandomBox" |
|---|
| name | "Random box spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper50Pipe | | id | "N14WeaponSniper50Pipe" |
|---|
| name | "Самодельная винтовка .50" |
|---|
| desc | "Груда металлолома и труб, собранных вместе в отчаянной попытке противостоять силовой броне. Использует боеприпасы 50-го калибра." |
|---|
|
|---|
| WarpPointDorms | | id | "WarpPointDorms" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дорматории" |
|---|
|
|---|
| ActionFireStarter | | id | "ActionFireStarter" |
|---|
| name | "Поджечь" |
|---|
| desc | "Поджигает противников в радиусе вокруг вас." |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachos | | id | "FoodMealNachos" |
|---|
| name | "Начос" |
|---|
| desc | "Чипсы из Космической Мексики." |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWizard | | id | "SuitStorageWizard" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelDeputyFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelDeputyFilled" |
|---|
| name | "Военный ранец" |
|---|
| desc | "Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою." |
|---|
|
|---|
| CigarSpent | | id | "CigarSpent" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "окурок" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBarDrinks | | id | "PosterLegitBarDrinks" |
|---|
| name | "Bar Poster" |
|---|
| desc | "The Bartender is always there to hear your woes and get you plastered all at the same time. Go have a visit!" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreen | | id | "CurtainsGreen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые зелёные" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCnDsTrash | | id | "FoodPacketCnDsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от Си&Ди" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| N14JunkToaster | | id | "N14JunkToaster" |
|---|
| name | "Тостер" |
|---|
| desc | "Сломанный тостер. Он не сможет поджарить ни одного кусочка хлеба." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatMail | | id | "ClothingOuterWinterCoatMail" |
|---|
| name | "Mail carrier's winter coat" |
|---|
| desc | "It'll keep away the cold but not the dogs." |
|---|
|
|---|
| StationAnchor | | id | "StationAnchor" |
|---|
| name | "Station anchor" |
|---|
| desc | "Prevents stations from moving" |
|---|
| suffix | "on" |
|---|
|
|---|
| ConvertAltarSpawner | | id | "ConvertAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный конверт-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchLongsword | | id | "EldritchLongsword" |
|---|
| name | "Eldritch longsword" |
|---|
| desc | "A sword humming with unholy energy. It glows with a dim red light." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Скафандр главного врача" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Создан из облегчённых материалов для удобства передвижения." |
|---|
|
|---|
| DiskBurner | | id | "DiskBurner" |
|---|
| name | "Disk burner" |
|---|
| desc | "Takes a computer circuit board and disk as input. Burns the computer board's program to the disk." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBun | | id | "FoodBreadBun" |
|---|
| name | "Булочка" |
|---|
| desc | "Булочка для гамбургера. Круглая и удобная для удержания чего-то." |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen5 | | id | "SignNanotrasen5" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 5" |
|---|
| desc | "Часть 5." |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardMassfusion1 | | id | "StreetFurnitureBillboardMassfusion1" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Mass Fusion — символ технологического прогресса, который привел мир к катастрофе." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовый воротник и отделку на запястьях." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQueen | | id | "ToyFigurineQueen" |
|---|
| name | "Фигурка королевы ксено" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая королеву ксено, приготовившуюся к нападению." |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideVimQuartz | | id | "N14PosterWideVimQuartz" |
|---|
| name | "Широкий рекламный плакат "Вим! Кварц"" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат, продвигающий "Вим! Кварц". Свежий и бодрящий напиток, содержащий чистую минеральную воду из Мэна." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности/юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsCombatMK2 | | id | "N14ClothingBootsCombatMK2" |
|---|
| name | "Боевые ботинки Mk.2" |
|---|
| desc | "Улучшенная модель боевых ботинок - для тех, кто привык быть на шаг впереди." |
|---|
|
|---|
| HijackShuttleObjective | | id | "HijackShuttleObjective" |
|---|
| name | "Завладейте эвакуационным шаттлом" |
|---|
| desc | "Улетите на шаттле свободным и без лояльного экипажа Nanotrasen на борту. Используйте ЛЮБЫЕ доступные вам методы. Агенты Синдиката, враги Nanotrasen и заложники в наручниках могут оставаться на шаттле живыми. Игнорируйте помощь от кого-либо, кроме агента поддержки." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClownFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelClownFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant24 | | id | "PottedPlant24" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| GrapeSeeds | | id | "GrapeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (виноград)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootHarpy | | id | "LeftFootHarpy" |
|---|
| name | "Left harpy foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Островок соусов." |
|---|
|
|---|
| Floodlight | | id | "Floodlight" |
|---|
| name | "Прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями." |
|---|
|
|---|
| BaseChemistryEmptyVial | | id | "BaseChemistryEmptyVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfoldColor | | id | "ClothingEyesBlindfoldColor" |
|---|
| name | "Blindfold" |
|---|
| desc | "The bind leading the blind." |
|---|
| suffix | "colorable" |
|---|
|
|---|
| N14IDLegionaryBadge | | id | "N14IDLegionaryBadge" |
|---|
| name | "Отличительный знак" |
|---|
| desc | "Знак красного быка." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRRangerTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRRangerTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый, рейнджер" |
|---|
|
|---|
| DieObjective | | id | "DieObjective" |
|---|
| name | "Умереть славной смертью." |
|---|
| desc | "Умрите." |
|---|
|
|---|
| CrateCoffin | | id | "CrateCoffin" |
|---|
| name | "Гроб" |
|---|
| desc | "Удобный гроб, прекрасное место для вампиров и покойников." |
|---|
|
|---|
| CigaretteMold | | id | "CigaretteMold" |
|---|
| name | "Подраковинный экспириенс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketLettermanBlue | | id | "ClothingOuterCoatJacketLettermanBlue" |
|---|
| name | "Blue letterman jacket" |
|---|
| desc | "Where is your lacrosse stick?" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurity | | id | "JetpackSecurity" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintTheatreLocked | | id | "AirlockMaintTheatreLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "театр, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurple | | id | "CurtainsPurple" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые фиолетовые" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyHomer | | id | "FoodDonutJellyHomer" |
|---|
| name | "Желейный пончик" |
|---|
| desc | "Ты желе?" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorNoTank | | id | "RadiationCollectorNoTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "нет баллона" |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportBlank | | id | "N14IDPassportBlank" |
|---|
| name | "Пустой паспорт" |
|---|
| desc | "Пустой паспорт, который может стать твоим пропуском в мир Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTribalElder | | id | "N14MobHumanTribalElder" |
|---|
| name | "Старейшина Племени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapCopper | | id | "N14ScrapCopper" |
|---|
| name | "Лом меди" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserEmpty | | id | "SodaDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDnaScramblerImplant | | id | "ActionActivateDnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Перемешать ДНК" |
|---|
| desc | "Меняет ваше имя и внешность случайным образом." |
|---|
|
|---|
| N14FoodChilly | | id | "N14FoodChilly" |
|---|
| name | "Холодный перец" |
|---|
| desc | "Обжигающе холодный." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedical | | id | "EncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто спасает жизни." |
|---|
|
|---|
| AirlockLibraryGlassLocked | | id | "AirlockLibraryGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "библиотекарь, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14IntercomVault | | id | "N14IntercomVault" |
|---|
| name | "Интерком убежища 14" |
|---|
| desc | "Используется для связи с жителями убежища." |
|---|
| suffix | "убежище" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegal | | id | "ClosetLegal" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfClubsBlack | | id | "CardSc2OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoose | | id | "MobGoose" |
|---|
| name | "Гусь" |
|---|
| desc | "Его желудок и разум - загадка, недоступная человеческому пониманию." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalWash | | id | "SignDirectionalWash" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону уборной." |
|---|
|
|---|
| MobHoloparasiteGuardian | | id | "MobHoloparasiteGuardian" |
|---|
| name | "Голопаразит" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
|
|---|
| FloorTilesItemMS13WoodMosaic | | id | "FloorTilesItemMS13WoodMosaic" |
|---|
| name | "Мозаичный деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrown | | id | "BriefcaseBrown" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
|
|---|
| JawsOfLife | | id | "JawsOfLife" |
|---|
| name | "Челюсти жизни" |
|---|
| desc | "Набор челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDorms | | id | "DefaultStationBeaconDorms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "жилые помещения" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapBlueTall | | id | "N14WallScrapBlueTall" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPlayerCharacter | | id | "SpawnPointPlayerCharacter" |
|---|
| name | "Точка спавна гост роли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "игрок" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnelFilled | | id | "LockerHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoLoaded | | id | "FoodMealPotatoLoaded" |
|---|
| name | "Печёный картофель с начинкой" |
|---|
| desc | "Совершенно запечённый." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRMedic | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRMedic" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, врач" |
|---|
|
|---|
| ClickTestBase | | id | "ClickTestBase" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| FoamedIronMetal | | id | "FoamedIronMetal" |
|---|
| name | "Вспененное железо" |
|---|
| desc | "Для заделывания пробоин в корпусе." |
|---|
|
|---|
| FreezerHeaterStealObjective | | id | "FreezerHeaterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineering | | id | "BoxSurvivalEngineering" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressFluffy | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressFluffy" |
|---|
| name | "Fluffy dress" |
|---|
| desc | "A lovely fluffed out dress with a black lacy top." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsWeaponParts1 | | id | "N14JunkGunpartsWeaponParts1" |
|---|
| name | "Пистолетная рама (энергетическое)" |
|---|
| desc | "Сломанная пистолетная рама от энергетического оружия. Ее невозможно починить?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCapPaladin | | id | "N14ClothingHeadHatCapPaladin" |
|---|
| name | "Фуражка паладина" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка из черной лакированной кожи с алюминиевыми усилениями, предназначенная исключительно для паладинов Братства. Отличается устрашающим дизайном и скрытыми технологическими решениями." |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite6 | | id | "FloraStalagmite6" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetRustyRefilling | | id | "N14ClosetRustyRefilling" |
|---|
| name | "Ржавый шкаф" |
|---|
| desc | "Старый ржавый шкаф. Дверцы еле держатся на петлях, а внутри пахнет сыростью и забвением." |
|---|
| suffix | "пополняемый, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| Girder | | id | "Girder" |
|---|
| name | "Каркас" |
|---|
| desc | "Большой металлический каркас; Его необходимо покрыть листами металла, чтобы он считался стеной." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredLeft | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredLeft" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple21 | | id | "HoloGraffitiSimple21" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| TableReinforced | | id | "TableReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённый стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGCircuit | | id | "FloorTileItemGCircuit" |
|---|
| name | "Плитка зелёных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRPrivate | | id | "ClothingNeckPinNCRPrivate" |
|---|
| name | "Значок рядового НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Хоть и не рекрут, но все еще зеленый." |
|---|
|
|---|
| MailCrayon | | id | "MailCrayon" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "crayon" |
|---|
|
|---|
| OcarinaInstrument | | id | "OcarinaInstrument" |
|---|
| name | "Окарина" |
|---|
| desc | "Хороша для исполнения колыбельных." |
|---|
|
|---|
| TegCenter | | id | "TegCenter" |
|---|
| name | "Термоэлектрический генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный генератор, в котором для получения электроэнергии используется передача энергии между горячим и холодным газами." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineScientist | | id | "ToyFigurineScientist" |
|---|
| name | "Фигурка учёного" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая учёного в лабораторном халате." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlOrange | | id | "UniformSchoolgirlOrange" |
|---|
| name | "Orange schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| WallRockDiamond | | id | "WallRockDiamond" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSeeds | | id | "VendingMachineRestockSeeds" |
|---|
| name | "Набор пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "На этикетке написано, что этими семенами пользовались и передавали по наследству ещё наши предки. Загрузите их в МегаРаздатчик Семян!" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBikeHornImplants | | id | "CrateFunBikeHornImplants" |
|---|
| name | "Ящик хонк-имплантов" |
|---|
| desc | "Тысяча гудков за день отпугнёт СБ на день!" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment | | id | "ArtifactFragment" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "Отломанный кусок артефакта. Возможно, найдя ещё, вы сможете его починить." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLocked | | id | "AirlockMaintLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "закрыт" |
|---|
|
|---|
| KitWBoSLordStorm | | id | "KitWBoSLordStorm" |
|---|
| name | "WBoS Lord Stormtrooper Kit" |
|---|
| desc | "Stormtrooper Lord kit" |
|---|
|
|---|
| N14MobRadstag | | id | "N14MobRadstag" |
|---|
| name | "Рад-олень" |
|---|
| desc | "Радиация изменила этих оленей до неузнаваемости. Их мясо ядовито, а внешний вид внушает ужас." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| N14BoxCardboardMREBoxLegionFilled | | id | "N14BoxCardboardMREBoxLegionFilled" |
|---|
| name | "Рацион легионеров" |
|---|
| desc | "Картонная коробка сделанная руками дезертира НКР." |
|---|
|
|---|
| SecurityIDCard | | id | "SecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID карта службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolDebug | | id | "WeaponPistolDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded" |
|---|
| desc | "ded" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| FoodOatmeal | | id | "FoodOatmeal" |
|---|
| name | "Овсянка" |
|---|
| desc | "Отличная миска овсянки." |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Knightrifle | | id | "KitBrootherWest_Knightrifle" |
|---|
| name | "Баллистический набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для рыцаря Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank10 | | id | "MaterialWoodPlank10" |
|---|
| name | "Древесина" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockGold | | id | "N14WallRockGold" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Блеск золота манит и обещает богатство." |
|---|
| suffix | "золотая" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutMeat | | id | "N14CookedFoodDonutMeat" |
|---|
| name | "Мясной пончик" |
|---|
| desc | "На вкус такая же гадость, как и на вид." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahdoArmorNCR | | id | "N14SpawnMobBrahdoArmorNCR" |
|---|
| name | "Спавнер брадо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "нкр" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenFreezy | | id | "FoodFrozenFreezy" |
|---|
| name | "Космическая заморозка" |
|---|
| desc | "Лучшее мороженое в космосе." |
|---|
|
|---|
| LegionnaireBonfire | | id | "LegionnaireBonfire" |
|---|
| name | "Легионерский костёр" |
|---|
| desc | "Здесь, в мире лавы и пепла, есть место для готовки зефира и картофеля." |
|---|
|
|---|
| PositronicBrain | | id | "PositronicBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorTrashbags2 | | id | "DecorFloorTrashbags2" |
|---|
| name | "Trash bags" |
|---|
| desc | "some old trash bags" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonSoyMilk | | id | "DrinkCartonSoyMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от соевого молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14NewYearsGift2 | | id | "N14NewYearsGift2" |
|---|
| name | "Новогодний подарок" |
|---|
| desc | "С Новым Годом!!!" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurityFilled | | id | "LockerSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapWhiteTall | | id | "N14WallScrapWhiteTall" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonPaladinTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonPaladinTall" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, паладин, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieBlack | | id | "ClothingOuterHoodieBlack" |
|---|
| name | "Чёрная толстовка" |
|---|
| desc | "Боже мой, это же чёрная толстовка!" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalScrubs | | id | "CrateMedicalScrubs" |
|---|
| name | "Ящик медицинских роб" |
|---|
| desc | "Врачебная одежда." |
|---|
|
|---|
| DeathsquadPDA | | id | "DeathsquadPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "эскадрон смерти" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesForensic | | id | "ClothingHandsGlovesForensic" |
|---|
| name | "Криминалистические перчатки" |
|---|
| desc | "Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы - УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicate | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шаттл синдиката" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitWarriorTribal | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitWarriorTribal" |
|---|
| name | "Одеяние воина племени" |
|---|
| desc | "Кто сказал, что цивилизация умерла? Эти лохмотья и боевая раскраска - высокая мода среди тех, кто предпочитает копья винтовкам. Плевать на радиацию, когда духи предков хранят тебя!" |
|---|
|
|---|
| MouseTimedSpawner | | id | "MouseTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothBoH | | id | "PosterLegitSafetyMothBoH" |
|---|
| name | "Safety Moth - Bag of Holding" |
|---|
| desc | "Safety Moth™ informs the viewer of the dangers of Bags of Holding. "Remember! Bags of Holding may be pretty, but they're also pretty dangerous! Never put one inside another!"" |
|---|
|
|---|
| N14FoodSugarbombsTrash | | id | "N14FoodSugarbombsTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробка "Сахарных бомб"" |
|---|
| desc | "Сладкие шарики - мало питательной ценности, но много удовольствия." |
|---|
|
|---|
| MagazineUniversalMagnumPractice | | id | "MagazineUniversalMagnumPractice" |
|---|
| name | "Universal magazine (.45 magnum practice)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTurtleneckGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitTurtleneckGrey" |
|---|
| name | "Grey turtleneck" |
|---|
| desc | "A warm looking sweater and a pair of dark blue slacks." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifleGrenade | | id | "N14WeaponRifleGrenade" |
|---|
| name | "Гранатомет M79" |
|---|
| desc | "Лёгкий однозарядный гранатомёт быстрого действия. Он выстреливает гранатами калибра 40x53mm, которые эффективо поражают и подавляют живую силу противника." |
|---|
| suffix | "40mm" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSMidwest | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSMidwest" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpace | | id | "MobCobraSpace" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedFarmer | | id | "N14DoorWoodSecureLockedFarmer" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "закрыто, фермер" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20rHoS | | id | "WeaponSubMachineGunC20rHoS" |
|---|
| name | "Antique C-20r submachine gun" |
|---|
| desc | "This heavily worn submachine gun is engraved with the words, "Remember Mars"." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleGPS | | id | "BorgModuleGPS" |
|---|
| name | "GPS модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| ToyOwlman | | id | "ToyOwlman" |
|---|
| name | "Фигурка совы" |
|---|
| desc | "Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию 'Совы', защитника справедливости." |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofRobobrainTrophy | | id | "NcTradeContractProofRobobrainTrophy" |
|---|
| name | "Пломба робомозга" |
|---|
| desc | "Контрактная пломба с последнего уничтоженного робомозга или его охраны. Доказательство, что объект больше не охраняется." |
|---|
|
|---|
| SignSmoking | | id | "SignSmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Предупреждающий знак с надписью "НЕ КУРИТЬ"." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBrown" |
|---|
| name | "Коричневый костюм" |
|---|
| desc | "Белая рубашка и шоколадные брюки. Напоминает о пыльных офисах." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple1 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple19 | | id | "HoloGraffitiSimple19" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPodWars | | id | "ClothingOuterArmorPodWars" |
|---|
| name | "Броня Броненосец II" |
|---|
| desc | "Переделанный бронескафандр Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
|
|---|
| LeftHandDiona | | id | "LeftHandDiona" |
|---|
| name | "Левая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisMedium | | id | "AsteroidDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок астероида средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIan | | id | "MobCorgiIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Любимое домашнее животное - корги." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| LeftArmGingerbread | | id | "LeftArmGingerbread" |
|---|
| name | "Левая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ChanterelleSeeds | | id | "ChanterelleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (лисички)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultVentsRustSlanted | | id | "N14WallVaultVentsRustSlanted" |
|---|
| name | "Ржавая вентиляционная стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNTSoapAd2 | | id | "PaperMailNTSoapAd2" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "soap ad 2" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelGenetics | | id | "ClothingBackpackDuffelGenetics" |
|---|
| name | "Вещмешок генетика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных генетических мутаций." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec10 | | id | "N14PosterVaultTec10" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Почти нетронутый плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Безопасность — прежде всего!" — надпись, которая звучит особенно абсурдно в мире после ядерной войны." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Изящная серая юбка-комбинезон, которая напоминает вам о старых добрых временах." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorSkeletonOver | | id | "N14DecorFloorSkeletonOver" |
|---|
| name | "Скелет" |
|---|
| desc | "Выглядит древним." |
|---|
| suffix | "ставится поверх объектов, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGolden | | id | "ToolboxGolden" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumFoodCampSource | | id | "MarkerTradeMediumFoodCampSource" |
|---|
| name | "Средний контракт: провизия для лагеря" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> лагерь». Здесь появится ящик провизии; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeMediumFoodCampDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleOrange | | id | "FoodFrozenPopsicleOrange" |
|---|
| name | "Апельсиново-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Классическое апельсиново-сливочное мороженое. Замороженное солнечное лакомство." |
|---|
|
|---|
| TowelColorNT | | id | "TowelColorNT" |
|---|
| name | "NanoTrasen brand towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCash | | id | "PresentRandomCash" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "заполненный, деньги" |
|---|
|
|---|
| LeftHandMonkey | | id | "LeftHandMonkey" |
|---|
| name | "Left monkey hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StoolBar | | id | "StoolBar" |
|---|
| name | "Барный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenStructure | | id | "RandomWoodenStructure" |
|---|
| name | "Wooden wall or support spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieCrimsonFox | | id | "PlushieCrimsonFox" |
|---|
| name | "Crimson fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a crimson foxxo!" |
|---|
|
|---|
| LadderBottomMetal | | id | "LadderBottomMetal" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ металлической лестницы. Путь наверх — к свету или к опасности? Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ, металл" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteDark | | id | "N14WallConcreteDark" |
|---|
| name | "Светлая бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "тёмная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskBlackBalaclava | | id | "N14ClothingMaskBlackBalaclava" |
|---|
| name | "Чёрная балаклава" |
|---|
| desc | "Кусок ткани с дыркой для глаз - не такое уж большое изобретение довоенных времен, но она может быть достаточно тёплая, чтобы защитить от холода." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateFreezer | | id | "N14LootCrateFreezer" |
|---|
| name | "Морозильник" |
|---|
| desc | "Морозильник, в котором когда-то хранились замороженные продукты. Теперь он — лишь холодная металлическая гробница." |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| LAMPStealCollectionObjective | | id | "LAMPStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHotDonkExplosion | | id | "PosterLegitHotDonkExplosion" |
|---|
| name | "Donk!" |
|---|
| desc | "Bite into a blast of flavour with any of our #1 rated fattening and unhealthy products for your enjoyment! DONK!" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumUranium | | id | "BulletMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| MechGygaxSyndie | | id | "MechGygaxSyndie" |
|---|
| name | "Dark Gygax" |
|---|
| desc | "A modified Gygax used for nefarious purposes. On the back of the armor plate there is an inscription "Cybersun Inc."" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalJanitor | | id | "SignDirectionalJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону чулана уборщика." |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGun | | id | "WeaponForceGun" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRebelsUnite | | id | "PosterContrabandRebelsUnite" |
|---|
| name | "Бунтари вместе" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий читателя восстать против Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonTall | | id | "N14WallDungeonTall" |
|---|
| name | "Стена подземелий" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelRobotics | | id | "ClothingBackpackDuffelRobotics" |
|---|
| name | "Robotics duffel bag" |
|---|
| desc | "A large and sturdy duffel bag to fit everything needed to build a cyborg." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannelJeans | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannelJeans" |
|---|
| name | "Flannel shirt and jeans" |
|---|
| desc | "A red flannel shirt paired with pale blue jeans. How original." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookPile5 | | id | "N14DecorFloorBookPile5" |
|---|
| name | "Куча книг" |
|---|
| desc | "Старая библиотека, сваленная в кучу." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScienceGlass | | id | "AirlockAssemblyScienceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBloodTomato | | id | "N14FoodBloodTomato" |
|---|
| name | "Кровавый помидор" |
|---|
| desc | "Подождите-ка, это не кетчуп..." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSafetyMothSyndie | | id | "PosterContrabandSafetyMothSyndie" |
|---|
| name | "Syndie Moth - Nuclear Operation" |
|---|
| desc | "Syndie Moth™ tells the viewer to keep the nuclear authentication disk unsecured. "Peace was never an option!"" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRNCOTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRNCOTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый, командный" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "незаконченный" |
|---|
|
|---|
| DrinkAtomicPunchGlass | | id | "DrinkAtomicPunchGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Will NOT make you immune to bullets; Isotopes included!" |
|---|
| suffix | "atomic punch" |
|---|
|
|---|
| N14MobNuclearOpossum | | id | "N14MobNuclearOpossum" |
|---|
| name | "Облучённый опоссум" |
|---|
| desc | "Притворись мертвым!" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineScavDirty | | id | "N14MagazineScavDirty" |
|---|
| name | "Мусорщик!" |
|---|
| desc | "Послевоенное рукописное издание, посвящённое вопросам выживания в «Ядер-Мире»." |
|---|
|
|---|
| DrinkAloe | | id | "DrinkAloe" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "алоэ" |
|---|
|
|---|
| N14WallPrisonTall | | id | "N14WallPrisonTall" |
|---|
| name | "Тюремная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| FoodMothCottonSalad | | id | "FoodMothCottonSalad" |
|---|
| name | "Cotton salad" |
|---|
| desc | "A salad with added cotton and a basic dressing. Presumably moths are around." |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlue | | id | "BedsheetBlue" |
|---|
| name | "Синее одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| BenchParkBambooMiddle | | id | "BenchParkBambooMiddle" |
|---|
| name | "Парковая скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| CrateVirologyBiosuit | | id | "CrateVirologyBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик вирусологических биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от лечения экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Медицинский." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ActionNinjaEmp | | id | "ActionNinjaEmp" |
|---|
| name | "Электромагнитный импульс" |
|---|
| desc | "Отключает электронику вблизи электромагнитным импульсом." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiary | | id | "PelletShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Дробина (.50 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterClown | | id | "ClothingOuterWinterClown" |
|---|
| name | "Зимняя куртка клоуна" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineShotgun12 | | id | "N14MagazineShotgun12" |
|---|
| name | "Магазин барабанный (12-gauge)" |
|---|
| desc | "Барабанный магазин для боевых дробовиков калибра 12-gauge вместимостью 8 патронов." |
|---|
| suffix | "12g" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitWitchRobes | | id | "ClothingOuterSuitWitchRobes" |
|---|
| name | "Мантия ведьмы" |
|---|
| desc | "В магии главное - сила заклинаний, ZE!" |
|---|
|
|---|
| BaseRoomMarker | | id | "BaseRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер комнаты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "weh" |
|---|
|
|---|
| GeigerCounterWallMount | | id | "GeigerCounterWallMount" |
|---|
| name | "Wall-mounted Geiger counter" |
|---|
| desc | "A stationary device that emits a warning tone when it detects radiation pulses." |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoffee | | id | "DrinkHotCoffee" |
|---|
| name | "Кружка кофе" |
|---|
| desc | "Кофе это напиток, который готовят из обжаренных зёрен, обычно называемых кофейными зёрнами, с кофейного куста." |
|---|
|
|---|
| LightSmallEmpty | | id | "LightSmallEmpty" |
|---|
| name | "Small light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| SignArcade | | id | "SignArcade" |
|---|
| name | "Знак "аркада"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону комнаты с аркадами." |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankVatFullWater | | id | "N14StorageTankVatFullWater" |
|---|
| name | "Резервуар для хранения" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?" |
|---|
| suffix | "полный, вода" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilled | | id | "LockerSalvageSpecialistFilled" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| AntiPoisonMedipen | | id | "AntiPoisonMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор противоядия" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза противоядия. Содержит ультраваскулин и эпинефрин." |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherSpray | | id | "ExtinguisherSpray" |
|---|
| name | "Струя огнетушителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeLead | | id | "ReagentSlimeLead" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "lead" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle308SniperRifle | | id | "N14WeaponRifle308SniperRifle" |
|---|
| name | "Снайперская винтовка" |
|---|
| desc | "Широко используемая в пустоши снайперская винтовка калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsPunkRandomized | | id | "ClothingShoesBootsPunkRandomized" |
|---|
| name | "Punk boots" |
|---|
| desc | "Deez boots were made for stompin', an' stompin' on ya bucket dey'll do." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveVent | | id | "GasPassiveVent" |
|---|
| name | "Пассивная вентиляция" |
|---|
| desc | "Это открытая вентиляция." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChapel | | id | "LockableButtonChapel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "церковь" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLight | | id | "PoweredSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalMail | | id | "SignDirectionalMail" |
|---|
| name | "Указатель почтового отделения" |
|---|
| desc | "Указатель, указывающий направление к почтовому отделению." |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentBase | | id | "MobHumanSyndicateAgentBase" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "человек, базовый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatWoodBoonie | | id | "N14ClothingHeadHatWoodBoonie" |
|---|
| name | "Лесной буни" |
|---|
| desc | "шляпа-буни в темно-зеленом камуфляже." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefvend | | id | "VendingMachineChefvend" |
|---|
| name | "Шефвенд" |
|---|
| desc | "Раздатчик ингредиентов на все случаи жизни." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBoozeUnlocked | | id | "VendingMachineBoozeUnlocked" |
|---|
| name | "Booze-O-Mat" |
|---|
| desc | "A technological marvel, supposedly able to mix just the mixture you'd like to drink the moment you ask for one." |
|---|
| suffix | "unlocked" |
|---|
|
|---|
| LGBTQFlag | | id | "LGBTQFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный флаг" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани." |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeCan | | id | "DrinkGrapeCan" |
|---|
| name | "Банка виноградной газировки" |
|---|
| desc | "Подслащённый напиток с виноградным вкусом и глубоким фиолетовым цветом." |
|---|
|
|---|
| AutodocCircuitboard | | id | "AutodocCircuitboard" |
|---|
| name | "Autodoc machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for an autodoc." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesPrototype | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesPrototype" |
|---|
| name | "Prototype envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc5OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDontPanic | | id | "PosterLegitDontPanic" |
|---|
| name | "Don't Panic" |
|---|
| desc | "If there was ever something so soothing enough to keep me from panicking, it was a green blob floating through space with a pair of hands, a shiny red tongue, and big round teeth." |
|---|
|
|---|
| UniqueLockerNanorepFilled | | id | "UniqueLockerNanorepFilled" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "map this, unique, filled" |
|---|
|
|---|
| BedsheetIan | | id | "BedsheetIan" |
|---|
| name | "Одеяло Иана" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
|
|---|
| MobTickSalvage | | id | "MobTickSalvage" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset" |
|---|
|
|---|
| PaintingSpoon | | id | "PaintingSpoon" |
|---|
| name | "Картина "Ложка"" |
|---|
| desc | "Это тот самый тип исскуства, который действительно способен объединить комнату." |
|---|
|
|---|
| MobBoxingKangaroo | | id | "MobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| SignFlammable | | id | "SignFlammable" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности огнеопасных материалов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTentHood | | id | "N14ClothingNeckCloakTentHood" |
|---|
| name | "Капюшон плащ палатки" |
|---|
| desc | "Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой." |
|---|
|
|---|
| PosterMapMoose | | id | "PosterMapMoose" |
|---|
| name | "Карта Moose" |
|---|
| desc | "Карта станции Moose." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCentcomAgent | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCentcomAgent" |
|---|
| name | "CentCom agent's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit tailored for CentCom's legal team. Smells of burnt coffee." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMining | | id | "AirlockAssemblyMining" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шахтёрский" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadTechPriest | | id | "ClothingHeadTechPriest" |
|---|
| name | "Automaturge hood" |
|---|
| desc | "Protects the mind that makes artificial minds." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMaint | | id | "FloorTileItemSteelMaint" |
|---|
| name | "Стальной технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FoodMealSoftTaco | | id | "FoodMealSoftTaco" |
|---|
| name | "Мягкая лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Попробуйте кусочек!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesNitrile | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesNitrile" |
|---|
| name | "Nitrile envirogloves" |
|---|
| desc | "Pricy nitrile gloves made for Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| MobWalter | | id | "MobWalter" |
|---|
| name | "Уолтер" |
|---|
| desc | "Он обожает химию и угощения. Уолтер." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeanieTight | | id | "ClothingHeadHatBeanieTight" |
|---|
| name | "Tight beanie" |
|---|
| desc | "A rather tight beanie that hides your hair." |
|---|
|
|---|
| N14LeftFootRatfolk | | id | "N14LeftFootRatfolk" |
|---|
| name | "Left rodent foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatter | | id | "FoodCakeSuppermatter" |
|---|
| name | "Суперматерия" |
|---|
| desc | "Чрезвычайно плотная и мощная пища." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemKitchen | | id | "FloorTileItemKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMerc | | id | "ClothingHeadHatBeretMerc" |
|---|
| name | "Берет наёмника" |
|---|
| desc | "Оливковый берет, на значке изображён шакал на скале." |
|---|
|
|---|
| N14IngotGold1 | | id | "N14IngotGold1" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmClown | | id | "ClothingHeadEnvirohelmClown" |
|---|
| name | "Clown envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "The make-up is painted on, it's a miracle it doesn't chip. HONK!" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifleBigRubber | | id | "MagazineBoxCaselessRifleBigRubber" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.25 безгильзовые резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| BingusStealObjective | | id | "BingusStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgent | | id | "MobHumanSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "человек, предатель" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimePotassium | | id | "ReagentSlimePotassium" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "potassium" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMBoSPaladinArmor | | id | "N14ClothingOuterMBoSPaladinArmor" |
|---|
| name | "Броня паладина СЗБС" |
|---|
| desc | "Прочный доспех, используемый паладинами Среднезападного Братства. Кажется, он был выкован искусными мастерами специально для ВОЙНЫ!" |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileProtectronBuilder | | id | "N14MobRobotHostileProtectronBuilder" |
|---|
| name | "Протектрон-фабрикатор" |
|---|
| desc | "Этот Протектрон когда-то строил дома. Теперь он строит только руины и кошмарные сны." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunEnforcer | | id | "GunSafeShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Силовиков" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterVestRCMP | | id | "N14ClothingOuterVestRCMP" |
|---|
| name | "Бронежилет КККП" |
|---|
| desc | "Пуленепробиваемый жилет, используемый канадскими полицейскими КККП." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall14 | | id | "N14ChalkboardWall14" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "свалка, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggGecko | | id | "N14FoodEggGecko" |
|---|
| name | "Яйцо геккона" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlanted | | id | "N14DoorWoodSlanted" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVaultDweller | | id | "DoorElectronicsVaultDweller" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "vault locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetPaladin | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetPaladin" |
|---|
| name | "Шлем паладина Братства Стали" |
|---|
| desc | "Шлем паладина Братства - грозное напоминание о том, что знания - это сила." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedShopkeeper | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedShopkeeper" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, лавочник" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildCabbageClippingSeed | | id | "N14FloraWildCabbageClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой капусты" |
|---|
| desc | "Ростки дикой капусты. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные листья." |
|---|
|
|---|
| DrinkGinTonicglass | | id | "DrinkGinTonicglass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "джин-тоник" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesHoP | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesHoP" |
|---|
| name | "Head of personnel's envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous, bony hands. Appears to be an attempt at making a replica of the captain's gloves." |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtagWS | | id | "N14IDNCRDogtagWS" |
|---|
| name | "Жетон штурмовика" |
|---|
| desc | "Жетон, который носят штурмовики Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
| suffix | "штурмовик" |
|---|
|
|---|
| ShadeCult | | id | "ShadeCult" |
|---|
| name | "Shade" |
|---|
| desc | "A bound spirit." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedBrassTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedBrassTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "закрытый, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforatorCircuitboard | | id | "ShuttleGunPerforatorCircuitboard" |
|---|
| name | "Перфоратор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для перфоратора LSE-1200c." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterSewerDeep | | id | "N14FloorWaterSewerDeep" |
|---|
| name | "Глубокая сточная вода" |
|---|
| desc | "Глубокая сточная вода, настоящий утолитель жажды... для самых отчаянных. В ней можно найти всё, что угодно — от ржавых гвоздей до человеческих останков." |
|---|
|
|---|
| N14FloraTreeBald | | id | "N14FloraTreeBald" |
|---|
| name | "Мёртвое дерево" |
|---|
| desc | "Ствол погибшего дерева." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackColor | | id | "ClothingShoesBootsJackColor" |
|---|
| name | "Fashion jackboots" |
|---|
| desc | "Civilian-grade replica of Nanotrasen Security combat boots, impractical but fashionable." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitNanotrasenRepresentative | | id | "ClothingUniformEnvirosuitNanotrasenRepresentative" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative envirosuit" |
|---|
| desc | "A black envirosuit worn by officials." |
|---|
|
|---|
| N14VaultEngineerPDA | | id | "N14VaultEngineerPDA" |
|---|
| name | "Инженерный Пип-Бой 2000" |
|---|
| desc | "Этот Пип-Бой прошел через огонь и воду - именно с его помощью инженеры поддерживали жизнь в Убежище." |
|---|
| suffix | "убежище, инженерный" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaGlass | | id | "DrinkVodkaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "водка" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzer | | id | "HandheldHealthAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "заряжен" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPink | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPink" |
|---|
| name | "Розовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPrisoner | | id | "SpawnPointPrisoner" |
|---|
| name | "Prisoner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PaintingAmogusTriptych | | id | "PaintingAmogusTriptych" |
|---|
| name | "Триптих Амогус (Безымянный)" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из 3 отдельных частей. На каждой из них изображена религиозная фигура." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorWhite | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorWhite" |
|---|
| name | "White envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A generic white envirohelm." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitSalvage | | id | "ClothingUniformEnvirosuitSalvage" |
|---|
| name | "Salvage envirosuit" |
|---|
| desc | "An air-tight khaki suit designed for salvage operations by Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWestHolotagElderCommander | | id | "N14IDBrotherhoodWestHolotagElderCommander" |
|---|
| name | "Голо-жетон старейшины" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали." |
|---|
| suffix | "старейшина" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighEnd | | id | "FenceWoodHighEnd" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "конец" |
|---|
|
|---|
| N14GiftFillWeapon | | id | "N14GiftFillWeapon" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Интересно что там внутри?" |
|---|
|
|---|
| PillDylovene | | id | "PillDylovene" |
|---|
| name | "Таблетка (диловен 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "dylovene 10u" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobaccoDried | | id | "LeavesTobaccoDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья табака" |
|---|
| desc | "Высушенные листья табака, готовые к измельчению." |
|---|
|
|---|
| TomatoSeeds | | id | "TomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSeven | | id | "SignRedSeven" |
|---|
| name | "Знак "семь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована семёрка." |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboard | | id | "MedicalTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского ТехФаба." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoardTabletop | | id | "ParchisBoardTabletop" |
|---|
| name | "Парчис" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPeriodicTable | | id | "PosterLegitPeriodicTable" |
|---|
| name | "Таблица Менделеева" |
|---|
| desc | "Периодическая таблица элементов, от водорода до оганессона, и всё, что между ними." |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourway | | id | "GasPipeFourway" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "четверная" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemHydro | | id | "FloorTileItemHydro" |
|---|
| name | "Гидро плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SignPlaque | | id | "SignPlaque" |
|---|
| name | "Золотая табличка" |
|---|
| desc | "Престижная золотая табличка." |
|---|
|
|---|
| TintedWindow | | id | "TintedWindow" |
|---|
| name | "Тонированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentIgniter | | id | "N14JunkComponentIgniter" |
|---|
| name | "Воспламенитель" |
|---|
| desc | "Сломанный воспламенитель. Он не сможет вызвать искру." |
|---|
|
|---|
| SheetGlass | | id | "SheetGlass" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteSecurity | | id | "DoorRemoteSecurity" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов брига" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge44Magnum | | id | "N14Cartridge44Magnum" |
|---|
| name | "Патрон (.44 Magnum)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра .44 (~0.43 дюйма). Альтернативная маркировка: 10.9x33mmR (10.9 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| MechSeraphBattery | | id | "MechSeraphBattery" |
|---|
| name | "Seraph" |
|---|
| desc | "That's the last thing you'll see." |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelToxic1 | | id | "NCDecorFloorBarrelToxic1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerBloatfly | | id | "N14TimedSpawnerBloatfly" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер дутней" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дутень" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMailCarrier | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMailCarrier" |
|---|
| name | "Mail carrier's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit tailored for the mail carrier. The color pattern makes pitbulls go wild." |
|---|
|
|---|
| BookIanDesert | | id | "BookIanDesert" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - исследование таинственной пустыни" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии и будет иметь красочную обложку с изображением Иана и Алисы на фоне пустыни. На обложке будут изображены различные животные и растения, с которыми они столкнулись во время своего приключения, например, гремучая змея, койоты, песчаные дюны и оазис. Название "Приключения Иана и Алисы" выделено на обложке жирными буквами, а подзаголовок "Исследование таинственной пустыни" написан более мелкими буквами." |
|---|
|
|---|
| AirlockBoxerLocked | | id | "AirlockBoxerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "боксёр, заперто" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted06 | | id | "HoloGraffitiHighlighted06" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledAbraxo | | id | "N14CrateBreakPlainFilledAbraxo" |
|---|
| name | "Ящик с чистящими средствами Абраксо" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 очистителя Абраксо." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackVirology | | id | "ClothingBackpackVirology" |
|---|
| name | "Рюкзак вирусолога" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он разработан, чтобы предотвратить распространение болезней. Пахнет обезьяной." |
|---|
|
|---|
| N14PosterDangerSign3 | | id | "N14PosterDangerSign3" |
|---|
| name | "Знак опасности" |
|---|
| desc | ""Опасность. Легковоспламеняющийся материал." Огонь — друг и враг человека." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BookTemple | | id | "BookTemple" |
|---|
| name | "Природа божественного - охват множества богов" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённым корешком. На обложке изображён храм со светящейся разноцветной аурой вокруг него, символизирующей различных богов, о которых идёт речь в книге. Название книги выделено золотым шрифтом, а имя автора и краткое содержание книги написаны более мелким шрифтом." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchIDPrinterNCR | | id | "N14WorkbenchIDPrinterNCR" |
|---|
| name | "Принтер ID карт" |
|---|
| desc | "Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты." |
|---|
| suffix | "ncr" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLime | | id | "FoodCakeLime" |
|---|
| name | "Лаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт с лаймами." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRobotics | | id | "ClothingHeadsetRobotics" |
|---|
| name | "Робототехническая гарнитура" |
|---|
| desc | "Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами." |
|---|
|
|---|
| N14BedWood | | id | "N14BedWood" |
|---|
| name | "Деревянная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать с деревянным каркасом. Простая, но крепкая." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRWS | | id | "N14MobHumanNCRWS" |
|---|
| name | "Штурмовик НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalBiofabMachineBoard | | id | "MedicalBiofabMachineBoard" |
|---|
| name | "Medical biofab machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for a medical biofab." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge06 | | id | "FloraTreeLarge06" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilledOpen | | id | "FireAxeCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "открытый, наполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressRedSwept | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressRedSwept" |
|---|
| name | "Red swept dress" |
|---|
| desc | "A red dress that sweeps to the side." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc10OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailNFSoaps | | id | "MailNFSoaps" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "soap sampler" |
|---|
|
|---|
| N14SignOpenOn2 | | id | "N14SignOpenOn2" |
|---|
| name | "Вывеска "Открыто"" |
|---|
| desc | "Открыто для посетителей. Возможно." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterSpaceDrugs | | id | "PillCanisterSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Pill canister" |
|---|
| desc | "Holds up to 10 pills." |
|---|
| suffix | "space drugs, 5" |
|---|
| label | "LSD 15u" |
|---|
|
|---|
| SmiteBook | | id | "SmiteBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания кара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChips | | id | "FoodSnackChips" |
|---|
| name | "Чипсы" |
|---|
| desc | "Любимый перекус коммандера Райкера." |
|---|
|
|---|
| SophicScribeSpawner | | id | "SophicScribeSpawner" |
|---|
| name | "Sophia Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| computerBodyScanner | | id | "computerBodyScanner" |
|---|
| name | "Сканер тела" |
|---|
| desc | "Это сканер тела." |
|---|
|
|---|
| ToggleNightVision | | id | "ToggleNightVision" |
|---|
| name | "Switch night vision" |
|---|
| desc | "Switches night vision." |
|---|
|
|---|
| ColoredLightTubeRed | | id | "ColoredLightTubeRed" |
|---|
| name | "Red light tube" |
|---|
| desc | "A colorful light tube. These emit a red hue." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconQMRoom | | id | "DefaultStationBeaconQMRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "комната км" |
|---|
|
|---|
| SnakeSpawnerMundane | | id | "SnakeSpawnerMundane" |
|---|
| name | "NPC Snake Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Med-X | | id | "N14Med-X" |
|---|
| name | "Мед-Х" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный мощным обезболивающим "Мед-Х". Может снять даже самую сильную боль, но не без побочных эффектов. В Пустоши его используют все, от бродяг до рейдеров." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsRifleStock | | id | "N14JunkGunpartsRifleStock" |
|---|
| name | "Приклад винтовки" |
|---|
| desc | "Сломанный приклад. Даже для огня не годится." |
|---|
|
|---|
| WarpPointAI | | id | "WarpPointAI" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ии" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorFood6 | | id | "DecorFloorFood6" |
|---|
| name | "Food stuff" |
|---|
| desc | "some old food stuff" |
|---|
|
|---|
| HeadPlasmaman | | id | "HeadPlasmaman" |
|---|
| name | "Plasmaman head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc2OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieBlackberrySlice | | id | "N14CookedFoodPieBlackberrySlice" |
|---|
| name | "Кусок черничного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| N14RightArmGhoul | | id | "N14RightArmGhoul" |
|---|
| name | "Правая рука гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildCaveFungusRad | | id | "N14WastelandFloraWildCaveFungusRad" |
|---|
| name | "Облучённые пещерные грибы" |
|---|
| desc | "Эти грибы впитали в себя радиацию и теперь светятся в темноте." |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolem | | id | "MobFleshGolem" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MobSilverCrab | | id | "MobSilverCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из серебра." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| RipleyChassis | | id | "RipleyChassis" |
|---|
| name | "Шасси Рипли" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Рипли АВП." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleQM | | id | "ClothingNeckMantleQM" |
|---|
| name | "Мантия квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Для властелина грузов и материалов, дабы властвовать над отделом, достойная мантия для демонстрации превосходства!" |
|---|
|
|---|
| N14WindowMetalTall | | id | "N14WindowMetalTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "металл" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatImmolationGun | | id | "WeaponMechCombatImmolationGun" |
|---|
| name | "ZFI Immolation Beam Gun" |
|---|
| desc | "A gun for battlemechs, firing high-temperature beams." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, laser" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerDeathSquad | | id | "RandomHumanoidSpawnerDeathSquad" |
|---|
| name | "Агент Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, эскадрон смерти" |
|---|
|
|---|
| BoxHeadset | | id | "BoxHeadset" |
|---|
| name | "Коробка гарнитур" |
|---|
| desc | "Коробка запасных пассажирских гарнитур." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorGreen | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorGreen" |
|---|
| name | "Green enviroslacks helmet" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this envirohelm comes with green accents. Leafy!" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorGlassLocked | | id | "AirlockResearchDirectorGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный руководитель, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51BC | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT51BC" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони Т-51 (БС)" |
|---|
| desc | "Вершина довоенных технологий, реквизированная Братством Стали. Этот шлем, символ мощи и власти, обычно носят Паладины, вселяя страх и трепет в сердца врагов Братства." |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterStealObjective | | id | "HandTeleporterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFrog | | id | "SpawnMobFrog" |
|---|
| name | "Спавнер лягушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignGroceries | | id | "N14SignGroceries" |
|---|
| name | "Вывеска "Продукты"" |
|---|
| desc | "Вывеска магазина "Свежие продукты Корнукопия"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSecLocked | | id | "AirlockMaintSecLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant18 | | id | "PottedPlant18" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPunkRandomized | | id | "ClothingBeltPunkRandomized" |
|---|
| name | "Punk belt" |
|---|
| desc | "A webbing with functional pockets." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonutCorp | | id | "PosterContrabandDonutCorp" |
|---|
| name | "Donut Corp." |
|---|
| desc | "Этот плакат является несанкционированной рекламой Donut Corp." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterBar | | id | "ClothingOuterWinterBar" |
|---|
| name | "Зимняя куртка бармена" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| CMOHyposprayStealObjective | | id | "CMOHyposprayStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerChicken | | id | "N14CookedFoodBurgerChicken" |
|---|
| name | "Бургер с курицей" |
|---|
| desc | "Вкусно и удобно." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmPrisonGuard | | id | "ClothingHeadEnvirohelmPrisonGuard" |
|---|
| name | "Prison guard's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Hope a prisoner doesn't snatch this away from you!" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatSeeds | | id | "MeatwheatSeeds" |
|---|
| name | "Packet of meatwheat seeds" |
|---|
| desc | "If you ever wanted to drive a vegetarian to insanity, here's how." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtKimonoColor | | id | "ClothingUniformJumpskirtKimonoColor" |
|---|
| name | "Kimono" |
|---|
| desc | "A traditional Japanese kimono." |
|---|
|
|---|
| N14Dresser | | id | "N14Dresser" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Старый комод, возможно, скрывающий свои секреты внутри ящиков. В его ящиках могут таиться воспоминания о довоенной жизни." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutletCooked | | id | "FoodMeatSpiderCutletCooked" |
|---|
| name | "Паучья котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из паучьего мяса. Наконец-то съедобно." |
|---|
|
|---|
| Sheetifier | | id | "Sheetifier" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000" |
|---|
| desc | "Довольно мяссивное устройство." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomBra | | id | "ClothingUniformRandomBra" |
|---|
| name | "Яркий костюм с бюстгальтером" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRanger | | id | "N14ClothingHeadHatRanger" |
|---|
| name | "Шляпа рейнджера" |
|---|
| desc | "Шляпа рейнджера, закаленная солнцем и ветром, - символ силы, мужества и верности своей земле." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMerc | | id | "ClothingShoesBootsMerc" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricatorMachineCircuitboard | | id | "ExosuitFabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| RunedMetal4 | | id | "RunedMetal4" |
|---|
| name | "Runic metal" |
|---|
| desc | "An unusual sheet of metal with a pulsating rune." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesiteSteel | | id | "N14WallRockAndesiteSteel" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Источник железа — для инструментов и оружия." |
|---|
| suffix | "железная" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedNCR | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedNCR" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMakeshiftSecureLockedTownsPerson | | id | "N14DoorMakeshiftSecureLockedTownsPerson" |
|---|
| name | "Makeshift door" |
|---|
| desc | "It's a wooden door. It looks dirty and handmade." |
|---|
| suffix | "townie, locked" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorGrey | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorGrey" |
|---|
| name | "Grey envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A grey envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| FishBass | | id | "FishBass" |
|---|
| name | "Bass fish" |
|---|
| desc | "Probably the most normal fish in existence. Unless you use it as bass guitar." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14Magazine50AMRHEIAP | | id | "N14Magazine50AMRHEIAP" |
|---|
| name | "Магазин снайперский (.50 Raufoss Mk 211)" |
|---|
| desc | "Магазин анти-материальной винтовки для бронебойно-зажигательных патронов калибра .50 Raufoss Mk 211 на 5 патронов." |
|---|
| suffix | "heiap" |
|---|
|
|---|
| MobDisablerBot | | id | "MobDisablerBot" |
|---|
| name | "Disablerbot" |
|---|
| desc | "Defends the station from hostile wildlife." |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommand | | id | "EncryptionKeyCommand" |
|---|
| name | "Ключ шифрования командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами экипажа." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSecurity | | id | "ClothingHeadsetAltSecurity" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГСБ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBearSalvage | | id | "SpawnMobBearSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc2OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledMFCell | | id | "N14CrateBreakPlainFilledMFCell" |
|---|
| name | "Ящик с микроядерными батареями" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 микроядерных батареи" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorGreen | | id | "UniformScrubsColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWeb | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWeb" |
|---|
| name | "Капюшон паутинной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| DresserQuarterMasterFilled | | id | "DresserQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, квартирмейстер" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя бронекуртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMailCarrier | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMailCarrier" |
|---|
| name | "Mail carrier's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Smells like a good pension." |
|---|
|
|---|
| BrigTimer | | id | "BrigTimer" |
|---|
| name | "Бриг-таймер" |
|---|
| desc | "Это таймер для камер брига." |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplanter | | id | "SadTromboneImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "грустный тромбон" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBakedBunMeat | | id | "N14FoodBakedBunMeat" |
|---|
| name | "Мясная булочка" |
|---|
| desc | "Это может быть геконье мясо, кто его знает." |
|---|
|
|---|
| N14MachineModularMachineConsoleTall | | id | "N14MachineModularMachineConsoleTall" |
|---|
| name | "Пульт управления" |
|---|
| desc | "Пульт управления с рядами мигающих лампочек и рядами тумблеров. Возможно, когда-то он управлял целым заводом, а теперь лишь слабо гудит, словно призрак прошлого." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| DrinkScrewdriverCocktailGlass | | id | "DrinkScrewdriverCocktailGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "отвёртка" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtainsOpen | | id | "HospitalCurtainsOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "открытые, больничные" |
|---|
|
|---|
| ForensicReportPaper | | id | "ForensicReportPaper" |
|---|
| name | "Заключение криминалистической экспертизы" |
|---|
| desc | "В лучшем случае, косвенные улики." |
|---|
|
|---|
| SheetifierMachineCircuitboard | | id | "SheetifierMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGunCabinet | | id | "N14ClosetGunCabinet" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Защищенный сейф для хранения оружия. Здесь можно найти нечто более ценное, чем крышки." |
|---|
|
|---|
| BotanistIDCard | | id | "BotanistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ботаника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ConstructWraithHoly | | id | "ConstructWraithHoly" |
|---|
| name | "Purified wraith" |
|---|
| desc | "A wicked, clawed shell constructed to assassinate enemies and sow chaos behind enemy lines." |
|---|
|
|---|
| KukriKnife | | id | "KukriKnife" |
|---|
| name | "Нож-кукри" |
|---|
| desc | "У профессионалов есть правила. Будь вежлив. Работай эффективно. Убивай каждого встречного." |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacman | | id | "PortableGeneratorPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования.
Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 30 кВт." |
|---|
| suffix | "плазма, 30 квт" |
|---|
|
|---|
| N14SubstationBasicRusty | | id | "N14SubstationBasicRusty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция — звено в сложной цепи энергоснабжения. Понижает напряжение подаваемого в него электричества, делая его безопасным для использования." |
|---|
| suffix | "базовая, 2.5mj" |
|---|
|
|---|
| ChemistryPDA | | id | "ChemistryPDA" |
|---|
| name | "КПК химика" |
|---|
| desc | "На нём есть несколько обесцвеченных пятен." |
|---|
|
|---|
| FoodBlueTomato | | id | "FoodBlueTomato" |
|---|
| name | "Синий помидор" |
|---|
| desc | "Он синий." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerGhoulMaypole | | id | "N14TimedSpawnerGhoulMaypole" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер Древо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "мини-босс" |
|---|
|
|---|
| N14HeadGhoul | | id | "N14HeadGhoul" |
|---|
| name | "Голова гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkKidneys | | id | "N14OrganRatFolkKidneys" |
|---|
| name | "Kidneys" |
|---|
| desc | "Small and spongy looking." |
|---|
|
|---|
| ActionActivateMicroBomb | | id | "ActionActivateMicroBomb" |
|---|
| name | "Активировать имплант Микробомба" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённую микробомбу, полностью уничтожая вас и ваше снаряжение." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionDenarius100 | | id | "N14CurrencyLegionDenarius100" |
|---|
| name | "Динарии" |
|---|
| desc | "Серебряные монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ жестокости и рабства." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressOpenShoulder | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressOpenShoulder" |
|---|
| name | "Open-shoulder dress" |
|---|
| desc | "No sleeves in this dress, only style fierce enough to snatch wigs." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerKitchenHydroLocked | | id | "AirlockFreezerKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "кухня/гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14BlackBarrelOpen | | id | "N14BlackBarrelOpen" |
|---|
| name | "Чёрная бочка" |
|---|
| desc | "Потрёпанная чёрная бочка. Этикетка оторвана. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь. Только не уроните туда свой нос." |
|---|
| suffix | "открытая, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCluwne | | id | "ClothingShoesCluwne" |
|---|
| name | "Клувеньские туфли" |
|---|
| desc | "Проклятая пара клувеньских туфель." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorSkeletonOver | | id | "DecorFloorSkeletonOver" |
|---|
| name | "Skeleton" |
|---|
| desc | "looks a little worse for wear" |
|---|
| suffix | "draws over objects" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckOrangeScarf | | id | "ClothingNeckOrangeScarf" |
|---|
| name | "Оранжевый шарф" |
|---|
| desc | "Привлеките внимание и поднимите настроение себе и окружающим!" |
|---|
|
|---|
| MofficTranslatorImplanter | | id | "MofficTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Moffic translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Moffic." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard3 | | id | "N14DecorFloorBoard3" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Защищай свои ноги от грязи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BoxBuildABuddySlime | | id | "BoxBuildABuddySlime" |
|---|
| name | "Build-a-Buddy kit" |
|---|
| desc | ""Steven the Slime" Build-a-Buddy kit. Some assembly required." |
|---|
| suffix | "slime" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfChaplainStole | | id | "ClothingNeckScarfChaplainStole" |
|---|
| name | "Chaplain's stole" |
|---|
| desc | "A necessary evil for ordained priests outfit. Gives at least +2 to your holiness." |
|---|
|
|---|
| MobCatSyndy | | id | "MobCatSyndy" |
|---|
| name | "Синдикот" |
|---|
| desc | "Взрывоопасный котёнок." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodIan | | id | "ClothingHeadHatHoodIan" |
|---|
| name | "Капюшон Иана" |
|---|
| desc | "Капюшон, завершающий образ "хорошего мальчика"." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKudzu | | id | "PosterContrabandKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о растениях. Насколько опасными они могут быть?" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildCabbage | | id | "N14WastelandFloraWildCabbage" |
|---|
| name | "Капуста" |
|---|
| desc | "Капуста, выросшая в суровых условиях Пустоши, богата витаминами и железом." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutletCooked | | id | "FoodMeatLizardCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленная котлета из ящерицы." |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfClubsSyndicate | | id | "CardSc2OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintJusticeLocked | | id | "AirlockMaintJusticeLocked" |
|---|
| name | "Maintenance access" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "justice, locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitWastelandDoc | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitWastelandDoc" |
|---|
| name | "Униформа врача пустошей" |
|---|
| desc | "На этой униформе пятна крови - привычное дело. Главное, чтобы руки были чистыми." |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlass | | id | "AirlockCargoGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistol | | id | "SpeedLoaderPistol" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesBlack | | id | "N14ClothingShoesBlack" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Чёрные туфли. Просто, удобно, практично." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconToolRoom | | id | "DefaultStationBeaconToolRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "хранилище инструментов" |
|---|
|
|---|
| JanitorServiceLight | | id | "JanitorServiceLight" |
|---|
| name | "Лампа вызова уборщика" |
|---|
| desc | "Настенный знак призыва уборщика. Если лампочка мигает - необходима уборка." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitKilt | | id | "ClothingUniformJumpsuitKilt" |
|---|
| name | "Килт" |
|---|
| desc | "Отличный наряд для парней и девушек." |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma | | id | "SheetPlasma" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| SyndicatePersonalAI | | id | "SyndicatePersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Новейшая модель вашего электронного друга! Теперь веселье засияет новыми красками!" |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalPink | | id | "ShardCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat1 | | id | "PaperMailNFVagueThreat1" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 1, formatted" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfDiamondsSyndicate | | id | "CardScKingOfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleRD | | id | "ClothingNeckMantleRD" |
|---|
| name | "Мантия научного руководителя" |
|---|
| desc | "Ужасно удобная драпировка на плечи для гения как в вопросах науки, так и моды." |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerBottleFull | | id | "DrinkBeerBottleFull" |
|---|
| name | "Пиво" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, приготовленный из солодовых зёрен, хмеля, дрожжей и воды." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14WindowWoodTallAlt | | id | "N14WindowWoodTallAlt" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "деревянное альтернативное" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника Синдиката" |
|---|
| desc | "Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSyndie | | id | "ClothingShoesBootsMagSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красные магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Созданные по технологии реверс-инжиниринга магнитные ботинки с встроенными ускорителями." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtBrigmedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateVaultBigRusted | | id | "N14LootCrateVaultBigRusted" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Большой ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Ржавчина поедает его, как и все воспоминания о прошлом." |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteLeviathing | | id | "MobArgocyteLeviathing" |
|---|
| name | "Левиазверь" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestKnight | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| BoSMidwestInitSet | | id | "BoSMidwestInitSet" |
|---|
| name | "Набор оруженосца Братства (Средний Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladWatermelonFruitBowl | | id | "FoodSaladWatermelonFruitBowl" |
|---|
| name | "Фруктовый арбузный боул" |
|---|
| desc | "Единственный салат, в котором можно съесть миску." |
|---|
|
|---|
| RailsJunctionRightTop | | id | "RailsJunctionRightTop" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "junction right top" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPABootsDark | | id | "N14ClothingPABootsDark" |
|---|
| name | "Ботинки силовой брони" |
|---|
| desc | "Пара механических ботинок, изготовленных из прочных материалов." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallPink | | id | "ClosetWallPink" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAtmos | | id | "SpawnPointAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферный техник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCC64KAd | | id | "PosterContrabandCC64KAd" |
|---|
| name | "Реклама CC 64K" |
|---|
| desc | "Новейший портативный компьютер от Comrade Computing, с целыми 64 килобайтами оперативной памяти!" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSilver | | id | "WallRockBasaltSilver" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCrackerKSlice | | id | "N14FoodCrackerKSlice" |
|---|
| name | "Крекер" |
|---|
| desc | "Армейский крекер типа К, также называемый рейнджерским крекером из-за его маслянистого вкуса. Говорят, рецепт утерян со времен войны, но некоторые умельцы пытаются его воссоздать." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalRedSolid | | id | "FloorTileItemMetalRedSolid" |
|---|
| name | "Красный металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAncient | | id | "ClothingUniformJumpsuitAncient" |
|---|
| name | "Старинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Ужасно поношенный и потрёпанный серый комбинезон. Он выглядит так, будто его не стирали более десяти лет." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalWhiteSolid | | id | "FloorTileItemMetalWhiteSolid" |
|---|
| name | "Белый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallChina | | id | "N14FlagWallChina" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Китая." |
|---|
| suffix | "китай, маппинг" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderRifleHeavyPractice | | id | "SpeedLoaderRifleHeavyPractice" |
|---|
| name | "Speed loader (.20 rifle practice)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct4 | | id | "EffectRCDConstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_PalPla | | id | "KitMBoS_PalPla" |
|---|
| name | "Плазменный набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| SandBattlemap | | id | "SandBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического пляжного эпизода, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
|
|---|
| NewsReaderCartridge | | id | "NewsReaderCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Новости" |
|---|
| desc | "Программа для чтения новостей" |
|---|
|
|---|
| SpiderWeb | | id | "SpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Она вязкая и липкая." |
|---|
|
|---|
| LadderTopMetalDamaged | | id | "LadderTopMetalDamaged" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх металлической лестницы. Используйте, чтобы спуститься вниз. Эта выглядит повреждённой. Будьте осторожны!" |
|---|
| suffix | "верх, металл" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorPrewarUranium | | id | "N14GeneratorPrewarUranium" |
|---|
| name | "Довоенный урановый генератор" |
|---|
| desc | "Довоенный урановый генератор — мощный и опасный. С ним нужно обращаться осторожно." |
|---|
|
|---|
| FleshKudzu | | id | "FleshKudzu" |
|---|
| name | "Сухожилия" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее скопление мясистых сухожилий. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НИХ?!" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCapUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEndCapUnfinished" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "незаконченный" |
|---|
|
|---|
| DiskCase | | id | "DiskCase" |
|---|
| name | "Кейс для диска" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения диска координат." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureMailLocked | | id | "WindoorSecureMailLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "почта, заперто" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMagboots | | id | "ActionToggleMagboots" |
|---|
| name | "Переключить магнитные ботинки" |
|---|
| desc | "Включает или выключает магнитные ботинки." |
|---|
|
|---|
| RightArmIPC | | id | "RightArmIPC" |
|---|
| name | "Right ipc arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleUranium | | id | "MagazineLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuGrowth | | id | "KudzuGrowth" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDartBox | | id | "HypoDartBox" |
|---|
| name | "Футляр гиподротика" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гиподротик. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "гиподротик" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedSilver | | id | "N14DoorMetalSecureLockedSilver" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному." |
|---|
| suffix | "закрыто, серебрянный ключ" |
|---|
|
|---|
| BulletRifle | | id | "BulletRifle" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBighorner | | id | "N14SpawnMobBighorner" |
|---|
| name | "Спавнер толсторога" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| FishGib | | id | "FishGib" |
|---|
| name | "Gib stick fish" |
|---|
| desc | "My face when i open a present and get gibstick:" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodRedHood | | id | "ClothingHeadHatHoodRedHood" |
|---|
| name | "Red Hood" |
|---|
| desc | "A hood of a red cloak, made to keep the harsh light out of a traveler's eyes. Sometimes it sparkles in the light of the sun." |
|---|
|
|---|
| TeslaGenerator | | id | "TeslaGenerator" |
|---|
| name | "Генератор Теслы" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт мощный шар Теслы." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockDroughtSlanted | | id | "N14WallRockDroughtSlanted" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| CardBoxSyndicate | | id | "CardBoxSyndicate" |
|---|
| name | "Syndicate deck box" |
|---|
| desc | "A cardboard box for storing things." |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderFollow | | id | "ActionRatKingOrderFollow" |
|---|
| name | "Следовать" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии следовать за вами." |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderStay | | id | "ActionRatKingOrderStay" |
|---|
| name | "Отдых" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии стоять на месте." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyWeaponPartsOutpostSource | | id | "MarkerTradeHeavyWeaponPartsOutpostSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: оружейные детали" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «тайник деталей -> укреплённый пост». Здесь появятся ящики деталей; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeHeavyWeaponPartsOutpostDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedBronze | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedBronze" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "закрыто, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| LGBTQHandyFlag | | id | "LGBTQHandyFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани, намотанный на палку." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomatoBlood | | id | "FoodSoupTomatoBlood" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пахнет медью... это кость?" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue2 | | id | "FloorTileItemArcadeBlue2" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooWillow | | id | "SpawnMobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Спавнер кенгуру Уиллоу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LadderBottomRopeDamaged | | id | "LadderBottomRopeDamaged" |
|---|
| name | "Веревочная лестница" |
|---|
| desc | "Низ веревочной лестницы. Потертая, истрепанная, но все еще способная выдержать ваш вес. Используйте, чтобы подняться наверх. Выглядит опасной." |
|---|
| suffix | "низ, верёвочная, повреждённая" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointRoboticist | | id | "SpawnPointRoboticist" |
|---|
| name | "Roboticist" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHereForYourSafety | | id | "PosterLegitHereForYourSafety" |
|---|
| name | "Здесь для вашей безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, восхваляющий службу безопасности станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansPeach | | id | "ClothingUniformJumpsuitTshirtJeansPeach" |
|---|
| name | "Peach t-shirt and jeans" |
|---|
| desc | "Even though your favorite emo clothing store is back at home, this combo is still edgy." |
|---|
|
|---|
| SolCommonTranslator | | id | "SolCommonTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик солнечного общего" |
|---|
| desc | "Переводит речь между солнечным общим и общегалактическим. Для истинных землян!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerRed" |
|---|
| name | "Красная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
|
|---|
| DrinkHoochGlass | | id | "DrinkHoochGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Вы действительно достигли дна... Ваша печень собрала свои вещи и ушла вчера ночью." |
|---|
| suffix | "суррогат" |
|---|
|
|---|
| N14StoreFruitstand2 | | id | "N14StoreFruitstand2" |
|---|
| name | "Прилавок с фруктами" |
|---|
| desc | "Ящик для демонстрации продуктов. Кажется, внутри что-то есть. Неужели уцелели какие-то съедобные остатки?" |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPoison | | id | "FoodDonutPoison" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "яд" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSMidwestGeneral | | id | "DoorElectronicsBOSMidwestGeneral" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "общий сзбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PresentTrash | | id | "PresentTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Аккуратно сложенная, заклеенная и завязанная бантиком. Затем торжественно разорванная на части и выброшенная." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHOPLocked | | id | "AirlockMaintHOPLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "глава персонала, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFPetBedAssemblyManual | | id | "PaperMailNFPetBedAssemblyManual" |
|---|
| name | "Pet bed assembly manual" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "pet bed assembly manual" |
|---|
|
|---|
| ClothingBlueshieldArmoredCoat | | id | "ClothingBlueshieldArmoredCoat" |
|---|
| name | "Blueshield's armored coat" |
|---|
| desc | "A coat for cold winter seasons with sewn in plates." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaHoneyMesquite | | id | "N14DrinkTeaHoneyMesquite" |
|---|
| name | "Медовый чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorGreen | | id | "ClothingShoesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные зелёные туфли." |
|---|
|
|---|
| LeftLegSpider | | id | "LeftLegSpider" |
|---|
| name | "Left spider leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorDuraVest | | id | "ClothingOuterArmorDuraVest" |
|---|
| name | "Жилет из дуранити" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающий и прочный бронежилет, усиленный тканью из дуранити для защиты от острых предметов и тупой силы." |
|---|
|
|---|
| MobPsionicFamiliarImp | | id | "MobPsionicFamiliarImp" |
|---|
| name | "Imp familiar" |
|---|
| desc | "A living mote of flame summoned from Gehenna." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyCaramel | | id | "FoodDonutJellyCaramel" |
|---|
| name | "Желейный карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultRed | | id | "N14ClothingBackpackVaultRed" |
|---|
| name | "Красный рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Красный рюкзак, как сигнал опасности, напоминает о трагичной судьбе Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| FoodMothMothmallowSlice | | id | "FoodMothMothmallowSlice" |
|---|
| name | "Mothmallow slice" |
|---|
| desc | "Fluffy little clouds of joy- in a strangely moth-like form and colour." |
|---|
|
|---|
| EffectSparks | | id | "EffectSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlue | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Спавнер слайм синий" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorOrange | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEnviroslacksColorOrange" |
|---|
| name | "Orange enviroslacks helmet" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this envirohelm comes with orange accents. Zesty!" |
|---|
|
|---|
| BoxDarts | | id | "BoxDarts" |
|---|
| name | "Коробка дротиков" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная разноцветными дротиками." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите его рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| TegCirculatorArrow | | id | "TegCirculatorArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Одежда класса люкс для мужчин, возглавляющих службу безопасности, для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| TowelColorMaroon | | id | "TowelColorMaroon" |
|---|
| name | "Maroon towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesBlack | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesBlack" |
|---|
| name | "Black envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDermaline | | id | "PillCanisterDermaline" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (дермалин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "дермалин, 5" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| WallRockTin | | id | "WallRockTin" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlassLocked | | id | "AirlockMiningGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шахтёрский(утилизаторский), закрыт" |
|---|
|
|---|
| RubberStampSyndicate | | id | "RubberStampSyndicate" |
|---|
| name | "Печать Синдиката" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| NapalmChemistryBottle | | id | "NapalmChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылка с напалмом" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceLocked | | id | "AirlockMaintServiceLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "сервисный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmospherics | | id | "WardrobeAtmospherics" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRedfishCooked | | id | "FoodMeatRedfishCooked" |
|---|
| name | "Стейк из красной рыбы" |
|---|
| desc | "Идеально прожаренный, жирный стейк. Полезен для здоровья." |
|---|
|
|---|
| CMONTPDA | | id | "CMONTPDA" |
|---|
| name | "CMO special pda unit" |
|---|
| desc | "Extraordinarily shiny and sterile.it says in gold "special unit unique to the best chief medical officer in the sector". Has a built-in health analyzer." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLibrarian | | id | "SpawnPointLibrarian" |
|---|
| name | "Библиотекарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipe | | id | "SmokingPipe" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDylovene | | id | "PillCanisterDylovene" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (диловен 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "диловен, 5" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| N14WallmountFireHydrant | | id | "N14WallmountFireHydrant" |
|---|
| name | "Пожарный гидрант" |
|---|
| desc | "Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет." |
|---|
|
|---|
| AsteroidAltRock | | id | "AsteroidAltRock" |
|---|
| name | "Астероид" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "низкая добыча руды" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanZetan | | id | "N14MobHumanZetan" |
|---|
| name | "Дзетан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachHands | | id | "SurgeryAttachHands" |
|---|
| name | "Присоединение кистей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumLeverRifle | | id | "MagazineMagnumLeverRifle" |
|---|
| name | "Lever rifle magazine (.45)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitChinese | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitChinese" |
|---|
| name | "Униформа китая" |
|---|
| desc | "Зеленый цельнокроеный комбинезон с китайским флагом на нем." |
|---|
|
|---|
| N14MobBloatfly | | id | "N14MobBloatfly" |
|---|
| name | "Дутень" |
|---|
| desc | "Большая мутировавшая муха с раздутым брюхом. Её укусы не только болезненны, но и ядовиты." |
|---|
| suffix | "дутень" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantIDCard | | id | "ResearchAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID карта научного ассистента" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| CigaretteArithrazine | | id | "CigaretteArithrazine" |
|---|
| name | "Римский трубопрокат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| WeaponMakeshiftLaser | | id | "WeaponMakeshiftLaser" |
|---|
| name | "Самодельный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Молитесь, чтобы он не обжёг вам руки." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSyndie | | id | "BedsheetSyndie" |
|---|
| name | "Одеяло синди" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Синдиката, и от него исходит аура зла." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakNCR | | id | "N14ClothingNeckCloakNCR" |
|---|
| name | "Плащ НКР" |
|---|
| desc | "Удобный плащ с эмблемой НКР - символ надежды на возрождение цивилизации." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsDetective | | id | "DoorElectronicsDetective" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "детектив, закрыт" |
|---|
|
|---|
| CocoonSmall | | id | "CocoonSmall" |
|---|
| name | "Cocoon" |
|---|
| desc | "What could be inside...?" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalRuminantStomach | | id | "OrganAnimalRuminantStomach" |
|---|
| name | "Желудок жвачного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssembly | | id | "WindoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него!" |
|---|
|
|---|
| MobDiona | | id | "MobDiona" |
|---|
| name | "Урист МакДиона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetClown | | id | "FloorTileItemCarpetClown" |
|---|
| name | "Клоунский ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClarkePeripheralsElectronics | | id | "ClarkePeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Clarke peripherals control module" |
|---|
| desc | "The electrical peripherals control for the clarke mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPunkRed | | id | "ClothingOuterArmorPunkRed" |
|---|
| name | "Punk armor" |
|---|
| desc | "A high-quality armored vest made from a hard synthetic material. It's surprisingly flexible and light, despite formidable armor plating." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargheritaSlice | | id | "FoodPizzaMargheritaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы маргарита" |
|---|
| desc | "Кусочек самой сырной пиццы в галактике." |
|---|
|
|---|
| CBURNPDA | | id | "CBURNPDA" |
|---|
| name | "КПК РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Пахнет гнилой плотью." |
|---|
| suffix | "leader" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemon | | id | "FoodCakeLemon" |
|---|
| name | "Лимонный торт" |
|---|
| desc | "Торт с лимонами." |
|---|
|
|---|
| FirelockEdge | | id | "FirelockEdge" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
|
|---|
| N14MobGeckoDespawning | | id | "N14MobGeckoDespawning" |
|---|
| name | "Геккон" |
|---|
| desc | "Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Несмотря на небольшой размер, гекконы обладают мощными челюстями и ядовитой слюной." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWinter | | id | "VendingMachineWinter" |
|---|
| name | "ЗимнеШкаф" |
|---|
| desc | "Лучшее место, чтобы насладиться холодом!" |
|---|
|
|---|
| ActionPhaseShift | | id | "ActionPhaseShift" |
|---|
| name | "Phase Shift" |
|---|
| desc | "This spell allows you to pass through walls." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertBrain | | id | "SurgeryInsertBrain" |
|---|
| name | "Имплантация мозга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FirecrackerHalf | | id | "N14FirecrackerHalf" |
|---|
| name | "Хлопушки" |
|---|
| desc | "БАХ БАХ!" |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfClubsNanotrasen | | id | "CardScQueenOfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ChefPDA | | id | "ChefPDA" |
|---|
| name | "КПК повара" |
|---|
| desc | "Покрыт жиром и мукой." |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio60TC | | id | "BaseUplinkRadio60TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "60 тк, аплинк синдиката, одинокий ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| ActionAssay | | id | "ActionAssay" |
|---|
| name | "Action-name-assay" |
|---|
| desc | "action-description-assay" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSyndie | | id | "SuitStorageSyndie" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "скафандр синдикат" |
|---|
|
|---|
| LeftHandShadowkin | | id | "LeftHandShadowkin" |
|---|
| name | "Left Shadowkin hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafePistolMk58 | | id | "GunSafePistolMk58" |
|---|
| name | "Оружейный сейф MK58" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "mk58" |
|---|
|
|---|
| EngineeringIDCard | | id | "EngineeringIDCard" |
|---|
| name | "ID карта инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| MobShadowkin | | id | "MobShadowkin" |
|---|
| name | "Urist McShadow" |
|---|
| desc | "Their barrel chest doesn't seem to rise and fall as quickly as a human's, how unnerving." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodCap | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodCap" |
|---|
| name | "Фуражка Братства Стали" |
|---|
| desc | "Фуражка, отмечающая принадлежность к Братству Стали - защитникам технологий и знаний." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonKnightTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonKnightTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| HighSecCentralCommandLocked | | id | "HighSecCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledGunpowder | | id | "N14CrateBreakPlainFilledGunpowder" |
|---|
| name | "Ящик с порохом" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 10 пороха." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| Mooltitool | | id | "Mooltitool" |
|---|
| name | "Муультитул" |
|---|
| desc | "Грубый инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам. Му!" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolPractice | | id | "MagazineBoxPistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachCube | | id | "CockroachCube" |
|---|
| name | "Тараканий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь во- О БОЖЕ!" |
|---|
|
|---|
| MechVim | | id | "MechVim" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный жёлтый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTSecurity | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Униформа офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных офицеров безопасности Центкома." |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectOrangeDisabler | | id | "BulletImpactEffectOrangeDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BoxCardboardMREBox | | id | "N14BoxCardboardMREBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Старая картонная коробка." |
|---|
|
|---|
| MailNFBible | | id | "MailNFBible" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "bible, extended" |
|---|
|
|---|
| Roboisseur | | id | "Roboisseur" |
|---|
| name | "Мистер Батлертрон" |
|---|
| desc | "Просит еду, чтобы доставить ее экзотическим клиентам по всей вселенной. Работает на основе новейших технологий доставки еды по блюспейс измерению." |
|---|
|
|---|
| KitMarksmanRanger | | id | "KitMarksmanRanger" |
|---|
| name | "Набор рейнджера-меткого стрелка" |
|---|
| desc | "Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров." |
|---|
|
|---|
| TowelColorOrange | | id | "TowelColorOrange" |
|---|
| name | "Orange towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatShotgun | | id | "WeaponMechCombatShotgun" |
|---|
| name | "LBX AC 10 "Scattershot"" |
|---|
| desc | "A mounted non-lethal taser that allows you to stun intruders." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, shotgun" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRLT | | id | "N14MobHumanNCRLT" |
|---|
| name | "Офицер НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateKobold | | id | "MobBaseSyndicateKobold" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "синдикат, базовый" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBlueshield | | id | "ClothingBackpackSatchelBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield satchel" |
|---|
| desc | "A very protective satchel, smells like energy gun." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledGin | | id | "N14CrateBreakPlainFilledGin" |
|---|
| name | "Ящик с джином" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 бутылки джина "Гриффитера"" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTallit | | id | "ClothingNeckTallit" |
|---|
| name | "Tallit" |
|---|
| desc | "A fringed garment worn as a prayer shawl by Jewish people." |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeNCRDesertRangerRecruit | | id | "N14IDBadgeNCRDesertRangerRecruit" |
|---|
| name | "Значок рекрута рейнджеров" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став рекрутом Пустынных Рейнджеров." |
|---|
| suffix | "soldier, cadet" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFF | | id | "ComputerIFF" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
|
|---|
| ToyIan | | id | "ToyIan" |
|---|
| name | "Игрушечный иан" |
|---|
| desc | "Не может кушать, но такой же пушистый, как настоящий!" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpseSpawner | | id | "SalvageHumanCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер труп человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGaloshes | | id | "ClothingShoesGaloshes" |
|---|
| name | "Галоши" |
|---|
| desc | "Резиновые ботинки." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCERoom | | id | "DefaultStationBeaconCERoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "комната си" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDogfood | | id | "N14FoodDogfood" |
|---|
| name | "Консервированный собачий корм" |
|---|
| desc | "Банка говяжьего рагу для собак. В крайнем случае и человек может съесть." |
|---|
|
|---|
| MobSlimesGeras | | id | "MobSlimesGeras" |
|---|
| name | "Герас" |
|---|
| desc | "Слайм-герас - ироничное название, не правда ли?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternSmall | | id | "PumpkinLanternSmall" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "маленький" |
|---|
|
|---|
| ChairBarber | | id | "ChairBarber" |
|---|
| name | "Barbers chair" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| N14FixerCanister | | id | "N14FixerCanister" |
|---|
| name | "Детоксин" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Детоксин. Помогает очистить организм от вредных веществ. Незаменимая вещь для тех, кто любит выпить." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoReception | | id | "DefaultStationBeaconCargoReception" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "снабжение, приёмная" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlock | | id | "WeaponPistolFlintlock" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "пистолет, винтовка" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatGeckoGolden | | id | "N14FoodMeatGeckoGolden" |
|---|
| name | "Сырое мясо золотого геккона" |
|---|
| desc | "Это точно съедобно?" |
|---|
|
|---|
| N14VehicleCarWreck | | id | "N14VehicleCarWreck" |
|---|
| name | "Сломанная машина" |
|---|
| desc | "Ржавая рухлядь, остатки былой роскоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CMOPDA | | id | "CMOPDA" |
|---|
| name | "КПК главного врача" |
|---|
| desc | "Необычайно блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
|
|---|
| WallRockPlasma | | id | "WallRockPlasma" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfHeartsBlack | | id | "CardScKingOfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunToyBox | | id | "CrateFunToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorPurple | | id | "ClothingHandsGlovesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные фиолетовые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| SnowElka | | id | "SnowElka" |
|---|
| name | "Ёлка" |
|---|
| desc | "Yep, it's a tree." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetOffice | | id | "FloorTileItemCarpetOffice" |
|---|
| name | "Офисный ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassFilled | | id | "FloorTileItemBrassFilled" |
|---|
| name | "Заполненная латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCE | | id | "ClothingNeckMantleCE" |
|---|
| name | "Мантия старшего инженера" |
|---|
| desc | "Ярко белая с жёлтыми полосками мантия. Не носите рядом с работающими механизмами." |
|---|
|
|---|
| N14PosterCautionSign3 | | id | "N14PosterCautionSign3" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак" |
|---|
| desc | ""Осторожно. Роботизированные устройства могут прийти в движение в любой момент." Кто знает, что у них на уме?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunBloodyStick | | id | "N14WeaponShotgunBloodyStick" |
|---|
| name | "Ружьё с лезвиями" |
|---|
| desc | "Тяжелое и мощное двуствольное ружье, имеет укрепленное ствол с острыми лезвиями, использующее патроны калибра 12-gauge." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPinButterfly | | id | "ClothingHeadHatPinButterfly" |
|---|
| name | "Butterfly pin" |
|---|
| desc | "A hair pin in the shape of a butterfly." |
|---|
|
|---|
| N14MobRatMonarch | | id | "N14MobRatMonarch" |
|---|
| name | "Крысиный Монарх" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmeraldGlass | | id | "DrinkEmeraldGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "арбузный ликёр" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombatFilled | | id | "MedkitCombatFilled" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatBushel | | id | "MeatwheatBushel" |
|---|
| name | "Meatwheat bushel" |
|---|
| desc | "Some blood-drenched wheat stalks. You can crush them into what passes for meat if you squint hard enough." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNormRabbit | | id | "N14SpawnMobNormRabbit" |
|---|
| name | "Спавнер кролика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| LimeSeeds | | id | "LimeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лайм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMorgue | | id | "DoorElectronicsMorgue" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "морг, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodRiceRoadkill | | id | "N14CookedFoodRiceRoadkill" |
|---|
| name | "Рис с отходами" |
|---|
| desc | "Усыпано черными ошмётками отходов мяса." |
|---|
|
|---|
| NCFlagAlaska | | id | "NCFlagAlaska" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Аляски." |
|---|
| suffix | "аляска, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutlet | | id | "FoodMeatLizardCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из динозавра." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorHellfire | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorHellfire" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони "Адский огонь"" |
|---|
| desc | "Чёрный шлем тяжелой силовой брони, созданной Анклавом, с желтым баллистическим стеклом. Основан на довоенных проектах, таких как T-51, и улучшен с учетом данных послевоенных разработок, таких как X-01. Наиболее часто используется на Восточном побережье, и ни один другой шлем не сравнится с ним по силе." |
|---|
|
|---|
| N14PulowskiShelterWorn | | id | "N14PulowskiShelterWorn" |
|---|
| name | "Укрытие пуловски" |
|---|
| desc | "Пуловски! Противоядерная защита, не бьющая по карману." |
|---|
|
|---|
| DebugHardBomb | | id | "DebugHardBomb" |
|---|
| name | "DEBUG бомба" |
|---|
| desc | "Господи, она сейчас взорвётся." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonScribe | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| MobHumanNukeOp | | id | "MobHumanNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskRare | | id | "TechnologyDiskRare" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "редкий" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsQuartermaster | | id | "DoorElectronicsQuartermaster" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "квартирмейстер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet762 | | id | "N14Bullet762" |
|---|
| name | "Пуля (7.62mm)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyRevolver | | id | "WeaponEnergyRevolver" |
|---|
| name | "EG-4 energy revolver" |
|---|
| desc | "A highly advanced energy revolver capable of firing both lethal and disabling bullets." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterZhCorporateJacket | | id | "ClothingOuterZhCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Zeng-Hu Pharmaceuticals" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Zeng-Hu Pharmaceuticals, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| N14Bandage1 | | id | "N14Bandage1" |
|---|
| name | "Бинт" |
|---|
| desc | "Длинная полоска ткани, которая может остановить кровотечение. В основном стерильная (надеюсь)." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEars | | id | "OrganHumanEars" |
|---|
| name | "Уши" |
|---|
| desc | "Ухо состоит из трёх частей. Внутренней, средней, и наружной. В нормальных условиях видно только одну." |
|---|
|
|---|
| GrilleSpawner | | id | "GrilleSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер решётка случайный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlRed | | id | "UniformSchoolgirlRed" |
|---|
| name | "Red schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoft | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoft" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "Поистине... невероятный аксессуар." |
|---|
|
|---|
| BoxHolyWater | | id | "BoxHolyWater" |
|---|
| name | "Holy water kit" |
|---|
| desc | "This box is filled with everything you need to make homemade holy water. Water not included." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicateMed | | id | "ClothingEyesHudSyndicateMed" |
|---|
| name | "Визор Синдиката" |
|---|
| desc | "Улучшенный визор Синдиката с автоматическим чтением здоровья, предназначенный для лучшего обнаружения гуманоидов и их последующего уничтожения." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableLV | | id | "CrateEngineeringCableLV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля НВ" |
|---|
| desc | "3 мотка низковольтного кабеля." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGun | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с патронами калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| SalvageLorePaperGamingSpawner | | id | "SalvageLorePaperGamingSpawner" |
|---|
| name | "Salvage Lore Paper Gaming Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergencyFilled | | id | "ToolboxEmergencyFilled" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PaintingBlunt | | id | "PaintingBlunt" |
|---|
| name | "Картина "Глупыха"" |
|---|
| desc | "Картина с тупо выглядящим странным кошачьим существом, курящим косяк." |
|---|
|
|---|
| MobReptilianDummy | | id | "MobReptilianDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderRifleHeavyRubber | | id | "SpeedLoaderRifleHeavyRubber" |
|---|
| name | "Speed loader (.20 rifle rubber)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakArmy | | id | "N14CrateBreakArmy" |
|---|
| name | "Армейский ящик" |
|---|
| desc | "Армейский ящик, покрытый царапинами и вмятинами. Что скрывается под его тяжелой крышкой?" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStation | | id | "GasMinerOxygenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "станция, 1000кпа" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCNCRGuard | | id | "N14MobNPCNCRGuard" |
|---|
| name | "Охранник армии НКР" |
|---|
| desc | "Солдат в форме военной полиции армии НКР. Он здесь для поддержания порядка с помощью свинца." |
|---|
| suffix | "нкр" |
|---|
|
|---|
| N14SackCompostFull | | id | "N14SackCompostFull" |
|---|
| name | "Мешок компоста" |
|---|
| desc | "Мешок из грубой ткани, предназначенный для компоста." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlack | | id | "CurtainsBlack" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые чёрные" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCrisps | | id | "N14FoodCrisps" |
|---|
| name | "Картофельные чипсы" |
|---|
| desc | "Солёные, немного несвежие, но хрустящие. Не самая полезная еда, но в Пустоши не приходится выбирать." |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmall | | id | "CandleGreenSmall" |
|---|
| name | "Маленькая зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG12mmAdvancedCanadian | | id | "N14WeaponSMG12mmAdvancedCanadian" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт "Дуглас" продвинутый" |
|---|
| desc | "Продвинутый довоенный канадский пистолет-пулемёт, использующий калибр .50 Action Express (12.7×33mmRB)." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterFlannelBrown | | id | "N14ClothingOuterFlannelBrown" |
|---|
| name | "Коричневая фланелевая рубашка" |
|---|
| desc | "Коричневая фланелевая рубашка. Практичная вещь для тех, кто не привык сидеть на месте." |
|---|
|
|---|
| AzazibaTranslatorImplanter | | id | "AzazibaTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Azaziba translator implant" |
|---|
| desc | "A disposable syringe exclusively designed for the injection of subdermal implants." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatCorpsman | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatCorpsman" |
|---|
| name | "Боевой скафандр медицинского корпуса" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр, который обеспечивает своему носителю большую мобильность для лучшей поддержки дружественных подразделений в активных зонах боевых действий. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWashingtonKnight | | id | "DoorElectronicsBOSWashingtonKnight" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рыцарь вбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsBarrel | | id | "N14JunkGunpartsBarrel" |
|---|
| name | "Удлиненный ствол" |
|---|
| desc | "Ржавый ствол. Ничего не сможет прострелить." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunAuto | | id | "N14WeaponShotgunAuto" |
|---|
| name | "Боевой дробовик" |
|---|
| desc | "Автоматический дробовик, использующий боеприпасы 12-го калибра. Он может выстрелить множеством пуль за короткое время, превращая врага в решето, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда важна скорость и мощь." |
|---|
|
|---|
| N14Toilet | | id | "N14Toilet" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Этот простой предмет напоминает о былых удобствах, которые теперь редкость." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClownBanana | | id | "ClothingUniformJumpsuitClownBanana" |
|---|
| name | "Банановый костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCombatHelmetCargo | | id | "N14ClothingHeadHatCombatHelmetCargo" |
|---|
| name | "Боевой шлем" |
|---|
| desc | "Старый добрый боевой шлем - пережиток довоенного мира, все ещё способный защитить своего владельца." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor17 | | id | "N14ChalkboardFloor17" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | ""Убежище". Слово, которое когда-то означало надежду на спасение. Теперь оно вызывает лишь горечь и разочарование." |
|---|
| suffix | "убежище" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosive | | id | "LandMineExplosive" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubberMachineCircuitBoard | | id | "PortableScrubberMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Переносной скруббер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для переносного скруббера." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| RipleyHarness | | id | "RipleyHarness" |
|---|
| name | "Каркас Рипли" |
|---|
| desc | "Ядро меха Рипли АВП." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHydro | | id | "ClothingOuterWinterHydro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка ботаника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanGlass | | id | "DrinkManhattanGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "манхэттен" |
|---|
|
|---|
| DrinkGunmetalGlass | | id | "DrinkGunmetalGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Мутноватая смесь рома, сливок и... это что, сварочное топливо? Наверное, вкусно." |
|---|
| suffix | "оружейный металл" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineFootsoldier | | id | "ToyFigurineFootsoldier" |
|---|
| name | "Фигурка пехотинца Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая пехотинца в экипировке Синдиката." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyApple | | id | "FoodDonutJellyApple" |
|---|
| name | "Желейный яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireArmorPrimeGastat | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireArmorPrimeGastat" |
|---|
| name | "Легионерская прайм броня гастата" |
|---|
| desc | "тяжелая броня обвешенная стальными пластинами, на поясе видно цингулум." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPin | | id | "ClothingHeadHatPin" |
|---|
| name | "Hair pin" |
|---|
| desc | "A nice hair pin." |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltQuartz | | id | "WallRockBasaltQuartz" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoire | | id | "WizardsGrimoire" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepCloseIncision | | id | "SurgeryStepCloseIncision" |
|---|
| name | "Закрытие разреза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPlasma | | id | "BulletPlasma" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSpawner | | id | "ReagentSlimeSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер химический слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobDeathclawAlbino | | id | "N14SpawnMobDeathclawAlbino" |
|---|
| name | "Спавнер когтя смерти-альбиноса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| N14WindowConcreteTallAlt | | id | "N14WindowConcreteTallAlt" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "бетон альтернативное" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAnomaly | | id | "BorgModuleAnomaly" |
|---|
| name | "Аномальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifleM7Spear | | id | "N14WeaponRifleM7Spear" |
|---|
| name | "M7 'Spear'" |
|---|
| desc | "Прототип винтовки нового поколения, так и не успевший поступить на вооружения армии США. Лишь единичные экземпляры поступили на испытание силами специальных операций, за считанные дни до начала Великой Войны. Найти такую в пустошах - настоящий джекпот. Имеет уникальный калибр, так что ещё большая удача найти боеприпасы." |
|---|
| suffix | "не спавнить!!!" |
|---|
|
|---|
| MobRandomScienceCorpse | | id | "MobRandomScienceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый, учёный" |
|---|
|
|---|
| PillIron | | id | "PillIron" |
|---|
| name | "Таблетка (железо 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "iron 10u" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| N14DecorStalagmite6 | | id | "N14DecorStalagmite6" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменные колонны, растущие с пола пещеры." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах." |
|---|
|
|---|
| N14RadioTableBazar | | id | "N14RadioTableBazar" |
|---|
| name | "Радио" |
|---|
| desc | "Простое настольное радио." |
|---|
| suffix | "базар" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalDorms | | id | "SignDirectionalDorms" |
|---|
| name | "Знак "жилой отсек"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону жилого отсека." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCramTrash | | id | "N14FoodCramTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробка из под готового обеда "Крэм"" |
|---|
| desc | "Люди действительно ели это и называли мясом? Вкус сомнительный, но хоть какая-то еда." |
|---|
|
|---|
| KillNCRHeadObjective | | id | "KillNCRHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "We need this leader gone and you probably know why. Good luck." |
|---|
|
|---|
| N14Nettle | | id | "N14Nettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Маленькая колючая падла. Так и хочется ударить её палкой!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobMrHandyGun | | id | "N14SpawnMobMrHandyGun" |
|---|
| name | "Спавнер Мистера Помощника (пистолет)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| ClosetChef | | id | "ClosetChef" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtAdminAssistant | | id | "ClothingUniformJumpskirtAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant's jumpskirt" |
|---|
| desc | "A suit worn by the Administrative Assistant. Smells of burnt coffee." |
|---|
|
|---|
| RCDAmmo | | id | "RCDAmmo" |
|---|
| name | "Картридж РСУ" |
|---|
| desc | "Картридж для РСУ." |
|---|
|
|---|
| OverlordCircuitBoard | | id | "OverlordCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Overlord)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Overlord lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorPhysician | | id | "SpawnPointSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Старший врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14DecorSignRightMine | | id | "N14DecorSignRightMine" |
|---|
| name | "Знак шахты, направо" |
|---|
| desc | "Знак указывающий направо." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkWhisky | | id | "N14DrinkWhisky" |
|---|
| name | "Бутылка виски" |
|---|
| desc | "Классика на все времена." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedMayor | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedMayor" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Белая деревянная дверь. Классика, которая никогда не выходит из моды. Даже в постапокалипсисе." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, мэр" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWaste | | id | "GasPipeSensorWaste" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "waste" |
|---|
| label | "Waste loop" |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodHolotagKnight | | id | "N14IDBrotherhoodHolotagKnight" |
|---|
| name | "Голо-жетон рыцаря" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят рыцари Братства Стали." |
|---|
| suffix | "рыцарь" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsClear | | id | "PlasticFlapsClear" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "прозрачные" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass1 | | id | "SheetRGlass1" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderIDCard | | id | "ERTLeaderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMusician | | id | "SpawnPointMusician" |
|---|
| name | "Музыкант" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| KitServiceRanger | | id | "KitServiceRanger" |
|---|
| name | "Сервисный набор рейнджера" |
|---|
| desc | "Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров." |
|---|
|
|---|
| DrinkMREFlask | | id | "DrinkMREFlask" |
|---|
| name | "Фляга ИРП" |
|---|
| desc | "Старая военная фляга, наполненная самым лучшим содержимым для солдат." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPressArmor | | id | "N14ClothingOuterPressArmor" |
|---|
| name | "Довоенный бронежилет прессы" |
|---|
| desc | "Старая броня, которая когда-то использовалась Свободной прессой. Хотя кевлар изношен, он все равно обеспечит некоторую защиту." |
|---|
|
|---|
| SignCryo | | id | "SignCryo" |
|---|
| name | "Cryosleep sign" |
|---|
| desc | "Just like that? You're gonna chicken out?" |
|---|
|
|---|
| N14DecorBarrels | | id | "N14DecorBarrels" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Старые прогнившие бочки." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningLocked | | id | "AirlockMiningLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "шахтёрский(утилизаторский), закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCarp | | id | "ClothingOuterHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "скафандр" |
|---|
|
|---|
| N14IDLegionaryMedalSilver3 | | id | "N14IDLegionaryMedalSilver3" |
|---|
| name | "Отличительная медаль" |
|---|
| desc | "Отличительная медаль со знаком быка." |
|---|
|
|---|
| HappyHonkMime | | id | "HappyHonkMime" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "игрушка безопасный" |
|---|
|
|---|
| PaperBiscuitCorporate | | id | "PaperBiscuitCorporate" |
|---|
| name | "Конфиденциальная карточка с печеньем" |
|---|
| desc | "Конфиденциальная карточка с печеньем. Стильный синий цвет и логотип NT на лицевой стороне делают ее похожей на шоколадку." |
|---|
|
|---|
| BoxPerformer | | id | "BoxPerformer" |
|---|
| name | "Коробка в честь дня Хацунэ Мику" |
|---|
| desc | "Счастливого дня Хацунэ Мику!" |
|---|
|
|---|
| N14MobNightstalker | | id | "N14MobNightstalker" |
|---|
| name | "Ночной охотник" |
|---|
| desc | "Этот мутировавший койот - ночной кошмар Пустоши. Его чешуя защищает от пуль, а острые клыки разрывают плоть в считанные секунды." |
|---|
| suffix | "ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzolPlus | | id | "PillAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола плюс" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "ambuzol plus 5u" |
|---|
| label | "ambuzol plus 5u" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunDrozdRubber | | id | "WeaponSubMachineGunDrozdRubber" |
|---|
| name | "Дрозд" |
|---|
| desc | "Превосходный, полностью автоматический, тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "травматический" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakSarsaparilla | | id | "N14CrateBreakSarsaparilla" |
|---|
| name | "Ящик "Сансет Сарсапарилла"" |
|---|
| desc | "Ящик с ярким логотипом "Сансет Сарсапарилла". Надежда на глоток прохлады в этом выжженном мире." |
|---|
|
|---|
| ChargedLightning | | id | "ChargedLightning" |
|---|
| name | "Заряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence | | id | "PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence" |
|---|
| name | "Декларация независимости Атмосии" |
|---|
| desc | "Реликвия подавленного восстания." |
|---|
|
|---|
| ActionTelegnosis | | id | "ActionTelegnosis" |
|---|
| name | "Action-name-telegnosis" |
|---|
| desc | "action-description-telegnosis" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPaper | | id | "CrateMaterialPaper" |
|---|
| name | "Ящик бумаги" |
|---|
| desc | "90 листов бумаги." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted16 | | id | "HoloGraffitiHighlighted16" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodNoodlesButter | | id | "N14CookedFoodNoodlesButter" |
|---|
| name | "Сливочная лапша" |
|---|
| desc | "Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно." |
|---|
|
|---|
| Autolathe | | id | "Autolathe" |
|---|
| name | "Автолат" |
|---|
| desc | "Производит базовые изделия из металла и стекла." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothEpi | | id | "PosterLegitSafetyMothEpi" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Эпинефрин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости оказания помощи раненым/потерявшим сознание членам экипажа при помощи экстренных медипенов с эпинефрином. "Один простой приём позволит предотвратить гниение органов!"" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkJug | | id | "DrinkEnergyDrinkJug" |
|---|
| name | "Кувшин Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Кувшин Ред Булеан, с количеством кофеина, которого хватит на убийство целой станции." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "red bool" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialCardboard | | id | "CrateMaterialCardboard" |
|---|
| name | "Ящик картона" |
|---|
| desc | "60 единиц картона." |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveLocked | | id | "AirlockDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "детектив, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWestPaladin | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| ClarkeHead | | id | "ClarkeHead" |
|---|
| name | "Clarke head" |
|---|
| desc | "The head of the Clarke. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| FoodMealFries | | id | "FoodMealFries" |
|---|
| name | "Космический фри" |
|---|
| desc | "Они же французские фри, фри свободы, и т.д." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesSunGlasses | | id | "N14ClothingEyesSunGlasses" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные очки – лучшая защита от палящего солнца Пустоши." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHotsauce | | id | "FoodCondimentPacketHotsauce" |
|---|
| name | "Острый соус" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineSMG10mm | | id | "N14MagazineSMG10mm" |
|---|
| name | "Магазин ПП (10mm Auto)" |
|---|
| desc | "Магазин для пистолетов-пулеметов калибра 10x25mm на 35 патронов." |
|---|
|
|---|
| FirelockFrame | | id | "FirelockFrame" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Это каркас пожарного шлюза." |
|---|
|
|---|
| WarpPointShuttle | | id | "WarpPointShuttle" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "шаттл" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobFeralGhoulRotter | | id | "N14SpawnMobFeralGhoulRotter" |
|---|
| name | "Спавнер дикого гуля-гнильца" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| NutimovCircuitBoard | | id | "NutimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Nutimov)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Nutimov lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderRifleHeavyIncendiary | | id | "SpeedLoaderRifleHeavyIncendiary" |
|---|
| name | "Speed loader (.20 rifle incendiary)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LegionRecruitloadoutkits | | id | "LegionRecruitloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор легионера-рекрута (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGladiator | | id | "SpawnPointGladiator" |
|---|
| name | "Gladiator" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Скафандр медика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый медиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCentralCommand | | id | "DoorElectronicsCentralCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeLimeSlice | | id | "N14CookedFoodCakeLimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок лаймового торта" |
|---|
| desc | "Сладко и кисло. М-м-м." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackResearchDirectorFilled | | id | "ClothingBackpackResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
|
|---|
| SignBar2 | | id | "SignBar2" |
|---|
| name | "Bar sign" |
|---|
| desc | "Bar! Get drunk here." |
|---|
|
|---|
| N14JunkTire4 | | id | "N14JunkTire4" |
|---|
| name | "Покрышки" |
|---|
| desc | "Стопка довоенных шин. Похоже они пролежат тут ещё не одну 1000-чу лет пока их кто нибудь не сожжет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCREngineer | | id | "N14SpawnPointNCREngineer" |
|---|
| name | "Инженер НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| MobObserver | | id | "MobObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPaper | | id | "ClothingHeadHatPaper" |
|---|
| name | "Бумажная шляпа" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из бумаги." |
|---|
|
|---|
| CigaretteBanana | | id | "CigaretteBanana" |
|---|
| name | "Бонус клоунского пристрастия" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRaiderCombat1 | | id | "N14ClothingOuterRaiderCombat1" |
|---|
| name | "Боевая броня рейдера" |
|---|
| desc | "Даже ржавые пластины и обрывки металла могут спасти жизнь в бою." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagPaladin | | id | "N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagPaladin" |
|---|
| name | "Голо-жетон паладина" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят паладины Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, командир" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDetectiveFilled | | id | "ClothingBackpackDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckOldMantle | | id | "ClothingNeckOldMantle" |
|---|
| name | "Old wrap" |
|---|
| desc | "A tattered fabric wrap, faded over the years. Smells faintly of cigars." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant28 | | id | "PottedPlant28" |
|---|
| name | "Plastic potted plant" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineeringOpen | | id | "BlastDoorEngineeringOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, инженерный" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetEyebot | | id | "N14MobPetEyebot" |
|---|
| name | "Waster Eyebot" |
|---|
| desc | "A military Eyebot with a smiling face to look at!" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitEnlist | | id | "PosterLegitEnlist" |
|---|
| name | "Вступай!" |
|---|
| desc | "Запишитесь в резерв эскадрона смерти Nanotrasen сегодня!" |
|---|
|
|---|
| MechSeraph | | id | "MechSeraph" |
|---|
| name | "Seraph" |
|---|
| desc | "That's the last thing you'll see." |
|---|
|
|---|
| CrateRadiation | | id | "CrateRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "На самом деле не имеет свинцовой обшивки. Не храните в нём свой плутоний." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleConstruction | | id | "BorgModuleConstruction" |
|---|
| name | "Строительный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianOrion | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianOrion" |
|---|
| name | "Orion express librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy brown jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagBlinding | | id | "ClothingShoesBootsMagBlinding" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги ослепляющей скорости" |
|---|
| desc | "Они будут отлично смотреться на ловкаче вроде вас." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaPineapple | | id | "N14CookedFoodPizzaPineapple" |
|---|
| name | "Пицца с ананасом" |
|---|
| desc | ""Пицца" с ананасами. Вы всё таки сделали ЭТО!!! УЖАС!!!" |
|---|
|
|---|
| APCHighCapacity | | id | "APCHighCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "высокая ёмкость, 100квт" |
|---|
|
|---|
| FTLPoint | | id | "FTLPoint" |
|---|
| name | "Точка БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPsionicInvisibility | | id | "ActionPsionicInvisibility" |
|---|
| name | "Action-name-psionic-invisibility" |
|---|
| desc | "action-description-psionic-invisibility" |
|---|
|
|---|
| MortyStealObjective | | id | "MortyStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCarp | | id | "ProjectilePolyboltCarp" |
|---|
| name | "Полизаряд карпа" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть рыбой!" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandFireball | | id | "WeaponWandFireball" |
|---|
| name | "Волшебная палочка огненного шара" |
|---|
| desc | "Огромные огненные шары!" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBaseRaw | | id | "FoodDoughPastryBaseRaw" |
|---|
| name | "Сырая основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Перед использованием необходимо приготовить." |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWall | | id | "BaseSubstationWall" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant4 | | id | "PottedPlant4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulFeralRotter | | id | "N14MobGhoulFeralRotter" |
|---|
| name | "Дикий гуль гнилец" |
|---|
| desc | "Отвратительно выглядящий упырь, едва держащийся на ногах. Оно точно ещё живое?" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerMachineCircuitboard | | id | "FlatpackerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClosetSkeleton | | id | "ClosetSkeleton" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFab | | id | "AmmoTechFab" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов" |
|---|
| desc | "Печатает тот минимум боеприпасов, который может понадобиться бюджетной армии или арсеналу. Ничего навороченного." |
|---|
|
|---|
| N14WindowStoreMiddleHorizontal | | id | "N14WindowStoreMiddleHorizontal" |
|---|
| name | "Витрина магазина" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
| suffix | "центральная горизонтальная" |
|---|
|
|---|
| LeftFootShadowkin | | id | "LeftFootShadowkin" |
|---|
| name | "Left Shadowkin foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerMcrib | | id | "N14CookedFoodBurgerMcrib" |
|---|
| name | "Бургер с ребрышками барбекю" |
|---|
| desc | "Яркий вкус мяса больших рогатых животных идеально сочетается с сладковато-дымным соусом." |
|---|
|
|---|
| ExplosionActivateRune | | id | "ExplosionActivateRune" |
|---|
| name | "Руна активации взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredRight2 | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredRight2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Ointment10 | | id | "N14Ointment10" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения неприятных ожогов. Менее эффективна при ожогах, вызванных едкими веществами." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RedBarrelOpen | | id | "RedBarrelOpen" |
|---|
| name | "Red barrel" |
|---|
| desc | "A red barrel with an explosive warning sign on. The lid is off and you can see inside." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSack | | id | "ClothingHeadPaperSack" |
|---|
| name | "Шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз. Применяется для сокрытия личности или уродства." |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicateFilled | | id | "ToolboxSyndicateFilled" |
|---|
| name | "Чёрный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем..?" |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPoncho | | id | "ClothingOuterPoncho" |
|---|
| name | "Пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное пончо." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPrisonGuard | | id | "ClothingUniformJumpsuitPrisonGuard" |
|---|
| name | "Prison guard's uniform" |
|---|
| desc | "A comfortable, durable, waterproof uniform made to keep prison staff comfortable and safe." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor18 | | id | "N14ChalkboardFloor18" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Греческая буква "лямбда" на доске. Что она означает? Тайный шифр или просто случайный знак?" |
|---|
| suffix | "лямбда" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedWaffleSoy | | id | "N14CookedFoodBakedWaffleSoy" |
|---|
| name | "Соевые вафли" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?" |
|---|
|
|---|
| PlushieBlackFox | | id | "PlushieBlackFox" |
|---|
| name | "Black fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a black foxxo!" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStarNinja | | id | "ThrowingStarNinja" |
|---|
| name | "Сюрикэн ниндзя" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
|
|---|
| N14RedBarrelOpen | | id | "N14RedBarrelOpen" |
|---|
| name | "Красная бочка" |
|---|
| desc | "Красная бочка со знаком, предупреждающим о взрывоопасности. Крышка снята, и вы можете заглянуть внутрь. На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "открытая, маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcClaw | | id | "WeaponArcClaw" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianZengFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianZengFlipped" |
|---|
| name | "Zeng-hu pharmaceuticals librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A blood brown jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderEnforcerChief | | id | "N14SpawnMobRaiderEnforcerChief" |
|---|
| name | "Спавнер силовика (шеф)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| N14MachineModularMachineDials | | id | "N14MachineModularMachineDials" |
|---|
| name | "Панель с циферблатами" |
|---|
| desc | "Панель управления с рядами циферблатов и тумблеров, покрытых слоем пыли. Стрелки застыли, словно время остановилось для этой части когда-то сложного механизма. Что она контролировала? Какую роль играла в жизни старого мира?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmEngineering | | id | "ClothingHeadEnvirohelmEngineering" |
|---|
| name | "Engineering envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A space-worthy helmet specially designed for engineer Plasmamen, the usual purple stripes being replaced by engineering's orange." |
|---|
|
|---|
| N14WallAdobeSlantedIndestructible | | id | "N14WallAdobeSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Глиняная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfSpadesBlack | | id | "CardScAceOfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightOpaque | | id | "PlasticFlapsAirtightOpaque" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что" |
|---|
| suffix | "непрозрачные герметичные" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsFlam2 | | id | "NCDecorFloorBarrelsFlam2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| RightArmHarpy | | id | "RightArmHarpy" |
|---|
| name | "Right harpy arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandQuartz | | id | "WallRockSandQuartz" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| Vaccine | | id | "Vaccine" |
|---|
| name | "Вакцина" |
|---|
| desc | "Предотвращает заражение людей, у которых ещё нет заболевания." |
|---|
|
|---|
| ThrusterMachineCircuitboard | | id | "ThrusterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14JunkCurtainOpen | | id | "N14JunkCurtainOpen" |
|---|
| name | "Занавески" |
|---|
| desc | "Потертые занавески, некогда скрывавшие чью-то жизнь от посторонних глаз. Конфиденциальность не гарантируется." |
|---|
| suffix | "открытые" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutHomer | | id | "FoodDonutHomer" |
|---|
| name | "Пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledWhisky | | id | "N14CrateBreakPlainFilledWhisky" |
|---|
| name | "Ящик с виски" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 бутылки виски." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetal | | id | "N14DoorCellMetal" |
|---|
| name | "Тюремная дверь" |
|---|
| desc | "Зловеще лязгающая дверь с маленьким окошком. Дверь, за которой обычно сидят плохие парни... или те, кого они считали таковыми." |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfHeart | | id | "OrganDwarfHeart" |
|---|
| name | "Сердце дворфа" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
|
|---|
| GyroscopeMachineCircuitboard | | id | "GyroscopeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гироскоп (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MaterialNormality1 | | id | "MaterialNormality1" |
|---|
| name | "Normality crystal" |
|---|
| desc | "A raw material." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| LawyerPDA | | id | "LawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
|
|---|
| N14WallDecorExitsign | | id | "N14WallDecorExitsign" |
|---|
| name | "Знак выхода" |
|---|
| desc | "Знак, на котором написано ВЫХОД. Интересно, что бы это могло значить." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedVaultGatekeeper | | id | "N14DoorAirlockSlantedVaultGatekeeper" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, хранитель врат" |
|---|
|
|---|
| BoxPDAEngineering | | id | "BoxPDAEngineering" |
|---|
| name | "Engineering PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the engineering department." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant13 | | id | "PottedPlant13" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasExplorer | | id | "ClothingMaskGasExplorer" |
|---|
| name | "Противогаз исследователя" |
|---|
| desc | "Противогаз армейского класса, который можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerGrav | | id | "MobBehonkerGrav" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "гравитация" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandCluwne | | id | "WeaponWandCluwne" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа клувеня" |
|---|
| desc | "Усугубите их положение, превратив их в клувеня." |
|---|
|
|---|
| DrinkBananaHonkGlass | | id | "DrinkBananaHonkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "банана-хонк" |
|---|
|
|---|
| HandsAnimal | | id | "HandsAnimal" |
|---|
| name | "Лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKiraSpecial | | id | "DrinkKiraSpecial" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кира спешл" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChangFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChangFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Chang" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Mr. Chang." |
|---|
|
|---|
| RandomBasaltRockSpawner | | id | "RandomBasaltRockSpawner" |
|---|
| name | "Генератор базальтовых пород" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VoiceTrigger | | id | "VoiceTrigger" |
|---|
| name | "Голосовой триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по заданной голосовой команде." |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultShadowShackles | | id | "ActionBloodCultShadowShackles" |
|---|
| name | "Shadow Shackles" |
|---|
| desc | "Empowers your hand to handcuff a victim on contact, and mute them if successful." |
|---|
|
|---|
| LunchboxSyndicateFilledRandom | | id | "LunchboxSyndicateFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "синдиката, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintIntLocked | | id | "AirlockMaintIntLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "интерьер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlowerWreath | | id | "ClothingHeadHatFlowerWreath" |
|---|
| name | "Цветочный венок" |
|---|
| desc | "Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее." |
|---|
|
|---|
| MMI | | id | "MMI" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsToolHoe | | id | "N14HydroponicsToolHoe" |
|---|
| name | "Мотыга" |
|---|
| desc | "Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFPipebombIntern | | id | "PaperMailNFPipebombIntern" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "pipe bomb intern" |
|---|
|
|---|
| ProgramDiskUnburnt | | id | "ProgramDiskUnburnt" |
|---|
| name | "Program disk" |
|---|
| desc | "A diskette for usage in a computer." |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorCyan | | id | "UniformScrubsColorCyan" |
|---|
| name | "Голубые халаты" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSandUranium | | id | "N14WallRockSandUranium" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену, излучающая слабое свечение. Уран — сила и опасность, скрытая в песке." |
|---|
| suffix | "урановая" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBlack" |
|---|
| name | "Черный костюм" |
|---|
| desc | "Белая рубашка и угольно-черные брюки. Напоминает о старых временах." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRiflePrototypeAER14 | | id | "N14WeaponLaserRiflePrototypeAER14" |
|---|
| name | "Прототип лазерной винтовки AER14" |
|---|
| desc | "Лазерная винтовка - оружие с большим разовым уроном, но с меньшей скорострельностью." |
|---|
|
|---|
| DurandTargetingElectronics | | id | "DurandTargetingElectronics" |
|---|
| name | "Durand weapon control and targeting module" |
|---|
| desc | "The electrical targeting control for the durand mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyTownMasterSheriff | | id | "N14IDKeyTownMasterSheriff" |
|---|
| name | "Мастер-ключ шерифа" |
|---|
| desc | "Прочный служебный ключ со звездой шерифа. Открывает городские двери по долгу службы." |
|---|
| suffix | "masterkey" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmParamedic | | id | "ClothingHeadEnvirohelmParamedic" |
|---|
| name | "Paramedic envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An envirohelmet designed for Plasmaman paramedics, with darker blue stripes compared to the medical model." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleBlock | | id | "ActionToggleBlock" |
|---|
| name | "Блокирование" |
|---|
| desc | "Поднимите или опустите свой щит." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesKaligi | | id | "N14ClothingShoesKaligi" |
|---|
| name | "Калиги" |
|---|
| desc | "Просторные... Сандалии?" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyEngineering | | id | "EncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Ключ шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrassJungle | | id | "FloorTileItemGrassJungle" |
|---|
| name | "Плитка травы джунглей" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MobRatvar | | id | "MobRatvar" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
|
|---|
| BoSWesternScribeKits | | id | "BoSWesternScribeKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Скриптера (Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для Скриптера." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterClownPriest | | id | "ClothingOuterClownPriest" |
|---|
| name | "Роба Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Предназначена для клоунов-культистов." |
|---|
|
|---|
| MobLamia | | id | "MobLamia" |
|---|
| name | "Urist McNoodle" |
|---|
| desc | "A miserable pile of scales." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec05 | | id | "N14PosterVaultTec05" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Почти нетронутый плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Мы заботимся о вашей безопасности!" — обещание, которое оказалось пустым звуком." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ControlTerminalButtonExt2 | | id | "N14ControlTerminalButtonExt2" |
|---|
| name | "Дверной терминал" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш2" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganArgyle | | id | "ClothingOuterCardiganArgyle" |
|---|
| name | "Argyle cardigan" |
|---|
| desc | "You'll never get dumped if you never get in a relationship in the first place. With this, you'll never have to worry again." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildCoyoteTobacco | | id | "N14FloraProduceWildCoyoteTobacco" |
|---|
| name | "Листья койотового табака" |
|---|
| desc | "Крепкий табак - для тех, кто не боится жесткого вкуса." |
|---|
|
|---|
| RandomPainting | | id | "RandomPainting" |
|---|
| name | "Спавнер случайная картина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSpecialRubber | | id | "MagazinePistolSpecialRubber" |
|---|
| name | "Магазин для пистолета (резиновый .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrisonFilled | | id | "WardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Тюремный гардероб" |
|---|
| desc | "Содержит коллекцию красивой оранжевой одежды для людей, наслаждающихся пребыванием в бриге." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindowDiagonal | | id | "ClockworkWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommon | | id | "EncryptionKeyCommon" |
|---|
| name | "Ключ шифрования общего канала" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый кем угодно." |
|---|
|
|---|
| GasLeak | |
|---|
| SpawnMobCatGeneric | | id | "SpawnMobCatGeneric" |
|---|
| name | "Спавнер кот случайный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallStore | | id | "N14WallStore" |
|---|
| name | "Стена магазина" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14ChairSchool | | id | "N14ChairSchool" |
|---|
| name | "Школьный стул" |
|---|
| desc | "Деревянный стул, помнящий скрип мела по доске и шепот школьников. Подходящий для долгих часов учёбы... Или для раздумий о судьбах мира." |
|---|
|
|---|
| N14FixerCanisterFilled | | id | "N14FixerCanisterFilled" |
|---|
| name | "Детоксин" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранится Детоксин. Помогает очистить организм от вредных веществ. Незаменимая вещь для тех, кто любит выпить." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest3 | | id | "LightBehaviourTest3" |
|---|
| name | "Multi-behaviour light test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderlegCooked | | id | "FoodMeatSpiderlegCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная паучья нога" |
|---|
| desc | "Нога гигантского паука, которая всё ещё дёргается после приготовления. Отвратительно!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKOfficeSkirt | | id | "ClothingUniformMNKOfficeSkirt" |
|---|
| name | "MNK office skirt" |
|---|
| desc | "An MNK outfit within office dress code." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressBlackAndGold | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressBlackAndGold" |
|---|
| name | "Black and gold gown" |
|---|
| desc | "Luckily it's not a white and blue gown." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledHandheld | | id | "N14CrateBreakPlainFilledHandheld" |
|---|
| name | "Ящик с рациями" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 портативных раций" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPurple | | id | "ClothingNeckScarfStripedPurple" |
|---|
| name | "Полосатый пурпурный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый пурпурный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc9OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechMarauderFilled | | id | "MechMarauderFilled" |
|---|
| name | "Marauder" |
|---|
| desc | "Looks like we're all saved." |
|---|
| suffix | "battery, filled" |
|---|
|
|---|
| LegionVenatorloadoutkits | | id | "LegionVenatorloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор венатора (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| IronMetalFoam | | id | "IronMetalFoam" |
|---|
| name | "Железная пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatTribalPowerhelm | | id | "N14ClothingHeadHatTribalPowerhelm" |
|---|
| name | "Тяжёлый шлем старейшины" |
|---|
| desc | "Реликвия прошлого, переданная вам." |
|---|
|
|---|
| APCFrame | | id | "APCFrame" |
|---|
| name | "Каркас ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами, без электроники." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakTrans | | id | "ClothingNeckCloakTrans" |
|---|
| name | "Вампирский плащ" |
|---|
| desc | "Его носят высокопоставленные вампиры из трансильванского общества вампиров." |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorAliveObjective | | id | "RandomTraitorAliveObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он выжил." |
|---|
|
|---|
| BoxLatexGloves | | id | "BoxLatexGloves" |
|---|
| name | "Коробка латексных перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные латексные перчатки." |
|---|
|
|---|
| SecurityWhistle | | id | "SecurityWhistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Его звук внушает вам ужас." |
|---|
|
|---|
| MobLuminousPerson | | id | "MobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Светящаяся персона" |
|---|
| desc | "Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой." |
|---|
|
|---|
| ChaplainPDA | | id | "ChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBrahminCooked | | id | "N14FoodMeatBrahminCooked" |
|---|
| name | "Стейк из брамина" |
|---|
| desc | "Приготовленный кусок мяса брамина. Аромат не для слабонервных." |
|---|
|
|---|
| N14IDCardVaultEngineer | | id | "N14IDCardVaultEngineer" |
|---|
| name | "ID карта инженера убежища" |
|---|
| desc | "Ключ от всего, что заперто на ключ." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTrucker | | id | "ClothingHeadHatTrucker" |
|---|
| name | "Кепка дальнобойщика" |
|---|
| desc | "В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша." |
|---|
|
|---|
| N14GolfClub | | id | "N14GolfClub" |
|---|
| name | "Клюшка для гольфа" |
|---|
| desc | "Идеальный инструмент, если хотите провести 'разговор' с кем-то на свежем воздухе, но при этом выглядеть так, будто просто вышли поиграть!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalGrateSlanted | | id | "N14DoorMetalGrateSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь из металлической решетки. Обеспечивает вентиляцию, но не очень хорошо защищает от врагов." |
|---|
| suffix | "наклонная, решетчатая" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerV3 | | id | "N14ClothingUniformRangerV3" |
|---|
| name | "Форма республиканского рейнджера" |
|---|
| desc | "Эта форма - символ лучших качеств рейнджеров НКР: чести, отваги и преданности Республике." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDinki-DiTrash | | id | "N14FoodDinki-DiTrash" |
|---|
| name | "Консерва из под собачьего корма "Динки-Ди"" |
|---|
| desc | "Банка премиального говяжьего рагу для собак. Отлично усваивается человеческим организмом." |
|---|
|
|---|
| LampInterrogator | | id | "LampInterrogator" |
|---|
| name | "Лампа дознавателя" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампа для плохого копа." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRSoldier | | id | "N14MobHumanNCRSoldier" |
|---|
| name | "Солдат НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatShadow | | id | "MobCatShadow" |
|---|
| name | "Теневой кот" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек тьмы. Надеемся, он не навлечёт на вас проклятие." |
|---|
|
|---|
| FoodMealGrilledCheese | | id | "FoodMealGrilledCheese" |
|---|
| name | "Жареный бутерброд с сыром" |
|---|
| desc | "Два кусочка хлеба, обжаренных на масле с щедрой порцией сыра посередине." |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStationLarge | | id | "GasMinerOxygenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "большая станция, 4500кпа" |
|---|
|
|---|
| N14ControlTerminalButtonBos | | id | "N14ControlTerminalButtonBos" |
|---|
| name | "Дверной терминал Братства" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, сзбс" |
|---|
|
|---|
| CrateGeneric | | id | "CrateGeneric" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| FoodPineapple | | id | "FoodPineapple" |
|---|
| name | "Ананас" |
|---|
| desc | "Ммм, тропический." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkVimQuartz | | id | "N14DrinkVimQuartz" |
|---|
| name | "Вим! Кварц" |
|---|
| desc | "Вим! со вкусом жевательной резинки и таким зарядом бодрости, что можно пережить еще один ядерный апокалипсис." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyperPrinted | | id | "PowerCellHyperPrinted" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureServiceLocked | | id | "WindoorSecureServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "сервис, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PlushieTrystan | | id | "PlushieTrystan" |
|---|
| name | "Office vulp plushie" |
|---|
| desc | "The ones who yeeps!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmTrans | | id | "ClothingHeadEnvirohelmTrans" |
|---|
| name | "Trans envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "The preferred headgear of Transylvanian Plasmamen to prevent burning from oxygen." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunBoomstick | | id | "N14WeaponShotgunBoomstick" |
|---|
| name | "Ружьё с зубьями" |
|---|
| desc | "Тяжелое и мощное двуствольное ружьё, имеет укрепленное ствол с зубьями, использующее патроны калибра 12-gauge." |
|---|
|
|---|
| FoodPeaPod | | id | "FoodPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок гороха" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство уток!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestTall" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрытый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitVault14Purple | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitVault14Purple" |
|---|
| name | "Комбинезон Убежища 14" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий о том, что не все Убежища были созданы равными. Этот окрашен в фиолетовый цвет." |
|---|
| suffix | "фиолетовый" |
|---|
|
|---|
| LadderTopManholeOpen | | id | "LadderTopManholeOpen" |
|---|
| name | "Канализационный люк" |
|---|
| desc | "Открытый канализационный люк. Из него веет запахом сырости и тлена. Похоже, ведет куда-то вниз." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| MechHonkerFilled | | id | "MechHonkerFilled" |
|---|
| name | "H.O.N.K." |
|---|
| desc | "Produced by "Tyranny of Honk, INC", this exosuit is designed as heavy clown-support. Used to spread the fun and joy of life. HONK!" |
|---|
| suffix | "battery, filled" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра службы безопасности" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetLing | | id | "ClothingHeadHelmetLing" |
|---|
| name | "Хитиновый шлем" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestIdris | | id | "ClothingOuterVestIdris" |
|---|
| name | "Idris incorporated vest" |
|---|
| desc | "A thick vest with a rubbery, water-resistant shell coloured in teal." |
|---|
|
|---|
| FoodFishPieSlice | | id | "FoodFishPieSlice" |
|---|
| name | "Кусок рыбного пирога" |
|---|
| desc | "Аппетитный кусочек пирога." |
|---|
|
|---|
| BaseBulletTrigger | | id | "BaseBulletTrigger" |
|---|
| name | "Пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ScalpelShiv | | id | "ScalpelShiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Заострённый кусок стекла, обточенный по краю и обмотанный лентой для ручки." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerDeathclawAlbino | | id | "N14TimedSpawnerDeathclawAlbino" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер когтей смерти-альбиносов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerPrice | | id | "ClothingMaskGasRangerPrice" |
|---|
| name | "Противогаз рейнджера "Паук"" |
|---|
| desc | "Модифицированный штурмовой шлем, напоминающий более продвинутые штурмовые шлемы, найденные в Разломе. Фиолетовые линзы вместо традиционных красных или зеленых, пара нарисованных клыков поверх респиратора. На задней части шлема нарисовано лицо паука-альбиноса. Необычный выбор, но в Пустоши выживают не только самые сильные, но и самые хитрые." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodHouseWhite | | id | "N14DoorWoodHouseWhite" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Когда-то эта дверь была белой и нарядной. Теперь она посерела от времени и пыли, как и все вокруг. Должно быть, это парадный вход." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall9 | | id | "N14ChalkboardWall9" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "жратва, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatMNKWhiteHoodie | | id | "ClothingOuterCoatMNKWhiteHoodie" |
|---|
| name | "MNK white hoodie" |
|---|
| desc | "A classic MNK produced white hoodie." |
|---|
|
|---|
| AutodocSyndie | | id | "AutodocSyndie" |
|---|
| name | "Autodoc Mk.XIV" |
|---|
| desc | "A programmable robotic surgeon capable of automatically operating on patients." |
|---|
| suffix | "syndie" |
|---|
|
|---|
| BarSignWhiskeyEcho | | id | "BarSignWhiskeyEcho" |
|---|
| name | "Whiskey Echoes" |
|---|
| desc | "Wew lad! Sit down and have a drink! No matter your affiliation, the slogan here is 'Death to sobriety!'" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrille | | id | "ClockworkGrille" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
|
|---|
| CabbageSeeds | | id | "CabbageSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (капуста)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowStationRecords | | id | "ActionAGhostShowStationRecords" |
|---|
| name | "Интерфейс станционного учёта" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса станционного учёта." |
|---|
|
|---|
| BrokenBottle | | id | "BrokenBottle" |
|---|
| name | "Разбитая бутылка" |
|---|
| desc | "На некоторых планетах это называется "начать разговор"." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNinjaGloves | | id | "ActionToggleNinjaGloves" |
|---|
| name | "Переключить перчатки ниндзя" |
|---|
| desc | "Включает все возможности перчаток. При щелчке ЛКМ может: взломать дверь, впитать энергию, оглушить врага, загрузить данные и вызвать угрозу." |
|---|
|
|---|
| ChairPilotSeat | | id | "ChairPilotSeat" |
|---|
| name | "Кресло пилота" |
|---|
| desc | "Кресло пилота престижного корабля." |
|---|
|
|---|
| N14ChairArmchair | | id | "N14ChairArmchair" |
|---|
| name | "Кресло" |
|---|
| desc | "Мягкое кресло, в котором когда-то было так удобно отдыхать после долгих трудовых будней. Теперь оно пропитано запахом пыли и забвения." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWardenStealObjective | | id | "ClothingHeadHatWardenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatue | | id | "CarpStatue" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, благодаря которому мы находимся там, где находимся. С настоящими зубами!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedAncient | | id | "N14DoorBunkerLockedAncient" |
|---|
| name | "Bunker door" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, it might crush you, and there might be only radiation and monsters behind it. Has to be manually activated." |
|---|
| suffix | "locked, ancient" |
|---|
|
|---|
| SteelBench | | id | "SteelBench" |
|---|
| name | "Стальная скамейка" |
|---|
| desc | "Длинная скамья, созданная для метро. Реально стандартный дизайн." |
|---|
|
|---|
| BluespaceOre1 | | id | "BluespaceOre1" |
|---|
| name | "Bluespace ore" |
|---|
| desc | "A piece of unrefined ore." |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioJanitor | | id | "ClothingOuterBioJanitor" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке уборщиков." |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallCalifornia | | id | "N14FlagWallCalifornia" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Калифорнии." |
|---|
| suffix | "калифорния, маппинг" |
|---|
|
|---|
| PapercaneSeeds | | id | "PapercaneSeeds" |
|---|
| name | "Packet of papercane seeds" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookstack1 | | id | "N14DecorFloorBookstack1" |
|---|
| name | "Штабель книг" |
|---|
| desc | "Штабель старых, запыленных книг." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestCut | | id | "DrinkVisualizerTestCut" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-out" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeJuice | | id | "DrinkGrapeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "виноградный сок" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFabCircuitboard | | id | "AmmoTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ТехФаба патронов." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleIncendiary | | id | "MagazineLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSupply | | id | "IntercomSupply" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerCircuitboard | | id | "CrewMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportWasteFarmer | | id | "N14IDPassportWasteFarmer" |
|---|
| name | "Farmer ID" |
|---|
| desc | "A passport ID used by a farmer of the region." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSecurityFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelSecurityFilled" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| WallGold | | id | "WallGold" |
|---|
| name | "Золотая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSupplies | | id | "LockerElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClerkPDA | | id | "ClerkPDA" |
|---|
| name | "Clerk PDA" |
|---|
| desc | "It has the stamp to prove it's been officially notarized!" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltDiamond | | id | "WallRockBasaltDiamond" |
|---|
| name | "Basalt" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with diamonds." |
|---|
| suffix | "diamond" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitTownGuard | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitTownGuard" |
|---|
| name | "Униформа стражи" |
|---|
| desc | "Довоенная военная форма (или её реплика), ставшая фирменным стилем городской стражи в этом регионе. Закон и порядок!" |
|---|
|
|---|
| IntercomAll | | id | "IntercomAll" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "все" |
|---|
|
|---|
| RadioJammer | | id | "RadioJammer" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса. Устройство имеет огромную антенну и сменный аккумулятор." |
|---|
| suffix | "глушитель связи синдиката" |
|---|
|
|---|
| RipleyCentralElectronics | | id | "RipleyCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Рипли" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Рипли." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| MoonBattlemap | | id | "MoonBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по луне, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuWeak | | id | "ShadowKudzuWeak" |
|---|
| name | "Дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG12mmAdvancedChinese | | id | "N14WeaponSMG12mmAdvancedChinese" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт китайский продвинутый" |
|---|
| desc | "Продвинутый довоенный китайский пистолет-пулемёт, предназначенный для специальных сил, использующий калибр .50 Action Express (12.7×33mmRB)." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| ArgocyteAISpawner | | id | "ArgocyteAISpawner" |
|---|
| name | "Argocyte Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard18 | | id | "N14DecorFloorBoard18" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Грязь снаружи, порядок внутри." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesDameDane | | id | "ClothingShoesDameDane" |
|---|
| name | "Туфли якудзы" |
|---|
| desc | "В конце концов..." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_MedSurgeon | | id | "KitNCR_MedSurgeon" |
|---|
| name | "Набор медика-хирурга" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы медика НКР." |
|---|
|
|---|
| BookNames | | id | "BookNames" |
|---|
| name | "Сила имён - философское исследование" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой бережно использованный философский текст, на обложке которого крупным планом изображён рот человека с написанным на губах словом "имена". Название книги - "Сила имён - философское исследование", под ним на видном месте указано имя автора. Общий дизайн прост и элегантен, акцент сделан на тексте, а не на яркой графике или изображениях." |
|---|
|
|---|
| BriefcaseThiefBribingBundlePlasmamanFilled | | id | "BriefcaseThiefBribingBundlePlasmamanFilled" |
|---|
| name | "Brown briefcase" |
|---|
| desc | "Useful for carrying items in your hands." |
|---|
| suffix | "thief, spesos, plasmaman" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCowboyGrey | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCowboyGrey" |
|---|
| name | "Ковбойское одеяние" |
|---|
| desc | "Одежда настоящего ковбоя - свободного и независимого." |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleEmpty | | id | "MagazineLightRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| RubberStampNanorep | | id | "RubberStampNanorep" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative rubber stamp" |
|---|
| desc | "A rubber stamp for stamping important documents." |
|---|
|
|---|
| FoodPieAppleSlice | | id | "FoodPieAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| TomDrumsInstrument | | id | "TomDrumsInstrument" |
|---|
| name | "Том-том" |
|---|
| desc | "А куда делся остальной комплект?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCulthood | | id | "ClothingHeadHatHoodCulthood" |
|---|
| name | "Капюшон культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без капюшонов." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBoard3 | | id | "N14JunkComponentBoard3" |
|---|
| name | "Машинная плата" |
|---|
| desc | "Сломанная машинная плата. Лучше не трогать ее." |
|---|
|
|---|
| N14WallSewerSlanted | | id | "N14WallSewerSlanted" |
|---|
| name | "Канализационная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| DecorStalagmite5 | | id | "DecorStalagmite5" |
|---|
| name | "Stalagmite" |
|---|
| desc | "Pointy rocks! Mites go up, tites come..." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Шлем элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шлем шахтёрского скафандра, оснащённый атласной подкладкой и дополнительной (нерабочей) антенной." |
|---|
|
|---|
| ComfyChair | | id | "ComfyChair" |
|---|
| name | "Удобное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит удобным." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRadroach | | id | "N14TimedSpawnerRadroach" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер радтараканов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "радтаракан" |
|---|
|
|---|
| N14TableCasinoCards | | id | "N14TableCasinoCards" |
|---|
| name | "Карточный стол" |
|---|
| desc | "Роскошный стол для игры в карты с зеленым сукном и инкрустацией из слоновой кости. Слишком красивый для этого мира." |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinHeart | | id | "OrganShadowkinHeart" |
|---|
| name | "Heart" |
|---|
| desc | "Oops, I think this belongs to someone!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetMerc | | id | "ClothingHeadHelmetMerc" |
|---|
| name | "Шлем наёмника" |
|---|
| desc | "Боевой шлем обычно используется наёмниками, он прочный, лёгкий и пахнет порохом и джунглями." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskGasZealotGasMask | | id | "N14ClothingMaskGasZealotGasMask" |
|---|
| name | "Противогаз фанатика" |
|---|
| desc | "Старый противогаз спецназа, переделанный кем-то из фанатиков. Прибор ночного видения сломан, но он обеспечивает неплохую защиту." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard16 | | id | "DecorFloorBoard16" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBlast | | id | "MagazineGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Картридж фугасных гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass | | id | "MaterialBiomass" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RightFootGingerbread | | id | "RightFootGingerbread" |
|---|
| name | "Правая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol10mmPipeEmpty | | id | "N14WeaponPistol10mmPipeEmpty" |
|---|
| name | "Гладкоствольный пистолет" |
|---|
| desc | "Крайне неудобный гладкоствольный пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый эффективный, но в критической ситуации может спасти жизнь." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли заказа грузов." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieBlack | | id | "ClothingNeckTieBlack" |
|---|
| name | "Черный галстук" |
|---|
| desc | "Угольно-черный." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVeteranArmor | | id | "N14ClothingOuterNCRVeteranArmor" |
|---|
| name | "Баллистический жилет ветерана НКР" |
|---|
| desc | "Кожанный жилет, используемый ветеранами армии НКР, что уже достаточно времени провели в суровой пустоши. На ней видны следы ручных модификаций, показывающих - что она пережила на одну перестрелку." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBleach | | id | "ReagentSlimeBleach" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "bleach" |
|---|
|
|---|
| DrinkCafeLatte | | id | "DrinkCafeLatte" |
|---|
| name | "Латте" |
|---|
| desc | "Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelMedical" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySodaGlass | | id | "DrinkWhiskeySodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "виски-сода" |
|---|
|
|---|
| BarSignLV426 | | id | "BarSignLV426" |
|---|
| name | "LV426" |
|---|
| desc | "Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек." |
|---|
|
|---|
| MailNFKnife | | id | "MailNFKnife" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "knife, extended" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSalvageLocked | | id | "WindoorSecureSalvageLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "утилизаторы, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageBasic | | id | "SuitStorageBasic" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "базовый скафандр" |
|---|
|
|---|
| MobCatRuntime | | id | "MobCatRuntime" |
|---|
| name | "Рантайм" |
|---|
| desc | "Профессиональный охотник на мышей. Мастер побега." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatMNKBlackTopCoat | | id | "ClothingOuterCoatMNKBlackTopCoat" |
|---|
| name | "Черное пальто стрелка" |
|---|
| desc | "Надежное черное пальто, пережившее немало перестрелок." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceSmall | | id | "ClothingNeckNecklaceSmall" |
|---|
| name | "Small necklace" |
|---|
| desc | "A diminutive necklace." |
|---|
|
|---|
| CrateWeaponSecure | | id | "CrateWeaponSecure" |
|---|
| name | "Защищённый оружейный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| AirlossAutoInjector | | id | "AirlossAutoInjector" |
|---|
| name | "Airloss auto-injector" |
|---|
| desc | "A rapid dose of saline and dexalin plus, intended to get someone up quickly." |
|---|
|
|---|
| LadderBottom | | id | "LadderBottom" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ лестницы. Первый шаг на пути вверх — к небу или к опасности? Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsHazard1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsHazard1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ActionViewLaws | | id | "ActionViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Просмотреть законы, которым вы должны следовать." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleFireExtinguisher | | id | "BorgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушащий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaultEngineering | | id | "N14ClothingHeadsetVaultEngineering" |
|---|
| name | "Гарнитура инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Незаменимый инструмент для инженеров Убежища, позволяющий им координировать работу и поддерживать системы в рабочем состоянии. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14LeftHandGhoul | | id | "N14LeftHandGhoul" |
|---|
| name | "Левая кисть гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStoragePirateCap | | id | "SuitStoragePirateCap" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "капитан пиратов" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleWBOS | | id | "N14DecorationFlagpoleWBOS" |
|---|
| name | "Brotherhood flag pole" |
|---|
| desc | "A Washinton Brotherhood flag on a wooden pole." |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalJustice | | id | "SignDirectionalJustice" |
|---|
| name | "Justice department sign" |
|---|
| desc | "A direction sign, pointing out which way the Justice department is." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCaptain | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCaptain" |
|---|
| name | "Captain's envirosuit" |
|---|
| desc | "It's a blue envirosuit with some gold markings denoting the rank of "Captain"." |
|---|
|
|---|
| ClosetToolFilled | | id | "ClosetToolFilled" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellFocused | | id | "N14PowerCellFocused" |
|---|
| name | "Тяжёлая микроядерная батарея" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная микроядерная батарея для крупнокалиберного энергетического оружия. Модифицирована, чтобы выпускать больше заряда за раз. Идеальный выбор, если вам нужно устроить небольшой апокалипсис." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonk | | id | "FoodDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpackStealObjective | | id | "AmePartFlatpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadout | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadout" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Прочный брезентовый плащ, разработка компании TX Fabrication Corp. Плащ устойчив к внешнему воздействию - идеально подходит для вашей следующей автодефенестрации!" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAi | | id | "PlayerStationAi" |
|---|
| name | "AI Core" |
|---|
| desc | "The latest in Artificial Intelligences." |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| Rails | | id | "Rails" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHiCorporateJacket | | id | "ClothingOuterHiCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Hephaestus Industries" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Hephaestus Industries, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBlueshield | | id | "ClothingBackpackBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield backpack" |
|---|
| desc | "A very protective backpack, smells like energy gun." |
|---|
|
|---|
| FoodMothOatStew | | id | "FoodMothOatStew" |
|---|
| name | "Oat stew" |
|---|
| desc | "A hearty oat stew, prepared with oats, sweet potatoes, and various winter vegetables." |
|---|
|
|---|
| CultFactoryForge | | id | "CultFactoryForge" |
|---|
| name | "Daemon forge" |
|---|
| desc | "A forge used in crafting the unholy weapons used by the armies of Nar'Sie." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSMidKnight | | id | "N14SpawnPointBoSMidKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14Drill | | id | "N14Drill" |
|---|
| name | "Drill" |
|---|
| desc | "A surgical drill for making holes into hard material." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| SignCloning | | id | "SignCloning" |
|---|
| name | "Знак "клонирование"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек клонирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Вдохновлённый военными квартирмейстерами прошлого, прекрасный наряд для торжественных случаев." |
|---|
|
|---|
| HoSAntiqueWeaponStealObjective | | id | "HoSAntiqueWeaponStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre1 | | id | "UraniumOre1" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupPea | | id | "N14CookedFoodSoupPea" |
|---|
| name | "Гороховый суп" |
|---|
| desc | "Простой гороховый суп." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorTeal | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorTeal" |
|---|
| name | "Teal envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic teal envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesAtmos | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesAtmos" |
|---|
| name | "Atmos envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| FoodShakerSalt | | id | "FoodShakerSalt" |
|---|
| name | "Солонка" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPink | | id | "FoodDonutJellyPink" |
|---|
| name | "Желейный розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobOreCrab | | id | "SpawnMobOreCrab" |
|---|
| name | "Спавнер рудный краб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Torch2 | | id | "Torch2" |
|---|
| name | "Torch" |
|---|
| desc | "A flaming torch for lighting an area." |
|---|
| suffix | "floor" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfHeartsBlack | | id | "CardSc8OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightWorkshopPartsSource | | id | "MarkerTradeLightWorkshopPartsSource" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: детали для мастерской" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «кладовая -> мастерская». Здесь появится ящик с деталями; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeLightWorkshopDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoP | | id | "ClothingOuterWinterHoP" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| JunkCannon | | id | "JunkCannon" |
|---|
| name | "Хламотрон" |
|---|
| desc | "Легендарная инженерная мысль - превратить мусор в боеприпасы. Работает шумно, но смертельно." |
|---|
|
|---|
| CheapLighter | | id | "CheapLighter" |
|---|
| name | "Дешёвая зажигалка" |
|---|
| desc | "Опасно дешёвая пластиковая зажигалка, не обожгите большой палец!" |
|---|
|
|---|
| OptionsVisualizerTest | | id | "OptionsVisualizerTest" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesiteGold | | id | "N14WallRockAndesiteGold" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Золотая прожилка — символ богатства и удачи." |
|---|
| suffix | "золотая" |
|---|
|
|---|
| Gauze10Lingering | | id | "Gauze10Lingering" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "10, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobGiantFireAnt | | id | "N14SpawnMobGiantFireAnt" |
|---|
| name | "Спавнер огненных муравьев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "муравей" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonal | | id | "PlastitaniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "дигональ" |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlassBroken | | id | "N14DoorGlassBroken" |
|---|
| name | "Разбитая стеклянная дверь" |
|---|
| desc | "Разбитая стеклянная дверь — осколки прошлого, рассыпанные по полу. Как и ваш брак." |
|---|
|
|---|
| PowerCellAntiqueProto | | id | "PowerCellAntiqueProto" |
|---|
| name | "Прототип древней батареи" |
|---|
| desc | "Маленький самозаряжающийся элемент питания. Использовался в старых разработках лазерного оружия." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlack | | id | "ClothingHeadBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| N14MobNightstalkerDespawning | | id | "N14MobNightstalkerDespawning" |
|---|
| name | "Ночной охотник" |
|---|
| desc | "Этот мутировавший койот - ночной кошмар Пустоши. Его чешуя защищает от пуль, а острые клыки разрывают плоть в считанные секунды." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupMiso | | id | "N14CookedFoodSoupMiso" |
|---|
| name | "Мисо-суп" |
|---|
| desc | "Соленый, рыбный суп, лучше всего с раменом." |
|---|
|
|---|
| ModsuitPlatingExternal | | id | "ModsuitPlatingExternal" |
|---|
| name | "MOD standard external plating" |
|---|
| desc | "A part used in MOD construction." |
|---|
|
|---|
| BannerScience | | id | "BannerScience" |
|---|
| name | "Знамя научного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета научного отдела. Где знания безграничны, а техника безопасности игнорируется." |
|---|
|
|---|
| WallWeaponCapacitorRecharger | | id | "WallWeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Настенный зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlue | | id | "CrystalBlue" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Блестящий зелёный кристалл." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
|
|---|
| WindowReinforcedDirectional | | id | "WindowReinforcedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedDumplings | | id | "FoodBakedDumplings" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Усреднённый рецепт мяса в тесте." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFPowerTool | | id | "PaperMailNFPowerTool" |
|---|
| name | "Hazard Fraught advertisement" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "power tool ad, formatted" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSober | | id | "ClothingUniformJumpsuitSober" |
|---|
| name | "Трезвый свитер" |
|---|
| desc | "Для более трезвых моментов." |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonalFilled | | id | "LockerSyndicatePersonalFilled" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSciDrobe | | id | "VendingMachineSciDrobe" |
|---|
| name | "НаучШкаф" |
|---|
| desc | "Простой торговый автомат, предназначенный для выдачи хорошо сшитой научной одежды. Одобрено космическими кубинцами." |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertBrainTorso | | id | "SurgeryInsertBrainTorso" |
|---|
| name | "Имплантация мозга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJamjar | | id | "ClothingEyesGlassesJamjar" |
|---|
| name | "Толстые очки" |
|---|
| desc | "Также известны как "Защитники девственности"." |
|---|
|
|---|
| LOLuckyBillStealObjective | | id | "LOLuckyBillStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCFvest | | id | "N14ClothingOuterNCRCFvest" |
|---|
| name | "Баллистический жилет НКР исправительного учреждения" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая пластина внутри нейлонового жилета. Этот жилет выполнен в цветах сотрудников исправительного учреждения НКР." |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallNCR | | id | "N14FlagWallNCR" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг НКР." |
|---|
| suffix | "нкр, маппинг" |
|---|
|
|---|
| LockerWarden | | id | "LockerWarden" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulBrain | | id | "N14OrganGhoulBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, неиссякаемого интеллекта." |
|---|
|
|---|
| N14SignVaultTecWorn2 | | id | "N14SignVaultTecWorn2" |
|---|
| name | "Реклама Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Довоенная реклама 'Vault-Tec'. На ней изображен счастливый отец с сыном на фоне Убежища. "Vault-Tec — ваш дом в любое время!" — гласит надпись, которая теперь вызывает лишь горечь." |
|---|
| suffix | "изношенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMusician | | id | "ToyFigurineMusician" |
|---|
| name | "Фигурка музыканта" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая музыканта, его музыка была просто поразительной." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakRedHood | | id | "ClothingNeckCloakRedHood" |
|---|
| name | "Red Cloak" |
|---|
| desc | "A cloak made for travel and comfort. Slightly smells of cherry pie?" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightColoredFrostyBlue | | id | "PoweredLightColoredFrostyBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "frosty" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGrey | | id | "FloorTileItemMetalGrey" |
|---|
| name | "Серый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatArmorSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatArmorSnow" |
|---|
| name | "Боевая броня НКР зимняя" |
|---|
| desc | "Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Символ возрождения армии и порядка на пустошах." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHelmetSpaceHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatHelmetSpaceHelmet" |
|---|
| name | "Шлем скафандра" |
|---|
| desc | "Странный довоенный шлем, пригодится чтобы ходить по луне." |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDiagonal | | id | "UraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| N14WallDungeonSlantedIndestructible | | id | "N14WallDungeonSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Стена подземелья" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedBrownie | | id | "N14CookedFoodBakedBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Свежевыпеченный брауни." |
|---|
| suffix | "свежий" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskCluwne | | id | "ClothingMaskCluwne" |
|---|
| name | "Лицо и волосы клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятые лицо и волосы клувеня." |
|---|
| suffix | "неснимаемый" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenLocked | | id | "WindoorKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaud | | id | "FoodBakedChevreChaud" |
|---|
| name | "Шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини и поджаренного со всех сторон." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserPistolRecharger | | id | "N14WeaponLaserPistolRecharger" |
|---|
| name | "Пистолет с подзарядкой" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия винтовки с подзарядкой. Компактный, но сохранивший всю мощь предшественника. Его низкое энергопотребление и продвинутая внутренняя батарея позволяют этому пистолету служить веками без подзарядки. Идеальный компаньон для долгих путешествий по радиоактивным Пустошам." |
|---|
|
|---|
| KitTownGuard_Patr | | id | "KitTownGuard_Patr" |
|---|
| name | "Патрульный набор стража" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью." |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketBerry | | id | "FoodBoxDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом ягод" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumRubber | | id | "BulletMagnumRubber" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум резиновая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindGlass | | id | "DrinkSpaceMountainWindGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "космический маунтин винд" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCTribeWarr | | id | "N14MobNPCTribeWarr" |
|---|
| name | "Племенной воин" |
|---|
| desc | "Большой и крепкий воин, немногие смогут победить его в ближнем бою. Он будет стоять на страже." |
|---|
| suffix | "племя" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetSafe | | id | "N14LootClosetSafe" |
|---|
| name | "Сейф" |
|---|
| desc | "Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты." |
|---|
| suffix | "лут, случайный военный" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasRangerModif | | id | "ClothingMaskGasRangerModif" |
|---|
| name | "Модифицированный противогаз рейнджера" |
|---|
| desc | "Эта утолщённая маска — верный спутник рейнджеров, которые не боятся идти в самую гущу опасностей Пустоши. Усилена для защиты от токсичных ветров и радиоактивной пыли, она — символ стойкости и выживания." |
|---|
|
|---|
| PoweredlightSodium | | id | "PoweredlightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "натриевый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMarineArmor | | id | "N14ClothingOuterMarineArmor" |
|---|
| name | "Броня морпехов" |
|---|
| desc | "Вершина довоенной инженерной мысли - практически неуязвимая броня, созданная для самых суровых битв." |
|---|
|
|---|
| DiseaseDiagnoser | | id | "DiseaseDiagnoser" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний Дельта Экстрим" |
|---|
| desc | "Машина, анализирующая пробы на наличие заболеваний." |
|---|
|
|---|
| N14WindowSlanted | | id | "N14WindowSlanted" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
|
|---|
| TorsoMoth | | id | "TorsoMoth" |
|---|
| name | "Торс нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LongSword | | id | "N14LongSword" |
|---|
| name | "Длинный меч" |
|---|
| desc | "Вы уже чувствуете себя так, словно находитесь в средневековье..." |
|---|
|
|---|
| N14SignFizzys | | id | "N14SignFizzys" |
|---|
| name | "Вывеска "У Физзи"" |
|---|
| desc | "Вывеска газированных напитков "У Физзи"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SteelOre1 | | id | "SteelOre1" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass1 | | id | "SheetGlass1" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCargoTechnician | | id | "SpawnPointCargoTechnician" |
|---|
| name | "Грузчик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ActionFireball | | id | "ActionFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Выпускает взрывающийся огненный шар в выбранном направлении." |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc4OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesCultTrue | | id | "ClothingOuterRobesCultTrue" |
|---|
| name | "Flagellant's robe" |
|---|
| desc | "Blood-soaked robes infused with dark magic; allows the user to move at inhuman speeds, but at the cost of increased damage." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalShamanHeadband | | id | "N14ClothingTribalShamanHeadband" |
|---|
| name | "Головная повязка шамана племени" |
|---|
| desc | "Повязка на голову с маленькими рогами." |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhiteFilled | | id | "WardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledWebley44revolver | | id | "N14CrateBreakPlainFilledWebley44revolver" |
|---|
| name | "Ящик с револьверами "Уэбли"" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 револьвера "Уэбли"" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomato | | id | "FoodSoupTomato" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пить это - всё равно что быть вампиром! Томатным вампиром..." |
|---|
|
|---|
| MobMouseDead | | id | "MobMouseDead" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "мёртвый" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard13 | | id | "N14DecorFloorBoard13" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Пусть грязь останется снаружи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfSpadesSyndicate | | id | "CardScKingOfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile3 | | id | "N14JunkPile3" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtNurse | | id | "ClothingUniformJumpskirtNurse" |
|---|
| name | "Nurse skirt" |
|---|
| desc | "Time to carry the medical department." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения кофейного автомата Лучшие горячие напитки Солнечной." |
|---|
|
|---|
| DrinkAndalusia | | id | "DrinkAndalusia" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "андалусия" |
|---|
|
|---|
| PipeBomb | | id | "PipeBomb" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы и проводов." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateAluminium | | id | "N14LootCrateAluminium" |
|---|
| name | "Алюминиевый ящик" |
|---|
| desc | "Армейский сундук, помнящий грохот боев и запах пороха. Чье снаряжение он хранил?" |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| FishSvarka | | id | "FishSvarka" |
|---|
| name | "Сом-сварщик" |
|---|
| desc | "Обитает в промышленных стоках. Искрит при ударе, внутри полно горючего жира." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PrizeTicket | | id | "PrizeTicket" |
|---|
| name | "Талон каравана" |
|---|
| desc | "Талон, используемый для обмена при помощи специального "торгового автомата". Позволяет заполучить довольно мощное оружие, если конечно хватит талончиков." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| WarpPointMorgue | | id | "WarpPointMorgue" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "морг" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteAltSlanted | | id | "N14WallConcreteAltSlanted" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| NCRrangerloadoutkits | | id | "NCRrangerloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор рейнджера НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| PlasmaTankFilled | | id | "PlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatBlue | | id | "ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatBlue" |
|---|
| name | "Acid raincoat hood" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat hood made out of acid resistant polymers." |
|---|
|
|---|
| LadderTopRope | | id | "LadderTopRope" |
|---|
| name | "Верёвочная лестница" |
|---|
| desc | "Верх веревочной лестницы. Кажется, она вот-вот порвется. Используйте, чтобы спуститься вниз." |
|---|
| suffix | "верх, верёвочная" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVest | | id | "ClothingOuterVest" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterSpaceSuit | | id | "N14ClothingOuterSpaceSuit" |
|---|
| name | "Базовый скафандр" |
|---|
| desc | "Продвинутый костюм с системами жизнеобеспечения и сенсорами. Пахнет мятой." |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEmpty | | id | "PoweredStrobeLightEmpty" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного принтера схем." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "WindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesiteUranium | | id | "N14WallRockAndesiteUranium" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену, излучающая слабое свечение. Уран — сила атома, заключённая в камне." |
|---|
| suffix | "урановая" |
|---|
|
|---|
| N14ChemicalSyringe | | id | "N14ChemicalSyringe" |
|---|
| name | "Химический шприц" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный неизвестным химикатом. Говорят, что этот шприц попал сюда из секретной лаборатории Института, но никто не знает, что он делает. В любом случае, наркоманы бы убили за него, чтобы вколоть себе в вену и почувствовать что-то новое." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalBroken | | id | "N14ComputerTerminalBroken" |
|---|
| name | "Сломанный терминал" |
|---|
| desc | "Старый компьютерный терминал. Этот выглядит сломанным. Безнадежно устарел." |
|---|
|
|---|
| N14RugBlueShag | | id | "N14RugBlueShag" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Современный синий ковёр. Когда-то он украшал чью-то гостиную, а теперь — лишь кусок тряпки среди руин." |
|---|
| suffix | "ворсистый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| EnergyCutlass | | id | "EnergyCutlass" |
|---|
| name | "Отломанная рукоять игрушечной абордажной сабли" |
|---|
| desc | "Тот кто сделал это, должно быть совсем не любит игрушки." |
|---|
| suffix | "абордажная энергосабля" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestCommander | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, командование" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard7 | | id | "N14DecorFloorBoard7" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Прегради путь грязи и пыли." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolHatchet | | id | "HydroponicsToolHatchet" |
|---|
| name | "Топорик" |
|---|
| desc | "Очень острое лезвие топора на короткой фиберметаллической рукоятке. У него долгая историю измельчения предметов, но сейчас используется для колки дров." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerListener | | id | "RandomHumanoidSpawnerListener" |
|---|
| name | "Подкрепление синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRobeHubologist | | id | "N14ClothingOuterRobeHubologist" |
|---|
| name | "Одеяние губолога" |
|---|
| desc | "Одеяние губолога... В этих складках скрывается нечто большее, чем просто вера в звездные дали." |
|---|
|
|---|
| N14RadioTableWasteland | | id | "N14RadioTableWasteland" |
|---|
| name | "Радио" |
|---|
| desc | "Простое настольное радио." |
|---|
| suffix | "пустошь" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc8OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| UniformJabroni | | id | "UniformJabroni" |
|---|
| name | "Jabroni outfit" |
|---|
| desc | "For artists, performance artists." |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitor | | id | "HandheldCrewMonitor" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetGeneric | | id | "N14LootClosetGeneric" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated | | id | "ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated" |
|---|
| name | "Беспалые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Изолированные перчатки, защищающие от ударов током, или, по крайней мере, защищавщие раньше." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderEnforcerChief | | id | "N14TimedSpawnerRaiderEnforcerChief" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер силовиков (шеф)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| FoodMothBakedRice | | id | "FoodMothBakedRice" |
|---|
| name | "Big baked rice" |
|---|
| desc | "A mothic favourite, baked rice can be filled with a variety of vegetable fillings to make a delicious meal to share." |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeSodaGlass | | id | "DrinkGrapeSodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "виноградная газировка" |
|---|
|
|---|
| SalvageHarpoon | | id | "SalvageHarpoon" |
|---|
| name | "Salvage harpoon" |
|---|
| desc | "A spear made of refined steel produced for salvage and hunting purposes. Hunters fancy it when it comes to hunting various carp species." |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanister | | id | "NitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskWood2 | | id | "N14TableDeskWood2" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Деревянный стол для работы. На нем видны следы от чернил, царапины от перьев — здесь кто-то пытался сохранить знания для будущих поколений." |
|---|
| suffix | "альтернатива" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerGood" |
|---|
| name | "Хорошая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм с юбкой, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzol | | id | "PillAmbuzol" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "ambuzol 10u" |
|---|
| label | "ambuzol 10u" |
|---|
|
|---|
| Kanabou | | id | "Kanabou" |
|---|
| name | "Kanabou" |
|---|
| desc | "The classic oni weapon, for those that forgo subtlety." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointOverseer | | id | "N14SpawnPointOverseer" |
|---|
| name | "Смотритель Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitBrigmedic | | id | "ClothingUniformEnvirosuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Corpsman envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit assigned to corpsmen Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalOrange | | id | "ShardCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCargo | | id | "ClothingOuterWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка грузчика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMusician | | id | "ClothingUniformJumpsuitMusician" |
|---|
| name | "Костюм из карпокожи" |
|---|
| desc | "Роскошный костюм, сшитый только из лучших чешуек, идеально подходит для любого концерта в стиле лаунж!" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintArmoryLocked | | id | "AirlockMaintArmoryLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт" |
|---|
|
|---|
| BarSignSpacebucks | | id | "BarSignSpacebucks" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "От них нельзя скрыться, даже в космосе, и даже после того, как некоторые стали называть их "срубли"." |
|---|
|
|---|
| MailNoir | | id | "MailNoir" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "noir" |
|---|
|
|---|
| N14FoodShakerSalt | | id | "N14FoodShakerSalt" |
|---|
| name | "Солонка" |
|---|
| desc | "Соль - это жизнь. А солонка - это хранилище жизни." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAbsinthe | | id | "DrinkBottleAbsinthe" |
|---|
| name | "Бутылка от Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofCazadorSwarmTrophy | | id | "NcTradeContractProofCazadorSwarmTrophy" |
|---|
| name | "Метка большого гнезда казадоров" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последнего казадора из крупного гнезда. Принесите её торговцу как доказательство зачистки роя." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow03 | | id | "FloraTreeSnow03" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHelmetRadHelmetEnclave | | id | "N14ClothingHeadHatHelmetRadHelmetEnclave" |
|---|
| name | "Radiation suit helmet Enclave" |
|---|
| desc | "A advance helmet used pre war to handle radioactive material." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBighornerCutlet | | id | "N14FoodMeatBighornerCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из толсторога" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из мяса толсторога. Может, лучше сделать тушенку?" |
|---|
|
|---|
| Lighter | | id | "Lighter" |
|---|
| name | "Простая зажигалка" |
|---|
| desc | "Простая пластмассовая зажигалка." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomato | | id | "FoodMeatTomato" |
|---|
| name | "Мясо помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Ломтик от огромного помидора." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndie | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| GunSafeVulcanRifle | | id | "GunSafeVulcanRifle" |
|---|
| name | "Vulcan safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ProjectileDragonsBreath | | id | "ProjectileDragonsBreath" |
|---|
| name | "Дыхание дракона" |
|---|
| desc | "Постарайтесь не поджариться." |
|---|
|
|---|
| Magazine308M60Box | | id | "Magazine308M60Box" |
|---|
| name | "Короб пулеметный M60 (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Пулеметный короб калибра .308 Winchester на 100 патронов для пулемета M60 GPMG." |
|---|
|
|---|
| WallSilver | | id | "WallSilver" |
|---|
| name | "Серебряная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelWarning2 | | id | "NCDecorFloorBarrelWarning2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFrag | | id | "BulletGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SignTelecomms | | id | "SignTelecomms" |
|---|
| name | "Знак "телекоммуникация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек телекоммуникаций." |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalDoctorFilled | | id | "LockerWallMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| LightBulbOld | | id | "LightBulbOld" |
|---|
| name | "Старая лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Старая обычная лампочка." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchen | | id | "DoorElectronicsKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndieMAA | | id | "ClothingHeadHatSyndieMAA" |
|---|
| name | "Фуражка мастера по оружию" |
|---|
| desc | "Шляпа мастера по оружию, выглядит устрашающе, сомневаюсь, что вам понравится общаться с её обладателем..." |
|---|
|
|---|
| HitscanEffect | | id | "HitscanEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidKidneys | | id | "OrganArachnidKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
|
|---|
| MobSpaceShrimp | | id | "MobSpaceShrimp" |
|---|
| name | "Space shrimp" |
|---|
| desc | "Shrimply cursed..." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingBelt9mmfilled | | id | "ClothingBelt9mmfilled" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WallRockSand | | id | "WallRockSand" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTribal | | id | "N14ClothingNeckCloakTribal" |
|---|
| name | "Племенной плащ" |
|---|
| desc | "Удобный и тёплый самодельный плащ. Такие носят только самые уважаемые члены племени. В каждом стежке - мудрость поколений и дух Пустошей." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMusicianFilled | | id | "N14ClothingBackpackMusicianFilled" |
|---|
| name | "Походный рюкзак" |
|---|
| desc | "Надежный рюкзак для странствий по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitRolledSleeves | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitRolledSleeves" |
|---|
| name | "Rolled sleeves suit" |
|---|
| desc | "A dapper suit with a vest and a red tie, sleeves rolled up to show your forearms." |
|---|
|
|---|
| RandomCargoCorpseSpawner | | id | "RandomCargoCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный снабжение труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol10mm | | id | "N14WeaponPistol10mm" |
|---|
| name | "Пистолет 10 мм" |
|---|
| desc | "Дешёвый полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра 10x25mm Auto. Он не самый мощный, но его можно найти почти ввезде." |
|---|
| suffix | "10mm, 10x25mm" |
|---|
|
|---|
| filingCabinet | | id | "filingCabinet" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения документов." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkClown | | id | "FoodMealHappyHonkClown" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "спавнер случайный обед" |
|---|
|
|---|
| FoodMozzarella | | id | "FoodMozzarella" |
|---|
| name | "Mozzarella cheese" |
|---|
| desc | "Delicious, creamy, and cheesy, all in one simple package." |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc2OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedVaultDweller | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedVaultDweller" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSlug | | id | "PelletShotgunSlug" |
|---|
| name | "Дробина (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSKnightBattleArmorKilt | | id | "N14ClothingOuterWBoSKnightBattleArmorKilt" |
|---|
| name | "Боевая броня рыцаря ветерана ВБС" |
|---|
| desc | "Всё тот же комплект боевой брони созданный для рыцарей Вашингтонского Братства Стали, но у этого усилено бронирование и добавлен килт вокруг ног, для защиты или статуса того кто прошел через ад на пути к становления паладином." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodOnionRings | | id | "N14CookedFoodOnionRings" |
|---|
| name | "Луковые кольца" |
|---|
| desc | "Сколько вы можете надеть на пальцы, а?" |
|---|
|
|---|
| Katana | | id | "Katana" |
|---|
| name | "Катана" |
|---|
| desc | "Древняя работа, выполненная из не столь древней пластали." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerGecko | | id | "N14TimedSpawnerGecko" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер гекконов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBubblegum | | id | "N14FoodBubblegum" |
|---|
| name | "Жевательная резинка" |
|---|
| desc | "Затвердевшая и безвкусная, как кусок резины. Интересно, сохранилась ли внутри татуировка?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterMidwestArmorMK2Blueprint | | id | "N14ClothingOuterMidwestArmorMK2Blueprint" |
|---|
| name | "Чертёж боевой брони МК2 СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, bos" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaMutrfruit | | id | "N14DrinkTeaMutrfruit" |
|---|
| name | "Мутафруктовый чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocketSlow | | id | "CartridgeRocketSlow" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ "Улитка"" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Необычайно медленная." |
|---|
|
|---|
| PlushieBlueFox | | id | "PlushieBlueFox" |
|---|
| name | "Blue fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a blue foxxo!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBoxer | | id | "DoorElectronicsBoxer" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "boxer, locked" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT60 | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT60" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-60" |
|---|
| desc | "Шлем силовой брони T-60, по форме напоминающий шлем T-45, но более технологичный и зловещий." |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecialRubber | | id | "CartridgeSpecialRubber" |
|---|
| name | "Резиновый патрон (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleMBOS | | id | "N14DecorationFlagpoleMBOS" |
|---|
| name | "Brotherhood flag pole" |
|---|
| desc | "A Midwestern Brotherhood flag on a wooden pole." |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitOperative | | id | "ClothingUniformEnvirosuitOperative" |
|---|
| name | "Operative envirosuit" |
|---|
| desc | "A sinister looking envirosuit, for the most elite of bony operatives." |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorBlack | | id | "UniformScrubsColorBlack" |
|---|
| name | "Черные халаты" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать удаление всех органов, имеющихся у человека, и продажу их космическому роботу гораздо более официальным." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmOperative | | id | "ClothingHeadEnvirohelmOperative" |
|---|
| name | "Operative envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Anyone wearing this is badass and deserves at least a cursory nod of respect." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWeeb | | id | "VendingMachineWeeb" |
|---|
| name | "Nippon-tan" |
|---|
| desc | "A distressingly ethnic vending machine loaded with high sucrose low calorie for lack of better words snacks." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausage | | id | "FoodBreadSausage" |
|---|
| name | "Сосисочный хлеб" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
|
|---|
| LogicGateAnd | | id | "LogicGateAnd" |
|---|
| name | "Logic gate" |
|---|
| desc | "A logic gate with two inputs and one output. Technicians can change its mode of operation using a screwdriver." |
|---|
| suffix | "and" |
|---|
|
|---|
| RightHandSkeleton | | id | "RightHandSkeleton" |
|---|
| name | "Правая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCaptain | | id | "ClothingBackpackCaptain" |
|---|
| name | "Рюкзак капитана" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpenExt2 | | id | "ShuttersNormalOpenExt2" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш2, открыт" |
|---|
|
|---|
| N14KitchenKnife | | id | "N14KitchenKnife" |
|---|
| name | "Кухонный нож" |
|---|
| desc | "Обычный кухонный нож. Он хорош в приготовлении еды, а также может быть использован для самообороны в критической ситуации." |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWoodStandSmall | | id | "N14ShelfWoodStandSmall" |
|---|
| name | "Маленькая деревянная подставка" |
|---|
| desc | "Маленькая подставка. Для маленьких вещей." |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyBottleFull | | id | "DrinkWhiskeyBottleFull" |
|---|
| name | "Особый запас дядюшки Гита" |
|---|
| desc | "Односолодовый виски премиум-класса, бережно выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ РУЛИТ." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "whiskey" |
|---|
|
|---|
| AdvMopItem | | id | "AdvMopItem" |
|---|
| name | "Продвинутая швабра" |
|---|
| desc | "Моторизованная швабра с увеличенным резервуаром и возможностью уборки нескольких луж одновременно. Система автоматического противодействия клоунам в комплект не входит." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardiganSweater | | id | "ClothingOuterCardiganSweater" |
|---|
| name | "Sweater cardigan" |
|---|
| desc | "Half as warm as a sweater, and half as fashionable as a cardigan. Not like it matters for coffee-house dwelling beatniks like yourself." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitorFilled | | id | "ClothingBeltJanitorFilled" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| DisposalYJunction | | id | "DisposalYJunction" |
|---|
| name | "Y-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadTribalCloakHood | | id | "N14ClothingHeadTribalCloakHood" |
|---|
| name | "Капюшон племенного плаща" |
|---|
| desc | "Капюшон для племенного плаща." |
|---|
|
|---|
| ToiletDirtyWater | | id | "ToiletDirtyWater" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "HT-451, устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "грязная вода" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryFilled2 | | id | "ClothingBeltMilitaryFilled2" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeFlatpack | | id | "GyroscopeFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гироскопа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гироскопа." |
|---|
|
|---|
| LadderTopMetalRusted | | id | "LadderTopMetalRusted" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх металлической лестницы, покрытой ржавчиной. Время не щадит никого и ничего. Используйте, чтобы спуститься вниз. Ржавая." |
|---|
| suffix | "верх, металл, ржавая" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachLeftArm | | id | "SurgeryAttachLeftArm" |
|---|
| name | "Присоединение левой руки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet127 | | id | "N14Bullet127" |
|---|
| name | "Пуля (.50 AE)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinary | | id | "EncryptionKeyBinary" |
|---|
| name | "Двоичный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый для преобразования двоичного кода, используемого роботами." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCowboyGreyBanded | | id | "N14ClothingHeadHatCowboyGreyBanded" |
|---|
| name | "Серая шляпа патронтаж" |
|---|
| desc | "Простая серая ковбойская шляпа с нашивкой из латунных гильз – дань стилю и практичности." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEngiOutpost | | id | "DefaultStationBeaconEngiOutpost" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "инженерный пост" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWine | | id | "DrinkBottleWine" |
|---|
| name | "Бутылка от вина" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskScaredMime | | id | "ClothingMaskScaredMime" |
|---|
| name | "Испуганная маска мима" |
|---|
| desc | "Кажется, он бы закричал, если бы не маска." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointTechnicalAssistant | | id | "SpawnPointTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Технический ассистент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedicalSecurity | | id | "ClothingMaskBreathMedicalSecurity" |
|---|
| name | "Военно-медицинская маска" |
|---|
| desc | "Медицинская маска с небольшим слоем защиты от повреждений и вирусов, подобная тем, что использовались в медицинских частях первой корпоративной войны." |
|---|
|
|---|
| MobShadowkinDummy | | id | "MobShadowkinDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "A dummy shadowkin meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCommand | | id | "ClothingHeadsetCommand" |
|---|
| name | "Гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Гарнитура с каналом командования." |
|---|
|
|---|
| RandomAnimalSpawner | | id | "RandomAnimalSpawner" |
|---|
| name | "Random Animal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "no mice" |
|---|
|
|---|
| N14LightSmallAlwayson | | id | "N14LightSmallAlwayson" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Маленький светильник, излучающий теплый свет. Всегда работающий — чудо в мире, погруженном во тьму." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный" |
|---|
|
|---|
| N14PilumSpear | | id | "N14PilumSpear" |
|---|
| name | "Пилум" |
|---|
| desc | "Старинное копье Римской империи, ныне используемое Легионом." |
|---|
|
|---|
| N14NukaNade | | id | "N14NukaNade" |
|---|
| name | "Нука-граната" |
|---|
| desc | "Высокорадиоактивная граната, сделанная с Нука-Колой и любовью." |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSpawn | | id | "ImmovableRodSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSilver | | id | "WallRockChromiteSilver" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| FishAngler | | id | "FishAngler" |
|---|
| name | "Angler fish" |
|---|
| desc | "Scariest thing in existence, after bingles." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketMustard | | id | "FoodCondimentPacketMustard" |
|---|
| name | "Горчица" |
|---|
| desc | "Приправа, изготовленная из перемолотых семян горчицы." |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen2 | | id | "SignNanotrasen2" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 2" |
|---|
| desc | "Часть 2." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPatriotScarf | | id | "ClothingNeckPatriotScarf" |
|---|
| name | "Патриотический шарф" |
|---|
| desc | "Этот шарф - символ былого величия и несгибаемого духа." |
|---|
|
|---|
| Handcuffs | | id | "Handcuffs" |
|---|
| name | "Наручники" |
|---|
| desc | "Используется для удержания преступников и прочих засранцев." |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfSpadesBlack | | id | "CardSc3OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitRiflemanRanger | | id | "KitRiflemanRanger" |
|---|
| name | "Набор рейнджера-стрелка" |
|---|
| desc | "Ящик с продвинутым вооружением для членов Рейнджеров." |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWinebottleFull | | id | "DrinkPoisonWinebottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка колдовского бархата" |
|---|
| desc | "Какая восхитительная упаковка для несомненно высококачественного вина! Урожай, должно быть, потрясающий!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetBOSMidwest | | id | "N14ClothingHeadsetBOSMidwest" |
|---|
| name | "Гарнитура Среднезападного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая бойцами Среднезападного Братства Стали для связи и координации действий. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSandSteel | | id | "N14WallRockSandSteel" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Источник железа — для инструментов и защиты." |
|---|
| suffix | "железная" |
|---|
|
|---|
| HoPNTPDA | | id | "HoPNTPDA" |
|---|
| name | "HOP special PDA unit" |
|---|
| desc | "Looks like it's been chewed on.it says in gold "special unit unique to the best head of personnel in the sector"." |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandCommandGlassLocked | | id | "AirlockCentralCommandCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "command, locked" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScienceFilled | | id | "WardrobeScienceFilled" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Вы прочитали несколько научно-популярных статей, и теперь пришло время для настоящего эксперимента." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodSugarbombs | | id | "N14FoodSugarbombs" |
|---|
| name | "Сахарные бомбы" |
|---|
| desc | "Сладкие шарики - мало питательной ценности, но много удовольствия." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant23 | | id | "PottedPlant23" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple12 | | id | "HoloGraffitiSimple12" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityTsagaanTacsuit | | id | "CrateSecurityTsagaanTacsuit" |
|---|
| name | "Tsagaan tacsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single FPA-86 - "Tsagaan Mk.II" tacsuit. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14WallmountVent | | id | "N14WallmountVent" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Вентиляция. Может послужить отличным тайником." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BulletFoam | | id | "BulletFoam" |
|---|
| name | "Поролоновый дротик" |
|---|
| desc | "Надеюсь, вы носите защиту для глаз." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorMK2Blueprint | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorMK2Blueprint" |
|---|
| name | "Чертёж восстановления боевой брони МК2" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft" |
|---|
|
|---|
| ModsuitCoreStandard | | id | "ModsuitCoreStandard" |
|---|
| name | "MOD standard core" |
|---|
| desc | "Growing in the most lush, fertile areas of the planet Sprout, there is a crystal known as the Heartbloom. These rare, organic piezoelectric crystals are of incredible cultural significance to the artist castes of the Ethereals, owing to their appearance; which is exactly similar to that of an Ethereal's heart. Which one you have in your suit is unclear, but either way, it's been repurposed to be an internal power source for a Modular Outerwear Device." |
|---|
|
|---|
| TimpaniInstrument | | id | "TimpaniInstrument" |
|---|
| name | "Литавры" |
|---|
| desc | "Делает БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!" |
|---|
|
|---|
| RightHandChitinid | | id | "RightHandChitinid" |
|---|
| name | "Right chitinid hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAnalysisConsole | | id | "ComputerAnalysisConsole" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов." |
|---|
|
|---|
| Shinai | | id | "Shinai" |
|---|
| name | "Shinai" |
|---|
| desc | "A bamboo sword, commonly used in kendo. Made some time after the realization that wooden swords hurt a lot." |
|---|
|
|---|
| BarSignEngineChange | | id | "BarSignEngineChange" |
|---|
| name | "Замена двигателя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailSpaceVillainDIY | | id | "MailSpaceVillainDIY" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "spacevilliandiy" |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfHeartsSyndicate | | id | "CardScJackOfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyMetalDeathclawHunt | | id | "MarkerTradeHeavyMetalDeathclawHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: бронированный коготь" |
|---|
| desc | "Поставьте в крайне опасной зоне. Здесь появляется бронированный коготь смерти для отдельного тяжёлого заказа." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInjector | | id | "HoloparasiteInjector" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "инъектор голопаразита" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallCorner | | id | "FenceWoodSmallCorner" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "угол" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSalt | | id | "AsteroidRockSalt" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| NCBiomeSpawnerFloraConcrete | | id | "NCBiomeSpawnerFloraConcrete" |
|---|
| name | "Растения рандом спавн" |
|---|
| desc | "Зона спавна растений песок" |
|---|
| suffix | "растения, песок" |
|---|
|
|---|
| N14WallReinfMetalRustSlantedIndestructible | | id | "N14WallReinfMetalRustSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Бронированная ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandom | | id | "PottedPlantRandom" |
|---|
| name | "Спавнер случайное комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulsePistolHoS | | id | "WeaponPulsePistolHoS" |
|---|
| name | "Antique pulse pistol" |
|---|
| desc | "One of the many weapons belonging to the Head of Security's private collection. This pistol is engraved with the words, "Forgive Us, Mother Sol'"" |
|---|
|
|---|
| N14FoodFireantNectar | | id | "N14FoodFireantNectar" |
|---|
| name | "Нектар огненного муравья" |
|---|
| desc | "Кристаллизованные кусочки нектара, собранные из гнезда огненных муравьев. Обжигают язык, но дают заряд бодрости." |
|---|
|
|---|
| MailDetectiveForensicSupplement | | id | "MailDetectiveForensicSupplement" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "detectivesupplement" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBadRecipe | | id | "N14FoodBadRecipe" |
|---|
| name | "Горелое месиво" |
|---|
| desc | "За это кого-то следует понизить с должности повара." |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryEnergyGun | | id | "CrateArmoryEnergyGun" |
|---|
| name | "Ящик с энергетическим оружием" |
|---|
| desc | "Содержит три энергетических ружья. Для открытия требуется доступ в оружейную." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMedium | | id | "PowerCageMedium" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Скафандр EVA космических глубин" |
|---|
| desc | "Тяжёлый скафандр, обеспечивающий минимальную защиту от холодных суровых реалий космических глубин." |
|---|
| suffix | "пират" |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWestHolotagPaladin | | id | "N14IDBrotherhoodWestHolotagPaladin" |
|---|
| name | "Голо-жетон паладина" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали." |
|---|
| suffix | "паладин" |
|---|
|
|---|
| YellowTabletopPiece | | id | "YellowTabletopPiece" |
|---|
| name | "Жёлая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmKobold | | id | "RightArmKobold" |
|---|
| name | "Right kobold arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackCameraRouterVault | | id | "N14MachineRackCameraRouterVault" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камеры" |
|---|
| desc | "Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу." |
|---|
| suffix | "убежище" |
|---|
|
|---|
| ToyZero | | id | "ToyZero" |
|---|
| name | "Игрушка Зеро" |
|---|
| desc | "ВЖЖЖЖЖЖЖЖЖ ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК БАМ ВЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointScientist | | id | "SpawnPointScientist" |
|---|
| name | "Учёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash2500 | | id | "SpaceCash2500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "2500" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipeBroken | | id | "DisposalPipeBroken" |
|---|
| name | "Повреждённая утилизационная труба" |
|---|
| desc | "БПТ (большая повреждённая труба)." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetRailcrossing | | id | "N14SignStreetRailcrossing" |
|---|
| name | "Знак железнодорожного переезда" |
|---|
| desc | "Старый знак железнодорожного переезда. Рельсы заржавели, поезда не ходят, но опасность все еще может подстерегать." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DecorConcreteBarrierStriped | | id | "N14DecorConcreteBarrierStriped" |
|---|
| name | "Бетонное ограждение" |
|---|
| desc | "Бетонное ограждение с выцветшими полосами. Даже в хаосе Пустоши иногда можно встретить отголоски порядка и организованности." |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroGlassLocked | | id | "AirlockHydroGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "гидропоника, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyBrass | | id | "N14IDKeyBrass" |
|---|
| name | "Латунный ключ" |
|---|
| desc | "Изношенный латунный ключ. Интересно, что он открывает?" |
|---|
|
|---|
| BookSalvageEpistemics1 | | id | "BookSalvageEpistemics1" |
|---|
| name | "Epistemics book" |
|---|
| desc | "A metallic hardcover book." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetFox | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetFox" |
|---|
| name | "Боевой шлем рейнджера "Лис"" |
|---|
| desc | "Закаленный в боях шлем, собранный из частей штурмового снаряжения, кожаной брони и трофеев с поверженных Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, намекает на то, что владелец этого шлема предпочитал действовать скрытно и точно." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackHiking | | id | "N14ClothingBackpackHiking" |
|---|
| name | "Туристический рюкзак" |
|---|
| desc | "Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellRust | | id | "N14DoorCellRust" |
|---|
| name | "Дверь камеры" |
|---|
| desc | "Ржавая дверь камеры, покрытая царапинами и вмятинами. Безмолвный свидетель страданий и отчаяния, заключенных в этих стенах." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCat | | id | "SpawnMobCat" |
|---|
| name | "Спавнер кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GygaxRArm | | id | "GygaxRArm" |
|---|
| name | "Gygax right arm" |
|---|
| desc | "The right arm of the Gygax. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| N14RobotProtectronPolice | | id | "N14RobotProtectronPolice" |
|---|
| name | "Протектрон полицейский" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG9mm | | id | "N14WeaponSMG9mm" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт M3" |
|---|
| desc | "Простой металлический пистолет-пулемёт довоенного производства, под патронник калибра 9x19mm Parabellum. Он не самый мощный, но его можно найти почти в любом месте, что делает его незаменимым инструментом для выживания." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageAtmos | | id | "SuitStorageAtmos" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "атмосферный техник" |
|---|
|
|---|
| MaterialBluespace3 | | id | "MaterialBluespace3" |
|---|
| name | "Bluespace crystal" |
|---|
| desc | "A raw material." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitRags | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitRags" |
|---|
| name | "Лохмотья" |
|---|
| desc | "Не самая практичная одежда, но в Пустоши приходится довольствоваться тем, что есть." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSSquireArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSSquireArmor" |
|---|
| name | "Броня оруженосца" |
|---|
| desc | "Набор легкой брони, используемый оруженосцами Вашингтонского Браства Стали. Имеет не самые лучшие защитные свойства, но хотя бы в нем не так холодно." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| ToyAi | | id | "ToyAi" |
|---|
| name | "Игрушечный ИИ" |
|---|
| desc | "Уменьшенное игрушечное ядро искусственного интеллекта." |
|---|
|
|---|
| SignSurgery | | id | "SignSurgery" |
|---|
| name | "Знак "операционная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на операционную." |
|---|
|
|---|
| N14MentatsCanisterFilled | | id | "N14MentatsCanisterFilled" |
|---|
| name | "Ментаты" |
|---|
| desc | "Таблетница, в которой хранятся Ментаты. Увеличивают интеллект, что помогает в изучении новых знаний и в решении головоломок. Наверное." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WoodenBuckler | | id | "WoodenBuckler" |
|---|
| name | "Деревянный баклер" |
|---|
| desc | "Небольшой круглый деревянный самодельный щит." |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryShotgun | | id | "CrateArmoryShotgun" |
|---|
| name | "Ящик дробовиков" |
|---|
| desc | "Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик, и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| NukieAgentIDCard | | id | "NukieAgentIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "оперативники" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerPepper | | id | "FoodShakerPepper" |
|---|
| name | "Перечница" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialAntChitin | | id | "N14MaterialAntChitin" |
|---|
| name | "Хитин муравья" |
|---|
| desc | "Крепкий и устойчивый фрагмент хитиновой "брони" муравья. Подойдет для брони, если у тебя хватит терпения, чтобы его обработать." |
|---|
| suffix | "полный, 3" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadRadrollSlice | | id | "N14CookedFoodBreadRadrollSlice" |
|---|
| name | "Ломтик редролла" |
|---|
| desc | "Не думай слишком много об этом." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard6 | | id | "DecorFloorBoard6" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitEVA" |
|---|
| name | "Скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsService | | id | "DoorElectronicsService" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "сервис, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodFishSoup | | id | "FoodFishSoup" |
|---|
| name | "Рыбный суп" |
|---|
| desc | "Горячая уха. Отлично утоляет жажду и согревает." |
|---|
|
|---|
| TownGuardKits | | id | "TownGuardKits" |
|---|
| name | "Набор городской стражи (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChefOrion | | id | "ClothingHeadHatChefOrion" |
|---|
| name | "Orion express' chef hat" |
|---|
| desc | "It's a hat used by chefs to keep hair out of your food. Judging by the food in the mess, they don't work." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWaist | | id | "ClothingBeltWaist" |
|---|
| name | "Waist belt" |
|---|
| desc | "A belt worn around the waist, giving outfits a more fitted silhouette." |
|---|
|
|---|
| ExplosivesSignMed | | id | "ExplosivesSignMed" |
|---|
| name | "Знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о взрывоопасных материалах." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledMechanicParts | | id | "N14CrateBreakPlainFilledMechanicParts" |
|---|
| name | "Ящик с механическими деталями" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 винта, 2 маленькие шестеренки и 2 большие шестеренки." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14PenReporter | | id | "N14PenReporter" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Создавайте новости пустоши!" |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentBanjo | | id | "N14InstrumentBanjo" |
|---|
| name | "Банджо" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| AirlockJusticeLocked | | id | "AirlockJusticeLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "justice, locked" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBend | | id | "GasPipeBend" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "угловая" |
|---|
|
|---|
| CaneSheathFilled | | id | "CaneSheathFilled" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14FoodOnionSlice | | id | "N14FoodOnionSlice" |
|---|
| name | "Ломтик лука" |
|---|
| desc | "Ничего не стоит плакать." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlack | | id | "ClothingShoesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusblue | | id | "ClothingOuterArmorMagusblue" |
|---|
| name | "Синие доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Синий бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponBlowback | | id | "N14WeaponBlowback" |
|---|
| name | "Штурмовой дробовик" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический штурмовой дробовик с интегрированным барабанным магазином, использующий патроны калибра 12-gauge." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit | | id | "RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit" |
|---|
| name | "Агент РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatGentle | | id | "ClothingOuterCoatGentle" |
|---|
| name | "Аккуратное пальто" |
|---|
| desc | "Пальто для леди или джентльменов." |
|---|
|
|---|
| DionaReformAction | | id | "DionaReformAction" |
|---|
| name | "Переформироваться" |
|---|
| desc | "Переформироваться в цельную диону." |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternals | | id | "CrateEmergencyInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью трёх дыхательных масок, трёх аварийных кислородных баллонов и трёх больших баллонов с воздухом." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedicalScience | | id | "ClothingHeadsetMedicalScience" |
|---|
| name | "Медико-научная гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketProtein | | id | "N14FoodCondimentPacketProtein" |
|---|
| name | "Пакетик протеина" |
|---|
| desc | "Содержит порошковый протеин. Перед употреблением смешать с не менее чем 20-ти унциями (20u) воды." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorComputerCircuitboard | | id | "ParticleAcceleratorComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepSealTendWound | | id | "SurgeryStepSealTendWound" |
|---|
| name | "Прижигание раны" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatGreen | | id | "ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatGreen" |
|---|
| name | "Acid raincoat hood" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat hood made out of acid resistant polymers." |
|---|
|
|---|
| ActionSummonCultDoor | | id | "ActionSummonCultDoor" |
|---|
| name | "Summon Cult Door" |
|---|
| desc | "This spell constructs a cult door." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMartyr | | id | "BorgModuleMartyr" |
|---|
| name | "Модуль киборга Мученик" |
|---|
| desc | "Модуль, поставляемый со взрывчаткой, с которой вы, скорее всего, не захотите связываться сами." |
|---|
|
|---|
| PowerCellMediumPrinted | | id | "PowerCellMediumPrinted" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceSecure | | id | "CrateScienceSecure" |
|---|
| name | "Защищённый научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| CaneBlade | | id | "CaneBlade" |
|---|
| name | "Трость с клинком" |
|---|
| desc | "Острый клинок с рукоятью в виде трости." |
|---|
|
|---|
| CrateHydroSecure | | id | "CrateHydroSecure" |
|---|
| name | "Защищённый гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfClubsBlack | | id | "CardSc7OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgun | | id | "ShellShotgun" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMaintenance | | id | "DoorElectronicsMaintenance" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "техобслуживание, закрыт" |
|---|
|
|---|
| Mirror | | id | "Mirror" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechSeraphFilled | | id | "SpawnMechSeraphFilled" |
|---|
| name | "Seraph Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGeneratorFlatpack | | id | "ContainmentFieldGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора сдерживающего поля." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadhogCutlet | | id | "N14FoodMeatRadhogCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из борова" |
|---|
| desc | "Бекон? На вид как бекон." |
|---|
|
|---|
| CleanerDispenser | | id | "CleanerDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик космического очистителя" |
|---|
| desc | "Настенный дозатор реагентов." |
|---|
|
|---|
| XenoAITimedSpawner | | id | "XenoAITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ксено ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMedical | | id | "VendingMachineMedical" |
|---|
| name | "НаноМед Плюс" |
|---|
| desc | "Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!" |
|---|
|
|---|
| CigPackRed | | id | "CigPackRed" |
|---|
| name | "Пачка сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Самая популярная марка космических сигарет, спонсоры космической Олимпиады." |
|---|
|
|---|
| N14FoodBlueTomato | | id | "N14FoodBlueTomato" |
|---|
| name | "Синий помидор" |
|---|
| desc | "Этот помидор синий." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodWashingtonSpawnpoint | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodWashingtonSpawnpoint" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, дебаг, не мапить!" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightColoredFrostyBlue | | id | "AlwaysPoweredLightColoredFrostyBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, frosty" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRCD | | id | "BorgModuleRCD" |
|---|
| name | "РСУ-модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyGrey | | id | "ClothingHeadHatCowboyGrey" |
|---|
| name | "Серая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
|
|---|
| WarpPointVault | | id | "WarpPointVault" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "хранилище" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLettermanRed | | id | "ClothingOuterCoatLettermanRed" |
|---|
| name | "Red letterman jacket" |
|---|
| desc | "It's a red highschool jacket with a big '14' stitched onto the back." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonScribeTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonScribeTall" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, скриптер, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWood | | id | "N14ShelfWood" |
|---|
| name | "Деревянная полка" |
|---|
| desc | "Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, окруж. среда eva" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSoftdrinks | | id | "CrateFoodSoftdrinks" |
|---|
| name | "Ящик газировки" |
|---|
| desc | "Разнообразная газировка для небольшой вечеринки, без необходимости опустошать соответствующие торгоматы. В комплект входят 14 банок газировки." |
|---|
|
|---|
| MobXenoRunner | | id | "MobXenoRunner" |
|---|
| name | "Бегун" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadGlass | | id | "DrinkMeadGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "медовуха" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckThragg | | id | "N14ClothingNeckThragg" |
|---|
| name | "Накидка из шкуры яо гая альбиноса" |
|---|
| desc | "В каком то комиксе я это уже видел." |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc8OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCaptainLocked | | id | "HighSecCaptainLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "капитан, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MiningDrillDiamond | | id | "MiningDrillDiamond" |
|---|
| name | "Diamond tipped mining drill" |
|---|
| desc | "A significantly more efficient mining drill tipped with diamond." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBrickStack | | id | "N14DecorFloorBrickStack" |
|---|
| name | "Штабель кирпичей" |
|---|
| desc | "Ровный штабель аккуратно сложенных кирпичей." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CultBola | | id | "CultBola" |
|---|
| name | "Nar'sien bola" |
|---|
| desc | "A strong bola, bound with dark magic that allows it to pass harmlessly through Nar'Sien cultists. Throw it to trip and slow your victim." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMailCarrier | | id | "SpawnPointMailCarrier" |
|---|
| name | "Courier" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurity | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurity" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurGlass | | id | "DrinkCoffeeLiqueurGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionMedicalGoggles | | id | "ClothingEyesNightVisionMedicalGoggles" |
|---|
| name | "ПНВ медицинский" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный дисплей, который обеспечивает видимость в полной темноте." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGreenSolid | | id | "FloorTileItemMetalGreenSolid" |
|---|
| name | "Зелёный металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieDet | | id | "ClothingNeckTieDet" |
|---|
| name | "Галстук детектива" |
|---|
| desc | "Свободно завязанный галстук - идеальный аксессуар для усталого детектива." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJoy | | id | "ClothingMaskJoy" |
|---|
| name | "Маска радости" |
|---|
| desc | "Выразите свою радость или спрячьте свою печаль с помощью этой хохочущей до слёз маски." |
|---|
|
|---|
| NCRveteranrangerloadoutkits | | id | "NCRveteranrangerloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор ветерана-рейнджера НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14RockMining | | id | "N14RockMining" |
|---|
| name | "Рудная жила" |
|---|
| desc | "Астероид, в котором скрыты богатства — ждёт своих добытчиков." |
|---|
| suffix | "высокое содержание руды" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpen | | id | "ShuttersNormalOpen" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни." |
|---|
| suffix | "открытые" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMime | | id | "TowelColorMime" |
|---|
| name | "Silent towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieLobbyingBundlePlasmamanFilled | | id | "BriefcaseSyndieLobbyingBundlePlasmamanFilled" |
|---|
| name | "Brown briefcase" |
|---|
| desc | "Useful for carrying items in your hands." |
|---|
| suffix | "syndicate, spesos, plasmaman" |
|---|
|
|---|
| KitchenDeepFryer | | id | "KitchenDeepFryer" |
|---|
| name | "Deep fryer" |
|---|
| desc | "An industrial deep fryer. A big hit at state fairs!" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetSafePrewar | | id | "N14LootClosetSafePrewar" |
|---|
| name | "Сейф" |
|---|
| desc | "Тяжелый сейф, молчаливо хранящий свои секреты." |
|---|
| suffix | "лут, довоенный" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrotSlice | | id | "FoodCakeCarrotSlice" |
|---|
| name | "Кусок морковного торта" |
|---|
| desc | "Оранжевый кусок морковного торта. Морковь полезна для глаз!" |
|---|
|
|---|
| MailNFSmoke | | id | "MailNFSmoke" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "smoke" |
|---|
|
|---|
| CartridgeDebug | | id | "CartridgeDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded cartridge" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| SolCommonTranslatorImplanter | | id | "SolCommonTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "SolCommon translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak SolCommon. Raaagh!" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookPile6 | | id | "N14DecorFloorBookPile6" |
|---|
| name | "Куча книг" |
|---|
| desc | "Груда разрозненных томов." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGuardian | | id | "ActionToggleGuardian" |
|---|
| name | "Призвать/отозвать стража" |
|---|
| desc | "Призывает либо отзывает стража обратно в ваше тело." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitMerc | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitMerc" |
|---|
| name | "Форма наёмника" |
|---|
| desc | "Практичная и неприметная - эта форма идеальна для тех, кто предпочитает оставаться в тени." |
|---|
|
|---|
| Dropper | | id | "Dropper" |
|---|
| name | "Пипетка" |
|---|
| desc | "Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями." |
|---|
|
|---|
| TableFancyRed | | id | "TableFancyRed" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorYellow | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorYellow" |
|---|
| name | "Yellow envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic yellow envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBrown | | id | "ClothingHeadHatCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDonut | | id | "VendingMachineDonut" |
|---|
| name | "Monkin' Donuts" |
|---|
| desc | "Автомат пончиков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
|
|---|
| MobNarsie | | id | "MobNarsie" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
|
|---|
| DrinkNukieCan | | id | "DrinkNukieCan" |
|---|
| name | "Банка нюка-робаст" |
|---|
| desc | "Бодрящий напиток... очень бодрящий. Заполнен зелёной жидкостью, после употребления рекомендуется обратиться к врачу." |
|---|
|
|---|
| CultFactoryArchives | | id | "CultFactoryArchives" |
|---|
| name | "Archives" |
|---|
| desc | "A desk covered in arcane manuscripts and tomes in unknown languages. Looking at the text makes your skin crawl." |
|---|
|
|---|
| SyndicateWhistle | | id | "SyndicateWhistle" |
|---|
| name | "Траншейный свисток" |
|---|
| desc | "Свисток, используемый командирами Синдиката для привлечения внимания. Avanti!" |
|---|
|
|---|
| NcGhostRoleMobNCRDeserter | | id | "NcGhostRoleMobNCRDeserter" |
|---|
| name | "Дезертир НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenLocked | | id | "AirlockMaintKitchenLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersDuck | | id | "ClothingShoeSlippersDuck" |
|---|
| name | "Тапки-уточки" |
|---|
| desc | "Удобные, но преследуемые призраками уток, которых вы кормили хлебом в детстве." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerJelly | | id | "N14CookedFoodBurgerJelly" |
|---|
| name | "Желейный бургер" |
|---|
| desc | "Кулинарное наслаждение..?" |
|---|
|
|---|
| FoodApple | | id | "FoodApple" |
|---|
| name | "Яблоко" |
|---|
| desc | "Это маленький кусочек Эдема." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumFarCrateSource | | id | "MarkerTradeMediumFarCrateSource" |
|---|
| name | "Средний контракт: потерянный ящик у дороги" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «старая дорога -> торговец». Здесь появится потерянный ящик; ВЫГРУЗКА находится у торговца, отдельный dropoff-маркер не нужен." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| BenchSofaCorner | | id | "BenchSofaCorner" |
|---|
| name | "Диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "corner" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisGeneric | | id | "BorgChassisGeneric" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbingFilled | | id | "ClothingBeltSecurityWebbingFilled" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTMedical | | id | "ClothingBackpackERTMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesPunkGoggles | | id | "ClothingEyesPunkGoggles" |
|---|
| name | "Punk goggles" |
|---|
| desc | "How can you see anything in this with all the lights?" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadCreamcheeseSlice | | id | "N14CookedFoodBreadCreamcheeseSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба с крем-сыром" |
|---|
| desc | "Ломтик вкуснятины!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSafari | | id | "ClothingUniformJumpsuitSafari" |
|---|
| name | "Костюм для сафари" |
|---|
| desc | "Идеально для экскурсии по джунглям." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistolWebley | | id | "N14WeaponPistolWebley" |
|---|
| name | "Пистолет "Уэбли"" |
|---|
| desc | "Дешёвый и простой довоенный канадский пистолет с патронником калибра 9 мм." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelToxic2 | | id | "NCDecorFloorBarrelToxic2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BoxPDACargo | | id | "BoxPDACargo" |
|---|
| name | "Logistics PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the logistics department." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPsychologist | | id | "SpawnPointPsychologist" |
|---|
| name | "Психолог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedLegionCenturion | | id | "N14DoorWoodSecureLockedLegionCenturion" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "легион, закрытый, легион центурион" |
|---|
|
|---|
| N14PosterDangerSign4 | | id | "N14PosterDangerSign4" |
|---|
| name | "Знак опасности" |
|---|
| desc | ""Опасность. Не курить. Не зажигать спички. Не использовать открытый огонь." Правила пожарной безопасности, которые в Пустоши особенно актуальны." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Paladinrifle | | id | "KitBrootherWest_Paladinrifle" |
|---|
| name | "Баллистический набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для паладина Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| IntercomAssembly | | id | "IntercomAssembly" |
|---|
| name | "Intercom assembly" |
|---|
| desc | "An intercom. It doesn't seem very helpful right now." |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCheesy | | id | "FoodMealNachosCheesy" |
|---|
| name | "Сырные начос" |
|---|
| desc | "Восхитительное сочетание начос и плавленого сыра." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge05 | | id | "FloraTreeLarge05" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChiliPepper | | id | "FoodChiliPepper" |
|---|
| name | "Перец чили" |
|---|
| desc | "Острый, лучше не трогать глаза." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNinja | | id | "ClothingMaskNinja" |
|---|
| name | "Маска ниндзя" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая маска с наноусилением, которая служит одновременно воздушным фильтром и воплощением постмодернистской моды." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedInnRoomOneKeyed | | id | "N14DoorWoodSecureLockedInnRoomOneKeyed" |
|---|
| name | "Wooden door" |
|---|
| desc | "Дверь "Комната 1"" |
|---|
| suffix | "комната 1" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredSmallLightMaintenanceRed | | id | "AlwaysPoweredSmallLightMaintenanceRed" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, maintenance, red" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorPallet | | id | "N14DecorFloorPallet" |
|---|
| name | "Поддон" |
|---|
| desc | "Изношенный деревянный поддон." |
|---|
| suffix | "2 состояния, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBar | | id | "FloorTileItemBar" |
|---|
| name | "Барная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlora | | id | "AnomalyCoreFlora" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "флора" |
|---|
|
|---|
| N14CombatKnife | | id | "N14CombatKnife" |
|---|
| name | "Боевой нож" |
|---|
| desc | "Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток. Он может быть использован для нанесения урона противнику в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| N14WindowBars | | id | "N14WindowBars" |
|---|
| name | "Оконные решётки" |
|---|
| desc | "Прочные решётки, ржавые и угрюмые. Преграждают доступ к окну, словно символ неволи и изоляции." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitMime | | id | "PosterLegitMime" |
|---|
| name | "Мимский постмодерн" |
|---|
| desc | "Постмодернистское изображение мима, превосходно!" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumIndestructible | | id | "WallPlastitaniumIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "неразрушимый" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWizard | | id | "ImmovableRodWizard" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
|
|---|
| GalaxythistleSeeds | | id | "GalaxythistleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (галакточертополох)" |
|---|
| desc | "Кисточки ночных звёзд." |
|---|
|
|---|
| N14DecorStreetMailbox | | id | "N14DecorStreetMailbox" |
|---|
| name | "Почтовый ящик" |
|---|
| desc | "Старый почтовый ящик, когда-то переполненный письмами." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldier | | id | "MobSyndicateFootsoldier" |
|---|
| name | "Пехотинец Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrel | | id | "NCDecorFloorBarrel" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BreachingCharge | | id | "BreachingCharge" |
|---|
| name | "Breaching charge" |
|---|
| desc | "A breaching explosive for security officers to break through walls." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardigan | | id | "ClothingOuterCardigan" |
|---|
| name | "Cardigan" |
|---|
| desc | "Only slightly worse than a blanket." |
|---|
|
|---|
| CrateTrackingImplants | | id | "CrateTrackingImplants" |
|---|
| name | "Ящик с имплантами Трекер" |
|---|
| desc | "Содержит несколько следящих имплантов. Подходит для заключённых, которых вы хотите освободить, но за которыми продолжается наблюдение." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| Secret | |
|---|
| N14WeaponShotgunDoubleBarrel | | id | "N14WeaponShotgunDoubleBarrel" |
|---|
| name | "Двуствольный дробовик" |
|---|
| desc | "Двуствольный дробовик - классическое оружие, которое не подводит в бою, особенно в ближнем бою, когда нужно быстро остановить противника." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTEngineerFilled | | id | "ClothingBackpackERTEngineerFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| LadderSquareBottom | | id | "LadderSquareBottom" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ квадратной лестницы. Путь наверх открыт. Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ, квадратная" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWelding | | id | "ClothingHeadHatWelding" |
|---|
| name | "Сварочная маска" |
|---|
| desc | "Маска для лица с креплением на голову, предназначенная для полной защиты глаз пользователя от сварки." |
|---|
|
|---|
| PrisonGuardIDCard | | id | "PrisonGuardIDCard" |
|---|
| name | "Prison guard ID card" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14IDCardVaultSecurity | | id | "N14IDCardVaultSecurity" |
|---|
| name | "ID карта охраны убежища" |
|---|
| desc | "Ключ от всего, что заперто на ключ." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleJetpack | | id | "BorgModuleJetpack" |
|---|
| name | "Jetpack cyborg module" |
|---|
| desc | "A piece of tech that gives cyborgs new abilities. Needs to be loaded by a cyborg before you can refill the jetpack." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandGreyTide | | id | "PosterContrabandGreyTide" |
|---|
| name | "Грейтайд" |
|---|
| desc | "Бунтарский плакат, символизирующий солидарность ассистентов." |
|---|
|
|---|
| RootSpeakTranslatorImplanter | | id | "RootSpeakTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "RootSpeak translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak RootSpeak." |
|---|
|
|---|
| RailsJunctionLeftBottom | | id | "RailsJunctionLeftBottom" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "junction left bottom" |
|---|
|
|---|
| ClothingModsuitGauntletsStandard | | id | "ClothingModsuitGauntletsStandard" |
|---|
| name | "Standard modsuit gauntlets" |
|---|
| desc | "A special modular suit gloves that protect wearer from electric shock." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingAppendix | | id | "N14OrganGhoulGlowingAppendix" |
|---|
| name | "Аппендикс" |
|---|
| desc | "Трубчатый придаток начальной части толстой кишки. Важная часть иммунной системы." |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpGlass | | id | "DrinkSpaceUpGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "cпейс-ап" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryVials | | id | "CrateChemistryVials" |
|---|
| name | "Ящик химических пробирок" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку пробирок." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGames | | id | "VendingMachineGames" |
|---|
| name | "Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Выдаёт вещи, которые капитан и глава персонала, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..." |
|---|
|
|---|
| ModsuitHelmet | | id | "ModsuitHelmet" |
|---|
| name | "MOD helmet" |
|---|
| desc | "A part used in MOD construction." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall13 | | id | "N14ChalkboardWall13" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "химикаты, маппинг" |
|---|
|
|---|
| EnergyKatana | | id | "EnergyKatana" |
|---|
| name | "Энергокатана" |
|---|
| desc | "Катана, наделённая сильной энергией." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmet" |
|---|
| name | "Шлем бойца НКР" |
|---|
| desc | "Простой шлем, защищающий головы бойцов, отстаивающих идеалы НКР. Этот шлем покрыт пустынным камуфляжем." |
|---|
|
|---|
| Charcoal10 | | id | "Charcoal10" |
|---|
| name | "Древесный уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifleAk112 | | id | "N14WeaponRifleAk112" |
|---|
| name | "Ак-112" |
|---|
| desc | "Старая военная штурмовая винтовка, некогда стоявшая на вооружении, но к моменту Великой войны уже считавшаяся устаревшей. Несмотря на это, она остаётся надёжным и доступным оружием в послевоенном мире. Винтовка отличается простотой конструкции и неприхотливостью, но её автоматический режим стрельбы считается низкоскоростным, а газоотводная система несовершенна. Тем не менее, AK-112 ценится за точность одиночных выстрелов и долговечность." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными." |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportVIP | | id | "N14IDPassportVIP" |
|---|
| name | "Паспорт" |
|---|
| desc | "Пустой паспорт, который может стать твоим пропуском в мир Пустоши." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovised | | id | "PelletShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| RightArmGingerbread | | id | "RightArmGingerbread" |
|---|
| name | "Правая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Filled | | id | "ClosetL3Filled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "заполненный, обычный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный аквамариновый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerVeteranBlack | | id | "N14ClothingUniformRangerVeteranBlack" |
|---|
| name | "Чёрный фланелевый наряд рейнджера" |
|---|
| desc | ""Чёрная фланель - выбор тех, кто видел слишком много дерьма в Пустоши. Джинсы держатся на честном слове и паре довоенных заклёпок. А цифры '512' на спине? Может, код от сейфа, а может - количество огненных глотков виски, выпитых в салуне 'У Странника'."" |
|---|
|
|---|
| CarpetPurple | | id | "CarpetPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "фиолетовый" |
|---|
|
|---|
| InactivityTimeRestart | | id | "InactivityTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityAtmos | | id | "ClothingBeltUtilityAtmos" |
|---|
| name | "Utility belt" |
|---|
| desc | "Can hold various things." |
|---|
| suffix | "engineering" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowArtifactFragment | | id | "WallRockSnowArtifactFragment" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayEmpty | | id | "HydroponicsTrayEmpty" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBar | | id | "WarpPointBar" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "бар" |
|---|
|
|---|
| RightHandDiona | | id | "RightHandDiona" |
|---|
| name | "Правая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodDonkpocketSweet | | id | "CrateFoodDonkpocketSweet" |
|---|
| name | "Партия "Донк-карман" (Сладкая)" |
|---|
| desc | "Партия из пяти коробок из ассортимента сладких "Донк-карман"" |
|---|
|
|---|
| AirlockProsecutorGlassLocked | | id | "AirlockProsecutorGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "prosecutor, locked" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlassLocked | | id | "AirlockMaintGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "закрыт" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalSalvageLocked | | id | "AirlockExternalSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, спасение, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14NailBoard | | id | "N14NailBoard" |
|---|
| name | "Доска с гвоздями" |
|---|
| desc | "Самодельная доска с гвоздями, имеется ручка." |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SalvageShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления утилизаторским шаттлом." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlack | | id | "FloorTileItemShuttleBlack" |
|---|
| name | "Чёрный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| BalloonSyn | | id | "BalloonSyn" |
|---|
| name | "Воздушный шарик синдиката" |
|---|
| desc | "Вручается смелейшим из смелейших, пережившим аттракцион "Атомный смерч" в Синдиленде." |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteMarlboro | | id | "N14CigaretteMarlboro" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Сигарета марки 'Мальборо'." |
|---|
| suffix | "мальборо" |
|---|
|
|---|
| CrateElectrical | | id | "CrateElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatDesertBoonie | | id | "N14ClothingHeadHatDesertBoonie" |
|---|
| name | "Пустынный буни" |
|---|
| desc | "шляпа-буни в пустынном камуфляже." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodHolotagCommander | | id | "N14IDBrotherhoodHolotagCommander" |
|---|
| name | "Голо-жетон командира" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носит Командир Паладинов Братства Стали. Отдает приказы и ведет Братство к победе." |
|---|
| suffix | "командир" |
|---|
|
|---|
| MobIPC | | id | "MobIPC" |
|---|
| name | "Urist McPositronic" |
|---|
| desc | "A positronic brain in a metal body." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumRubber | | id | "CartridgeMagnumRubber" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitSecGrey | | id | "ClothingUniformEnvirosuitSecGrey" |
|---|
| name | "Grey security envirosuit" |
|---|
| desc | "Light grey enviroslacks with bright red highlights, for dedicated and responsive security officers." |
|---|
|
|---|
| UniqueMarkerMagistrateLocker | | id | "UniqueMarkerMagistrateLocker" |
|---|
| name | "Magistrate locker unique marker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefMedicalOfficer | | id | "LockableButtonChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "главный врач" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledNoLaser | | id | "LockerCaptainFilledNoLaser" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockClothesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockClothesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения одежды" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгоматов с одеждой." |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifact | | id | "ComplexXenoArtifact" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "сложный" |
|---|
|
|---|
| AltarHeaven | | id | "AltarHeaven" |
|---|
| name | "Небесный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Virology | | id | "ClosetL3Virology" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyAdvancedKit | | id | "CrateEmergencyAdvancedKit" |
|---|
| name | "Продвинутый аварийный набор" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий продвинутую аптечку первой помощи." |
|---|
|
|---|
| BenchParkRight | | id | "BenchParkRight" |
|---|
| name | "Парковая скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalFood | | id | "SignDirectionalFood" |
|---|
| name | "Знак "еда"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону кухни." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskOniBlue | | id | "ClothingMaskOniBlue" |
|---|
| name | "Blue oni mask" |
|---|
| desc | "A mask depicting a ferocious creature from Japanese myth." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDiscount | | id | "VendingMachineDiscount" |
|---|
| name | "Discount Dan" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с закусками из печально известной франшизы "Discount Dan"." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted03 | | id | "HoloGraffitiHighlighted03" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| SurgeryOpenRibcage | | id | "SurgeryOpenRibcage" |
|---|
| name | "Вскрытие грудной клетки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFreezer | | id | "CrateFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadMailCarrier | | id | "ClothingHeadMailCarrier" |
|---|
| name | "Mail carrier's hat" |
|---|
| desc | "Smells like a good pension." |
|---|
|
|---|
| LanternFlash | | id | "LanternFlash" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "вспышка" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPacked | | id | "PosterMapPacked" |
|---|
| name | "Карта Packed" |
|---|
| desc | "Карта станции Packed." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKoboldCube | | id | "CrateNPCKoboldCube" |
|---|
| name | "Ящик кобольдовых кубик" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку кобольдовых кубиков." |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideEmpty | | id | "AnomalyLocatorWideEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobSporePlant | | id | "N14SpawnMobSporePlant" |
|---|
| name | "Спавнер Мухоловка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "споры" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlassLocked | | id | "AirlockCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmCourier | | id | "ClothingHeadEnvirohelmCourier" |
|---|
| name | "Courier's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An envirosuit helmet for the courier." |
|---|
|
|---|
| NF14FishAngler | | id | "NF14FishAngler" |
|---|
| name | "Глубинный удильщик" |
|---|
| desc | "Кошмар из тьмы. Его фонарь продолжает светиться даже после смерти." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerInvisible | | id | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| WallRockSilver | | id | "WallRockSilver" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoP | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoP" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSaturnosTrash | | id | "FoodPacketSaturnosTrash" |
|---|
| name | "Saturn-os trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| SignEngineering | | id | "SignEngineering" |
|---|
| name | "Знак "инженерия"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на инженерный отдел." |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCarton | | id | "DrinkCreamCarton" |
|---|
| name | "Молочные сливки" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| AmeShielding | | id | "AmeShielding" |
|---|
| name | "Экранирование ДАМ" |
|---|
| desc | "Впускает антиматерию и выпускает материю." |
|---|
|
|---|
| SilverDoor | | id | "SilverDoor" |
|---|
| name | "Серебряная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| SalvagePartsSpawnerLow | | id | "SalvagePartsSpawnerLow" |
|---|
| name | "Salvage Parts Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "low" |
|---|
|
|---|
| RightLegMoth | | id | "RightLegMoth" |
|---|
| name | "Правая нога нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetDoubleRefillingGeneric | | id | "N14ClosetDoubleRefillingGeneric" |
|---|
| name | "Двойной шкаф" |
|---|
| desc | "Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!" |
|---|
| suffix | "пополняемый, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledPlasticSheet | | id | "N14CrateBreakPlainFilledPlasticSheet" |
|---|
| name | "Ящик с пластиком" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 30 пластика." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredLeft2 | | id | "N14LightStreetLampPostAlwaysPoweredLeft2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "This light doesn't have an obvious power source." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunAdjutant | | id | "WeaponShotgunAdjutant" |
|---|
| name | "Адъютант" |
|---|
| desc | "Продаваемая как "бунтовная" дробовик, эта дробовик имеет специальный газоотводный механизм, который делает ее очень эффективной для ближнего боя и подавления огня." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMcGriff | | id | "SpawnMobMcGriff" |
|---|
| name | "Спавнер пёс МакГрифф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmy | | id | "CrateArmy" |
|---|
| name | "Army crate" |
|---|
| desc | "A crate with a US Army star on." |
|---|
|
|---|
| N14APCBreakerFrame | | id | "N14APCBreakerFrame" |
|---|
| name | "Распределительный короб" |
|---|
| desc | "Распределительная коробка для управления электрическими системами, пустая. Ждет своего часа, чтобы вновь ожить." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCargoTech | | id | "ToyFigurineCargoTech" |
|---|
| name | "Фигурка грузчика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая грузчика расы рептилий." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorFood3 | | id | "DecorFloorFood3" |
|---|
| name | "Food stuff" |
|---|
| desc | "some old food stuff" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakIntersex | | id | "ClothingNeckCloakIntersex" |
|---|
| name | "Плащ циклопа" |
|---|
| desc | "Круг на этом плаще представляет собой глаз циклопа." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalDiamond | | id | "FloorTileItemMetalDiamond" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedBunHoney | | id | "N14CookedFoodBakedBunHoney" |
|---|
| name | "Медовая булочка" |
|---|
| desc | "Липкая булочка, глазированная медом." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmos | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmos" |
|---|
| name | "Комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerPigrat | | id | "N14TimedSpawnerPigrat" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер свинокрысов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "свинокрыс" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLesbianPin | | id | "ClothingNeckLesbianPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
|
|---|
| IronRockMining | | id | "IronRockMining" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "высокое содержание руды" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAsymmetricOpened | | id | "ClothingOuterCoatAsymmetricOpened" |
|---|
| name | "Asymmetric coat" |
|---|
| desc | "A solid sleeveless coat that only covers the upper body and the back of the legs." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapSlantedIndestructible | | id | "N14WallScrapSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelWaste2 | | id | "NCDecorFloorBarrelWaste2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| RightHandVulpkanin | | id | "RightHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая кисть вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Cautery | | id | "Cautery" |
|---|
| name | "Прибор для прижигания" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для прижигания открытых ран." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPibble | | id | "CrateNPCPibble" |
|---|
| name | "Pitbull crate" |
|---|
| desc | "Note from the shelter: Lab mix. Looking for a home without cats, birds, or children. Anxious when pet." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCargoFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelCargoFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок грузчика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи." |
|---|
|
|---|
| CableTerminalUncuttable | | id | "CableTerminalUncuttable" |
|---|
| name | "Cable terminal" |
|---|
| desc | "You see a small warning on the red cables in grungy black ink. "CONNECT RED TO BATTERY FOR CHARGE."" |
|---|
| suffix | "uncuttable" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterClerkVest | | id | "ClothingOuterClerkVest" |
|---|
| name | "Clerk's vest" |
|---|
| desc | "a silken magenta vest with a pocket to put your notary stamp." |
|---|
|
|---|
| RandomSnacks | | id | "RandomSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайная закуска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant17 | | id | "PottedPlant17" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue" |
|---|
| name | "Синяя гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Синяя, как бескрайний океан." |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBase | | id | "BoxFolderBase" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDonutFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDonutFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Donut" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Monkin' Donuts." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCarp | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretNCRSecureArea | | id | "N14WeaponTurretNCRSecureArea" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "охранная зона нкр, враждебная" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretRaider | | id | "N14WeaponTurretRaider" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "рейдеры, враждебная" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallUS | | id | "N14FlagWallUS" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг США." |
|---|
| suffix | "сша, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRQuartermaster | | id | "N14ClothingOuterNCRQuartermaster" |
|---|
| name | "Форма интенданта НКР" |
|---|
| desc | "Форма интенданта НКР. В ее многочисленных карманах можно найти все, что угодно - от патронов до консервов. За нужную цену, конечно." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRifleRubber | | id | "MagazinePistolCaselessRifleRubber" |
|---|
| name | "Pistol magazine (.25 безгильзовые резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildPinyon | | id | "N14WastelandFloraWildPinyon" |
|---|
| name | "Сосна" |
|---|
| desc | "Сосна, выросшая в суровых условиях Пустоши, - источник древесины и вкусных орехов." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutJellyChocolate | | id | "N14CookedFoodDonutJellyChocolate" |
|---|
| name | "Желейный шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом теплого молока." |
|---|
|
|---|
| UnstableMutagenChemistryBottle | | id | "UnstableMutagenChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка нестабильного мутагена" |
|---|
| desc | "Это вызовет быструю мутацию ваших растений." |
|---|
|
|---|
| N14RaiderStash | | id | "N14RaiderStash" |
|---|
| name | "Маленький тайник" |
|---|
| desc | "Небольшая жестяная коробочка, в которой могут скрываться богатства, сокровища или просто мусор. Узнаешь только, когда откроешь." |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalReinforcedHalf | | id | "N14WallMetalReinforcedHalf" |
|---|
| name | "Бронированная металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatIguanaCooked | | id | "N14FoodMeatIguanaCooked" |
|---|
| name | "Приготовленные кусочки игуаны" |
|---|
| desc | "Приготовленное мясо игуаны на шампуре. На один укус." |
|---|
|
|---|
| AirlockMimeGlassLocked | | id | "AirlockMimeGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "мим, заперто" |
|---|
|
|---|
| N14ChairOfficeGreen | | id | "N14ChairOfficeGreen" |
|---|
| name | "Офисный стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "зелёный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelTools | | id | "ClothingBackpackSatchelTools" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| CrateFunSprayPaints | | id | "CrateFunSprayPaints" |
|---|
| name | "Ящик баллончиков с краской" |
|---|
| desc | "Ящик заполненный баллончиками с краской." |
|---|
| suffix | "краска" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRCMPSergeant | | id | "N14MobHumanRCMPSergeant" |
|---|
| name | "Сержант КККП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraCommand | | id | "SurveillanceCameraCommand" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "командный" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretXeno | | id | "WeaponTurretXeno" |
|---|
| name | "Ксено турель" |
|---|
| desc | "Стреляет кислотными зарядами калибра 9 мм." |
|---|
| suffix | "ксено" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightCyan | | id | "PoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "голубой" |
|---|
|
|---|
| BoxBodyBag | | id | "BoxBodyBag" |
|---|
| name | "Коробка мешков для тел" |
|---|
| desc | "Содержит мешки для тел." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorMK2Cargo | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorMK2Cargo" |
|---|
| name | "Боевая броня Каравана Mk.2" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия боевой брони - ещё крепче, ещё надежнее. На броне наспех нанесён товарный знак корпорации "Караван Синей Линии"." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterHarperCoat | | id | "N14ClothingOuterHarperCoat" |
|---|
| name | "Пальто Харпера" |
|---|
| desc | "Тёмное пальто с красной подкладкой." |
|---|
|
|---|
| N14CrateVaultLong | | id | "N14CrateVaultLong" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Длинный ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить оружие, инструменты, а может быть, и человеческие тела." |
|---|
|
|---|
| MarkerRadiation5 | | id | "MarkerRadiation5" |
|---|
| name | "Маркер радиации (5)" |
|---|
| desc | "Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)." |
|---|
| suffix | "intensity 5" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTentBOS | | id | "N14ClothingNeckCloakTentBOS" |
|---|
| name | "Плащ палатка Братства стали" |
|---|
| desc | "Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой." |
|---|
|
|---|
| EggSpider | | id | "EggSpider" |
|---|
| name | "Яйцо паука" |
|---|
| desc | "Это драгоценный камень? Это яйцо? Выглядит дорого." |
|---|
|
|---|
| N14FoodShakerPepper | | id | "N14FoodShakerPepper" |
|---|
| name | "Перечница" |
|---|
| desc | "Добавь немного перчинки в свою обречённую жизнь!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutJellyHomer | | id | "N14CookedFoodDonutJellyHomer" |
|---|
| name | "Желейный пончик" |
|---|
| desc | "Ты с желе?" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassWhite | | id | "DrinkGlassWhite" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "молоко" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskPlate | | id | "N14ClothingMaskPlate" |
|---|
| name | "Пластинчатая маска" |
|---|
| desc | "Грубая, но эффективная защита. Две стальные пластины, сваренные вместе, прикрывают лицо, оставляя прорези для глаз и рта." |
|---|
|
|---|
| PuddleVomit | | id | "PuddleVomit" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "рвота" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureScienceLocked | | id | "WindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "научный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskLinerElite | | id | "N14ClothingMaskLinerElite" |
|---|
| name | "Подшлемник" |
|---|
| desc | "Подшлемник с мягкой подкладкой. Предназначен для защиты головы во время ношения силовой брони." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaTarberry | | id | "N14DrinkTeaTarberry" |
|---|
| name | "Смоляничный чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| PaperBin | | id | "PaperBin" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorgJanitor | | id | "RightLegBorgJanitor" |
|---|
| name | "Правая нога киборга-уборщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NcRespawnSpawnerRuntime | | id | "NcRespawnSpawnerRuntime" |
|---|
| name | "Runtime respawn spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightOutsideDropoff | | id | "MarkerTradeLightOutsideDropoff" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: разгрузка за городом" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «ворота -> пост за городом». Сюда доставляют ящик; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeLightCityGateCargoSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecure | | id | "N14DoorMetalSecure" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному." |
|---|
|
|---|
| SnailMigration | | id | "SnailMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoilingWaterShot | | id | "BoilingWaterShot" |
|---|
| name | "Boiling water" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterBottleFull | | id | "DrinkWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка воды" |
|---|
| desc | "Просто чистая вода неизвестного происхождения. Вы думаете, что и не хотите знать этого." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwest | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadMeatRadscorpSlice | | id | "N14CookedFoodBreadMeatRadscorpSlice" |
|---|
| name | "Кусочек скорпионного рулета" |
|---|
| desc | "Кусочек рулета из скорпиона, который, вероятно, все еще хочет вас убить." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWave | | id | "SpawnPointWave" |
|---|
| name | "Волновой Спавнер Противников" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadchickenCutletCooked | | id | "N14FoodMeatRadchickenCutletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная котлета из рад-курицы" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленного мяса рад-курицы. Надеюсь, вы её хорошенько прожарили." |
|---|
|
|---|
| DurandRLeg | | id | "DurandRLeg" |
|---|
| name | "Durand right leg" |
|---|
| desc | "The right leg of the Durand. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGorilla | | id | "CrateNPCGorilla" |
|---|
| name | "Ящик с гориллой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну гориллу." |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_ScrEng | | id | "KitMBoS_ScrEng" |
|---|
| name | "Инженерный набор писца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для писцов Братства для их общих инженерных нужд." |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketCarp | | id | "FoodBoxDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Коробка карп-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanVaultEngineer | | id | "N14MobHumanVaultEngineer" |
|---|
| name | "Инженер Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliHot | | id | "FoodSoupChiliHot" |
|---|
| name | "Миска горячего чили" |
|---|
| desc | "Техасский острейший чили!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadroachFilletCooked | | id | "N14FoodMeatRadroachFilletCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное филе радтаракана" |
|---|
| desc | "Приготовленный радтаракан. Хрустит на зубах." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketVenusTrash | | id | "FoodPacketVenusTrash" |
|---|
| name | "Venus hot cakes trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| PlushieVox | | id | "PlushieVox" |
|---|
| name | "Плюшевый вокс" |
|---|
| desc | "СКРИИИИИИИИИИИИ!" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass | | id | "SheetRGlass" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHolyWatermelon | | id | "ClothingHeadHatHolyWatermelon" |
|---|
| name | "Watermelon halo" |
|---|
| desc | "Holy moly." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfClubsBlack | | id | "CardSc10OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitPreWarManager | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitPreWarManager" |
|---|
| name | "Чёрный костюм" |
|---|
| desc | "Чёрный костюм - символ власти и стиля. Даже в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| PlushieArachne | | id | "PlushieArachne" |
|---|
| name | "Arachne plushie" |
|---|
| desc | "A plushie of an Arachne, a half human, half spider creature. Why does it look familiar?" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSalvage | | id | "DefaultStationBeaconSalvage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "утилизаторская" |
|---|
|
|---|
| DrinkErikaSurprise | | id | "DrinkErikaSurprise" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "сюрприз эрики" |
|---|
|
|---|
| BaseBallBat | | id | "BaseBallBat" |
|---|
| name | "Бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Прочная бейсбольная бита." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownSheriff | | id | "N14MobHumanTownSheriff" |
|---|
| name | "Городской Шериф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinEars | | id | "OrganShadowkinEars" |
|---|
| name | "Ears" |
|---|
| desc | "Hey, listen!" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatTeslaCannon | | id | "WeaponMechCombatTeslaCannon" |
|---|
| name | "P-X Tesla Cannon" |
|---|
| desc | "A weapon for combat mechs, firing energy balls, based on the principle of an experimental Tesla engine." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, tesla" |
|---|
|
|---|
| N14RadAwayInhaler | | id | "N14RadAwayInhaler" |
|---|
| name | "Ингалятор антирада" |
|---|
| desc | "Ингалятор, в который встроена фиала с "Антирадом". Три глубоких вдоха, и радиация уже не кажется такой страшной." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicate | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "вещмешок синдиката" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothPoisoning | | id | "PosterLegitSafetyMothPoisoning" |
|---|
| name | "Safety Moth - Poisoning" |
|---|
| desc | "Safety Moth™ tells the viewer not to poison the station donuts." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechDebugLaser | | id | "WeaponMechDebugLaser" |
|---|
| name | "Debug pow" |
|---|
| desc | "A weapon using light amplified by the stimulated emission of radiation." |
|---|
| suffix | "mech weapon, debug, laser" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodOak | | id | "FloorTileItemWoodOak" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "WindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "атмосферный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatShrineMaidenWig | | id | "ClothingHeadHatShrineMaidenWig" |
|---|
| name | "Парик святой девы" |
|---|
| desc | "На этикетке написано: "Все вырученные средства пойдут в храм Хакурей"." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, броня eva" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalRed | | id | "FloorTileItemMetalRed" |
|---|
| name | "Красный металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14GrandfatherClock | | id | "N14GrandfatherClock" |
|---|
| name | "Напольные часы" |
|---|
| desc | "Старые довоенные часы с тяжелым маятником. Выглядят величественно, но молчат, словно призраки прошлого." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat6 | | id | "PaperMailNFVagueThreat6" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 6, formatted" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetBrigmedic | | id | "ClothingHeadsetBrigmedic" |
|---|
| name | "Гарнитура бригмедика" |
|---|
| desc | "Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики." |
|---|
|
|---|
| tatamimat | | id | "tatamimat" |
|---|
| name | "Tatami mat" |
|---|
| desc | "It's a portion of a tatami mat." |
|---|
|
|---|
| SolarFlare | | id | "SolarFlare" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk20000 | | id | "ResearchDisk20000" |
|---|
| name | "Research point disk (20000)" |
|---|
| desc | "A disk for the R&D server containing 20000 points." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark" |
|---|
| name | "Тёмная монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это тёмная ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGreen | | id | "ClothingHeadBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk10000 | | id | "ResearchDisk10000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (10000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков." |
|---|
|
|---|
| BlackBarrelFull | | id | "BlackBarrelFull" |
|---|
| name | "Black barrel" |
|---|
| desc | "A worn out black barrel. This one looks full of some dark liquid." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentResistor3 | | id | "N14JunkComponentResistor3" |
|---|
| name | "Резистор" |
|---|
| desc | "Сломанный резистор. Никому не понадобится." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitTrader | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitTrader" |
|---|
| name | "Одеяние торговца" |
|---|
| desc | "Одежда, пропитанная запахом пыли, пороха и приключений." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol9mmChinese | | id | "N14WeaponPistol9mmChinese" |
|---|
| name | "Китайский пистолет" |
|---|
| desc | "Элегантный длинноствольный пистолет со встроенным магазином и патронником калибра 9x19mm Parabellum. Он довольно точен и надежен." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertFestival | | id | "AltarConvertFestival" |
|---|
| name | "Праздничный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSackSmile | | id | "ClothingHeadPaperSackSmile" |
|---|
| name | "Улыбающаяся шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз и нарисованной улыбкой на лицевой стороне. Совсем не жуткая." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCenturionConquerorHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatCenturionConquerorHelmet" |
|---|
| name | "Галея центуриона завоевателя" |
|---|
| desc | "Защитный шлем с поперечным гребнем." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightColoredRed | | id | "AlwaysPoweredLightColoredRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, red" |
|---|
|
|---|
| PaintingCafeTerraceAtNight | | id | "PaintingCafeTerraceAtNight" |
|---|
| name | "Ночная терраса кафе" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена оживлённая ночная сцена в кафе." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockMammothTall | | id | "N14WallRockMammothTall" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalVisionGoggles | | id | "ClothingEyesThermalVisionGoggles" |
|---|
| name | "ПТВ" |
|---|
| desc | "Термальность - это как отношения, важно не только наличие тепла, но и его распределение." |
|---|
|
|---|
| JugWeldingFuel | | id | "JugWeldingFuel" |
|---|
| name | "Кувшин (сварочное топливо)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "сварочное топливо" |
|---|
|
|---|
| JetpackMicro | | id | "JetpackMicro" |
|---|
| name | "Micro jetpack" |
|---|
| desc | "It's a jetpack." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteGold | | id | "WallRockChromiteGold" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| RandomScienceCorpseSpawner | | id | "RandomScienceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный учёный труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet308 | | id | "N14Bullet308" |
|---|
| name | "Пуля (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorg | | id | "RightArmBorg" |
|---|
| name | "Правая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox12-7x55mm | | id | "MagazineBox12-7x55mm" |
|---|
| name | "Ammunition box (12.7x55mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulb | | id | "BoxLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderEnforcerTrooper | | id | "N14TimedSpawnerRaiderEnforcerTrooper" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер силовиков (солдат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetOutcast | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetOutcast" |
|---|
| name | "Шлем изгоя Братства Стали" |
|---|
| desc | "Шлем, хранящий историю падений и предательств. Даже изгнанные помнят о технологиях." |
|---|
|
|---|
| StandardNukieOutpost | | id | "StandardNukieOutpost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSigynate | | id | "SyringeSigynate" |
|---|
| name | "Шприц сигината" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| LeftHandTajaran | | id | "LeftHandTajaran" |
|---|
| name | "Left Tajaran hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoP | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoP" |
|---|
| name | "Комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусный и невзрачный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledAdhesive | | id | "N14CrateBreakPlainFilledAdhesive" |
|---|
| name | "Ящик с изолентами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 4 рулона изоленты." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| CratePirate | | id | "CratePirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
|
|---|
| MobVoxDummy | | id | "MobVoxDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| APCConstructed | | id | "APCConstructed" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "открыт" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanStomach | | id | "OrganHumanStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlasses | | id | "N14ClothingEyesGlasses" |
|---|
| name | "Очки" |
|---|
| desc | "Очки для тех, кому не повезло родиться с идеальным зрением. Мир в фокусе – что может быть лучше?" |
|---|
|
|---|
| AnomalyShadow | | id | "AnomalyShadow" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "тень" |
|---|
|
|---|
| TrashBagBlue | | id | "TrashBagBlue" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HeadVox | | id | "HeadVox" |
|---|
| name | "Голова вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ButchCleaver | | id | "ButchCleaver" |
|---|
| name | "Мясницкий секач" |
|---|
| desc | "Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. В том числе клоунов и их побочных продуктов." |
|---|
|
|---|
| SyndiAgentPDA | | id | "SyndiAgentPDA" |
|---|
| name | "Медицинский ало-красный КПК" |
|---|
| desc | "Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец проводил немыслимые и ужасные медицинские эксперименты." |
|---|
| suffix | "кпк оперативника медика синдиката, ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762MarksmanChinese | | id | "N14WeaponRifle762MarksmanChinese" |
|---|
| name | "Китайская снайперская винтовка" |
|---|
| desc | "Довоенная китайская снайперская винтовка, калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| PointingArrow | | id | "PointingArrow" |
|---|
| name | "Pointing arrow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalFolding | | id | "N14ChairMetalFolding" |
|---|
| name | "Складной стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "складной" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniperEnfield | | id | "N14WeaponSniperEnfield" |
|---|
| name | "Винтовка Ли Энфилда" |
|---|
| desc | "Хорошо сохранившаяся служебная винтовка с затвором. ХЛОП! В ней используются патроны калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockMaintHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "глава службы безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfPersonnel | | id | "SpawnPointHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Глава персонала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14WallFenceChain | | id | "N14WallFenceChain" |
|---|
| name | "Сетчатый забор" |
|---|
| desc | "Забор, ржавый и покосившийся. Посторонним вход запрещён. Но кто будет охранять его в этом заброшенном мире?" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeNeedle | | id | "WeaponMeleeNeedle" |
|---|
| name | "Официальное охранное противонадувное оружие" |
|---|
| desc | "Специальное оружие, используемое для уничтожения уникального оборудования, повышающего моральный дух Синдиката." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttlePurple | | id | "FloorTileItemShuttlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass | | id | "SheetPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolverfilled | | id | "ClothingBeltRevolverfilled" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRobobrain | | id | "N14SpawnMobRobobrain" |
|---|
| name | "Спавнер робомозга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerDark | | id | "FloorTileItemSteelCheckerDark" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBrigLocked | | id | "WindoorSecureBrigLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "бриг, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombat | | id | "MedkitCombat" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
|
|---|
| N14DrillRusted | | id | "N14DrillRusted" |
|---|
| name | "Drill" |
|---|
| desc | "A surgical drill for making holes into hard material. It's covered in rust." |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyJustice | | id | "BoxEncryptionKeyJustice" |
|---|
| name | "Justice encryption key box" |
|---|
| desc | "A box of spare encryption keys." |
|---|
|
|---|
| N14RugMatVulgar2 | | id | "N14RugMatVulgar2" |
|---|
| name | "Коврик" |
|---|
| desc | "Очаровательный коврик с оскорблениями. Гостеприимство по-пустошному." |
|---|
| suffix | "отвали, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretBrigmedic | | id | "ClothingHeadHatBeretBrigmedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Белый берет, похож на кремовый пирог на голове." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChemShirt | | id | "ClothingUniformJumpsuitChemShirt" |
|---|
| name | "Парадный костюм химика" |
|---|
| desc | "На этом костюме все еще есть странные пятна. Хм." |
|---|
|
|---|
| DrinkDevilsKiss | | id | "DrinkDevilsKiss" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "поцелуй дьявола" |
|---|
|
|---|
| PaintingSaturn | | id | "PaintingSaturn" |
|---|
| name | "Сатурн, пожирающий своего сына" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён титан, пожирающий человеческое тело. У него пугающий взгляд." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadCorn | | id | "N14CookedFoodBreadCorn" |
|---|
| name | "Кукурузный хлеб" |
|---|
| desc | "Хороший домашний кукурузный хлеб." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBellCollar | | id | "ClothingNeckBellCollar" |
|---|
| name | "Bell collar" |
|---|
| desc | "A way to inform others about your presence, or just to annoy everyone around you!" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldCase | | id | "CigarGoldCase" |
|---|
| name | "Премиум портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр премиальных Гаванских сигар. С ними вы увидите только головы." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCurator | | id | "ClothingUniformJumpsuitCurator" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Практично. Слишком практично..." |
|---|
|
|---|
| DrinkLean | | id | "DrinkLean" |
|---|
| name | "Лин" |
|---|
| desc | "Бро, у Дрейка такая крутая причёска фейд, бро, Дрейк лучший, бро, давай, бро." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalWhite | | id | "FloorTileItemMetalWhite" |
|---|
| name | "Белый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SheetGlassLingering0 | | id | "SheetGlassLingering0" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "не исчезают закончившись, 0" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemElevatorShaft | | id | "FloorTileItemElevatorShaft" |
|---|
| name | "Плитка шахты лифта" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelParamedicFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelParamedicFilled" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
|
|---|
| FoodLemon | | id | "FoodLemon" |
|---|
| name | "Лимон" |
|---|
| desc | "Когда жизнь даёт вам лимоны, будьте благодарны, что это не лаймы." |
|---|
|
|---|
| LeftLegMoth | | id | "LeftLegMoth" |
|---|
| name | "Левая нога нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRRanger | | id | "N14SpawnPointNCRRanger" |
|---|
| name | "Рейнджер НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple07 | | id | "HoloGraffitiSimple07" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperRepeater | | id | "WeaponSniperRepeater" |
|---|
| name | "N2524 Pattern Repeater" |
|---|
| desc | "A civilian grade lever action firearm, favored by space cowboys across the Frontier for its reliability and stopping power. Uses .45 magnum ammo." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerB | | id | "N14ClothingHeadHatRangerB" |
|---|
| name | "Шляпа рейнджера" |
|---|
| desc | "Шляпа рейнджера НКР, стандартный атрибут всех рейнджеров, кроме самых элитных." |
|---|
|
|---|
| CaptainIDStealObjective | | id | "CaptainIDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSailor | | id | "ClothingUniformJumpsuitSailor" |
|---|
| name | "Sailor suit" |
|---|
| desc | "Popular in the Submarine station." |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpack | | id | "AmePartFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ДАМ" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки двигателя антиматерии." |
|---|
|
|---|
| BaseResearchAndDevelopmentPointSource | | id | "BaseResearchAndDevelopmentPointSource" |
|---|
| name | "Базовый источник очков РнД" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingCMO | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingCMO" |
|---|
| name | "Chief medical officer's chest rig" |
|---|
| desc | "A medical chest rig with deep pockets, for use by paramedics and health professionals." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnum | | id | "MagazineBoxMagnum" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmallEmpty | | id | "PowerCageSmallEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Knightplasma | | id | "KitBrootherWest_Knightplasma" |
|---|
| name | "Плазменный набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для рыцаря Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverInspector | | id | "WeaponRevolverInspector" |
|---|
| name | "Инспектор" |
|---|
| desc | "Лучший друг детектива. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "револьвер" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled" |
|---|
| name | "Хирургический вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещевой мешок для хранения дополнительного медицинского снаряжения - похоже, этот мешок предназначен для хранения хирургических инструментов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtVault14 | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtVault14" |
|---|
| name | "Платье убежища 14" |
|---|
| desc | "Платье, напоминающее о том, что не все Убежища были созданы равными." |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunVectorRubber | | id | "WeaponSubMachineGunVectorRubber" |
|---|
| name | "Вектор" |
|---|
| desc | "Превосходный тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "травматический" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerArmor | | id | "N14ClothingOuterRangerArmor" |
|---|
| name | "Патрульная броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Полный комплект брони, созданный специально для рейнджеров - элиты НКР." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatArmyCap | | id | "N14ClothingHeadHatArmyCap" |
|---|
| name | "Армейская фуражка" |
|---|
| desc | "Поношенная, но всё ещё крепкая фуражка – напоминание о том, что дисциплина и порядок важны даже в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyShotgun | | id | "WeaponEnergyShotgun" |
|---|
| name | "Energy shotgun" |
|---|
| desc | "A one-of-a-kind prototype energy weapon that uses various shotgun configurations. It offers the possibility of both lethal and non-lethal shots, making it a versatile weapon." |
|---|
|
|---|
| FoodMothCheesecakeBalls | | id | "FoodMothCheesecakeBalls" |
|---|
| name | "Cheesecake balls" |
|---|
| desc | "Made of soft cheese, powdered sugar and flour, rolled into balls, battered and then deep fried. They're often served with honey." |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc8OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheKiss | | id | "PaintingTheKiss" |
|---|
| name | "Поцелуй" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара в нежных объятиях. Она покрыта блестящими золотыми орнаментами." |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabis | | id | "LeavesCannabis" |
|---|
| name | "Листья конопли" |
|---|
| desc | "Недавно легализована в большинстве галактик." |
|---|
|
|---|
| ScramImplanter | | id | "ScramImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "побег" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMasterFilled | | id | "LockerQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyAmanita | | id | "FoodJellyAmanita" |
|---|
| name | "Желе из мухоморов" |
|---|
| desc | "Это зло, не трогай его!" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasBrootherWestern | | id | "ClothingMaskGasBrootherWestern" |
|---|
| name | "Противогаз Западного Братства" |
|---|
| desc | "Специализированный противогаз с усиленной баллистической защитой — его маска и фильтрующий блок оснащены вставками из полимерно-керамического композита, способного остановить осколки и некоторые пули. Однако такая защита делает конструкцию жёсткой и хрупкой: при сильном ударе или контакте с острыми предметами: композит трескается, снижая герметичность." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodWhiteSlanted | | id | "N14DoorWoodWhiteSlanted" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Белая деревянная дверь. Классика, которая никогда не выходит из моды. Даже в постапокалипсисе." |
|---|
| suffix | "наклонная, белая" |
|---|
|
|---|
| N14IDTribeEnforcerPendant | | id | "N14IDTribeEnforcerPendant" |
|---|
| name | "Кулон" |
|---|
| desc | "Кулон, который служит знаком отличия для Племенных жителей." |
|---|
|
|---|
| FoodMothHerbyCheese | | id | "FoodMothHerbyCheese" |
|---|
| name | "Herby cheese" |
|---|
| desc | "As a staple of mothic cuisine, cheese is often augmented with various flavours to keep variety in their diet." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCargoLocked | | id | "AirlockExternalGlassCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "внешний, стеклянный, снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestpaddedWeb | | id | "N14ClothingOuterNCRVestpaddedWeb" |
|---|
| name | "Укреплённый баллистический жилет НКР" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками." |
|---|
|
|---|
| LeftHandHuman | | id | "LeftHandHuman" |
|---|
| name | "Левая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefDrobe | | id | "VendingMachineChefDrobe" |
|---|
| name | "ШефШкаф" |
|---|
| desc | "Этот торговый автомат, возможно, и не выдаёт мясо, но он точно выдаёт одежду для поваров." |
|---|
|
|---|
| FishBone | | id | "FishBone" |
|---|
| name | "Рыба-скелет" |
|---|
| desc | "Жуткая груда костей, которая отказывается умирать. Отличный источник кальция и консервантов." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingGloves | | id | "PosterContrabandMissingGloves" |
|---|
| name | "Пропавшие перчатки" |
|---|
| desc | "Этот плакат описывает возмущение, возникшее после того, как Nanotrasen сократила финансовые расходы на закупку изолирующих перчаток." |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilled | | id | "LockerEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14IDTribeBulletsPendant | | id | "N14IDTribeBulletsPendant" |
|---|
| name | "Кулон из пуль" |
|---|
| desc | "Кулон, который служит знаком отличия для Племенных жителей." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневная синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
|
|---|
| AirCanisterBroken | | id | "AirCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCitrus | | id | "FoodSaladCitrus" |
|---|
| name | "Цитрусовый салат" |
|---|
| desc | "Цитрусовый передоз!" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolSpade | | id | "HydroponicsToolSpade" |
|---|
| name | "Лопатка" |
|---|
| desc | "Небольшой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadTownGuardBrodieVisor | | id | "N14ClothingHeadTownGuardBrodieVisor" |
|---|
| name | "Шлем Броди" |
|---|
| desc | "Металлический шлем, обеспечивающий некоторую защиту для стражи города. Оснащён визором для защиты глаз от прямых повреждений." |
|---|
|
|---|
| KitDeanSagitaria | | id | "KitDeanSagitaria" |
|---|
| name | "Набор декана-сагитария" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| PlushieNar | | id | "PlushieNar" |
|---|
| name | "Плюшевая Нар'Cи" |
|---|
| desc | "Маленькая плюшевая игрушка древней богини Нар'Си." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard23 | | id | "DecorFloorBoard23" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| RemoteSignallerAdvanced | | id | "RemoteSignallerAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 50 метров." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesClown | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesClown" |
|---|
| name | "Clown envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalUniqueTemplate | | id | "N14DoorCellMetalUniqueTemplate" |
|---|
| name | "Cell door" |
|---|
| desc | "Дверь "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, тюремная" |
|---|
|
|---|
| N14WallAdobeTall | | id | "N14WallAdobeTall" |
|---|
| name | "Глиняная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerRedwood | | id | "N14ClothingOuterRangerRedwood" |
|---|
| name | "Комплект патрульной брони рейнджера "Редвуд"" |
|---|
| desc | "модифицированная версия патрульной боевой брони, поверх которой надета тёмно-коричневая кожаная куртка. Используется рейндерами НКР, патрулирующими густые районы и горные перевалы Калифорнии. Комплект обеспечивает хорошую защиту, при этом не ограничивая движения." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialYaoguaiHide | | id | "N14MaterialYaoguaiHide" |
|---|
| name | "Шкура яо-гая" |
|---|
| desc | "Большая шкура яо-гая, тяжелая и прочная." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyGreen | | id | "ClothingHeadHatPartyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCMBoSKnight | | id | "N14MobNPCMBoSKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь Братства" |
|---|
| desc | "Солдат Среднезападного Братства, не самый умелый и легко забываемый. Тем не менее, он может быть опасен." |
|---|
| suffix | "сзбс" |
|---|
|
|---|
| LockerNanorep | | id | "LockerNanorep" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltScience | | id | "ClothingHeadsetAltScience" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonk | | id | "FoodDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, который завоевал сердца как клоунов, так и людей." |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawnerPrisoner | | id | "CryogenicSleepUnitSpawnerPrisoner" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "спавнер, заключенный" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowUranium | | id | "WallRockSnowUranium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCossack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCossack" |
|---|
| name | "Казачий костюм" |
|---|
| desc | "Старые добрые штаны да бригантина." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicyWarm | | id | "FoodDonkpocketSpicyWarm" |
|---|
| name | "Тёплый спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь слишком острая." |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSlow | | id | "ImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "медленный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodAcidRaincoat | | id | "ClothingHeadHatHoodAcidRaincoat" |
|---|
| name | "Acid raincoat hood" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat hood made out of acid resistant polymers." |
|---|
|
|---|
| CardDeckBase | | id | "CardDeckBase" |
|---|
| name | "Колода карт" |
|---|
| desc | "Содержит 53 карты." |
|---|
|
|---|
| HotPotato | | id | "HotPotato" |
|---|
| name | "Горячая картошка" |
|---|
| desc | "После активации вы не сможете бросить эту бомбу с часовым механизмом - ударьте ею кого-нибудь другого, чтобы спасти себя! Не обожгите руки!" |
|---|
|
|---|
| N14CrateWastelandBotanyRefilling | | id | "N14CrateWastelandBotanyRefilling" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайная ботаника" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerFeralGhoul | | id | "N14TimedSpawnerFeralGhoul" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер диких гулей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гуль" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000000 | | id | "SpaceCash1000000" |
|---|
| name | "Кредитов" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000000" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyIronEmpty | | id | "N14IDKeyIronEmpty" |
|---|
| name | "Железный ключ" |
|---|
| desc | "Изношенный железный ключ. Интересно, что он открывает?" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamPurple" |
|---|
| name | "Purple cheongsam" |
|---|
| desc | "A Chinese dress that hugs the body. This one is purple, embroidered with plum blossoms." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineUniversalMagnum | | id | "BoxMagazineUniversalMagnum" |
|---|
| name | "Box of .45 magnum Universal magazines" |
|---|
| desc | "A box full of .45 magnum magazines." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagInitiate | | id | "N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagInitiate" |
|---|
| name | "Голо-жетон аколита" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят послушники Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, аколит" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolIncendiary | | id | "MagazineBoxPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalRecordsComputerCircuitboard | | id | "MedicalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли медицинских карт." |
|---|
|
|---|
| DrinkChocolateJuicebox | | id | "DrinkChocolateJuicebox" |
|---|
| name | "Шоколадное молоко" |
|---|
| desc | "Вкусный шоколадный напиток в маленькой коробочке. Содержит теобромин." |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifle10x24 | | id | "MagazineCaselessRifle10x24" |
|---|
| name | "Коробчатый магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| JugPotassium | | id | "JugPotassium" |
|---|
| name | "Кувшин (калий)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| Hypopen | | id | "Hypopen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "гипоручка" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltWebbingFilled | | id | "N14ClothingBeltWebbingFilled" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| BoxShellSoulbreaker | | id | "BoxShellSoulbreaker" |
|---|
| name | "Box of soulbreaker cartridges" |
|---|
| desc | "A box full of anti-psionic soulbreaker cartridges, designed for riot shotguns." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMoldySlice | | id | "FoodBreadMoldySlice" |
|---|
| name | "Заплесневелый кусок хлеба" |
|---|
| desc | "Целые станции были разорваны на части из-за споров о том, можно ли это есть." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterChiefMedicalOfficer | | id | "ClothingShoesBootsWinterChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Зимние ботинки главного врача" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_CadetStorm | | id | "KitNCR_CadetStorm" |
|---|
| name | "Набор кадета-штурмовика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggChicken | | id | "N14FoodEggChicken" |
|---|
| name | "Куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
|
|---|
| BikeHornInstrument | | id | "BikeHornInstrument" |
|---|
| name | "Позолоченный велосипедный клаксон" |
|---|
| desc | "Изысканно украшенный велосипедный клаксон, способный издавать разнообразные ноты." |
|---|
|
|---|
| FloorChromiteChasm | | id | "FloorChromiteChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "хромит" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahmin | | id | "N14SpawnMobBrahmin" |
|---|
| name | "Спавнер брамина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRedSlice | | id | "FoodOnionRedSlice" |
|---|
| name | "Ломтик красного лука" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentHorn | | id | "MechEquipmentHorn" |
|---|
| name | "Гудок мехи" |
|---|
| desc | "Усиленный велосипедный гудок, воспроизводящий множество уморительных звуков на радость экипажу. ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| ParamedicIDCard | | id | "ParamedicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта парамедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenNoteFromMumGeneric | | id | "PaperWrittenNoteFromMumGeneric" |
|---|
| name | "Note from mom" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "lunchbox, generic" |
|---|
|
|---|
| SignExamroom | | id | "SignExamroom" |
|---|
| name | "Знак "медосмотр"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на кабинет медицинского осмотра." |
|---|
|
|---|
| MechDurand | | id | "MechDurand" |
|---|
| name | "Durand" |
|---|
| desc | "A slow but beefy combat exosuit that is extra scary in confined spaces due to its punches. Xenos hate it!" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateDisposable | | id | "WeaponTurretSyndicateDisposable" |
|---|
| name | "Одноразовая баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "синдикат, одноразовый" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackPsychologistFilled | | id | "ClothingBackpackPsychologistFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
|
|---|
| PlushieMothBartender | | id | "PlushieMothBartender" |
|---|
| name | "Moth bartender plushie" |
|---|
| desc | "A plushie depicting an adorable mothperson with a tiny tophat and tiny kevlar vest. It smells like cigarettes." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPassenger | | id | "SpawnPointPassenger" |
|---|
| name | "Пассажир" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| SignCorrosives | | id | "SignCorrosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "едкие вещества"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности едких веществ." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGenetics | | id | "ClothingUniformJumpskirtGenetics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком." |
|---|
|
|---|
| HamtrRLeg | | id | "HamtrRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEShielding | | id | "CrateEngineeringAMEShielding" |
|---|
| name | "Ящик компонентов ДАМ" |
|---|
| desc | "9 частей, для создания нового или расширения существующего двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MobDionaReformed | | id | "MobDionaReformed" |
|---|
| name | "Реформированная Диона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignBar | | id | "N14SignBar" |
|---|
| name | "Вывеска бара" |
|---|
| desc | "Бар! Напейтесь здесь." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14PowerStorageBasicEmpty | | id | "N14PowerStorageBasicEmpty" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости. Хранилище энергии, способное накормить целый город." |
|---|
| suffix | "пустая" |
|---|
|
|---|
| BarSignZocalo | | id | "BarSignZocalo" |
|---|
| name | "Сокало" |
|---|
| desc | "Ранее находилось в Космоамерике." |
|---|
|
|---|
| CableHV | | id | "CableHV" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
|
|---|
| PlushieCarp | | id | "PlushieCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ужасающего космического карпа." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAutismPin | | id | "ClothingNeckAutismPin" |
|---|
| name | "Значок "аутизм"" |
|---|
| desc | "Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineNukaColaGenerous | | id | "N14VendingMachineNukaColaGenerous" |
|---|
| name | "Автомат с Ядер-Колой" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который когда-то продавал легендарную Ядер-Колу. Теперь он пуст — как и мечты о беззаботной жизни." |
|---|
| suffix | "обычный" |
|---|
|
|---|
| PlushieRouny | | id | "PlushieRouny" |
|---|
| name | "Плюшевый руни" |
|---|
| desc | "Руни." |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityIDCard | | id | "ERTSecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID карта офицера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrange | | id | "CurtainsOrange" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые оранжевые" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedBronze | | id | "N14DoorCellSlantedLockedBronze" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "закрыто, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSWestScribe | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSWestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, писарь" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRigged | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRigged" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "нечестные" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox12 | | id | "MagazineBox12" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.50 AE)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра .50 Action Express (.500 дюйма), в полном комплекте 75 патронов. Младший брат калибра .50 BMG, первоначально разработанный для Desert Eagle, но со временем внедренный в новые типы персонального оружия. Альтернативная маркировка: 12.7×33mmRB (12.7 миллиметров)." |
|---|
| suffix | "12.7mm" |
|---|
|
|---|
| ToyGriffin | | id | "ToyGriffin" |
|---|
| name | "Фигурка гриффина" |
|---|
| desc | "Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию "Гриффина", криминального главаря." |
|---|
|
|---|
| RPED | | id | "RPED" |
|---|
| name | "RPED" |
|---|
| desc | "A Rapid Part Exchange Device, perfect for quickly upgrading machines." |
|---|
|
|---|
| HolosignEng | | id | "HolosignEng" |
|---|
| name | "Engineering warning sign" |
|---|
| desc | "What's the worst that could lie beyond?" |
|---|
|
|---|
| BenchComfy | | id | "BenchComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCaptain | | id | "SpawnPointCaptain" |
|---|
| name | "Капитан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBar | | id | "ClothingOuterApronBar" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Тёмного цвета фартук, предназначенный для барменов." |
|---|
| suffix | "барменский" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialWood | | id | "CrateMaterialWood" |
|---|
| name | "Ящик дерева" |
|---|
| desc | "Куча деревянных досок." |
|---|
|
|---|
| OmnizineChemistryBottle | | id | "OmnizineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка омнизина" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorFieldEmpty | | id | "HoloprojectorFieldEmpty" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFoamDart | | id | "GrenadeFoamDart" |
|---|
| name | "Foam dart grenade" |
|---|
| desc | "Releases a bothersome spray of foam darts that cause severe welching." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge556Rifle | | id | "N14Cartridge556Rifle" |
|---|
| name | "Патрон (5.56mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodButter | | id | "N14FoodButter" |
|---|
| name | "Брусок сливочного масла" |
|---|
| desc | "Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMedicalFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelMedicalFilled" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianHephFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianHephFlipped" |
|---|
| name | "Hephaestus industries librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy green jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| WashingMachine | | id | "WashingMachine" |
|---|
| name | "Стиральная машина" |
|---|
| desc | "Стирает вещи путем вращения перфорированного барабана внутри эмалированного корпуса." |
|---|
|
|---|
| N14MobNPCWBoSInitiate | | id | "N14MobNPCWBoSInitiate" |
|---|
| name | "Послушник Братства" |
|---|
| desc | "Низкоранговый член Вашингтонского Братства, вероятно, выполняющий вспомогательные обязанности. Он едва представляет угрозу, но все же опасен." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherIcewing | | id | "MobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlassLocked | | id | "AirlockCargoGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRobotics | | id | "WardrobeRobotics" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrab | | id | "FoodBurgerCrab" |
|---|
| name | "Краббургер" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из крабовых палочек, засунутая между булочками." |
|---|
|
|---|
| NettleSeeds | | id | "NettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (крапива)" |
|---|
| desc | "Работать в перчатках." |
|---|
|
|---|
| ClothingKimonoPurple | | id | "ClothingKimonoPurple" |
|---|
| name | "Purple kimono" |
|---|
| desc | "You definitely won't look like a maroon in this." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSadMime | | id | "ClothingMaskSadMime" |
|---|
| name | "Грустная маска мима" |
|---|
| desc | "Многие считают, что именно так выглядит настоящая маска мима." |
|---|
|
|---|
| N14IDShopkeeperTown | | id | "N14IDShopkeeperTown" |
|---|
| name | "Паспорт лавочника" |
|---|
| desc | "Паспорт, необходимый лавочнику, дабы индентифицировать себя в городе." |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaJug | | id | "DrinkTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин чая" |
|---|
| desc | "Напиток, предпочитаемый британцами и хипстерами." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "tea" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper556TribalUpgradedBlueprint | | id | "N14WeaponSniper556TribalUpgradedBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж племенной штурмовой винтовки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| PosterMapBagel | | id | "PosterMapBagel" |
|---|
| name | "Карта Bagel" |
|---|
| desc | "Карта станции Bagel." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleMystagogue | | id | "ClothingNeckMantleMystagogue" |
|---|
| name | "Mystagogue's mantle" |
|---|
| desc | "Ужасно удобная драпировка на плечи для гения как в вопросах науки, так и моды." |
|---|
|
|---|
| N14JunkArcade | | id | "N14JunkArcade" |
|---|
| name | "Сломанный игровой автомат" |
|---|
| desc | "Старый игровой автомат. Когда-то он дарил радость и азарт, а теперь — лишь грустное напоминание о прошлом. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobProtectronFire | | id | "N14SpawnMobProtectronFire" |
|---|
| name | "Спавнер протектрона-пожарного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| HolopadBluespace | | id | "HolopadBluespace" |
|---|
| name | "Bluespace holopad" |
|---|
| desc | "An experimental floor-mounted device for projecting holographic images via bluespace." |
|---|
| suffix | "unrestricted range" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanFollowers | | id | "N14MobHumanFollowers" |
|---|
| name | "Последователь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepLobotomize | | id | "SurgeryStepLobotomize" |
|---|
| name | "Проведение лоботомии" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpsuitPsychologist" |
|---|
| name | "Костюм психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
|
|---|
| Zipties | | id | "Zipties" |
|---|
| name | "Кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDejaVu | | id | "PosterLegitDejaVu" |
|---|
| name | "Deja Vu Area" |
|---|
| desc | "This is your first time here. If this station feels familiar, immediately alert a NanoTrasen employee." |
|---|
|
|---|
| TegCenterPartFlatpack | | id | "TegCenterPartFlatpack" |
|---|
| name | "TEG Center flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing the central core of a TEG." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicateRecruitment | | id | "PosterContrabandSyndicateRecruitment" |
|---|
| name | "Вступайте в Синдикат" |
|---|
| desc | "Увидьте галактику! Сокрушите коррумпированные мегакорпорации! Вступайте сегодня!" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaCoil | | id | "CrateEngineeringTeslaCoil" |
|---|
| name | "Ящик с катушкой Теслы" |
|---|
| desc | "Катушка Теслы. Притягивает молнии и вырабатывает из них энергию." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| LockerBlueshieldOfficerFilled | | id | "LockerBlueshieldOfficerFilled" |
|---|
| name | "Blueshield officer locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| BluespaceCapacitorStockPart | | id | "BluespaceCapacitorStockPart" |
|---|
| name | "Bluespace capacitor" |
|---|
| desc | "A bluespace capacitor used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 4" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDameDane | | id | "ClothingUniformJumpsuitDameDane" |
|---|
| name | "Костюм якудзы" |
|---|
| desc | "Какой же я дурак..." |
|---|
|
|---|
| WhiteholeGrenade | | id | "WhiteholeGrenade" |
|---|
| name | "Граната белой дыры" |
|---|
| desc | "Граната, которая некоторое время отталкивает всё вокруг." |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium | | id | "MaterialBananium" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium | | id | "SheetUranium" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| VimHarness | | id | "VimHarness" |
|---|
| name | "Каркас ВИМ" |
|---|
| desc | "Небольшой кронштейн для крепления частей ВИМ." |
|---|
|
|---|
| N14BaseMobGhoul | | id | "N14BaseMobGhoul" |
|---|
| name | "Гуль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignHead | | id | "SignHead" |
|---|
| name | "Знак "глава"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на офис главы отдела." |
|---|
|
|---|
| SponsorGhost2 | | id | "SponsorGhost2" |
|---|
| name | "Observer" |
|---|
| desc | "Boo!" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBooks | | id | "CrateServiceBooks" |
|---|
| name | "Ящик книг" |
|---|
| desc | "Содержит 10 пустых книг случайного вида." |
|---|
|
|---|
| PoweredlightLED | | id | "PoweredlightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "led, светодиод" |
|---|
|
|---|
| DawInstrumentMachineCircuitboard | | id | "DawInstrumentMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSunVisor | | id | "ClothingHeadHatSunVisor" |
|---|
| name | "Sun visor" |
|---|
| desc | "A stylish visor intended for blocking out harsh sunlight." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleMakeshift | | id | "N14WeaponLaserRifleMakeshift" |
|---|
| name | "Самодельная лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Прочная самодельная лазерная винтовка." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefEngineerLocked | | id | "AirlockMaintChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "старший инженер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitTacticool | | id | "ClothingUniformEnvirosuitTacticool" |
|---|
| name | "Tacticool envirosuit" |
|---|
| desc | "A sinister looking envirosuit, for the boniest of operatives." |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBomb | | id | "ClosetJanitorBomb" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14SteelLog | | id | "N14SteelLog" |
|---|
| name | "Бревно сталешляпника" |
|---|
| desc | "Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor9 | | id | "N14ChalkboardFloor9" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | ""Мир". Простое слово, которое звучит сейчас как несбыточная мечта." |
|---|
| suffix | "мир" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMantisFilled | | id | "ClothingBackpackMantisFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
|
|---|
| FoodDonut | | id | "FoodDonut" |
|---|
| name | "Матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
|
|---|
| N14MobCatHaggis | | id | "N14MobCatHaggis" |
|---|
| name | "Хаггис" |
|---|
| desc | "Немного грубоват, но все равно очень милый." |
|---|
| suffix | "питомец, кот" |
|---|
|
|---|
| HamtrLLeg | | id | "HamtrLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorTown | | id | "BlastDoorTown" |
|---|
| name | "Входные двери" |
|---|
| desc | "Сделаны из самого крепкого вида стали что смогли найти на пустоши" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoPMess | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoPMess" |
|---|
| name | "Парадный комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Стильный комбинезон с вкусной золотой и красной отделкой. Держите свой латте подальше от него." |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlassLocked | | id | "AirlockMedicalGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| PillKelotane | | id | "PillKelotane" |
|---|
| name | "Таблетка (келотан 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "kelotane 10u" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchWeaponbench | | id | "N14WorkbenchWeaponbench" |
|---|
| name | "Верстак для оружия" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для создания и ремонта оружия. Пахнет маслом, порохом и кровью." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesWhite | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesWhite" |
|---|
| name | "White envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterQM | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterQM" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorHellCat | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorHellCat" |
|---|
| name | "Силовая броня "Хеллкэт"" |
|---|
| desc | "Уникальный комплект силовой брони был разработан компанией "Хеллкэт"." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Коробка магазинов WT550 .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .35 авто для WT550." |
|---|
|
|---|
| PhotoCamera | | id | "PhotoCamera" |
|---|
| name | "Camera" |
|---|
| desc | "Say "Cheeese!", uses paper for printing." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineNukaColaIrradiated | | id | "N14VendingMachineNukaColaIrradiated" |
|---|
| name | "Автомат с Ядер-Колой" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, который продавал Ядер-Колу. Теперь он фонит радиацией — как и все вокруг." |
|---|
| suffix | "радиоактивный" |
|---|
|
|---|
| FoodMothEggplantPolenta | | id | "FoodMothEggplantPolenta" |
|---|
| name | "Fried eggplant and polenta" |
|---|
| desc | "Polenta loaded with cheese, served with a few discs of fried eggplant and some tomato sauce." |
|---|
|
|---|
| FultonEffect | | id | "FultonEffect" |
|---|
| name | "Эффект фултона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ArenaSpawner | | id | "ArenaSpawner" |
|---|
| name | "Arena Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeaker | | id | "BoxBeaker" |
|---|
| name | "Коробка мензурок" |
|---|
| desc | "Полная коробка мензурок." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMooncakeTrash | | id | "FoodPacketMooncakeTrash" |
|---|
| name | "Mooncake wrapper" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterInsectArmor | | id | "N14ClothingOuterInsectArmor" |
|---|
| name | "Инсектоидная броня" |
|---|
| desc | "Самодельный доспех, искусно сплетенный из частей различных насекомых. Удивительно прочная и надежная защита для тех, кто умеет находить пользу даже в самых неожиданных вещах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledFrenchi | | id | "N14CrateBreakPlainFilledFrenchi" |
|---|
| name | "Ящик с канадскими дробовиками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 канадскими" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14DecorStalagmite1 | | id | "N14DecorStalagmite1" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Острые камни! Сталагмиты растут вверх, сталагтиты спускаются вниз." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC2Trash | | id | "N14FoodTinC2Trash" |
|---|
| name | "C-рацион тип 2" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyFunnyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| DeathPaintTwo | | id | "DeathPaintTwo" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Баллончик с краской, позволяющий раскрашивать объекты в разные цвета." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCREngineer | | id | "N14MobHumanNCREngineer" |
|---|
| name | "Инженер НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCybersun600 | | id | "PosterContrabandCybersun600" |
|---|
| name | "Cybersun: 600-ый юбилей компании" |
|---|
| desc | "Художественный плакат, посвящённый 600-летию успешной деятельности компании Cybersun Industries." |
|---|
|
|---|
| WeaponGrapplingGun | | id | "WeaponGrapplingGun" |
|---|
| name | "Крюк-пушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskPunkHalf | | id | "ClothingMaskPunkHalf" |
|---|
| name | "Punk halfmask" |
|---|
| desc | "A close-fitting breathing mask with gamer lights!" |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownLarge | | id | "ClothingShoesClownLarge" |
|---|
| name | "Большие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда вам нужно выделиться в комнате, полной клоунов!" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorField | | id | "HoloprojectorField" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
|
|---|
| NecrosolChemistryBottle | | id | "NecrosolChemistryBottle" |
|---|
| name | "Necrosol bottle" |
|---|
| desc | "A small bottle." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitShrineMaiden | | id | "ClothingOuterSuitShrineMaiden" |
|---|
| name | "Наряд служительницы храма" |
|---|
| desc | "Так и хочется пойти и разобраться с каким-нибудь проблемным ёкаем." |
|---|
|
|---|
| GygaxLArm | | id | "GygaxLArm" |
|---|
| name | "Gygax left arm" |
|---|
| desc | "The left arm of the Gygax. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| BookStruck | | id | "BookStruck" |
|---|
| name | "Смиряющий и преобразующий опыт удара молнии." |
|---|
| desc | "Обложка книги представляет собой электризующее изображение молнии, бьющей в землю, с силуэтом человека, стоящего посреди неё. Название книги написано жирными буквами белым шрифтом на чёрном фоне, передавая силу и интенсивность переживания. Подзаголовок написан более мелкими буквами под названием, давая намёк на философские и духовные темы, рассматриваемые в книге." |
|---|
|
|---|
| GygaxHarness | | id | "GygaxHarness" |
|---|
| name | "Gygax harness" |
|---|
| desc | "The core of the Gygax." |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighTJunction | | id | "FenceWoodHighTJunction" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "т-образный" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBroken | | id | "SolarPanelBroken" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "сломанная" |
|---|
|
|---|
| LunchboxLogistics | | id | "LunchboxLogistics" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "логистики" |
|---|
|
|---|
| BeachBall | | id | "BeachBall" |
|---|
| name | "Пляжный мяч" |
|---|
| desc | "Простой пляжный мяч - один из самых популярных продуктов компании Nanotrasen. 'Почему мы делаем пляжные мячи? Потому что мы можем! (TM)' - Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatTriarium | | id | "N14ClothingHeadHatTriarium" |
|---|
| name | "Шлем триария" |
|---|
| desc | "стальной шлем выкованный из бейсбольного шлема." |
|---|
|
|---|
| AltarDruid | | id | "AltarDruid" |
|---|
| name | "Алтарь друидов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| HandheldGPSBasic | | id | "HandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Глобальная система позиционирования" |
|---|
| desc | "Помогает заблудившимся космонавтам найти свой путь среди планет с 2016 года." |
|---|
|
|---|
| TelecomServerCircuitboard | | id | "TelecomServerCircuitboard" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата телекоммуникационного сервера." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaRedBool | | id | "DrinkVodkaRedBool" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "водка-ред булеан" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionAureus5 | | id | "N14CurrencyLegionAureus5" |
|---|
| name | "Ауреи" |
|---|
| desc | "Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCapScout | | id | "N14ClothingHeadHatCapScout" |
|---|
| name | "Кепка оруженосца" |
|---|
| desc | "Облегчённая версия стандартной кепки Братства, выполненная из прочного брезента с кожаными вставками. Отличается укороченным козырьком и упрощённой конструкцией, без высокотехнологичных элементов. На передней части – выжженная калёным железом маркировка "PROBATIO" (испытательный срок)." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPoliceLieutenant | | id | "N14ClothingOuterPoliceLieutenant" |
|---|
| name | "Форма лейтенанта полиции" |
|---|
| desc | "Форма полицейского, которую носили лейтенанты. Кажется, на ней еще остался значок... Или это просто бляха от пивной бутылки?" |
|---|
|
|---|
| RightArmPlasmaman | | id | "RightArmPlasmaman" |
|---|
| name | "Right plasmaman arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunIncendiary | | id | "BoxMagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 зажигательные." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor13 | | id | "N14ChalkboardFloor13" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| N14TinNade | | id | "N14TinNade" |
|---|
| name | "Жестяная граната" |
|---|
| desc | "Граната, сделанная из жестяной банки и кучи металлолома." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackTrekker | | id | "N14ClothingBackpackTrekker" |
|---|
| name | "Походный рюкзак" |
|---|
| desc | "Надежный рюкзак для странствий по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedCookie | | id | "N14CookedFoodBakedCookie" |
|---|
| name | "Печенье" |
|---|
| desc | "КУУКИ!!!" |
|---|
|
|---|
| CorvaxDoorElectronicsBOSWashingtonInitiate | | id | "CorvaxDoorElectronicsBOSWashingtonInitiate" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw initiate, locked" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyGenerator | | id | "MachineAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Генератор аномалий" |
|---|
| desc | "Вершина псевдонаучных технологий." |
|---|
|
|---|
| BedsheetWiz | | id | "BedsheetWiz" |
|---|
| name | "Одеяло волшебника" |
|---|
| desc | "Специальная зачарованная ткань, чтобы вы провели волшебную ночь. Оно даже светится!" |
|---|
|
|---|
| ClothingModsuitStandardPowerCell | | id | "ClothingModsuitStandardPowerCell" |
|---|
| name | "Standard modsuit control" |
|---|
| desc | "A special modular suit contol containing all modular suit parts." |
|---|
| suffix | "high-capacity battery" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники, закрыт, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRanger | | id | "N14MobHumanRanger" |
|---|
| name | "Пустынный Рейнджер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevreSlice | | id | "FoodChevreSlice" |
|---|
| name | "Кружок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShirt | | id | "ClothingUniformRandomShirt" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitMoreBread | | id | "PosterLegitMoreBread" |
|---|
| name | "More Bread!" |
|---|
| desc | "There is not enough bread! MAKE MORE!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltPoliceFilled | | id | "N14ClothingBeltPoliceFilled" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorYellow | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorYellow" |
|---|
| name | "Yellow envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A yellow envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkMilkBighorner | | id | "N14DrinkMilkBighorner" |
|---|
| name | "Молоко толсторога" |
|---|
| desc | "Стеклянная бутылка с густым, питательным молоком толсторога." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBasic | | id | "ClothingHeadHelmetBasic" |
|---|
| name | "Шлем" |
|---|
| desc | "Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatServant | | id | "ToyFigurineRatServant" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного слуги" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая крысу, прислуживающую крысиному королю!" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPermaBrig | | id | "DefaultStationBeaconPermaBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "пермабриг" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLethal | | id | "PelletClusterLethal" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, летальный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCTownGuard | | id | "N14SpawnMobNPCTownGuard" |
|---|
| name | "Town Enforcer Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutPlain | | id | "N14CookedFoodDonutPlain" |
|---|
| name | "Обычный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeMutfruit | | id | "N14CookedFoodCakeMutfruit" |
|---|
| name | "Торт из мутафрукта" |
|---|
| desc | "Торт с липким центром из мутафрукта." |
|---|
|
|---|
| MailNFSodaRedBool | | id | "MailNFSodaRedBool" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "red bool" |
|---|
|
|---|
| ClothingBelt10mmfilled | | id | "ClothingBelt10mmfilled" |
|---|
| name | "Revolver holster" |
|---|
| desc | "Can hold a revolver and speedloaders." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedwizard | | id | "ClothingHeadHatRedwizard" |
|---|
| name | "Красная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида красная шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupNettle | | id | "FoodSoupNettle" |
|---|
| name | "Крапивный суп" |
|---|
| desc | "Подумать только, ботаник забил бы вас до смерти одной из веток." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineJunktownDirty | | id | "N14MagazineJunktownDirty" |
|---|
| name | "Байки торговца из Джанктауна" |
|---|
| desc | "Послевоенная рукописная серия журналов, раскрывающая всем желающим таинства торговли в условиях постапокалипсиса." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegateArmor | | id | "N14ClothingOuterLegateArmor" |
|---|
| name | "Броня легата" |
|---|
| desc | "Броня с действительно хорошей защитой для важных персон." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted13 | | id | "HoloGraffitiHighlighted13" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge45-70 | | id | "N14Cartridge45-70" |
|---|
| name | "Патрон (.45-70 Gov't)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра .45-70 Government (0.458 дюйма). Альтернативная маркировка: 11.6×53mmR (11.63 миллиметра)." |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaJug | | id | "DrinkGreenTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин зелёного чая" |
|---|
| desc | "Это как чай... только зелёный! Отлично успокаивает желудок." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "green tea" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard" |
|---|
| name | "Защитный комбинезон" |
|---|
| desc | "Соткан в тёплом оранжевом цвете. Даёт окружающим понять, что вы действительно серьёзно относитесь к делу, когда речь идёт о работе." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatMagenta | | id | "ClothingHeadHatHoodAcidRaincoatMagenta" |
|---|
| name | "Acid raincoat hood" |
|---|
| desc | "Mostly transparent raincoat hood made out of acid resistant polymers." |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandMerc | | id | "ClothingMaskBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху." |
|---|
|
|---|
| N14MagazinePistol10mm | | id | "N14MagazinePistol10mm" |
|---|
| name | "Магазин пистолетный (10mm Auto)" |
|---|
| desc | "Магазин для пистолетов калибра 10x25mm на 10 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14FoodLime | | id | "N14FoodLime" |
|---|
| name | "Лайм" |
|---|
| desc | "Лечит цингу, позволяет вести себя как рейдер." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPlasmaRifleUrban | | id | "N14WeaponPlasmaRifleUrban" |
|---|
| name | "Городская плазменная винтовка" |
|---|
| desc | "Плазменная винтовка, разработанная для ведения городских боёв." |
|---|
|
|---|
| ClosetGrey2 | | id | "ClosetGrey2" |
|---|
| name | "Closet" |
|---|
| desc | "A basic closet for storing things." |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocket | | id | "FoodBoxDonkpocket" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| DungeonMasterCircuitBoard | | id | "DungeonMasterCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Dungeon Master)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Dungeon Master lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSKnightBattleArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSKnightBattleArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня рыцаря ВБС" |
|---|
| desc | "Довоенный комплект боевой брони с подкладкой для защиты от морозов севера. Перекрашенный в тона Вашингтонского Братства Стали, он отсрочит неминуемую смерть рыцаря." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfDiamondsBlack | | id | "CardScQueenOfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSnake | | id | "PlushieSnake" |
|---|
| name | "Плюшевая змея" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая змею." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelTribalHealerFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelTribalHealerFilled" |
|---|
| name | "Походный ранец" |
|---|
| desc | "Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesiteSilver | | id | "N14WallRockAndesiteSilver" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Серебро — металл луны и тайны, скрытой в камне." |
|---|
| suffix | "серебряная" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHotfood | | id | "VendingMachineHotfood" |
|---|
| name | "Hot foods" |
|---|
| desc | "An old vending machine promising 'hot foods'. You doubt any of its contents are still edible." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения торгоматов напитков" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов с напитками." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtFalloutBlue | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtFalloutBlue" |
|---|
| name | "Синяя юбка" |
|---|
| desc | "Синяя юбка, напоминающая о мирном небе." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitHoP | | id | "ClothingUniformEnvirosuitHoP" |
|---|
| name | "Head of personnel's envirosuit" |
|---|
| desc | "It's an envirosuit worn by someone who works in the position of "Head of Personnel"." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterParamedic | | id | "ClothingShoesBootsWinterParamedic" |
|---|
| name | "Зимние ботинки парамедика" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BuffoutPill | | id | "N14BuffoutPill" |
|---|
| name | "Таблетка Баффаут" |
|---|
| desc | "Таблетка Баффаут. Хотите быть большим и страшным, как супермутант? Баффаут превратит вас в ходячую гору мышц! Разбейте головой дверь, оторвите руками башню танка или просто напугайте до смерти рейдеров своим бицепсом. Только не забудьте, что сила - это еще не все. Иногда лучше включить мозг, а не только мышцы." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCoffee | | id | "VendingMachineCoffee" |
|---|
| name | "Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!" |
|---|
|
|---|
| RollingPin | | id | "RollingPin" |
|---|
| name | "Скалка" |
|---|
| desc | "Приспособление, используемое для расплющивания теста." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCornTrash | | id | "N14FoodCornTrash" |
|---|
| name | "Кочерыжка кукурузы" |
|---|
| desc | "Не осталось ни одного зернышка." |
|---|
|
|---|
| KitCommandCasterWashingtonBoS | | id | "KitCommandCasterWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Ударный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| RightFootPlasmaman | | id | "RightFootPlasmaman" |
|---|
| name | "Right plasmaman foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EggBoxBroken | | id | "EggBoxBroken" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "порванная" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomLess | | id | "MobDebugRandomLess" |
|---|
| name | "Debug random less" |
|---|
| desc | "He can lessing" |
|---|
| suffix | "ai, debug" |
|---|
|
|---|
| HeadShadowkin | | id | "HeadShadowkin" |
|---|
| name | "Shadowkin head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterScience | | id | "SurveillanceCameraRouterScience" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockBooze | | id | "VendingMachineRestockBooze" |
|---|
| name | "Набор пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Поместите в АлкоМат чтобы начать вечеринку! Не для продажи пассажирам, не достигшим совершеннолетия." |
|---|
|
|---|
| MailEngineeringSheetGlass | | id | "MailEngineeringSheetGlass" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "sheetglass" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant27 | | id | "PottedPlant27" |
|---|
| name | "Plastic potted plant" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMobRaiderPsycho | | id | "N14TimedSpawnerMobRaiderPsycho" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер рейдеров (ближний бой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobRadioGuard | | id | "SpawnMobRadioGuard" |
|---|
| name | "Спавнер охранника Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggplantParm | | id | "FoodMealEggplantParm" |
|---|
| name | "Баклажан пармиджано" |
|---|
| desc | "Единственный нормальный рецепт приготовления баклажанов." |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmallRed | | id | "SignSecureSmallRed" |
|---|
| name | "Маленький красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSMidInquisitor | | id | "N14MobHumanBoSMidInquisitor" |
|---|
| name | "Инквизитор СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieReverseEngineered | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieReverseEngineered" |
|---|
| name | "SA-122 combat hardsuit" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "reverse-engineered" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceLow | | id | "ClothingNeckNecklaceLow" |
|---|
| name | "Low-hanging necklace" |
|---|
| desc | "A long piece of jewelry that hangs quite low from the neck of its wearer." |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата измельчителя реагентов." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14ControlTerminalButtonExt1 | | id | "N14ControlTerminalButtonExt1" |
|---|
| name | "Дверной терминал" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш1" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmall | | id | "FoodPlateSmall" |
|---|
| name | "Маленькая тарелка" |
|---|
| desc | "Маленькая тарелка. Хрупкая." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioVirology | | id | "ClothingHeadHatHoodBioVirology" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "вирусологический" |
|---|
|
|---|
| BulletSpecialRubber | | id | "BulletSpecialRubber" |
|---|
| name | "Резиновая пуля (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC2Open | | id | "N14FoodTinC2Open" |
|---|
| name | "Крекеры C-рациона" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineMassDirty | | id | "N14MagazineMassDirty" |
|---|
| name | "Массачусетский хирургический журнал" |
|---|
| desc | "Довоенная серия журналов медицинской тематики. Неизвестно, что хотели донести до своей аудитории издатели, но в суровых условиях постапокалипсиса знания, полученные из этих журналов, помогают причинять ущерб, а не исцелять." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesJester | | id | "ClothingShoesJester" |
|---|
| name | "Шутовские туфли" |
|---|
| desc | "Туфли придворного шута, усовершенствованные с помощью современной технологии скрипа." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCosmonaut | | id | "ClothingHeadHelmetCosmonaut" |
|---|
| name | "Шлем космонавта" |
|---|
| desc | "Древний дизайн, современное производство." |
|---|
|
|---|
| UniqueMarkerNanorepLocker | | id | "UniqueMarkerNanorepLocker" |
|---|
| name | "Nanorep locker unique marker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCe | | id | "ClothingNeckCloakCe" |
|---|
| name | "Плащ старшего инженера" |
|---|
| desc | "Белый плащ с оранжевым узором, который выдаётся тем, кто доказал, что владеет точным инженерным искусством." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHolding | | id | "ClothingBackpackSatchelHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка" |
|---|
| desc | "Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса." |
|---|
|
|---|
| KatanaDulled | | id | "KatanaDulled" |
|---|
| name | "Katana" |
|---|
| desc | "Ancient craftwork made with not so ancient plasteel. This one has been dulled." |
|---|
| suffix | "dulled" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentPacketSoy | | id | "N14FoodCondimentPacketSoy" |
|---|
| name | "Соевый соус" |
|---|
| desc | "Умами из прошлого. Добавьте немного восточного колорита в вашу пустошную кухню." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет светло-голубые рукава и оранжевую отделку на талии." |
|---|
|
|---|
| BookHowToSurvive | | id | "BookHowToSurvive" |
|---|
| name | "Как выжить" |
|---|
| desc | "По иронии судьбы автор этой книги умер." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrGutsyBOSMidwest | | id | "N14RobotMrGutsyBOSMidwest" |
|---|
| name | "Бесстрашный помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, сзбс, бесстрашный" |
|---|
|
|---|
| N14TelevisionRadking | | id | "N14TelevisionRadking" |
|---|
| name | "Телевизор марки 'Radking'" |
|---|
| desc | "Телевизор марки 'Radking'. Король радиации? Звучит угрожающе. Возможно, он видел больше разрушений, чем мы можем себе представить." |
|---|
|
|---|
| ShockCollar | | id | "ShockCollar" |
|---|
| name | "Shock collar" |
|---|
| desc | "Shocking." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyGreen | | id | "ClothingOuterArmorHeavyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с зелёными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
|
|---|
| Rack | | id | "Rack" |
|---|
| name | "Стойка" |
|---|
| desc | "Стойка для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| N14WallSewerTall | | id | "N14WallSewerTall" |
|---|
| name | "Канализационная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineMass | | id | "N14MagazineMass" |
|---|
| name | "Массачусетский хирургический журнал" |
|---|
| desc | "Довоенная серия журналов медицинской тематики. Неизвестно, что хотели донести до своей аудитории издатели, но в суровых условиях постапокалипсиса знания, полученные из этих журналов, помогают причинять ущерб, а не исцелять." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobGhoulMaypole | | id | "N14SpawnMobGhoulMaypole" |
|---|
| name | "Спавнер Древо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "мини-босс" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurityFilled | | id | "WardrobeSecurityFilled" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пересеките тонкую красную линию." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| LeftHandMoth | | id | "LeftHandMoth" |
|---|
| name | "Левая кисть нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLettermanBlue | | id | "ClothingOuterCoatLettermanBlue" |
|---|
| name | "Blue letterman jacket" |
|---|
| desc | "It's a blue highschool jacket with a big '14' stitched onto the back." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskGreenMask | | id | "N14ClothingMaskGreenMask" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "Станьте одним целым с природой - или просто спрячьте лицо от посторонних." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| LightTree03 | | id | "LightTree03" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
|
|---|
| CableMV | | id | "CableMV" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
|
|---|
| BulletRechargerLaser | | id | "BulletRechargerLaser" |
|---|
| name | "Лазер" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmJanitor | | id | "ClothingHeadEnvirohelmJanitor" |
|---|
| name | "Janitor envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A grey helmet bearing a pair of purple stripes, designating the wearer as a janitor." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyAmmoOutpostDropoff | | id | "MarkerTradeHeavyAmmoOutpostDropoff" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: приёмка боеприпасов на заставе" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «склад боеприпасов -> застава». Сюда доставляют боеприпасы; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeHeavyAmmoOutpostSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelChaplainFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelChaplainFilled" |
|---|
| name | "Заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| TomDrumsFlatpack | | id | "TomDrumsFlatpack" |
|---|
| name | "Tom drums flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a tom drums set." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaCherry | | id | "N14DrinkNukaColaCherry" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Вишня"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола с вишневым вкусом. Классика!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashington | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashington" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто" |
|---|
|
|---|
| Hairball | | id | "Hairball" |
|---|
| name | "Hairball" |
|---|
| desc | "Felinids, man... Placeholder sprite." |
|---|
|
|---|
| GlowstickYellow | | id | "GlowstickYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
|
|---|
| WallmountVentDamaged | | id | "WallmountVentDamaged" |
|---|
| name | "Vent" |
|---|
| desc | "An airvent. Could be a good stash." |
|---|
| suffix | "damaged" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestPaladin | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| ChemBag | | id | "ChemBag" |
|---|
| name | "Сумка для химикатов" |
|---|
| desc | "Сумка для хранения различной химии, например, таблеток, баночек, бутылочек и шприцов." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolUniversal | | id | "WeaponPistolUniversal" |
|---|
| name | "Mk 32 "Universal"" |
|---|
| desc | "An expensive and robust pistol with decent offensive capabilities. Uses .45 magnum ammo." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant0 | | id | "PottedPlant0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltFarmerFilled | | id | "ClothingBeltFarmerFilled" |
|---|
| name | "Пояс фермера" |
|---|
| desc | "Прочный пояс с карманами для инструментов и семян - незаменим для выживших, взращивающих новое будущее." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltCorpsmanWebbingFilled | | id | "ClothingBeltCorpsmanWebbingFilled" |
|---|
| name | "Корпус ремней" |
|---|
| desc | "Комплект безопасных ремней с синими акцентами корпуса." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| AdminObserver | | id | "AdminObserver" |
|---|
| name | "Админ наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentSensor | | id | "N14JunkComponentSensor" |
|---|
| name | "Сенсорная плата" |
|---|
| desc | "Сломанная сенсорная плата. Она не сможет ощутить ничего." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadhog | | id | "N14MobRadhog" |
|---|
| name | "Боров" |
|---|
| desc | "Пышущий жиром бекон на копытах." |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFishChips | | id | "FoodMealFishChips" |
|---|
| name | "Fish and chips" |
|---|
| desc | "A dish that consists of fried fish and potatoes." |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedCoffeeGlass | | id | "DrinkIcedCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "айс-кофе" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyCap100 | | id | "N14CurrencyCap100" |
|---|
| name | "Крышечки" |
|---|
| desc | "Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumPractice | | id | "MagazineMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBarTall | | id | "N14DoorMetalBarTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "высокая, решётка" |
|---|
|
|---|
| DrinkChangelingStingCan | | id | "DrinkChangelingStingCan" |
|---|
| name | "Банка Жала генокрада" |
|---|
| desc | "Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEngineering | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEngineering" |
|---|
| name | "Engineering envirosuit" |
|---|
| desc | "An air-tight suit designed to be used by Plasmamen employed as engineers, the usual purple stripes being replaced by engineering's orange." |
|---|
|
|---|
| LockerJanitor | | id | "LockerJanitor" |
|---|
| name | "Janitor locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| BigVapor | | id | "BigVapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatPressHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatPressHelmet" |
|---|
| name | "Шлем репортера" |
|---|
| desc | "Старый кусок брони, когда-то использовавшийся Свободной Прессой. Должен все еще обеспечивать некоторую защиту." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobGeckoGolden | | id | "N14SpawnMobGeckoGolden" |
|---|
| name | "Спавнер золотого геккона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWalter | | id | "SpawnMobWalter" |
|---|
| name | "Спавнер пёс Уолтер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAmongPequeno | | id | "ToyAmongPequeno" |
|---|
| name | "Маленький амонг" |
|---|
| desc | "сас!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerFox | | id | "N14ClothingOuterRangerFox" |
|---|
| name | "Боевая броня рейнджера "Лис"" |
|---|
| desc | "Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о том, что владелец этой брони предпочитал действовать скрытно и точно." |
|---|
|
|---|
| CanilunztTranslatorImplanter | | id | "CanilunztTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Canilunzt translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Canilunzt. Yeeps!" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanicSlice | | id | "FoodBreadVolcanicSlice" |
|---|
| name | "Вулканический ломтик" |
|---|
| desc | "Кусок тёмного хлеба. Напоминает пемзу." |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCommunications | | id | "ActionAGhostShowCommunications" |
|---|
| name | "Интерфейс связи" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса связи." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBrownMob | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBrownMob" |
|---|
| name | "Костюм гангстера" |
|---|
| desc | "Красная рубашка и шоколадные брюки. Напоминает о перестрелках." |
|---|
|
|---|
| SyringeCognizine | | id | "SyringeCognizine" |
|---|
| name | "Cognizine syringe" |
|---|
| desc | "Used to draw blood samples from mobs, or to inject them with reagents." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughPie | | id | "N14FoodDoughPie" |
|---|
| name | "Тесто для пирога" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить пирог." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinK | | id | "N14FoodTinK" |
|---|
| name | "K-рацион" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий полевой вариант военного боевого рациона. Компактный и питательный, как раз для солдата на марше." |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserSvalinn | | id | "WeaponLaserSvalinn" |
|---|
| name | "Лазерный пистолет Свалинн" |
|---|
| desc | "Дешёвый и широко распространённый лазерный пистолет." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleWhite | | id | "FloorTileItemShuttleWhite" |
|---|
| name | "Белый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerBighorner | | id | "N14TimedSpawnerBighorner" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер толсторогов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunTypewriter | | id | "WeaponSubMachineGunTypewriter" |
|---|
| name | "ПП Томпсона" |
|---|
| desc | "Современная интерпретация классического дизайна, используемого гангстерами во времени и пространстве. Использует патроны .35 авто." |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorBorg | | id | "HoloprojectorBorg" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "борг" |
|---|
|
|---|
| WarningWaste | | id | "WarningWaste" |
|---|
| name | "Знак отходов атмоса" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки отходов. Перед работой убедитесь, что поток отходов через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| KillerTomatoSeeds | | id | "KillerTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат-убийца)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockArtifactFragment | | id | "AsteroidRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookstack2 | | id | "DecorFloorBookstack2" |
|---|
| name | "Book stack" |
|---|
| desc | "a stack of books" |
|---|
|
|---|
| StorageTankWide | | id | "StorageTankWide" |
|---|
| name | "Fuel tank" |
|---|
| desc | "A fuel tank. It's used to store high amounts of fuel." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSLordBattleArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSLordBattleArmor" |
|---|
| name | "Доспех лорда ВБС" |
|---|
| desc | "Экспериментальная модель боевой брони МК3, что когда-то разрабатывалась для лучших штурмовиков армии США. Теперь же, доведённая до ума и сильно модифицированная, является признаком огромного влияния над жизнями тысяч людей в Каскадии и Аляске. По всей броне виднеются знаки отличия а левую руку закрывает рваный флаг "Сталкеров Сиэттла". Человек что носит его не будет сидеть в штабе, он лично поведёт за собой Братство для достижения целей Бессмертного." |
|---|
|
|---|
| TeslaToy | | id | "TeslaToy" |
|---|
| name | "Тедди Теслы" |
|---|
| desc | "Любимая игрушка великого инженера Николы Теслы." |
|---|
|
|---|
| N14ChairWoodSettler | | id | "N14ChairWoodSettler" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Грубо сколоченный деревянный стул. Поселенцы не привыкли к роскоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCorporateJacket | | id | "ClothingOuterCorporateJacket" |
|---|
| name | "Куртка Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Nanotrasen, напечатанным на спине. Товар, выдаваемый станциям с коэффициентом безопасности, э-э... семь." |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest6 | | id | "LightBehaviourTest6" |
|---|
| name | "Light randomize radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RightFootRatfolk | | id | "N14RightFootRatfolk" |
|---|
| name | "Right rodent foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildNettleClippingSeed | | id | "N14FloraWildNettleClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой крапивы" |
|---|
| desc | "Ростки дикой крапивы. Из них можно вырастить новое растение и получить листья, которые можно использовать в пищу или для лечения." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMeatSlice | | id | "N14CookedFoodPizzaMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясной пиццы" |
|---|
| desc | "Питательный кусочек мясной пиццы." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRCadet | | id | "N14MobHumanNCRCadet" |
|---|
| name | "Кадет НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaDummy | | id | "MobDionaDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockParamedicGlassLocked | | id | "AirlockParamedicGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "парамедик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterDefault | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterDefault" |
|---|
| name | "Стандартный капюшон зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitorNtFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitorNtFlipped" |
|---|
| name | "Nanotrasen janitor jumpsuit" |
|---|
| desc | "The jumpsuit for the poor sop with a mop." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelClown | | id | "ClothingBackpackSatchelClown" |
|---|
| name | "Сумка клоуна" |
|---|
| desc | "Чтобы быстро убегать от охраны." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRNCO | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRNCO" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, командование" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRadscorpion | | id | "N14TimedSpawnerRadscorpion" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер радскорпионов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "радскорпион" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketProtein | | id | "FoodCondimentPacketProtein" |
|---|
| name | "Protein powder packet" |
|---|
| desc | "Contains 10u of powdered protein. Mix with 20u of water" |
|---|
|
|---|
| PinpointerStation | | id | "PinpointerStation" |
|---|
| name | "Пинпоинтер станции" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любую ближайшую станцию." |
|---|
| suffix | "станция" |
|---|
|
|---|
| ComputerRadar | | id | "ComputerRadar" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы" |
|---|
| desc | "Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHoldingAdmin | | id | "ClothingBackpackSatchelHoldingAdmin" |
|---|
| name | "Бездонная сумка" |
|---|
| desc | "Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса." |
|---|
|
|---|
| IntercomMedical | | id | "IntercomMedical" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulAppendix | | id | "N14OrganGhoulAppendix" |
|---|
| name | "Аппендикс" |
|---|
| desc | "Трубчатый придаток начальной части толстой кишки. Важная часть иммунной системы." |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityPDA | | id | "ERTSecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. На боку нацарапаны метки подсчёта." |
|---|
| suffix | "офицер безопасности" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVA | | id | "ClothingHeadHelmetEVA" |
|---|
| name | "Шлем EVA" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности. Известен тем, что вызывает паранойю у сотрудников службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricity | | id | "AnomalyCoreElectricity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "электричество" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadlurkClaw | | id | "N14FoodMeatRadlurkClaw" |
|---|
| name | "Сырая клешня рад-болотника" |
|---|
| desc | "Экзотическая клешня рад-болотника. Возможно, светится в темноте." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatYellowsoftFlipped" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonQuartermaster | | id | "LockableButtonQuartermaster" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "квартирмейстер" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutlet | | id | "FoodMeatCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSec | | id | "ClothingUniformJumpskirtSec" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон из прочного материала, обеспечивающая надёжную защиту." |
|---|
|
|---|
| CargoTelepad | | id | "CargoTelepad" |
|---|
| name | "Грузовой телепад" |
|---|
| desc | "Захватите пиццу и приступайте к работе." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLawyer | | id | "ToyFigurineLawyer" |
|---|
| name | "Фигурка адвоката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая юриста в свежепошитом костюме." |
|---|
|
|---|
| PirateIDCard | | id | "PirateIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пирата" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetOpen | | id | "FireAxeCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| CMOIDCard | | id | "CMOIDCard" |
|---|
| name | "ID карта главного врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodFrame | | id | "N14WallWoodFrame" |
|---|
| name | "Каркас деревянной стены" |
|---|
| desc | "Каркас для создания стены. Первый шаг к построению нового дома — или убежища." |
|---|
|
|---|
| AdvancedRetractor | | id | "AdvancedRetractor" |
|---|
| name | "Mechanical pinches" |
|---|
| desc | "A retractor with mechanical pinches, also serves as a hemostat in its powered state." |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalySynchronizer | | id | "MachineAnomalySynchronizer" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий" |
|---|
| desc | "Сложное устройство, считывающее изменения аномальных волн и преобразующее их в энергетические сигналы." |
|---|
|
|---|
| FoodLingzhi | | id | "FoodLingzhi" |
|---|
| name | "Линчжи" |
|---|
| desc | "Сильнодействующий лекарственный гриб. Не переборщите." |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteArtifactFragment | | id | "WallRockAndesiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatVancouver | | id | "N14ClothingHeadHatVancouver" |
|---|
| name | "Кепка предотвратителя Ванкувера" |
|---|
| desc | "Простая зеленая кепочка, используемая силами Ванкувера." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShorts | | id | "ClothingUniformRandomShorts" |
|---|
| name | "Яркие штаны" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "random visual" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointQuartermaster | | id | "SpawnPointQuartermaster" |
|---|
| name | "Квартирмейстер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahdoLightTribal | | id | "N14SpawnMobBrahdoLightTribal" |
|---|
| name | "Спавнер Брадо [Племя]" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "tribal" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutApple | | id | "FoodDonutApple" |
|---|
| name | "Яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
|
|---|
| CurtainsPink | | id | "CurtainsPink" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые розовые" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyService | | id | "BoxEncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtScientist | | id | "ClothingUniformJumpskirtScientist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Она сделана из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является учёным." |
|---|
|
|---|
| N14RadioTower | | id | "N14RadioTower" |
|---|
| name | "Радио вышка" |
|---|
| desc | "Старая довоенная радиовышка, благодаря простому устройству, она все еще работает." |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubber | | id | "GasVentScrubber" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
|
|---|
| FoodPieXenoSlice | | id | "FoodPieXenoSlice" |
|---|
| name | "Кусок ксено-пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmMusician | | id | "ClothingHeadEnvirohelmMusician" |
|---|
| name | "Musician's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "Experts are perplexed as to how Plasmamen can still play the trumpet with this helmet on." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlass | | id | "AirlockMaintGlass" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "техобслуживание" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPotato | | id | "FoodSoupPotato" |
|---|
| name | "Сладкий картофельный суп" |
|---|
| desc | "Вкусный сладкий картофель в форме супа." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingBrain | | id | "N14OrganGhoulGlowingBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, неиссякаемого интеллекта." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookstack2 | | id | "N14DecorFloorBookstack2" |
|---|
| name | "Штабель книг" |
|---|
| desc | "Груда древних томов." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingKidneys | | id | "N14OrganGhoulGlowingKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Фильтруют токсины из крови." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronics | | id | "DoorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagVaultTecCityCoalition | | id | "N14DecorationFlagVaultTecCityCoalition" |
|---|
| name | "Флаг Коалиции Городов Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Флаг Коалиции Городов Vault-Tec – мечта о светлом будущем, которая так и не сбылась." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BulletSpecialHoly | | id | "BulletSpecialHoly" |
|---|
| name | "Священная пуля (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserOpen | | id | "GlassBoxLaserOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "антикварный лазер, открытый" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodFieldCap | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodFieldCap" |
|---|
| name | "Полевая фуражка Братства Стали" |
|---|
| desc | "Практичная фуражка, идеально подходящая для полевых операций Братства." |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc8OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlackBarrel | | id | "BlackBarrel" |
|---|
| name | "Black barrel" |
|---|
| desc | "A worn out black barrel. The label is torn off." |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServerEnclave | | id | "N14MachineRackTelecomsServerEnclave" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
| suffix | "enclave" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketOortrocksTrash | | id | "FoodPacketOortrocksTrash" |
|---|
| name | "Oort rocks trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| RightArmTajaran | | id | "RightArmTajaran" |
|---|
| name | "Right Tajaran arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettle | | id | "DeathNettle" |
|---|
| name | "Смертокрапива" |
|---|
| desc | "Смертокрапива жаждет крови." |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackCameraRouterBrotherhoodWashington | | id | "N14MachineRackCameraRouterBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камеры" |
|---|
| desc | "Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodBoxDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом терияки" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| LibrarianIDCard | | id | "LibrarianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта библиотекаря" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| PassengerIDCard | | id | "PassengerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| WarpPoint | | id | "WarpPoint" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignMrHandyDamaged | | id | "N14SignMrHandyDamaged" |
|---|
| name | "Реклама Mr Handy" |
|---|
| desc | "Уничтоженная довоенная реклама 'Mr. Handy'. Робот с плаката разбит вдребезги — символ крушения технологического прогресса." |
|---|
| suffix | "разрушенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesPrescriptionMedHud | | id | "ClothingEyesPrescriptionMedHud" |
|---|
| name | "Медицинские очки-визоры" |
|---|
| desc | "Плохо сделанная и спешная смесь из половины очков для зрения и медицинского HUD, позволяющего ясно видеть одним глазом и просматривать состояние здоровья людей другим!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderOrionFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderOrionFlipped" |
|---|
| name | "Bartender's orion express uniform" |
|---|
| desc | "A nice and tidy uniform. Shame about the bar though." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCharcoal | | id | "PillCanisterCharcoal" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (уголь 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "уголь, 3" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarGlassLocked | | id | "AirlockBarGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety7 | | id | "N14PosterSafety7" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Носите защиту для ушей!" — советует он." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunVector | | id | "WeaponSubMachineGunVector" |
|---|
| name | "Вектор" |
|---|
| desc | "Превосходный тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "неактуален, используйте дрозд" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCrab | | id | "CrateNPCCrab" |
|---|
| name | "Ящик крабов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх крупных крабов." |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMedia | | id | "ComputerMassMedia" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterLogisticsOfficer | | id | "ClothingShoesBootsWinterLogisticsOfficer" |
|---|
| name | "Зимние ботинки ЛО" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDankSlice | | id | "FoodPizzaDankSlice" |
|---|
| name | "Кусок расслабляющей пиццы" |
|---|
| desc | "Так хорошо, чувак..." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCommandLocked | | id | "AirlockMaintCommandLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| LeftFootHuman | | id | "LeftFootHuman" |
|---|
| name | "Левая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorOpen | | id | "BlastDoorOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunEmpty" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFBuildABuddy | | id | "PaperMailNFBuildABuddy" |
|---|
| name | "Build-a-Buddy adoption letter" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "build-a-buddy" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWest | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRadstag | | id | "N14TimedSpawnerRadstag" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер рад-оленей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| MobCarpMagic | | id | "MobCarpMagic" |
|---|
| name | "Мэджикарп" |
|---|
| desc | "Похож на какую-то рыбу. Может быть волшебным." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| VirtualBeamEntityController | | id | "VirtualBeamEntityController" |
|---|
| name | "СУЩНОСТЬ ЛУЧА ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ ЭТОГО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10000 | | id | "SpaceCash10000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10000" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitChaplain" |
|---|
| name | "Комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрный комбинезон, зачастую носимый религиозными людьми." |
|---|
|
|---|
| MobXenoRavager | | id | "MobXenoRavager" |
|---|
| name | "Разрушитель" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCentCom | | id | "ClothingHeadsetAltCentCom" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| LadderBottomMetalPaint2 | | id | "LadderBottomMetalPaint2" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ металлической лестницы. Краска облупилась, обнажив ржавый металл. Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ, металл, облупившаяся краска" |
|---|
|
|---|
| MobArgocytePouncer | | id | "MobArgocytePouncer" |
|---|
| name | "Прыгун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard13 | | id | "DecorFloorBoard13" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| SignBio | | id | "SignBio" |
|---|
| name | "Знак "био лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на биологическую лабораторию." |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickAltTall | | id | "N14WallBrickAltTall" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerMobsterAlt | | id | "RandomHumanoidSpawnerMobsterAlt" |
|---|
| name | "Гангстер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "альтернативный" |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfClubsBlack | | id | "CardScQueenOfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCult | | id | "ClothingShoesCult" |
|---|
| name | "Ботинки культа" |
|---|
| desc | "Пара ботинок, которые носят последователи Нар'Си." |
|---|
|
|---|
| MailNFBakedGoods | | id | "MailNFBakedGoods" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "baked goods" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressSundressWhite | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressSundressWhite" |
|---|
| name | "White sundress" |
|---|
| desc | "A white sundress decorated with purple lilies." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEvening | | id | "ClothingHandsGlovesEvening" |
|---|
| name | "Evening gloves" |
|---|
| desc | "Gloves that reach past the elbow. Serving elegance and serving looks!" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonArmory | | id | "LockableButtonArmory" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "оружейная" |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellHigh | | id | "N14PowerCellHigh" |
|---|
| name | "Микроядерная батарея" |
|---|
| desc | "Высокомощная микроядерная батарея. Идеальный выбор для тех, кто хочет превратить своих врагов в светящуюся пыль. Используйте с умом - запасных конечностей у вас нет!" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RightArmShadowkin | | id | "RightArmShadowkin" |
|---|
| name | "Right Shadowkin arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBear | | id | "FoodBurgerBear" |
|---|
| name | "Медвебургер" |
|---|
| desc | "Лучше всего подавать сырым." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalYellow | | id | "FloorTileItemMetalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellMetalLockedSilverTall | | id | "N14DoorCellMetalLockedSilverTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь из металлических прутьев. Крепкая и надёжная, она защитит от непрошенных гостей, но не от любопытных взглядов." |
|---|
| suffix | "закрытый, серебрянный ключ" |
|---|
|
|---|
| NukeDisk | | id | "NukeDisk" |
|---|
| name | "Диск ядерной авторизации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianIdrisFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianIdrisFlipped" |
|---|
| name | "Idris incroporated librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy teal jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingRedSlantedIndestructible | | id | "N14WallSidingRedSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Красная сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| StationAiHolo | | id | "StationAiHolo" |
|---|
| name | "AI eye" |
|---|
| desc | "The AI's viewer." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14RightHandGhoulGlowing | | id | "N14RightHandGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Правая кисть гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandleSmall | | id | "BoxCandleSmall" |
|---|
| name | "Коробка маленьких свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
|
|---|
| FitnessWeightsBench1 | | id | "FitnessWeightsBench1" |
|---|
| name | "Weights bench" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread1 | | id | "MaterialDurathread1" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "одна" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatMantis | | id | "ClothingOuterCoatMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' jacket" |
|---|
| desc | "Modeled after an ancient infantry uniform, this jacket may guard you against the unknown in your journey for the truth." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSolar | | id | "CrateEngineeringSolar" |
|---|
| name | "Ящик сборных солнечных панелей" |
|---|
| desc | "Детали для создания солнечных панелей и трекеров." |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportTownMechanic | | id | "N14IDPassportTownMechanic" |
|---|
| name | "Паспорт механика" |
|---|
| desc | "Паспорт, необходимый механику, дабы индентифицировать себя в городе." |
|---|
|
|---|
| RandomCommandCorpseSpawner | | id | "RandomCommandCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный командование труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchIDPrinterBrotherhoodWashington | | id | "N14WorkbenchIDPrinterBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Принтер ID карт" |
|---|
| desc | "Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты." |
|---|
| suffix | "washington bos" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockMammothSlantedIndestructible | | id | "N14WallRockMammothSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRope | | id | "ClothingBeltRope" |
|---|
| name | "Верёвочный пояс" |
|---|
| desc | "Простой пояс, сплетенный из обрывков верёвки – нужда изобретательна." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanRangerChief | | id | "N14MobHumanRangerChief" |
|---|
| name | "Командир Пустынных Рейнджеров" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSlantedLockedBronze | | id | "N14DoorMetalSlantedLockedBronze" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)." |
|---|
| suffix | "закрыто, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodBlueTall | | id | "N14DoorWoodBlueTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в выцветший голубой цвет. Остатки краски напоминают о том, что когда-то люди заботились о красоте и уютe." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| LegionDeanloadoutkits | | id | "LegionDeanloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор декана (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestKnight | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestKnight" |
|---|
| name | "Форма рыцаря Западного Братства Стали." |
|---|
| desc | "Эта униформа создана для тех, кто несет груз ответственности за судьбу Братства." |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockQuartz | | id | "AnomalyRockQuartz" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "камень, кварц" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsExotic | | id | "CrateHydroponicsSeedsExotic" |
|---|
| name | "Ящик экзотических семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого практикующего ботаника. Содержит много экзотических семян. Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора камер наблюдения." |
|---|
|
|---|
| OmnimedToolSyndie | | id | "OmnimedToolSyndie" |
|---|
| name | "Medical multitool" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHolyWaterKit | | id | "CrateHolyWaterKit" |
|---|
| name | "Ящик с элементами для святой воды" |
|---|
| desc | "На случай, если нежить или вампиры станут настоящей проблемой, и вы предпочтёте держать их подальше." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| CrateCommandSecure | | id | "CrateCommandSecure" |
|---|
| name | "Ящик командования" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14AloeSalve | | id | "N14AloeSalve" |
|---|
| name | "Мазь из алоэ" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения ожогов, которые могут вызывать неприятные ощущения. Однако она менее эффективна в случае ожогов, вызванных едкими веществами." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagCommander | | id | "N14IDBrotherhoodWashingtonHolotagCommander" |
|---|
| name | "Голо-жетон лорда" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят лорды Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, командир" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlassLocked | | id | "AirlockEngineeringGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOS | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOS" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard10 | | id | "N14DecorFloorBoard10" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Твои ботинки будут благодарны." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| RCDRecharging | | id | "RCDRecharging" |
|---|
| name | "Экспериментальный РСУ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды." |
|---|
| suffix | "автозарядка" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHelmetFirefighterHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatHelmetFirefighterHelmet" |
|---|
| name | "Шлем огнеупорного костюма" |
|---|
| desc | "Шлем, дополняющий огнеупорный костюм, защищает от огня и высоких температур." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalami | | id | "FoodMeatSalami" |
|---|
| name | "Салями" |
|---|
| desc | "Большая трубка салями. Лучше не спрашивать, что в неё входит." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioCmo | | id | "ClothingHeadHatHoodBioCmo" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Продвинутый капюшон для главного врача, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "главрач" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCondiments | | id | "VendingMachineCondiments" |
|---|
| name | "Островок соусов" |
|---|
| desc | "Нанесите эти густые тягучие вещества на еду для полноты вкусовых ощущений." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMime | | id | "ClothingBackpackDuffelMime" |
|---|
| name | "Вещмешок мима" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения... мимских... штук." |
|---|
|
|---|
| ClosetFridgeDirty | | id | "ClosetFridgeDirty" |
|---|
| name | "Fridge" |
|---|
| desc | "A dirty old fridge for keeping food fresh" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVirology | | id | "DefaultStationBeaconVirology" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "вирусология" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Жёлтая, как яркое солнце." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted07 | | id | "HoloGraffitiHighlighted07" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| APECircuitboard | | id | "APECircuitboard" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CloningPodMachineCircuitboard | | id | "CloningPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Капсула клонирования (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPink | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPink" |
|---|
| name | "Розовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя потрясающе." |
|---|
|
|---|
| ActionSyrinxChangeVoiceMask | | id | "ActionSyrinxChangeVoiceMask" |
|---|
| name | "Изменить имя" |
|---|
| desc | "Измени имя, которое слышат другие." |
|---|
|
|---|
| BoxMousetrap | | id | "BoxMousetrap" |
|---|
| name | "Коробка мышеловок" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненая мышеловками. Постарайтесь не поймать себя за руку." |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleIncendiary | | id | "BulletLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver44MagnumCaptain | | id | "N14WeaponRevolver44MagnumCaptain" |
|---|
| name | "Капитанский магнум" |
|---|
| desc | "Настоящий борец за свободу носит свой флаг даже на оружии. Этот револьвер калибра .44 Magnum не просто украшен символикой, он воплощает дух сопротивления. Каждый выстрел из него — это залп в честь независимости." |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerPDA | | id | "SeniorOfficerPDA" |
|---|
| name | "КПК инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Побит, помят, поломан, практически не пригоден для использования." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKBlackShoulder | | id | "ClothingUniformMNKBlackShoulder" |
|---|
| name | "MNK exposed shoulders" |
|---|
| desc | "A MNK outfit with exposed shoulders." |
|---|
|
|---|
| MobXenoPraetorian | | id | "MobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Преторианец" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunSawedOffEmpty | | id | "N14WeaponShotgunSawedOffEmpty" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Компактное и мощное оружие с укороченным стволом, идеально подходящее для ближнего боя. Его эргономичный дизайн и высокая маневренность позволяют быстро реагировать в напряжённых ситуациях." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledDartBox | | id | "N14CrateBreakPlainFilledDartBox" |
|---|
| name | "Dart box crate" |
|---|
| desc | "Crate containing the needed darts to play the game of darts." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| RandomRockSpawner | | id | "RandomRockSpawner" |
|---|
| name | "Генератор горных пород" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighStraight | | id | "FenceWoodHighStraight" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "прямой" |
|---|
|
|---|
| MagazineNovaliteC1Empty | | id | "MagazineNovaliteC1Empty" |
|---|
| name | "Clip (.20 rifle any)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurityEmpty | | id | "HoloprojectorSecurityEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14MobBrahmin | | id | "N14MobBrahmin" |
|---|
| name | "Брамин" |
|---|
| desc | ""Му-у-у". А что, если бы они ели мясо?" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDogFoodTrash | | id | "N14FoodDogFoodTrash" |
|---|
| name | "Консерва из под собачьего корма" |
|---|
| desc | "Банка говяжьего рагу для собак. В крайнем случае и человек может съесть." |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockNormality | | id | "AsteroidRockNormality" |
|---|
| name | "Asteroid rock" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash30000 | | id | "SpaceCash30000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "30000" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseCarbine | | id | "WeaponPulseCarbine" |
|---|
| name | "Импульсный карабин" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный энергетический карабин, который предпочитают оперативники ОБР Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| FloraRockSolid03 | | id | "FloraRockSolid03" |
|---|
| name | "Валун" |
|---|
| desc | "Очень тяжёлый." |
|---|
|
|---|
| GunSafeEnergyGunMini | | id | "GunSafeEnergyGunMini" |
|---|
| name | "Miniature energy gun safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRBeretRecon | | id | "N14ClothingHeadHatNCRBeretRecon" |
|---|
| name | "Берет разведчика НКР" |
|---|
| desc | "Берет разведчика – незаметного воина, защищающего Республику из тени." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemClown | | id | "FloorTileItemClown" |
|---|
| name | "Плитка клоуна" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| IanStealObjective | | id | "IanStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkCartonMini | | id | "DrinkMilkCartonMini" |
|---|
| name | "Mini milk" |
|---|
| desc | "An opaque white liquid produced by the mammary glands of mammals." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodBarSupply | | id | "CrateFoodBarSupply" |
|---|
| name | "Ящик барных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные барные припасы на случай, если клоуна оставили за барной стойкой без надзора." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultMedical | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultMedical" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, врач" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiationKit | | id | "CrateEmergencyRadiationKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор выведения радиации" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для выведения радиации." |
|---|
|
|---|
| MimicVendorRule | | id | "MimicVendorRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBomb | | id | "SyndicateBomb" |
|---|
| name | "Бомба" |
|---|
| desc | "Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!" |
|---|
| suffix | "бомба синдиката" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieChaplain | | id | "ClothingOuterHoodieChaplain" |
|---|
| name | "Облачения священника" |
|---|
| desc | "Строгие чёрные облачения священника." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyLeft2 | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyLeft2" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow | | id | "WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Пускатель неподвижного жезла" |
|---|
| desc | "Стреляет неподвижными жезлами." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| N14MobMoleratDespawning | | id | "N14MobMoleratDespawning" |
|---|
| name | "Кротокрыс" |
|---|
| desc | "Кротокрыс - помесь крысы и крота, но кем были кротокрысы до мутаций? Загадка, над которой бьются лучшие умы Пустоши." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| StairStage | | id | "StairStage" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "стальной, одна ступень" |
|---|
|
|---|
| N14Gunpowder | | id | "N14Gunpowder" |
|---|
| name | "Черный порох" |
|---|
| desc | "Взрывной." |
|---|
|
|---|
| ActionMindSwapReturn | | id | "ActionMindSwapReturn" |
|---|
| name | "Action-name-mind-swap-return" |
|---|
| desc | "action-description-mind-swap-return" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketLettermanMagenta | | id | "ClothingOuterCoatJacketLettermanMagenta" |
|---|
| name | "Magenta letterman jacket" |
|---|
| desc | "Where is your holocrosse joystick?" |
|---|
|
|---|
| BenchParkBambooRight | | id | "BenchParkBambooRight" |
|---|
| name | "Парковая скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT60Tesla | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT60Tesla" |
|---|
| name | "Силовая броня T-60 "Тесла"" |
|---|
| desc | "Модификация T-60, оснащенная катушками Тесла, даст фору любому энергетическому оружию." |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapRedSlanted | | id | "N14WallScrapRedSlanted" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| GunSafeAdjutantShotgun | | id | "GunSafeAdjutantShotgun" |
|---|
| name | "Adjutant safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSWestElderCommander | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSWestElderCommander" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, старейшина" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterCraftIntersect | | id | "N14TableCounterCraftIntersect" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "пересечение поделка" |
|---|
|
|---|
| RipleyRArm | | id | "RipleyRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetNCR | | id | "N14ClothingHeadsetNCR" |
|---|
| name | "Гарнитура НКР" |
|---|
| desc | "Эта гарнитура, хоть и выглядит просто, обеспечивает надёжную связь между бойцами НКР на поле боя. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotDirty1 | | id | "N14PlantpotDirty1" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "грязный" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceGlue | | id | "DrinkSpaceGlue" |
|---|
| name | "Тюбик космического клея" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования. НЕ ПИТЬ!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMPUniformNCRDesert | | id | "N14ClothingMPUniformNCRDesert" |
|---|
| name | "Униформа военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "Простая униформа, используемая военной полицией НКР. На страже закона и порядка, даже посреди хаоса Пустоши." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravityInert | | id | "AnomalyCoreGravityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "гравитация, инертный" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenGrassGlass | | id | "DrinkGreenGrassGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Странный зеленый коктейль, украшенный апельсинами, льдом и пластиковой трубочкой. Любопытно." |
|---|
| suffix | "зелёная трава" |
|---|
|
|---|
| SignLaserMed | | id | "SignLaserMed" |
|---|
| name | "Знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о лазерном излучении." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmBlueshield | | id | "ClothingHeadEnvirohelmBlueshield" |
|---|
| name | "Blueshield's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirosuit helmet designed for the blueshield." |
|---|
|
|---|
| IncompleteN14Weapon10mmPipe | | id | "IncompleteN14Weapon10mmPipe" |
|---|
| name | "Пистолетная рама" |
|---|
| desc | "без дополнительных деталей она не является функциональным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14N14CryoBunkerLadderE | | id | "N14N14CryoBunkerLadderE" |
|---|
| name | "Спуск в бункер" |
|---|
| desc | "Тактическое бомбоубежище, созданое Анклавом дабы пережить самые большие невзгоды..." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBungo | | id | "FoodDonutJellyBungo" |
|---|
| name | "Желейный бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
|
|---|
| WallChromiteCobblebrick | | id | "WallChromiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Хромитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolster | | id | "ClothingBeltHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsLeather | | id | "N14ClothingBootsLeather" |
|---|
| name | "Кожаные ботинки" |
|---|
| desc | "Классика, не выходящая из моды. Простые кожаные ботинки – выбор практичного странника." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge545Rifle | | id | "N14Cartridge545Rifle" |
|---|
| name | "Cartridge (5.45mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineJaniDrobe | | id | "VendingMachineJaniDrobe" |
|---|
| name | "УборШкаф" |
|---|
| desc | "Самоочищающийся торговый автомат, выдающий одежду для уборщиков." |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoco | | id | "DrinkHotCoco" |
|---|
| name | "Кружка горячего шоколада" |
|---|
| desc | "Горячий напиток, состоящий из растопленного шоколада и подогретого молока." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSlippers | | id | "ClothingShoesSlippers" |
|---|
| name | "Тапочки" |
|---|
| desc | "Пушистые!" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledCigarettes | | id | "N14CrateBreakPlainFilledCigarettes" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри." |
|---|
| suffix | "ящик случайных сигарет" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetableSlice | | id | "FoodPizzaVegetableSlice" |
|---|
| name | "Кусок овощной пиццы" |
|---|
| desc | "Одного кусочка достаточно, чтобы удовлетворить даже самый придирчивый персонал станции." |
|---|
|
|---|
| LightBulbBroken | | id | "LightBulbBroken" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "сломанный" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatch | | id | "ClothingEyesEyepatch" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagBearerEmpty | | id | "N14DecorationFlagBearerEmpty" |
|---|
| name | "Флагшток" |
|---|
| desc | "Одинокий флагшток, молчаливо ожидающий, когда на нём взметнётся стяг. Что за история ждёт его под этим беспощадным небом Пустоши?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlack | | id | "CigCartonBlack" |
|---|
| name | "Блок сигарет Nomads" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Nomads." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutletCooked | | id | "FoodMeatXenoCutletCooked" |
|---|
| name | "Ксено котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из ксеноса, сочащаяся... вкусом?" |
|---|
|
|---|
| HamtrHarness | | id | "HamtrHarness" |
|---|
| name | "Каркас ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Ядро меха ХАМЯК." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard23 | | id | "N14DecorFloorBoard23" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Чистота начинается с пола." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownsperson | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownsperson" |
|---|
| name | "Житель города" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCrucifixGoldSaintPeter | | id | "ClothingNeckCrucifixGoldSaintPeter" |
|---|
| name | "Gold Saint Peter crucifix" |
|---|
| desc | "A small, gold cross on a piece of string. Being inverted and thus upside down marks it as the cross of Saint Peter." |
|---|
|
|---|
| N14ScalpelRusted | | id | "N14ScalpelRusted" |
|---|
| name | "Scalpel" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to make incisions into flesh. It's covered in rust." |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| LightImplant | | id | "LightImplant" |
|---|
| name | "Имплант" |
|---|
| desc | "Микрочип, который вживляют под кожу." |
|---|
| suffix | "свет" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox20gauge | | id | "MagazineBox20gauge" |
|---|
| name | "Коробка патронов (20 gauge, дробь)" |
|---|
| desc | "Коробка ружейных патронов с картечью, калибра 20-gauge диаметром 0.615 дюйма (15.6 миллиметров), в полном комплекте 30 патронов. Используется дробовиками для охоты на мелких животных и для самообороны за счет высокой останавливающей способности картечи." |
|---|
| suffix | "20g" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultSummonRitualDagger | | id | "ActionBloodCultSummonRitualDagger" |
|---|
| name | "Summon Ritual Dagger" |
|---|
| desc | "Allows you to summon a ritual dagger, in case you've lost the dagger that was given to you." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateVaultLongRusted | | id | "N14LootCrateVaultLongRusted" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Длинный ржавый ящик с логотипом Vault-Tec. Время превратило его в металлический саркофаг." |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedicFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurinePassenger | | id | "ToyFigurinePassenger" |
|---|
| name | "Фигурка пассажира" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая обычного заурядного пассажира. Никаких приколов." |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumUranium | | id | "CartridgeMagnumUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| KitNCRMPMilitaryPolice | | id | "KitNCRMPMilitaryPolice" |
|---|
| name | "Набор Следователя-военного полицейского НКР" |
|---|
| desc | "Содержит набор снаряжение " Военного полицейского"" |
|---|
|
|---|
| ContrabassFlatpack | | id | "ContrabassFlatpack" |
|---|
| name | "Contrabass flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a contrabass." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndicate | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelSquad2 | | id | "NCDecorFloorBarrelSquad2" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPAGauntlets | | id | "N14ClothingPAGauntlets" |
|---|
| name | "Перчатки силовой брони" |
|---|
| desc | "Пара перчаток от силового костюма для тяжёлой работы и сражений." |
|---|
|
|---|
| PotatoAI | | id | "PotatoAI" |
|---|
| name | "Картофельный ИИ" |
|---|
| desc | "Это картофелина. Вы заставили её быть разумной, вы, монстр." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCombat | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCombat" |
|---|
| name | "Боевой комбинезон" |
|---|
| desc | "Удобный и практичный - этот комбинезон создан для боя." |
|---|
|
|---|
| RightFootTajaran | | id | "RightFootTajaran" |
|---|
| name | "Right Tajaran foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3T4 | | id | "CratePartsT3T4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3/4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего или четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
|
|---|
| SheetSteel10 | | id | "SheetSteel10" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| KnockSpellbook | | id | "KnockSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания стук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelPurse | | id | "ClothingBackpackSatchelPurse" |
|---|
| name | "Purse" |
|---|
| desc | "A small, fashionable bag typically worn over the shoulder." |
|---|
|
|---|
| N14SignMrHandyWorn2 | | id | "N14SignMrHandyWorn2" |
|---|
| name | "Реклама Mr Handy" |
|---|
| desc | "Довоенная реклама 'Mr. Handy'. "Всегда к вашим услугам!" — надпись почти стерлась, но улыбка робота все еще сохранилась." |
|---|
| suffix | "изношенная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| JugSilicon | | id | "JugSilicon" |
|---|
| name | "Кувшин (кремний)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| BlackKnight | | id | "BlackKnight" |
|---|
| name | "Чёрный конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyPlasmaTankFilled | | id | "DoubleEmergencyPlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Plasma internals tank" |
|---|
| desc | "A tank of plasma designed to be internals for Plasmamen." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedbay | | id | "DefaultStationBeaconMedbay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "медбей" |
|---|
|
|---|
| RoboticsConsoleCircuitboard | | id | "RoboticsConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления робототехникой." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighHeels | | id | "ClothingShoesHighHeels" |
|---|
| name | "High heels" |
|---|
| desc | "These heels help you sashay into the station like it's a catwalk." |
|---|
|
|---|
| N14SubstationDestroyed | | id | "N14SubstationDestroyed" |
|---|
| name | "Уничтоженная подстанция" |
|---|
| desc | "Уничтоженная подстанция. Искореженный металл, оборванные провода — символ разрушенной инфраструктуры." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard2 | | id | "N14DecorFloorBoard2" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Оставайся чистым в суровых условиях пустоши." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14JunkBed2 | | id | "N14JunkBed2" |
|---|
| name | "Сломанная кровать" |
|---|
| desc | "Ржавый каркас кровати. Здесь заканчивались чьи-то дни. Теперь это мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FireBombEmpty | | id | "FireBombEmpty" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет топлива." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "china-lake"" |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodHolotag | | id | "N14IDBrotherhoodHolotag" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "скриптер" |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGunCabinetRefilling | | id | "N14ClosetGunCabinetRefilling" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Защищенный сейф для хранения оружия. Здесь можно найти нечто более ценное, чем крышки." |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| BulletCap | | id | "BulletCap" |
|---|
| name | "Фальшивая пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfDiamondsNanotrasen | | id | "CardScQueenOfDiamondsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombKeg | | id | "NuclearBombKeg" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она. Сбоку имеется кран." |
|---|
| suffix | "кег" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadBun | | id | "N14CookedFoodBreadBun" |
|---|
| name | "Булочка" |
|---|
| desc | "Булочка для гамбургера. Круглая и удобная для удержания чего-то." |
|---|
|
|---|
| Skub | | id | "Skub" |
|---|
| name | "Скаб" |
|---|
| desc | "Скаб - это пятый Бог Хаоса." |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasma | | id | "SolarPanelPlasma" |
|---|
| name | "Solar panel plasma" |
|---|
| desc | "A plasma solar panel that generates power." |
|---|
|
|---|
| BOSWStealObjective | | id | "BOSWStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplanter | | id | "EmpImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "эми" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaQuartz | | id | "N14DrinkNukaColaQuartz" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Кварц"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола "Кварц" - кристально чистый вкус и яркий цвет." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| LeftLegVox | | id | "LeftLegVox" |
|---|
| name | "Левая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinKCracker | | id | "N14FoodTinKCracker" |
|---|
| name | "Крекеры K-рациона" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры." |
|---|
|
|---|
| NCClothingOuterRobeScribeWesternBoS | | id | "NCClothingOuterRobeScribeWesternBoS" |
|---|
| name | "Ряса писца" |
|---|
| desc | "Элегантная ряса, символизирующая статус и знания писца Западного Братства Стали. Обеспечивает комфорт и защиту в условиях постапокалиптического мира." |
|---|
|
|---|
| ClothingModsuitChestplateStandard | | id | "ClothingModsuitChestplateStandard" |
|---|
| name | "Standard modsuit chestplate" |
|---|
| desc | "A special modular suit spaceproof cover designed for compact folding inside modular suit control." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleHotsauce | | id | "FoodCondimentBottleHotsauce" |
|---|
| name | "Бутылка острого соуса" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Роскошная униформа главы службы безопасности, для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitReporter | | id | "ClothingUniformEnvirosuitReporter" |
|---|
| name | "Reporter envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit for the news-oriented Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightBlueInterior | | id | "AlwaysPoweredLightBlueInterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, blue exterior, delta v" |
|---|
|
|---|
| MailSignallerKit | | id | "MailSignallerKit" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "signallerkit" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTribalFarmer | | id | "N14MobHumanTribalFarmer" |
|---|
| name | "Племенной Фермер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderBoss | | id | "N14MobRaiderBoss" |
|---|
| name | "Босс" |
|---|
| desc | "Главная шишка среди всех местных рейдеров." |
|---|
| suffix | "рейдер, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredLeft | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderAlwaysPoweredLeft" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "This light doesn't have an obvious power source." |
|---|
| suffix | "всегда запитан, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialCircuitry | | id | "N14MaterialCircuitry" |
|---|
| name | "Электронная схема" |
|---|
| desc | "Довоенный материал." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| Table | | id | "Table" |
|---|
| name | "Стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPopcorn | | id | "FoodSnackPopcorn" |
|---|
| name | "Попкорн" |
|---|
| desc | "Выращен на неизвестной планете, неизвестным фермером, нагрет каким-то придурком на космической станции." |
|---|
|
|---|
| TowelColorSyndicate | | id | "TowelColorSyndicate" |
|---|
| name | "Syndicate towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCocoaBeans | | id | "N14FoodCocoaBeans" |
|---|
| name | "Какао-бобы" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
|
|---|
| N14RockGreyMiningRich | | id | "N14RockGreyMiningRich" |
|---|
| name | "Ore vein" |
|---|
| desc | "An asteroid." |
|---|
| suffix | "higher ore yield 100" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerAnt | | id | "N14TimedSpawnerAnt" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер муравьев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "муравей" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockTankDispenser | | id | "VendingMachineRestockTankDispenser" |
|---|
| name | "Набор пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Способен пополнить баллоны в раздатчике газовых баллонов. Не кантовать." |
|---|
|
|---|
| TubaInstrument | | id | "TubaInstrument" |
|---|
| name | "Туба" |
|---|
| desc | "Большой папочка семейства духовых. Рядом с его великолепием чувствуешь себя неуверенно." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalGravity | | id | "SignDirectionalGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону генератора гравитации." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAscetic | | id | "ClothingUniformJumpsuitAscetic" |
|---|
| name | "Plain ascetic garb" |
|---|
| desc | "A rather plain-looking uniform." |
|---|
|
|---|
| ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| SnailMigrationLowPop | | id | "SnailMigrationLowPop" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcPurplePunch | | id | "WeaponArcPurplePunch" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodSalisburysteak | | id | "N14FoodSalisburysteak" |
|---|
| name | "Солсбери-стейк" |
|---|
| desc | "Готовое блюдо из рубленой говядины с подливкой. Неплохо для быстрого перекуса." |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow04 | | id | "FloraTreeSnow04" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleRubber | | id | "BulletRifleRubber" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная резиновая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodChaplainHood | | id | "ClothingHeadHatHoodChaplainHood" |
|---|
| name | "Капюшон священника" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonCommander | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSWashingtonCommander" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, командир" |
|---|
|
|---|
| EscapeThiefShuttleObjective | | id | "EscapeThiefShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Вы же не хотите, чтобы о вашей незаконной деятельности кто-нибудь узнал?" |
|---|
|
|---|
| RubberStampApproved | | id | "RubberStampApproved" |
|---|
| name | "Печать ОДОБРЕНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodSlanted | | id | "N14WallWoodSlanted" |
|---|
| name | "Деревянная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkeyPunpun | | id | "SpawnMobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Спавнер обезьяна Пун Пун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobBloatflyDespawning | | id | "N14MobBloatflyDespawning" |
|---|
| name | "Дутень" |
|---|
| desc | "Большая мутировавшая муха с раздутым брюхом. Её укусы не только болезненны, но и ядовиты." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSniperGrand | | id | "GunSafeSniperGrand" |
|---|
| name | "Mark 1 rifle safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ActionSummonSoulStoneHoly | | id | "ActionSummonSoulStoneHoly" |
|---|
| name | "Summon Holy Soulshard" |
|---|
| desc | "This spell reaches into Nar'Sie's realm, summoning one of the legendary fragments across time and space." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakWood | | id | "N14CrateBreakWood" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик, заколоченный гвоздями. Возможно, придётся его разбить, чтобы узнать, что внутри." |
|---|
| suffix | "деревянный" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWestScribe | | id | "N14SpawnPointWestScribe" |
|---|
| name | "Скриптер ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelResearchDirectorFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
|
|---|
| BioSynthRightArm | | id | "BioSynthRightArm" |
|---|
| name | "Bio-synthetic right arm" |
|---|
| desc | "This right arm can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMining | | id | "FloorTileItemMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedNCRMP | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedNCRMP" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, сержант" |
|---|
|
|---|
| SuperMatterBinStockPart | | id | "SuperMatterBinStockPart" |
|---|
| name | "Super matter bin" |
|---|
| desc | "A super matter bin used in the construction of a variety of devices." |
|---|
| suffix | "rating 3" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonPaladin | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| RiotLaserShield | | id | "RiotLaserShield" |
|---|
| name | "Противолазерный щит" |
|---|
| desc | "Щит на случай беспорядков, созданный противостоять лазерам, но не более того." |
|---|
|
|---|
| WallPaper | | id | "WallPaper" |
|---|
| name | "Paper wall" |
|---|
| desc | "Helps to contain the repeated screams of martial artists." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildAgaveClippingSeed | | id | "N14FloraWildAgaveClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки агавы" |
|---|
| desc | "Ростки дикой агавы. Из них можно вырастить новое растение и получить ценные листья." |
|---|
|
|---|
| SinkStemlessWater | | id | "SinkStemlessWater" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "вода" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemReinforced | | id | "FloorTileItemReinforced" |
|---|
| name | "Армированная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| PelletClusterRubber | | id | "PelletClusterRubber" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, резиновый)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadBananaSlice | | id | "N14CookedFoodBreadBananaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик бананового хлеба" |
|---|
| desc | "Ломтик вкусного бананового хлеба." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerCazador | | id | "N14TimedSpawnerCazador" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер касадоров" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "касадор" |
|---|
|
|---|
| N14JunkToilet | | id | "N14JunkToilet" |
|---|
| name | "Сломанный унитаз" |
|---|
| desc | "Когда-то фарфоровый трон. Теперь это мусор — как и все мы." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MailNFPowerTool | | id | "MailNFPowerTool" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "power tool" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyPrewarMoney500 | | id | "N14CurrencyPrewarMoney500" |
|---|
| name | "Довоенные деньги" |
|---|
| desc | "Остатки былой роскоши, теперь бесполезные, как воспоминания о мире, которого больше нет. В Пустоши они почти ничего не стоят." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheNet | | id | "BarSignTheNet" |
|---|
| name | "Сеть" |
|---|
| desc | "Незаметишь как затянет на пару часов." |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorLocked | | id | "AirlockJanitorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AnomalyGravity | | id | "AnomalyGravity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "гравитация" |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderEnforcerMelee | | id | "N14MobRaiderEnforcerMelee" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Охрана порядка? Нет. Просто очень крутой рейдер с дубинкой." |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOPOffice | | id | "DefaultStationBeaconHOPOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "офис гп" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPlagueSuit | | id | "ClothingOuterPlagueSuit" |
|---|
| name | "Костюм чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
|
|---|
| AnomalyLiquid | | id | "AnomalyLiquid" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "жидкость" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskPlague | | id | "ClothingMaskPlague" |
|---|
| name | "Маска чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorWashT51 | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorWashT51" |
|---|
| name | "Modified T-51 power armor" |
|---|
| desc | "A modified set of T-51 power armor, it seems to have some slight upgrades over the pre-war model and is in the colours of the Washington Brotherhood." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaultScience | | id | "N14ClothingHeadsetVaultScience" |
|---|
| name | "Гарнитура научного отдела" |
|---|
| desc | "Эта гарнитура соединяет умы учёных Убежища, помогая им совершать новые открытия даже в условиях изоляции. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| SignConspiracyBoard | | id | "SignConspiracyBoard" |
|---|
| name | "Детективная доска" |
|---|
| desc | "Идеальна для для отслеживания хода расследования." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PlushieCatSiames | | id | "PlushieCatSiames" |
|---|
| name | "Siames cat plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles a cute kitty!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerOpened | | id | "ClothingOuterBlazerOpened" |
|---|
| name | "Blazer" |
|---|
| desc | "A charming jacket for when you want to play ball sports like an aristocrat." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| N14BedMattressDirty1 | | id | "N14BedMattressDirty1" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Матрас на полу. Пружины впиваются в рёбра, начинка сбилась в комки, но зато не нужно платить за ночлег. Немного жёсткий." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothPiping | | id | "PosterLegitSafetyMothPiping" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Трубопроводы" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать атмосферным техникам о правильном выборе типов трубопроводов. "Трубы, не насосы! Правильное размещение труб предотвратит низкую эффективность!"" |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterSaltDeep | | id | "N14FloorWaterSaltDeep" |
|---|
| name | "Глубокая соленая вода" |
|---|
| desc | "Глубокая и соленая вода. Вряд ли подойдет для питья, но, возможно, здесь водятся какие-нибудь мутировавшие морские гады." |
|---|
|
|---|
| N14StoreFruitstand3 | | id | "N14StoreFruitstand3" |
|---|
| name | "Прилавок с фруктами" |
|---|
| desc | "Ящик для демонстрации продуктов. Кажется, внутри что-то есть. Неужели уцелели какие-то съедобные остатки?" |
|---|
| suffix | "жёлтый" |
|---|
|
|---|
| SyndiPDA | | id | "SyndiPDA" |
|---|
| name | "Кроваво-красный КПК" |
|---|
| desc | "Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец совершил нечто ужасное." |
|---|
| suffix | "кпк синдиката, ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetMK2 | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodHelmetMK2" |
|---|
| name | "Шлем Братства Стали Mk.2" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный шлем Братства Стали, созданный для борьбы с самыми опасными врагами." |
|---|
|
|---|
| RandomPosterContraband | | id | "RandomPosterContraband" |
|---|
| name | "Спавнер случайный контрабанда плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfClubsNanotrasen | | id | "CardScKingOfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGhosts | | id | "ActionSummonGhosts" |
|---|
| name | "Призвать призраков" |
|---|
| desc | "Делает всех существующих призраков видимыми навсегда." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasaltSilver | | id | "N14WallRockBasaltSilver" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Серебристый блеск — отражение лунного света и магической силы." |
|---|
| suffix | "серебряная" |
|---|
|
|---|
| ReplayObserver | | id | "ReplayObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpenExt1 | | id | "ShuttersNormalOpenExt1" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, внеш1, открыт" |
|---|
|
|---|
| N14FoodLemoon | | id | "N14FoodLemoon" |
|---|
| name | "Лилун" |
|---|
| desc | "Люди говорят, что луна сделана из сыра, но на самом деле луна сделана из молока и лавра!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCultArmor | | id | "ClothingOuterCultArmor" |
|---|
| name | "True nar'sien hardened armor" |
|---|
| desc | "heavily-armored exosuit worn by warriors of the Nar'Sien cult. It can withstand hard vacuum." |
|---|
|
|---|
| WeaponAdvancedLaser | | id | "WeaponAdvancedLaser" |
|---|
| name | "Продвинутый лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbow | | id | "LeavesCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Она и должна так светиться...?" |
|---|
|
|---|
| ClosetFridgeWideDirty | | id | "ClosetFridgeWideDirty" |
|---|
| name | "Fridge" |
|---|
| desc | "A dirty old fridge for keeping food fresh" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityContainment | | id | "CrateEngineeringSingularityContainment" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Генератор сдерживающего поля, удерживает сингулярность под контролем." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorIndestructible | | id | "StationAnchorIndestructible" |
|---|
| name | "Station anchor" |
|---|
| desc | "Prevents stations from moving." |
|---|
| suffix | "indestructible, unpowered" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepOpenIncisionScalpel | | id | "SurgeryStepOpenIncisionScalpel" |
|---|
| name | "Открыть разрез" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelEngineering | | id | "ClothingBackpackDuffelEngineering" |
|---|
| name | "Вещмешок инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMusicianFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelMusicianFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalBlueSolid | | id | "FloorTileItemMetalBlueSolid" |
|---|
| name | "Синий металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfSecurity | | id | "ToyFigurineHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| SeedExtractorMachineCircuitboard | | id | "SeedExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор семян (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата экстрактора семян." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoamedAluminiumMetal | | id | "FoamedAluminiumMetal" |
|---|
| name | "Вспененный алюминий" |
|---|
| desc | "Для заделывания пробоин в корпусе." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetDouble | | id | "N14ClosetDouble" |
|---|
| name | "Двойной шкаф" |
|---|
| desc | "Двойной шкаф — в два раза больше места для секретов и сокровищ. Больше дверей — больше вещей!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpsuitResearchDirector" |
|---|
| name | "Водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая достаточно умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
|
|---|
| Kudzu | | id | "Kudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCaptain | | id | "ClothingBackpackDuffelCaptain" |
|---|
| name | "Вещмешок капитана" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей." |
|---|
|
|---|
| ChemDispenser | | id | "ChemDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClosetSafe | | id | "ClosetSafe" |
|---|
| name | "Safe" |
|---|
| desc | "Might be filled with valuables." |
|---|
|
|---|
| PillPotassiumIodide | | id | "PillPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Pill" |
|---|
| desc | "It's not a suppository." |
|---|
| suffix | "potassium iodide 10u" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoft | | id | "ClothingHeadHatPurplesoft" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного фиолетового цвета." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonScribe | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineListeningSyndie | | id | "FaxMachineListeningSyndie" |
|---|
| name | "Прослушка дальнего радиуса действия для факса" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| BibleStealObjective | | id | "BibleStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesVisorNinja | | id | "ClothingEyesVisorNinja" |
|---|
| name | "Очки ниндзя" |
|---|
| desc | "Усовершенствованные очки, защищающие глаза ниндзя от вспышек света." |
|---|
|
|---|
| LeavesTobacco | | id | "LeavesTobacco" |
|---|
| name | "Листья табака" |
|---|
| desc | "Высушите их, чтобы приготовить курево." |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlassUniqueTemplate | | id | "N14DoorGlassUniqueTemplate" |
|---|
| name | "Glass door" |
|---|
| desc | "Дверь "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, стеклянная" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulHeart | | id | "N14OrganGhoulHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Мне жаль бессердечного ублюдка, который это потерял." |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCargo | | id | "DoorRemoteCargo" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunRubber | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunRubber" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.45 магнум резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobRatFolk | | id | "N14MobRatFolk" |
|---|
| name | "Крысолюд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandCybernetic | | id | "LeftHandCybernetic" |
|---|
| name | "Cybernetic left hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammableMed | | id | "SignFlammableMed" |
|---|
| name | "Знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о воспламеняющихся материалах." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackAncientPizza | | id | "FoodSnackAncientPizza" |
|---|
| name | "Space pizza" |
|---|
| desc | "At some point in time this probably looked delicious." |
|---|
| suffix | "ancient" |
|---|
|
|---|
| N14MobRaiderBossDespawning | | id | "N14MobRaiderBossDespawning" |
|---|
| name | "Босс" |
|---|
| desc | "Главная шишка среди всех местных рейдеров." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheese | | id | "FoodBreadCreamcheese" |
|---|
| name | "Хлеб со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Ням-ням-ням!" |
|---|
|
|---|
| Paper | | id | "Paper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelTribal | | id | "N14ClothingBackpackSatchelTribal" |
|---|
| name | "Ранец исследователя" |
|---|
| desc | "Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для исследования Пустошей." |
|---|
|
|---|
| N14LeadOre1 | | id | "N14LeadOre1" |
|---|
| name | "Свинцовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple22 | | id | "HoloGraffitiSimple22" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestKnight | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngiDrobe | | id | "VendingMachineEngiDrobe" |
|---|
| name | "ИнжеШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, специализирующийся на выдаче одежды промышленного класса." |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmeme | | id | "HandTeleporterAdmeme" |
|---|
| name | "Interdimensional teleporter" |
|---|
| desc | "allows you to open stable portal gates that are not limited by distance" |
|---|
| suffix | "admeme" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite3 | | id | "FloraStalagmite3" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
|
|---|
| N14VendingMachineVimFilled | | id | "N14VendingMachineVimFilled" |
|---|
| name | "Автомат с Вим!" |
|---|
| desc | "Довоенный торговый автомат, продававший напитки бренда Вим! Вероятно он пуст и заброшен." |
|---|
| suffix | "хранилище, случайный" |
|---|
|
|---|
| CelloInstrument | | id | "CelloInstrument" |
|---|
| name | "Виолончель" |
|---|
| desc | "Пижоны называют такие chell'ями." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMWBSKnightShoulderPad | | id | "N14ClothingNeckMWBSKnightShoulderPad" |
|---|
| name | "Наплечник рыцаря СЗБС" |
|---|
| desc | "Крепкий наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен рыцарскому составу Среднезападного Братства." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatModern | | id | "ClothingOuterCoatModern" |
|---|
| name | "Modern coat" |
|---|
| desc | "A coat that has a nice finished feel." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling10 | | id | "N14JunkPile1Refilling10" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk | | id | "MaterialWebSilk" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiation | | id | "CrateEmergencyRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "Переживите ядерный апокалипсис и двигатель суперматерии благодаря двум комплектам противорадиационных костюмов. Каждый комплект включает в себя шлем, костюм и счётчик Гейгера. Мы даже подарим бутылку водки и несколько стаканов, учитывая продолжительность жизни тех, кто это заказывает." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineShotgun20 | | id | "N14MagazineShotgun20" |
|---|
| name | "Магазин барабанный (20-gauge)" |
|---|
| desc | "Барабанный магазин для боевых дробовиков калибра 20-gauge вместимостью 10 патронов." |
|---|
| suffix | "20g" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile12 | | id | "N14JunkPile12" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePork | | id | "FoodRicePork" |
|---|
| name | "Рис со свининой" |
|---|
| desc | "Ну, это похоже на свинину..." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarp | | id | "SpawnMobCarp" |
|---|
| name | "Спавнер космический карп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleJackdaw | | id | "WeaponRifleJackdaw" |
|---|
| name | "CAWS-25 "Ворон"" |
|---|
| desc | "Начало конца возвещается песней Ворона. Использует патроны .25 caseless." |
|---|
| suffix | "отряд смерти" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtClerk | | id | "ClothingUniformJumpskirtClerk" |
|---|
| name | "Clerk's dress skirt" |
|---|
| desc | "A modest dress skirt for the person with the power to notarize anything." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineDetective | | id | "ToyFigurineDetective" |
|---|
| name | "Фигурка детектива" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая детектива в его знаковом плаще." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentClarinet | | id | "N14InstrumentClarinet" |
|---|
| name | "Кларнет" |
|---|
| desc | "Фаворит осьминога со дна океана." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedNCRMedic | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedNCRMedic" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Красная деревянная дверь. Яркий акцент в сером мире." |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, врач" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerArmorOld | | id | "N14ClothingOuterRangerArmorOld" |
|---|
| name | "Старая патрульная броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Старая, видавшая многое боевая броня рейнджера НКР. На потемневших пластинах всё ещё различима республиканская символика. Несмотря на износ и потертости, эта броня по-прежнему надёжно защищает своего владельца на Пустошах." |
|---|
|
|---|
| EnergySwordDouble | | id | "EnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Игрушечный двухклинковый меч" |
|---|
| desc | "Новый двойной пластиковый меч от Sandy-Cat! В два раза больше эпика и громких звуков!" |
|---|
| suffix | "двухклинковый энергетический меч" |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideNukaDark | | id | "N14PosterWideNukaDark" |
|---|
| name | "Плакат" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат напитка 'Ядер-Кола Дарк'. "Темная сторона вкуса!" — гласит надпись." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeTarberrySlice | | id | "N14CookedFoodCakeTarberrySlice" |
|---|
| name | "Кусок торта из смоляники" |
|---|
| desc | "Осторожно, покрасит ваш язык и прилипнет к вашим зубам." |
|---|
|
|---|
| RightArmChitinid | | id | "RightArmChitinid" |
|---|
| name | "Right chitinid arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BooksBag | | id | "BooksBag" |
|---|
| name | "Сумка для книг" |
|---|
| desc | "Элегантная сумка для переноски вашей собственной библиотеки." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedicalGlass | | id | "AirlockAssemblyMedicalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| CrateFunWaterGuns | | id | "CrateFunWaterGuns" |
|---|
| name | "Ящик водяных пистолетов" |
|---|
| desc | "Специальное летнее предложение с набором ярких водяных пистолетов. Не содержит воды." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockNutriMax | | id | "VendingMachineRestockNutriMax" |
|---|
| name | "Набор пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "С нашими удобрениями ваши золотые руки станут зелёными! Пора пожинать плоды! Загрузите в торговый автомат БотаМакс." |
|---|
|
|---|
| FoodMealMint | | id | "FoodMealMint" |
|---|
| name | "Мята" |
|---|
| desc | "Она очень нежная." |
|---|
|
|---|
| N14SinkFilledWaterDirty | | id | "N14SinkFilledWaterDirty" |
|---|
| name | "Грязная раковина" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Грязная вода, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "наполнена грязной водой" |
|---|
|
|---|
| TromboneInstrument | | id | "TromboneInstrument" |
|---|
| name | "Тромбон" |
|---|
| desc | "Всеми любимый подвижный духовой инструмент." |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaCan | | id | "DrinkIcedTeaCan" |
|---|
| name | "Банка холодного чая" |
|---|
| desc | "Освежающая банка холодного чая." |
|---|
|
|---|
| SignalButton | | id | "SignalButton" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ПосудоМат." |
|---|
|
|---|
| FoodTartGapple | | id | "FoodTartGapple" |
|---|
| name | "Тарт из золотых яблок с крошкой" |
|---|
| desc | "Вкуснейший десерт, который не пронести через металлоискатель." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladCitrus | | id | "N14CookedFoodSaladCitrus" |
|---|
| name | "Цитрусовый салат" |
|---|
| desc | "Цитрусовая перегрузка!" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainPDA | | id | "ERTChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он благословен." |
|---|
| suffix | "священник" |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankFullFuel | | id | "N14StorageTankFullFuel" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива. Пустой, увы." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandMerc | | id | "ClothingHeadBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху." |
|---|
|
|---|
| N14DoorAirlockSlantedLockedBoSCommander | | id | "N14DoorAirlockSlantedLockedBoSCommander" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Герметичный воздушный шлюз. Необходим для защиты от опасностей внешнего мира (или для сохранения ценного воздуха внутри)." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, командир паладинов" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatBighornerCooked | | id | "N14FoodMeatBighornerCooked" |
|---|
| name | "Стейк из толсторога" |
|---|
| desc | "Приготовленный кусок мяса толсторога. Наверное, все еще немного жестковат." |
|---|
|
|---|
| MobMonkeyPunpun | | id | "MobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Пун Пун" |
|---|
| desc | "Видный представитель обезьян с неограниченным доступом к алкоголю." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WallRockSalt | | id | "WallRockSalt" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "соль" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackTelecomsServer | | id | "N14MachineRackTelecomsServer" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Старая серверная стойка, заполненная электроникой. Хранилище данных, которые уже никому не нужны." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBombing | | id | "WarpPointBombing" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "цель взрыва бомбы ниндзя" |
|---|
|
|---|
| BlackQueen | | id | "BlackQueen" |
|---|
| name | "Чёрный ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestPaladin | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechMaulerSyndie | | id | "SpawnMechMaulerSyndie" |
|---|
| name | "Mauler Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterIntersect | | id | "N14TableCounterIntersect" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "пересечение" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDeathSquad | | id | "ClothingBackpackDeathSquad" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вмещает снаряжение самых устрашающих агентов Центкома." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfDiamondsSyndicate | | id | "CardScQueenOfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSMidScribe | | id | "N14MobHumanBoSMidScribe" |
|---|
| name | "Скриптер СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Football | | id | "Football" |
|---|
| name | "Мяч для регби" |
|---|
| desc | "Рукояйцо, не для игры в ногомяч." |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerEmpty | | id | "HandHeldMassScannerEmpty" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceSilver | | id | "ClothingNeckNecklaceSilver" |
|---|
| name | "Silver necklace" |
|---|
| desc | "A piece of silver jewelry that goes around your neck." |
|---|
|
|---|
| N14IDDoctor | | id | "N14IDDoctor" |
|---|
| name | "ID карта врача" |
|---|
| desc | "ID карта, которая дает право на доступ к секретным медицинским знаниям." |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrial | | id | "WelderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива." |
|---|
|
|---|
| BookFeather | | id | "BookFeather" |
|---|
| name | "Волшебное перо - путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" |
|---|
| desc | "Книга будет в новом состоянии, с глянцевой обложкой, изображающей странствующую птицу в окружении светящегося леса, с волшебным пером в центре. Название "Волшебное перо" будет написано жирными блестящими буквами, а подзаголовок "Путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" будет написан более мелким шрифтом. На задней стороне обложки будет краткое содержание истории, а также отзывы критиков, восхваляющих тему надежды и обновления." |
|---|
|
|---|
| Crabstick | | id | "Crabstick" |
|---|
| name | "Крабовые палочки" |
|---|
| desc | "Имитация крабового мяса. В основном крахмал и рыбный ароматизатор." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDDayPromo | | id | "PosterContrabandDDayPromo" |
|---|
| name | "Реклама D-Day" |
|---|
| desc | "Промо-плакат какого-то рэпера." |
|---|
|
|---|
| N14StoreFruitstand | | id | "N14StoreFruitstand" |
|---|
| name | "Прилавок с фруктами" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик, в котором когда-то лежали сочные фрукты. Теперь он пуст — как и животы многих жителей Пустоши." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisible | | id | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleInfinite | | id | "CandlePurpleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobeBrown | | id | "ClothingOuterRobeBrown" |
|---|
| name | "Brown robe" |
|---|
| desc | "This doesn't look creepy at all." |
|---|
|
|---|
| Cross | | id | "Cross" |
|---|
| name | "Крест" |
|---|
| desc | "Тяжелый деревянный крест для публичного наказания." |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaDeusSeeds | | id | "AmbrosiaDeusSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия деус)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение самих богов." |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBlunderbuss | | id | "WeaponShotgunBlunderbuss" |
|---|
| name | "Мушкетон" |
|---|
| desc | "Смертельно опасен на близком расстоянии." |
|---|
| suffix | "дробовик, пират" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateFreedomImplant | | id | "ActionActivateFreedomImplant" |
|---|
| name | "Активировать имплант Свобода" |
|---|
| desc | "Освобождает вас от наручников и других ограничителей." |
|---|
|
|---|
| HonkerLArm | | id | "HonkerLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepRemoveItem | | id | "SurgeryStepRemoveItem" |
|---|
| name | "Извлечение предмета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPirates | | id | "SpawnPointPirates" |
|---|
| name | "Спавнер пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HarpInstrument | | id | "HarpInstrument" |
|---|
| name | "Арфа" |
|---|
| desc | "Перебирая струны легко порезать пальцы, зато музыка красивая." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointStationEngineer | | id | "SpawnPointStationEngineer" |
|---|
| name | "Инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCheese | | id | "FoodBurgerCheese" |
|---|
| name | "Чизбургер" |
|---|
| desc | "Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUranium | | id | "PelletShotgunUranium" |
|---|
| name | "Дробина (.50 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacks | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacks" |
|---|
| name | "Enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman. Professional!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkBaseball | | id | "N14JunkBaseball" |
|---|
| name | "Бейсбольный мяч" |
|---|
| desc | "Изношенный бейсбольный мяч. Не знаю, кого он интересовал, но теперь он - только для того, чтобы его пинать." |
|---|
|
|---|
| N14InstrumentViolin | | id | "N14InstrumentViolin" |
|---|
| name | "Скрипка" |
|---|
| desc | "Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_SGTGunner | | id | "KitNCR_SGTGunner" |
|---|
| name | "Набор сержанта-пулеметчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР." |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCartonXL | | id | "DrinkJuiceLimeCartonXL" |
|---|
| name | "Лаймовый сок XL" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "lime juice" |
|---|
|
|---|
| ToySword | | id | "ToySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!" |
|---|
|
|---|
| DrinkLithiumFlask | | id | "DrinkLithiumFlask" |
|---|
| name | "Литиевая фляга" |
|---|
| desc | "Фляга с нарисованным на ней символом атома лития." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMiso | | id | "FoodSoupMiso" |
|---|
| name | "Мисо суп" |
|---|
| desc | "Солёный, рыбный суп, идеально есть с рамэном." |
|---|
|
|---|
| SignOpen1 | | id | "SignOpen1" |
|---|
| name | "Open sign" |
|---|
| desc | "Open for business. Maybe." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitCarp | | id | "ClothingOuterSuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJelly | | id | "FoodDonutJelly" |
|---|
| name | "Желейный матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightColoredBlack | | id | "AlwaysPoweredLightColoredBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, black" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowRadar | | id | "ActionAGhostShowRadar" |
|---|
| name | "Интерфейс сканера массы" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса сканера массы." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleInternals | | id | "ActionToggleInternals" |
|---|
| name | "Переключить подачу воздуха" |
|---|
| desc | "Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetKabuto | | id | "ClothingHeadHelmetKabuto" |
|---|
| name | "Kabuto and menpo" |
|---|
| desc | "A modern replica of a kabuto and menpo." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorBlueprint | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж восстановления боевой брони" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft" |
|---|
|
|---|
| RandomAmmoBox | | id | "RandomAmmoBox" |
|---|
| name | "Random ammo box spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "15%" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksCoder | | id | "ClothingUnderSocksCoder" |
|---|
| name | "Носки для программистов" |
|---|
| desc | "Пришло время кодить, сёстры!!11!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapWhite | | id | "ClothingHeadHatSurgcapWhite" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Черная шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| N14MobGeckoWave | | id | "N14MobGeckoWave" |
|---|
| name | "Геккон" |
|---|
| desc | "Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Несмотря на небольшой размер, гекконы обладают мощными челюстями и ядовитой слюной." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSmokeables | | id | "CrateServiceSmokeables" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий" |
|---|
| desc | "Устали от быстрой смерти на станции? Закажите этот ящик и прокурите свой путь к кашляющей погибели!" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallDisplays | | id | "N14ComputerTerminalWallDisplays" |
|---|
| name | "Терминал с дисплеями" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал с множеством дисплеев, показывающих диаграммы, графики, цифры. Когда-то здесь отслеживали важные показатели, а теперь — лишь статический шум." |
|---|
|
|---|
| NCClothingCollarLegionSlave | | id | "NCClothingCollarLegionSlave" |
|---|
| name | "Ошейник раба легиона цезаря" |
|---|
| desc | "Злостное оружие угнетие.." |
|---|
|
|---|
| N14LeftLegRatMonarch | | id | "N14LeftLegRatMonarch" |
|---|
| name | "Left rodent leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMesonScanners | | id | "BoxMesonScanners" |
|---|
| name | "Коробка инженерных очков" |
|---|
| desc | "Коробка запасных инженерных очков." |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVodka | | id | "DrinkBottleVodka" |
|---|
| name | "Бутылка от водки" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| NCRmedicloadoutkits | | id | "NCRmedicloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор медика НКР (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandyBOSWashington | | id | "N14RobotMrHandyBOSWashington" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, вбс" |
|---|
|
|---|
| PuddleEgg | | id | "PuddleEgg" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "яйцо" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHeadscarf | | id | "N14ClothingHeadHatHeadscarf" |
|---|
| name | "Тканевая повязка" |
|---|
| desc | "Простая повязка из ткани, защищающая голову от солнца и пыли." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughCornmealSlice | | id | "N14FoodDoughCornmealSlice" |
|---|
| name | "Кусок кукурузного теста" |
|---|
| desc | "Кусок кукурузного теста." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrownFilled | | id | "BriefcaseBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "заполненный, бумага" |
|---|
|
|---|
| N14SignNukaColaGirl | | id | "N14SignNukaColaGirl" |
|---|
| name | "Реклама Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Практически нетронутая временем довоенная реклама 'Ядер-Колы'. Символ счастливой жизни, которой больше нет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCleanliness | | id | "PosterLegitCleanliness" |
|---|
| name | "Чистота" |
|---|
| desc | "Плакат, информирующий об опасности плохой гигиены." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicate | | id | "AirlockAssemblySyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| HamtrCentralElectronics | | id | "HamtrCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWallBroken | | id | "WoodenSupportWallBroken" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
|
|---|
| MaterialSilo | | id | "MaterialSilo" |
|---|
| name | "Хранилищe материалов" |
|---|
| desc | "Блюспейс хранилище подключенное к большинству станков на станции" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledGlassware | | id | "N14CrateBreakPlainFilledGlassware" |
|---|
| name | "Ящик с стеклянной посудой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 5 стеклянных стаканов, 5 бокалов-купе и 4 рюмки." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamlet | | id | "CrateNPCHamlet" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "гамлет" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyWeaponPartsOutpostDropoff | | id | "MarkerTradeHeavyWeaponPartsOutpostDropoff" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: приёмка деталей на посту" |
|---|
| desc | "ВЫГРУЗКА маршрута «тайник деталей -> укреплённый пост». Сюда доставляют оружейные детали; парная ЗАГРУЗКА: MarkerTradeHeavyWeaponPartsOutpostSource." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCaptain | | id | "ClothingMaskGasCaptain" |
|---|
| name | "Противогаз капитана" |
|---|
| desc | "В Nanotrasen решили срезать углы и перекрасить запасной атмос-противогаз, только никому об этом не говорите." |
|---|
|
|---|
| N14DecorConcreteBarrierDamaged | | id | "N14DecorConcreteBarrierDamaged" |
|---|
| name | "Поврежденное бетонное ограждение" |
|---|
| desc | "Разбитое и потрескавшееся бетонное ограждение. Следы взрывов и перестрелок - безмолвные свидетели битв, гремевших здесь." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverLucky | | id | "WeaponRevolverLucky" |
|---|
| name | "Счастливый 37" |
|---|
| desc | "Удача всегда побеждает мастерство, ты крыса. Использует патроны .38 special." |
|---|
|
|---|
| WarningN2O | | id | "WarningN2O" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2O"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки N2O. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSyndieHolster | | id | "ClothingBeltSyndieHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура синдиката" |
|---|
| desc | "Глубокая плечевая кобура, способная вместить множество различных видов оружия." |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide | | id | "MaterialGoliathHide" |
|---|
| name | "Goliath hide plates" |
|---|
| desc | "Pieces of a goliath's rocky hide, these might be able to make your suit a bit more durable to attack from the local fauna." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| LeftArmChitinid | | id | "LeftArmChitinid" |
|---|
| name | "Left chitinid arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCyberneticEyes | | id | "SecurityCyberneticEyes" |
|---|
| name | "Cybernetic security eyes" |
|---|
| desc | "A pair of cybernetic eyes that enhance your vision, featuring an integrated SecHUD." |
|---|
|
|---|
| NCClothingOuterBosReconArmor | | id | "NCClothingOuterBosReconArmor" |
|---|
| name | "Броня разведчика Братства" |
|---|
| desc | "Броня Братства Стали, крепкая и надёжная. «Сталь внутри! Сталь снаружи!»" |
|---|
|
|---|
| FoodOnion | | id | "FoodOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
|
|---|
| CryoPod | | id | "CryoPod" |
|---|
| name | "Криокапсула" |
|---|
| desc | "Специальный агрегат, создающий безопасную среду для применения химикатов, работающих в условиях низких температур." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponMinigunAvenger | | id | "N14WeaponMinigunAvenger" |
|---|
| name | "Мститель" |
|---|
| desc | "Модифицированный многоствольный миниган, стреляющий патронами 5 мм. Он осыпает врага градом пуль, не давая ему шанса на отпор." |
|---|
|
|---|
| N14Gunpowder1 | | id | "N14Gunpowder1" |
|---|
| name | "Черный порох" |
|---|
| desc | "Взрывной." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothDelam | | id | "PosterLegitSafetyMothDelam" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Меры безопасности при расслаивании" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости прятаться в шкафах, если произошло расслоение кристалла суперматерии, чтобы избежать галлюцинаций. Эвакуация может быть лучшей стратегией." |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent | | id | "RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallReinfMetalTall | | id | "N14WallReinfMetalTall" |
|---|
| name | "Бронированная металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoPArmored | | id | "ClothingOuterCoatHoPArmored" |
|---|
| name | "Бронированный плащ главы персонала" |
|---|
| desc | "Удобная куртка, которая обеспечивает некоторую защиту от божьей кары и людей." |
|---|
|
|---|
| Audio | | id | "Audio" |
|---|
| name | "Audio" |
|---|
| desc | "Audio entity used by engine" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCart | | id | "VendingMachineCart" |
|---|
| name | "ПТех" |
|---|
| desc | "Автомат ПТех! Предоставляем ШИКАРНЫЙ выбор картриджей для КПК." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintMedLocked | | id | "AirlockMaintMedLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyTownMasterMayor | | id | "N14IDKeyTownMasterMayor" |
|---|
| name | "Мастер-ключ мэра" |
|---|
| desc | "Тяжелый позолоченный ключ с печатью мэрии. Подходит к служебным городским замкам." |
|---|
| suffix | "masterkey" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsFramePistol | | id | "N14JunkGunpartsFramePistol" |
|---|
| name | "Пистолетная рама" |
|---|
| desc | "Ржавая рама от пистолета. Собиратели мусора даже не обратят на нее внимания." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelander | | id | "N14SpawnPointWastelander" |
|---|
| name | "Житель Пустоши" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| RightFootChitinid | | id | "RightFootChitinid" |
|---|
| name | "Right chitinid foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalCorner | | id | "FenceMetalCorner" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "угол" |
|---|
|
|---|
| RandomSentience | | id | "RandomSentience" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass10 | | id | "SheetGlass10" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatWarden | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatWarden" |
|---|
| name | "Боевой скафандр для подавления бунтов надзирателя" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для контроля толпы против вооруженных бойцов в условиях низкого давления. На нем есть опознавательные знаки службы безопасности станции и звания надзирателя." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadowInert | | id | "AnomalyCoreShadowInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "тень, инертный" |
|---|
|
|---|
| AlertsComputerCircuitboard | | id | "AlertsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль оповещений (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли оповещений." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildWhiteHorsenettle | | id | "N14WastelandFloraWildWhiteHorsenettle" |
|---|
| name | "Паслён каролинский" |
|---|
| desc | "Красивые цветы этого растения обманчивы - паслён каролинский ядовит." |
|---|
|
|---|
| WaterDropletHat | | id | "WaterDropletHat" |
|---|
| name | "Капелька воды" |
|---|
| desc | "Делает 8-глазых друзей в 8 раз очаровательнее!" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerAppendix | | id | "FoodBurgerAppendix" |
|---|
| name | "Апендикс бургер" |
|---|
| desc | "На вкус как аппендицит." |
|---|
|
|---|
| Spark | | id | "Spark" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14KitchenGrill | | id | "N14KitchenGrill" |
|---|
| name | "Пропановый гриль" |
|---|
| desc | "Запах жареного мяса - лучший аромат в Пустоши. Этот пропановый гриль способен сотворить чудо даже из самого тощего куска рад-оленины. Микроволновка? Нет, настоящий житель Пустоши выбирает живой огонь и вкус настоящей еды." |
|---|
| suffix | "обычный" |
|---|
|
|---|
| Bible | | id | "Bible" |
|---|
| name | "Библия" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2340." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHoney | | id | "FoodBakedBunHoney" |
|---|
| name | "Медовая булочка" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная мёдом." |
|---|
|
|---|
| TelescopicBaton | | id | "TelescopicBaton" |
|---|
| name | "Телескопическая дубинка" |
|---|
| desc | "Компактное и безвредное средство самообороны. Достаточно прочное, чтобы сбить нападающего с ног." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGar | | id | "ClothingEyesGlassesGar" |
|---|
| name | "Мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinKCrackerOpen | | id | "N14FoodTinKCrackerOpen" |
|---|
| name | "Крекеры K-рациона" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий крекеры как часть военного боевого рациона. Используйте нож, чтобы достать крекеры." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| WardenIDCard | | id | "WardenIDCard" |
|---|
| name | "ID карта смотрителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата БотаМакс." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitAmish | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitAmish" |
|---|
| name | "Amish suit" |
|---|
| desc | "It's a very Amish-looking suit." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakTentHoodBOS | | id | "N14ClothingNeckCloakTentHoodBOS" |
|---|
| name | "Капюшон плащ палатки Братства стали" |
|---|
| desc | "Универсальный плащ, служащий как непромокаемой накидкой, так и лёгкой полевой палаткой." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatMountie | | id | "N14ClothingHeadHatMountie" |
|---|
| name | "Шляпа всадника" |
|---|
| desc | "Элегантная шляпа из натуральной кожи." |
|---|
|
|---|
| N14JunkTimer | | id | "N14JunkTimer" |
|---|
| name | "Таймер" |
|---|
| desc | "Древний таймер для варки яиц. Счетчик не работает, батарейки давно сели." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtVault14Gold | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtVault14Gold" |
|---|
| name | "Платье убежища 14" |
|---|
| desc | "Платье, напоминающее о том, что не все Убежища были созданы равными. Это платье окрашено в золотистый цвет." |
|---|
| suffix | "золотой" |
|---|
|
|---|
| ChaplainIDCard | | id | "ChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID карта священника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceWhite | | id | "CheckerPieceWhite" |
|---|
| name | "Белая шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakVoid | | id | "ClothingNeckCloakVoid" |
|---|
| name | "Плащ пустоты" |
|---|
| desc | "Плащ тьмы. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы." |
|---|
|
|---|
| SpiderClownSpawn | | id | "SpiderClownSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAtmosDrobe | | id | "VendingMachineAtmosDrobe" |
|---|
| name | "АтмосШкаф" |
|---|
| desc | "Этот относительно безызвестный торговый автомат выдаёт одежду для атмосферных техников, на столько же безызвестной должности." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestKnight | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonBoof | | id | "PaintingSkeletonBoof" |
|---|
| name | "Череп MLG скелета с толстым косяком" |
|---|
| desc | "Живопись даётся с трудом. Не стесняйтесь делать скриншоты." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineEngineer | | id | "ToyFigurineEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая инженера станции, держащего наготове монтировку." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineResearchDirector | | id | "ToyFigurineResearchDirector" |
|---|
| name | "Фигурка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу научного отдела." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSunkist | | id | "PosterContrabandSunkist" |
|---|
| name | "Sun-kist" |
|---|
| desc | "Выпейте звёзд!" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurpleOpen | | id | "CurtainsPurpleOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые фиолетовые" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDenied | | id | "RubberStampDenied" |
|---|
| name | "Печать ОТКАЗАНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge68Rifle | | id | "N14Cartridge68Rifle" |
|---|
| name | "Cartridge (6.8mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BookTheBookOfControl | | id | "BookTheBookOfControl" |
|---|
| name | "Книга контроля" |
|---|
| desc | "Необходима для достижения робаста." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatVaultRiot | | id | "N14ClothingHeadHatVaultRiot" |
|---|
| name | "Противоударный шлем" |
|---|
| desc | "Надёжная защита для головы, незаменимая в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindCan | | id | "DrinkSpaceMountainWindCan" |
|---|
| name | "Банка космического маунтин винда" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно космический ветер." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchColor | | id | "ClothingEyesEyepatchColor" |
|---|
| name | "Eyepatch" |
|---|
| desc | "Yarr." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMeat | | id | "N14CookedFoodPizzaMeat" |
|---|
| name | "Мясная пицца" |
|---|
| desc | "Сочная пицца с вкусным мясом." |
|---|
|
|---|
| PresentRandomInsane | | id | "PresentRandomInsane" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "заполненный, любая сущность" |
|---|
|
|---|
| PetRock | | id | "PetRock" |
|---|
| name | "Pet rock" |
|---|
| desc | "Your new and only best friend!" |
|---|
| suffix | "dummy" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtistic | | id | "ToolboxArtistic" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplanter | | id | "MacroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "макробомба" |
|---|
|
|---|
| ComputerBroken | | id | "ComputerBroken" |
|---|
| name | "Сломанная консоль" |
|---|
| desc | "Эта консоль видала лучшие времена." |
|---|
|
|---|
| AirlockMagistrateCommandGlassLocked | | id | "AirlockMagistrateCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "magistrate, locked" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacBottleFull | | id | "DrinkCognacBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка коньяка" |
|---|
| desc | "Сладкий и крепкий алкогольный напиток, изготовленный путём многократной дистилляции и многолетней выдержки. На этот раз вы можете не кричать "ЩИТКЬЮРИТИ"." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "cognac" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageHuge | | id | "AsteroidSalvageHuge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DebugAPC | | id | "DebugAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonPaladinTall | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonPaladinTall" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Массивный герметичный шлюз. Созданный, чтобы защитить от опасности извне, он теперь сам стал частью опасного мира Пустоши." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, паладин" |
|---|
|
|---|
| LadderTopMetal | | id | "LadderTopMetal" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Верх металлической лестницы, покрашенной в яркий цвет. Краска облупилась, но все еще напоминает о том, что мир когда-то был ярче. Используйте, чтобы спуститься вниз." |
|---|
| suffix | "верх, металл, окрашенная" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted17 | | id | "HoloGraffitiHighlighted17" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| SignSalvage | | id | "SignSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserGatling | | id | "N14WeaponLaserGatling" |
|---|
| name | "Гатлинг-лазер" |
|---|
| desc | "Миниган, стреляющий лазерными лучами. Для тех, кто не понимает намёков." |
|---|
|
|---|
| N14FirecrackerFull | | id | "N14FirecrackerFull" |
|---|
| name | "Хлопушки" |
|---|
| desc | "БОЛЬШОЙ БАХ БАХ!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityFilled | | id | "ClothingBeltUtilityFilled" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| LauncherCreamPie | | id | "LauncherCreamPie" |
|---|
| name | "Пирогомёт" |
|---|
| desc | "Для оптимального результата заряжать кремовыми пирогами." |
|---|
|
|---|
| BruteAutoInjector | | id | "BruteAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор мех-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза бикаридина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRSergeant | | id | "ClothingNeckPinNCRSergeant" |
|---|
| name | "Значок сержанта НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Командует отделением, орет как злой ребенок, бьет как радскорпион." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretQM | | id | "ClothingHeadHatBeretQM" |
|---|
| name | "Берет квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой отдела снабжения. Для квартирмейстеров, склонных к стилю." |
|---|
|
|---|
| N14RockGrey | | id | "N14RockGrey" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменный астероид, холодный и безжизненный. Символ космической пустоты." |
|---|
|
|---|
| N14ChairMetalBlueUnfinished | | id | "N14ChairMetalBlueUnfinished" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "синий, незаконченный" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBridge | | id | "SignDirectionalBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону капитанского мостика." |
|---|
|
|---|
| N14Sack4 | | id | "N14Sack4" |
|---|
| name | "Мешок" |
|---|
| desc | "Простой плетёный мешок. Можно хранить в нем что угодно, хотя в Пустоши ничего не безопасно." |
|---|
|
|---|
| BartenderIDCard | | id | "BartenderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта бармена" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointZetan | | id | "N14SpawnPointZetan" |
|---|
| name | "Дзетан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| GrenadeDummy | | id | "GrenadeDummy" |
|---|
| name | "Граната-обманка" |
|---|
| desc | "Граната есть - взрыва нет." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCat | | id | "CrateNPCCat" |
|---|
| name | "Ящик с кошкой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну кошку." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762Fal | | id | "N14WeaponRifle762Fal" |
|---|
| name | "FAL" |
|---|
| desc | "Довоенная штурмовая винтовка, калибра 7.62 мм, прочная и надежная. Говорят, что эта винтовка когда-то выиграла титул "правой руки свободного мира", но осталось не так много, что могло бы это подтвердить." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatStandard | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatStandard" |
|---|
| name | "Шлем боевого скафандра" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем с желтым визором и двумя светильниками, установленными на голове." |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnel | | id | "LockerHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunPipe | | id | "N14WeaponShotgunPipe" |
|---|
| name | "Самодельное ружьё" |
|---|
| desc | "Ручное странное двуствольное ружье, сделанное из труб, использующее патроны калибра 12-gauge." |
|---|
|
|---|
| N14BuffjetCanisterFilled | | id | "N14BuffjetCanisterFilled" |
|---|
| name | "Бафф-винт" |
|---|
| desc | "Таблетница Баффаута с самодельньным препаратом из Баффаута и Винта. После применения чувствуешь себя сверхчеловеком." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmall | | id | "PowerCageSmall" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSovietSoda | | id | "VendingMachineSovietSoda" |
|---|
| name | "ВОДА" |
|---|
| desc | "Старый торговый автомат со сладкой водой." |
|---|
|
|---|
| Haycutters | | id | "Haycutters" |
|---|
| name | "Сенорез" |
|---|
| desc | "Косит провода. Му!" |
|---|
|
|---|
| PowerDrill | | id | "PowerDrill" |
|---|
| name | "Электродрель" |
|---|
| desc | "Простая дрель с электроприводом." |
|---|
|
|---|
| AnomalyPyroclastic | | id | "AnomalyPyroclastic" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "пирокластика" |
|---|
|
|---|
| BenchPewMiddle | | id | "BenchPewMiddle" |
|---|
| name | "Скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetMerge | | id | "N14SignStreetMerge" |
|---|
| name | "Знак слияния" |
|---|
| desc | "Старый знак слияния дорог. Два пути сливаются в один. Куда он приведет?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletIncendiary | | id | "BaseBulletIncendiary" |
|---|
| name | "Базовая пуля зажигательная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandCoal | | id | "WallRockSandCoal" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Elderrifle | | id | "KitBrootherWest_Elderrifle" |
|---|
| name | "Баллистический набор старейшины Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для старейшины Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| PipeBombGunpowder | | id | "PipeBombGunpowder" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет пороха." |
|---|
| suffix | "порох" |
|---|
|
|---|
| N14ScrapGold1 | | id | "N14ScrapGold1" |
|---|
| name | "Лом золота" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchLiver | | id | "N14OrganRatMonarchLiver" |
|---|
| name | "Liver" |
|---|
| desc | "Pairing suggestion: cheddar and rice." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretRobot | | id | "N14WeaponTurretRobot" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterHeavyCenturionArmor | | id | "N14ClothingOuterHeavyCenturionArmor" |
|---|
| name | "Тяжелая броня центуриона" |
|---|
| desc | "Тяжелая броня, собранная из захваченных частей силовой брони поверженных врагов." |
|---|
|
|---|
| BulletWeakRocket | | id | "BulletWeakRocket" |
|---|
| name | "Слабая ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSlouch | | id | "ClothingHeadHatSlouch" |
|---|
| name | "Slouch hat" |
|---|
| desc | "A wide brimmed hat folded to form a slouch." |
|---|
|
|---|
| ActionCritLastWords | | id | "ActionCritLastWords" |
|---|
| name | "Произнести последние слова" |
|---|
| desc | "Прошетать свои последние слова всем, кто находится поблизости, а затем сдаться на милость судьбы. Вам доступно только 30 символов." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerJackal | | id | "N14TimedSpawnerJackal" |
|---|
| name | "Периодический спавнер шакала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanPup | | id | "MobCorgiIanPup" |
|---|
| name | "Щенок Иан" |
|---|
| desc | "Любимый щенок корги. Аввв." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FatExtractorMachineCircuitboard | | id | "FatExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор жира (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadPlain | | id | "N14CookedFoodBreadPlain" |
|---|
| name | "Хлеб" |
|---|
| desc | "Обычный хлеб. А чего вы ещё ожидали?" |
|---|
|
|---|
| PowerCellPotato | | id | "PowerCellPotato" |
|---|
| name | "Картофельная батарея" |
|---|
| desc | "Кто-то воткнул два гвоздя и несколько проводов в большую картофелину. Каким-то образом это обеспечивает небольшой заряд. Вы можете запихнуть его в слот среднего размера." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorPaper3 | | id | "DecorFloorPaper3" |
|---|
| name | "Scattered paper" |
|---|
| desc | "A mess of papers" |
|---|
| suffix | "4 states" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleBox | | id | "MagazineLightRifleBox" |
|---|
| name | "Короб патронов L6 SAW (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLostTourist | | id | "ClothingUniformJumpsuitLostTourist" |
|---|
| name | "Форма заблудшего туриста" |
|---|
| desc | "Форма тех, кто просто хочет отдохнуть на пляже... Где вообще пляж?" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassPlasma | | id | "ShardGlassPlasma" |
|---|
| name | "Осколок плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок плазменного стекла." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPenguin | | id | "CrateNPCPenguin" |
|---|
| name | "Ящик пингвинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух пингвинов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Шлем скафандра бригмедика" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра бригмедика. Защищает и от вирусов, и от клоунов." |
|---|
|
|---|
| KitCommandBaseWashingtonBoS | | id | "KitCommandBaseWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Стандартный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesiteSalt | | id | "N14WallRockAndesiteSalt" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Соль — необходимость и роскошь в мире Пустоши." |
|---|
| suffix | "соляная" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAce | | id | "ClothingNeckCloakAce" |
|---|
| name | "Плащ пилота" |
|---|
| desc | "Плащ, вручаемый лучшим космическим асам Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalHalf | | id | "N14WallMetalHalf" |
|---|
| name | "Металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelTriple12 | | id | "NCDecorFloorBarrelTriple12" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressBlackTangoAlt | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressBlackTangoAlt" |
|---|
| name | "Чёрное танго платье" |
|---|
| desc | "Землистое чёрное платье для танго." |
|---|
| suffix | "alternative" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRotten | | id | "FoodMeatRotten" |
|---|
| name | "Тухлое мясо" |
|---|
| desc | "На полпути к тому, чтобы стать удобрением для вашего сада." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCNCRTrooper | | id | "N14SpawnMobNPCNCRTrooper" |
|---|
| name | "NCR Army Trooper Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorRed | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorRed" |
|---|
| name | "Red envirosuit" |
|---|
| desc | "A dark green envirosuit." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCROfficerTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCROfficerTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый, офицер" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusRed | | id | "StatueVenusRed" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с красным ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJetpack | | id | "ActionToggleJetpack" |
|---|
| name | "Переключить джетпак" |
|---|
| desc | "Переключить джетпак, позволяющий с лёгкостью передвигаться вне станции." |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungs | | id | "OrganDionaLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorBrown | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorBrown" |
|---|
| name | "Brown envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A brown envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| GlockenspielInstrument | | id | "GlockenspielInstrument" |
|---|
| name | "Глокеншпиль" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarBanana | | id | "FoodPSBBarBanana" |
|---|
| name | "Banana sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is banana milkshake flavoured- banana and milk." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGCircuit4 | | id | "FloorTileItemGCircuit4" |
|---|
| name | "Плитка зелёных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateOperative | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateOperative" |
|---|
| name | "Вещмешок оперативника" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDirCap | | id | "ClothingHeadHatDirCap" |
|---|
| name | "Кепка директора" |
|---|
| desc | "Зеленая кепка с эмблемой звания директора, принадлежащая высокопоставленному члену Центрального командования. Кто бы это ни был, он знает, что делает." |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilledOpen | | id | "GlassBoxLaserFilledOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "антикварный лазер, заполненный, открытый" |
|---|
|
|---|
| NTHandyFlag | | id | "NTHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали ручной флажок для корпорации?" |
|---|
|
|---|
| AutodocSyndieCircuitboard | | id | "AutodocSyndieCircuitboard" |
|---|
| name | "Autodoc machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for an autodoc." |
|---|
| suffix | "syndie" |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateWastelandBotany | | id | "N14LootCrateWastelandBotany" |
|---|
| name | "Деревянный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "лут, случайный, ботаника" |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfClubsBlack | | id | "CardSc9OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14UltraStimpak | | id | "N14UltraStimpak" |
|---|
| name | "Ультрастимпак" |
|---|
| desc | "Особый тип суперстимпака, созданный с использованием секретной технологии довоенной армии США. Делает человека практически неуязвимым, но забирает у него силы и жизненную энергию. Считается абсолютно негуманным." |
|---|
|
|---|
| CloningPod | | id | "CloningPod" |
|---|
| name | "Капсула клонирования" |
|---|
| desc | "Капсула клонирования. Надёжна на 50%." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatAdvanced | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенный боевой скафандр" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр второго поколения, обеспечивающий непревзойденную защиту от всех видов кинетических сил в условиях низкого давления." |
|---|
|
|---|
| ChessBoard | | id | "ChessBoard" |
|---|
| name | "Шахматная доска" |
|---|
| desc | "Шахматная доска. Фигуры в комплекте!" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_SGTScout | | id | "KitNCR_SGTScout" |
|---|
| name | "Набор сержанта-разведчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| SurgeryMendBrainTissue | | id | "SurgeryMendBrainTissue" |
|---|
| name | "Восстановление мозговой ткани" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKTracksuitBlack | | id | "ClothingUniformMNKTracksuitBlack" |
|---|
| name | "MNK black tracksuit" |
|---|
| desc | "A set of light MNK athletic clothing." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoS | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoS" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Она ярко-красная и хрустящая, какими часто бывают жертвы службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| ChemistryHotplate | | id | "ChemistryHotplate" |
|---|
| name | "Электроплитка" |
|---|
| desc | "Потомок микроволновой печи, наше новейшее изобретение в технологии нагрева мензурок: электроплитка!" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChemistry | | id | "ClothingBackpackSatchelChemistry" |
|---|
| name | "Сумка химика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка аптечной расцветки." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianPMCGFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianPMCGFlipped" |
|---|
| name | "Private military contracting group librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A cosy white jumper fit for a curator of books." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitBlackPinkAlt | | id | "ClothingUniformEnvirosuitBlackPinkAlt" |
|---|
| name | "Black pink envirosuit" |
|---|
| desc | "Black pink envirosuit in your area!" |
|---|
| suffix | "alternative" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitJanitor | | id | "ClothingUniformEnvirosuitJanitor" |
|---|
| name | "Janitor envirosuit" |
|---|
| desc | "A grey and purple envirosuit designated for Plasmamen janitors." |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadioDebug | | id | "BaseUplinkRadioDebug" |
|---|
| name | "Радио аплинк Синдиката" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| LockerForensicMantis | | id | "LockerForensicMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' cabinet" |
|---|
| desc | "You'll never know what's inside until you collapse the quantum superposition of all possible mysteries." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14IDPassportPhoto | | id | "N14IDPassportPhoto" |
|---|
| name | "Паспорт" |
|---|
| desc | "Пустой паспорт, который может стать твоим пропуском в мир Пустоши." |
|---|
|
|---|
| Musket | | id | "Musket" |
|---|
| name | "Мушкет" |
|---|
| desc | "Это должно было оказаться в музее задолго до твоего рождения. Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjector | | id | "HolofanProjector" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
|
|---|
| SingularityGeneratorFlatpack | | id | "SingularityGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сингулярности" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора гравитационной сингулярности." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper308Tribal | | id | "N14WeaponSniper308Tribal" |
|---|
| name | "Охотничья винтовка" |
|---|
| desc | "Традиционная племенная винтовка с рычажным механизмом. Использует патроны калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| PrefilledSyringe | | id | "PrefilledSyringe" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| GunSafe | | id | "GunSafe" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| BenchSofaCorpLeft | | id | "BenchSofaCorpLeft" |
|---|
| name | "Серый диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "left" |
|---|
|
|---|
| SpearBone | | id | "SpearBone" |
|---|
| name | "Костяное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё, сделанное из костей." |
|---|
|
|---|
| MechThruster | | id | "MechThruster" |
|---|
| name | "Exosuit thruster" |
|---|
| desc | "A thruster with which the exosuit can safely move in the absence of gravity." |
|---|
|
|---|
| N14Dung | | id | "N14Dung" |
|---|
| name | "Навозная куча" |
|---|
| desc | "Несмотря на стоящий смрад, это отличное удобрение для выжженных земель Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeanie | | id | "ClothingHeadHatBeanie" |
|---|
| name | "Beanie" |
|---|
| desc | "A head-hugging brimless winter cap. This one is tight." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleUranium | | id | "CartridgeRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobIronCrab | | id | "MobIronCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из железа." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| StairWood | | id | "StairWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "деревянный" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellowFilled | | id | "WardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitVirology | | id | "ClothingUniformJumpsuitVirology" |
|---|
| name | "Комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом." |
|---|
|
|---|
| MailNFTacticalMaid | | id | "MailNFTacticalMaid" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "tactical maid" |
|---|
|
|---|
| LampGold | | id | "LampGold" |
|---|
| name | "Настольная лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство которое будет отлично смотреться на столе." |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetWallMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPistachios | | id | "FoodSnackPistachios" |
|---|
| name | "Фисташки "Сладкоежка"" |
|---|
| desc | "Фисташки торговой марки "Сладкоежка". Вероятно, не вызовут у вас заболеваний. Вероятно." |
|---|
|
|---|
| SoulShardHolyGhost | | id | "SoulShardHolyGhost" |
|---|
| name | "Soul shard" |
|---|
| desc | "Mysterious glowing shard." |
|---|
|
|---|
| N14RailsTurnNE | | id | "N14RailsTurnNE" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "поворот север-восток, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeaches | | id | "FoodTinPeaches" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant12 | | id | "PottedPlant12" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14CrateRedFilledMk2 | | id | "N14CrateRedFilledMk2" |
|---|
| name | "Ящик с боевой бронёй Mk.2" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 комплекта боевой брони Mk.2" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskOrangeMask | | id | "N14ClothingMaskOrangeMask" |
|---|
| name | "Оранжевая бандана" |
|---|
| desc | "Яркий акцент для вашего постапокалиптического стиля. А заодно и защита от пыли." |
|---|
| suffix | "generic" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltGenericThin | | id | "ClothingBeltGenericThin" |
|---|
| name | "Thin belt" |
|---|
| desc | "This is thinner than your usual belt." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizard | | id | "ClothingOuterWizard" |
|---|
| name | "Мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями синяя мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyFarSupplyCacheSource | | id | "MarkerTradeHeavyFarSupplyCacheSource" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: дальний караванный тайник" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «караванный тайник -> торговец». Здесь появится партия ящиков; ВЫГРУЗКА находится у торговца, отдельный dropoff-маркер не нужен." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| LightBulbMaintenance | | id | "LightBulbMaintenance" |
|---|
| name | "Incandescent light bulb" |
|---|
| desc | "A dim light bulb." |
|---|
| suffix | "maintenance" |
|---|
|
|---|
| LedLightBulb | | id | "LedLightBulb" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа" |
|---|
| desc | "Энергоэффективная лампочка." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMusician | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMusician" |
|---|
| name | "Musician's envirosuit" |
|---|
| desc | "An envirosuit to play music with." |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCartonXL | | id | "DrinkJuiceOrangeCartonXL" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок XL" |
|---|
| desc | "Сплошные витамины и наслаждение!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "orange juice" |
|---|
|
|---|
| UprightPianoFlatpack | | id | "UprightPianoFlatpack" |
|---|
| name | "Upright piano flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing an upright piano." |
|---|
|
|---|
| BoxerPDA | | id | "BoxerPDA" |
|---|
| name | "КПК боксёра" |
|---|
| desc | "Порхай как бабочка, рингтон как пчела." |
|---|
|
|---|
| BlueshieldIDCard | | id | "BlueshieldIDCard" |
|---|
| name | "Blueshield officer ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSSeniorKArmor | | id | "N14ClothingOuterWBoSSeniorKArmor" |
|---|
| name | "Броня старшего рыцаря" |
|---|
| desc | "Набор боевой брони, используемый старшими рыцарями Вашингтонского Браства Стали. Немного солиднее и защищеннее чем стандартная броня рыцаря." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunSlug | | id | "MagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Барабан (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodFieldScribeCoat | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodFieldScribeCoat" |
|---|
| name | "Полевая шинель писца Братства" |
|---|
| desc | "Теплая шинель, созданная для долгих часов работы с документами Братства Стали. В такой шинели и в поле запишешься, и в бою согреешься." |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStation | | id | "GasMinerNitrogenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "станция, 1000кпа" |
|---|
|
|---|
| MobKangaroo | | id | "MobKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMimeFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelMimeFilled" |
|---|
| name | "Сумка мима" |
|---|
| desc | "Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики." |
|---|
|
|---|
| RightLegPlasmaman | | id | "RightLegPlasmaman" |
|---|
| name | "Right plasmaman leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlask | | id | "DrinkFlask" |
|---|
| name | "Фляга капитана" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, принадлежащая капитану." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDirty | | id | "FloorTileItemDirty" |
|---|
| name | "Грязная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SignRedFive | | id | "SignRedFive" |
|---|
| name | "Знак "пять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована пятёрка." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconProsecutor | | id | "DefaultStationBeaconProsecutor" |
|---|
| name | "Station beacon" |
|---|
| desc | "A small device that transmits information to station maps. Can be configured." |
|---|
| suffix | "prosecutor" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCSecDog | | id | "CrateNPCSecDog" |
|---|
| name | "Партия служебных собак" |
|---|
| desc | "Содержит одну собаку метиса, обученную для работы в охране." |
|---|
|
|---|
| FloorTrapEMP | | id | "FloorTrapEMP" |
|---|
| name | "Напольная ловушка ЭМИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LunchboxSyndicate | | id | "LunchboxSyndicate" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "синдиката" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBackpackChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера" |
|---|
| desc | "Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesGladiator | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesGladiator" |
|---|
| name | "Gladiator envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk25 | | id | "MaterialWebSilk25" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemRed | | id | "FloorCarpetItemRed" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "красный" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindowDiagonal | | id | "ReinforcedUraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| Milkalyzer | | id | "Milkalyzer" |
|---|
| name | "Молокоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа. Му!" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBulb2 | | id | "N14JunkComponentBulb2" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Сломанная лампочка. Она больше не сможет светить." |
|---|
|
|---|
| Brutepack1 | | id | "Brutepack1" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRodFlatpack | | id | "TeslaGroundingRodFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка заземляющего стержня" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки заземляющего стержня Теслы." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternal | | id | "AirlockAssemblyExternal" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "внешний" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat1 | | id | "MaterialSheetMeat1" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox545 | | id | "MagazineBox545" |
|---|
| name | "Коробка патронов (5.45mm)" |
|---|
| desc | "Коробка патронов калибра 5.45×39mm, в полном комплекте 75 патронов. Аналог 5.56 , мягкая отдача, хорошая пробиваемость." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRobo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRobo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки робототехника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec04 | | id | "N14PosterVaultTec04" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Плакат Vault-Tec, пропагандирующий тяжелый труд. "Работа — ключ к успеху!" — гласит надпись. Только успех теперь измеряется в других единицах." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BookMap | | id | "BookMap" |
|---|
| name | "Карта приключений" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, на глянцевой обложке изображена сцена джунглей с яркими цветами и замысловатыми деталями. Название "Карта приключений" написано жирным золотым шрифтом. На обложке также изображён загадочный чемодан, из которого высыпается карта." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultVentSlanted | | id | "N14WallVaultVentSlanted" |
|---|
| name | "Вентиляционная стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolPsiBreaker | | id | "WeaponPistolPsiBreaker" |
|---|
| name | "Пси-разрушитель" |
|---|
| desc | "Маленький, эффектный пистолет с мраморной рукояткой. Не даёт никаких тактических преимуществ. Использует патроны .38 special." |
|---|
|
|---|
| TargetStrange | | id | "TargetStrange" |
|---|
| name | "Странная мишень" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. Не совсем ясно, что на ней изображено, но оно очень-очень прочное." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFSpaceColaAd | | id | "PaperMailNFSpaceColaAd" |
|---|
| name | "Space cola advertisement" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "space cola ad" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerMobster | | id | "RandomHumanoidSpawnerMobster" |
|---|
| name | "Гангстер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVulpkaninStomach | | id | "OrganVulpkaninStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14Pipboy | | id | "N14Pipboy" |
|---|
| name | "Pip-boy 2000" |
|---|
| desc | "a RobCo Industries PIPBoy 2000 Personal Information Processor. What a mouthful." |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelOpen | | id | "BaseBarrelOpen" |
|---|
| name | "Barrel" |
|---|
| desc | "This barrel looks like it could contain something." |
|---|
| suffix | "open" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedicFilled | | id | "LockerParamedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SignOpenOn1 | | id | "SignOpenOn1" |
|---|
| name | "Open sign" |
|---|
| desc | "Open for business. Maybe." |
|---|
|
|---|
| TrashCherryPit | | id | "TrashCherryPit" |
|---|
| name | "Cherry pit" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerCan | | id | "DrinkRootBeerCan" |
|---|
| name | "Банка рутбира" |
|---|
| desc | "Вкуснейший рутбир, теперь в компактной банке!" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRiflePractice | | id | "MagazineBoxLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver9mm | | id | "N14WeaponRevolver9mm" |
|---|
| name | "Револьвер 9 мм" |
|---|
| desc | "Маленький, но удобный револьвер, использующий боеприпасы калибра 9x19mm Parabellum. Не самый мощный, но в нужный момент может спасти жизнь, особенно когда патроны для других видов оружия закончились, а ты все еще стоишь посреди развалин, окруженный голодными радскорпионами." |
|---|
| suffix | "9x19mm" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest2 | | id | "LightBehaviourTest2" |
|---|
| name | "Color cycle test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapWhiteSlantedIndestructible | | id | "N14WallScrapWhiteSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14JunkToyNukaTruck | | id | "N14JunkToyNukaTruck" |
|---|
| name | "Грузовичок Ядер-Колы" |
|---|
| desc | "Игрушечный грузовик Ядер-Колы. Наверное, когда-то он принадлежал какому-то ребенку." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetPrison | | id | "ClothingHeadsetPrison" |
|---|
| name | "Тюремная гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая любым, кому нужен прямой контакт с заключенными" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobButterfly | | id | "SpawnMobButterfly" |
|---|
| name | "Спавнер бабочка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetEyebotWBoS | | id | "N14MobPetEyebotWBoS" |
|---|
| name | "WBoS Eyebot" |
|---|
| desc | "A military Eyebot in the colours of the Washington Brotherhood!" |
|---|
|
|---|
| OperatingTableCircuitboard | | id | "OperatingTableCircuitboard" |
|---|
| name | "Operating table machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for an operating table." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14TarberryJam | | id | "N14TarberryJam" |
|---|
| name | "Варенье из смоляники" |
|---|
| desc | "Банка, варенья из смоляники. Оно вызывает странное чувство..." |
|---|
|
|---|
| TimerTrigger | | id | "TimerTrigger" |
|---|
| name | "Таймер-триггер" |
|---|
| desc | "Настраиваемый таймер для сборки взрывных устройств." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBoSInquisitorCap | | id | "N14ClothingHeadHatBoSInquisitorCap" |
|---|
| name | "Фуражка инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Фуражка, что внушает страх одним своим существованием. Её повсеместно используют многие инквизиторы Братства." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitRDFormal | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitRDFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Этот костюм говорит о том, что наука и этикет важны даже после конца света." |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkTongue | | id | "N14OrganRatFolkTongue" |
|---|
| name | "Tongue" |
|---|
| desc | "No one can hear them squeak now." |
|---|
|
|---|
| MobCluwne | | id | "MobCluwne" |
|---|
| name | "Существо" |
|---|
| desc | "Полиморфированное несчастье." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBattleHelmetHood | | id | "N14ClothingHeadHatBoSInquisitorBattleHelmetHood" |
|---|
| name | "Боевой шлем инквизитора СЗБС с капюшоном" |
|---|
| desc | "Боевой шлем, обычно идущий в дополнение к боевой броне инквизитора. Предназначен для защиты головы от пуль." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukie | | id | "ToyFigurineNukie" |
|---|
| name | "Фигурка оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который носят ядерные оперативники." |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerPractice | | id | "WeaponDisablerPractice" |
|---|
| name | "Тренировочный станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Эта модель была урезана для кадетов и практически безвредна." |
|---|
| suffix | "пистолет" |
|---|
|
|---|
| N14HemostatRusted | | id | "N14HemostatRusted" |
|---|
| name | "Hemostat" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to compress blood vessels to prevent bleeding. It's covered in rust" |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtEngineering | | id | "ClothingUniformJumpskirtEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
|
|---|
| SoybeanSeeds | | id | "SoybeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (соя)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallReinfMetalSlantedIndestructible | | id | "N14WallReinfMetalSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Бронированная металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorph | | id | "ActionPolymorph" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlueshieldOfficerLockerTeleporter | | id | "BlueshieldOfficerLockerTeleporter" |
|---|
| name | "Blueshield locker teleporter" |
|---|
| desc | "Device that allows you to request delivery of blueshield officer locker." |
|---|
|
|---|
| OatSeeds | | id | "OatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (овёс)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargo | | id | "WardrobeCargo" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmall | | id | "PowerCellSmall" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple04 | | id | "HoloGraffitiSimple04" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulGlowingDummy | | id | "N14MobGhoulGlowingDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CigarCase | | id | "CigarCase" |
|---|
| name | "Портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите." |
|---|
|
|---|
| WardrobeRoboticsFilled | | id | "WardrobeRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Из такого шкафчика можно собрать робота." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedMuffinBerry | | id | "N14CookedFoodBakedMuffinBerry" |
|---|
| name | "Ягодный маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и воздушный маленький кексик с ягодами." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCorpsman | | id | "ClothingHeadHatBeretCorpsman" |
|---|
| name | "Берет медицинского корпуса" |
|---|
| desc | "Для стильных боевых медиков и специалистов медицинской службы." |
|---|
|
|---|
| N14IngotCopper | | id | "N14IngotCopper" |
|---|
| name | "Медный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrickGraySlanted | | id | "N14WallBrickGraySlanted" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall6 | | id | "N14ChalkboardWall6" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "граница, маппинг" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfSecurity | | id | "LockableButtonHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "глава службы безопасности" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRnd | | id | "ClothingOuterCoatRnd" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
|
|---|
| RandomPosterAny | | id | "RandomPosterAny" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpiderWeb | | id | "ActionSpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Создаёт паутину, которая замедляет вашу добычу." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCooked | | id | "FoodMeatPenguinCooked" |
|---|
| name | "Филе пингвина" |
|---|
| desc | "Приготовленная пингвинятина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieWhite | | id | "ClothingNeckTieWhite" |
|---|
| name | "Белый галстук" |
|---|
| desc | "Слоновая кость." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWardenBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtWardenBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон надзирателя" |
|---|
| desc | "Прохладная синяя рубашка с ледяно-белыми отметками и погон надзирателя." |
|---|
|
|---|
| WardrobeGrey | | id | "WardrobeGrey" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTLeader | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Униформа лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для самой элиты Центкома." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakRd | | id | "ClothingNeckCloakRd" |
|---|
| name | "Плащ научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фиолетовый плащ с белыми полосами, демонстрирующий ваш статус законодателя передовых технологий." |
|---|
|
|---|
| N14CartridgePistol10 | | id | "N14CartridgePistol10" |
|---|
| name | "Патрон (10mm Auto)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра 10x25mm. Используется для пистолетов, пистолетов-пулеметов и револьверов." |
|---|
|
|---|
| LockerScienceFilled | | id | "LockerScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTreatment | | id | "BorgModuleTreatment" |
|---|
| name | "Лечащий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentScrew | | id | "N14JunkComponentScrew" |
|---|
| name | "Винт" |
|---|
| desc | "Ржавый винт. Он не сможет держать ничего." |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct2 | | id | "EffectRCDConstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond1 | | id | "MaterialDiamond1" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolate | | id | "FoodSnackChocolate" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetOpen | | id | "ShotGunCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendship | | id | "ShuttleGunFriendship" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба"" |
|---|
| desc | "Небольшой стационарный гранатомёт, вмещающий 2 гранаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonJuggernaut | | id | "BalloonJuggernaut" |
|---|
| name | "Надувной джаггернаут" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот джаггернаут Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_PalPla | | id | "KitWBoS_PalPla" |
|---|
| name | "Плазменный набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| OilJarOlive | | id | "OilJarOlive" |
|---|
| name | "Jar of olive oil" |
|---|
| desc | "A large tinted glass jar with a simple label of olives on it." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| JawsOfLifeRightArm | | id | "JawsOfLifeRightArm" |
|---|
| name | "J.W.L right arm" |
|---|
| desc | "A cybernetic right arm with the ability to pry doors open." |
|---|
|
|---|
| N14SignFloorBazaar | | id | "N14SignFloorBazaar" |
|---|
| name | "Знак" |
|---|
| desc | "Знак для рынка. "How bizarre!" — гласит надпись. Даже в Пустоши нужен юмор." |
|---|
| suffix | "базар, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfMetalMeds | | id | "N14ShelfMetalMeds" |
|---|
| name | "Медицинская полка" |
|---|
| desc | "Металлическая полка для хранения медикаментов. Она могла бы спасти много жизней." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelMayorFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelMayorFilled" |
|---|
| name | "Ранец исследователя" |
|---|
| desc | "Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressSleeveless | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressSleeveless" |
|---|
| name | "Sleeveless A-line dress" |
|---|
| desc | "A simple sleeveless dress with a flared bottom." |
|---|
|
|---|
| WeaponArcStatic | | id | "WeaponArcStatic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerClown | | id | "FoodBurgerClown" |
|---|
| name | "Клоунский бургер" |
|---|
| desc | "Забавный вкус..." |
|---|
|
|---|
| WallRockArtifactFragment | | id | "WallRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| BioSynthRightLeg | | id | "BioSynthRightLeg" |
|---|
| name | "Bio-synthetic right leg" |
|---|
| desc | "This right leg can be transplanted into any living organism and it will adapt to its recipient." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPirateCap | | id | "ClothingNeckCloakPirateCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана пиратов" |
|---|
| desc | "Довольно эффектный чёрный пиратский плащ с изображением черепа." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestKnight | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSMidwestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallStraight | | id | "FenceWoodSmallStraight" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "прямой" |
|---|
|
|---|
| BannerGreen | | id | "BannerGreen" |
|---|
| name | "Зелёное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в зелёных цветах. Трава, листья, гуакамоле." |
|---|
|
|---|
| MrDips | | id | "MrDips" |
|---|
| name | "Мистер Дипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "dummy" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildBrocFlower | | id | "N14FloraProduceWildBrocFlower" |
|---|
| name | "Дикий цветок брока" |
|---|
| desc | "Яркий цветок брока - не только украшение, но и ингредиент для лекарств." |
|---|
|
|---|
| CardScJokerNanotrasen | | id | "CardScJokerNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteQuartz | | id | "WallRockChromiteQuartz" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "кварц" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChocolate | | id | "FoodDonutChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWashingtonScribe | | id | "N14MobHumanBoSWashingtonScribe" |
|---|
| name | "Писец Вашингтонского БС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| OintmentAdvanced1 | | id | "OintmentAdvanced1" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumEnsnaring | | id | "BulletMagnumEnsnaring" |
|---|
| name | "Bullet (.45 magnum ensnaring)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockAndesiteCoal | | id | "N14WallRockAndesiteCoal" |
|---|
| name | "Андезитовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в андезитовую стену. Чёрное золото ждёт своего часа." |
|---|
| suffix | "угольная" |
|---|
|
|---|
| TaikoFlatpack | | id | "TaikoFlatpack" |
|---|
| name | "Taiko flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a taiko." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterFirefighterSuit | | id | "N14ClothingOuterFirefighterSuit" |
|---|
| name | "Огнеупорный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий владельца от огня и высоких температур. В нем можно даже выжить в условиях ядерной зимы." |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetPDA | | id | "SecurityCadetPDA" |
|---|
| name | "КПК кадета СБ" |
|---|
| desc | "Почему он не красный?" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedBunHotX | | id | "N14CookedFoodBakedBunHotX" |
|---|
| name | "Булочка хоткросс" |
|---|
| desc | "Липкая булочка, глазированная отчётливым белым крестом." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatInspector | | id | "ClothingOuterCoatInspector" |
|---|
| name | "Пальто инспектора" |
|---|
| desc | "Строгое пальто инспектора для устрашения во время проверок." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderFernPrivate | | id | "N14SpawnMobRaiderFernPrivate" |
|---|
| name | "Спавнер наемника (рядовой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "наемник" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOfLife | | id | "ClothingUniformJumpskirtOfLife" |
|---|
| name | "Юбка жизни" |
|---|
| desc | "Юбка, символизирующая позитив и радость нашей жизни." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHolding | | id | "ClothingBackpackHolding" |
|---|
| name | "Бездонный рюкзак" |
|---|
| desc | "Рюкзак, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
|
|---|
| N14CigarettePackWinston | | id | "N14CigarettePackWinston" |
|---|
| name | "Пачка "Винстон"" |
|---|
| desc | "Изысканная красная пачка сигарет "Винстон". Надпись на упаковке: "Винстон на вкус хорош, как и положено сигарете!"" |
|---|
| suffix | "мальборо" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard17 | | id | "DecorFloorBoard17" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGym | | id | "FloorTileItemGym" |
|---|
| name | "Пол спортзала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltRandom | | id | "ShadowBasaltRandom" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleFov | | id | "ActionToggleFov" |
|---|
| name | "Переключить поле зрения" |
|---|
| desc | "Переключить поле зрения чтобы видеть то же, что и игроки." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomFoodPreWarTrash | | id | "N14SpawnerRandomFoodPreWarTrash" |
|---|
| name | "Спавнер мусорной еды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "довоенная" |
|---|
|
|---|
| SignCargoDock | | id | "SignCargoDock" |
|---|
| name | "Знак "карго док"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на док отдела снабжения." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureNCR | | id | "N14DoorWoodSecureNCR" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBooze | | id | "VendingMachineBooze" |
|---|
| name | "АлкоМат" |
|---|
| desc | "Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить." |
|---|
|
|---|
| WhistleExclamation | | id | "WhistleExclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14PosterNCR5 | | id | "N14PosterNCR5" |
|---|
| name | "Плакат НКР" |
|---|
| desc | ""Остерегайся шпионов!" — предупреждает плакат. Враг может скрываться за любым лицом." |
|---|
| suffix | "шпионаж, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14BedDirty | | id | "N14BedDirty" |
|---|
| name | "Грязная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать, которая явно видела лучшие дни. Пружины торчат, простыни засалены, но всё же на ней можно поспать... если не боитесь кошмаров." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressBlackTango | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressBlackTango" |
|---|
| name | "Чёрное танго платье" |
|---|
| desc | "Землистое чёрное платье для танго." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterHydro | | id | "ClothingShoesBootsWinterHydro" |
|---|
| name | "Зимние ботинки ботаника" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyCargo | | id | "BoxEncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14TorchWall | | id | "N14TorchWall" |
|---|
| name | "Настенный факел" |
|---|
| desc | "Пляшущее пламя этого факела разгоняет тьму, отбрасывая причудливые тени на обветшалые стены." |
|---|
| suffix | "настенный, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclaveOfficer | | id | "N14ClothingHeadHatEnclaveOfficer" |
|---|
| name | "Офицерская фуражка Анклава" |
|---|
| desc | "Фуражка офицера Анклава - знак власти и амбиций в мире, охваченном хаосом." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretCaravan | | id | "N14WeaponTurretCaravan" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "караван, враждебная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBandito | | id | "N14ClothingOuterBandito" |
|---|
| name | "Броня бандито племени" |
|---|
| desc | "Одеяние, используемое племенем стрелков в стиле сухопутников." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarbonDioxide | | id | "PosterLegitCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Углекислый газ" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате читатель может узнать, что такое углекислый газ." |
|---|
|
|---|
| FoodDoughSlice | | id | "FoodDoughSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста" |
|---|
| desc | "Кусок теста. Из него готовятся булочки." |
|---|
|
|---|
| SurvivalKnife | | id | "SurvivalKnife" |
|---|
| name | "Нож для выживания" |
|---|
| desc | "Оружие первого и последнего шанса в схватке с космическим карпом." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestKnight | | id | "N14DoorBunker3XLockedBoSMidwestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| AirlockClownLocked | | id | "AirlockClownLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "клоун, заперто" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleLocked | | id | "AirlockExternalShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, стыковочный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WallDecorCalendar1 | | id | "N14WallDecorCalendar1" |
|---|
| name | "Календарь" |
|---|
| desc | "Календарь давно ушедших лет." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTechVault | | id | "DefaultStationBeaconTechVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "технологическое хранилище" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketLunacakeTrash | | id | "FoodPacketLunacakeTrash" |
|---|
| name | "Lunacake wrapper" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| MedkitFilled | | id | "MedkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| SubstationMachineCircuitboard | | id | "SubstationMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Подстанция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSmokes | | id | "VendingMachineRestockSmokes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ShadyCigs" |
|---|
| desc | "Под всеми этими предупреждениями от Минздрава трудно что-либо разглядеть, однако местами упоминается загрузка в торгомат." |
|---|
|
|---|
| ScrollRunes | | id | "ScrollRunes" |
|---|
| name | "Свиток рун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PortafibEmpty | | id | "PortafibEmpty" |
|---|
| name | "Портативный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Меньше вес - тот же разряд!" |
|---|
| suffix | "разряжен" |
|---|
|
|---|
| SolarAssemblyFlatpack | | id | "SolarAssemblyFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка каркаса солнечной панели" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки каркаса солнечной панели." |
|---|
|
|---|
| SolarTrackerElectronics | | id | "SolarTrackerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема солнечного трекера" |
|---|
| desc | "Отслеживает позицию солнца и автоматически поворачивает вслед солнечные панели, что значительно повышает их эффективность." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment1 | | id | "ArtifactFragment1" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "Отломанный кусок артефакта. Возможно, найдя ещё, вы сможете его починить." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMed" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки медика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14SawElectricRusted | | id | "N14SawElectricRusted" |
|---|
| name | "Circular saw" |
|---|
| desc | "For heavy duty cutting. It's covered in rust." |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoard | | id | "BackgammonBoard" |
|---|
| name | "Доска для нард" |
|---|
| desc | "Старомодная игра в кости и фишки." |
|---|
|
|---|
| BulletBB | | id | "BulletBB" |
|---|
| name | "Пневматическая пуля" |
|---|
| desc | "Не пальни себе в глаз!" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakBoat | | id | "ClothingNeckCloakBoat" |
|---|
| name | "Плащ NanoTrasen" |
|---|
| desc | "Королевский синий плащ из дуранити с красной подкладкой из войлока и золотой отделкой. Как-то он еще дороже, чем выглядит." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatOvercoat | | id | "ClothingOuterCoatOvercoat" |
|---|
| name | "Пальто" |
|---|
| desc | "Теплое, темное пальто, подходящее для торжественных случаев." |
|---|
|
|---|
| VariedXenoArtifactItem | | id | "VariedXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Маленькое странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "разный" |
|---|
|
|---|
| MobCatException | | id | "MobCatException" |
|---|
| name | "Эксепшен" |
|---|
| desc | "Хорошенько попросите, и, возможно, они дадут вам одну из своих запасных жизней." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14SinkFilledWater | | id | "N14SinkFilledWater" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Чистая вода - редкость в этом мире." |
|---|
| suffix | "наполнена водой" |
|---|
|
|---|
| MailNFUnusualFood | | id | "MailNFUnusualFood" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "unusual food" |
|---|
|
|---|
| PortableFlasher | | id | "PortableFlasher" |
|---|
| name | "Переносная вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с дистанционным триггером, полезная для создания зоны, только для СБ." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCrispsTrash | | id | "N14FoodCrispsTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка картофельных чипсов" |
|---|
| desc | "{N14FoodCrisps.desc}" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorARC | | id | "ClothingOuterArmorARC" |
|---|
| name | "ARCS" |
|---|
| desc | "Advanced Riot Control Suit (ARCS) или, короче, ARCS, как правило, считается слишком громоздким и слишком жарким для любого практического использования, - но когда бушуют бунты, большинство офицеров неизменно находят утешение в толстой и клаустрофобной подкладке." |
|---|
|
|---|
| MobBearSpaceSalvage | | id | "MobBearSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "salvage ruleset. обломок" |
|---|
|
|---|
| SignBazaarOn | | id | "SignBazaarOn" |
|---|
| name | "Bazaar sign" |
|---|
| desc | "A sign for a bazaar. How bizarre." |
|---|
|
|---|
| BarSignTheDrunkCarp | | id | "BarSignTheDrunkCarp" |
|---|
| name | "Бухой карп" |
|---|
| desc | "Не пейте плавая." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtBOSBlack | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtBOSBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка Братства Стали" |
|---|
| desc | "Эта юбка - символ Братства Стали, хранителей технологий и знаний." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBrown | | id | "ClothingHeadBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner | | id | "ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Тюремный скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить заключённого от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitSafari | | id | "ClothingUniformEnvirosuitSafari" |
|---|
| name | "Safari envirosuit" |
|---|
| desc | "Perfect for a jungle excursion." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор элитных скафандров синдиката" |
|---|
|
|---|
| SignChapel | | id | "SignChapel" |
|---|
| name | "Знак "церковь"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на церковь." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileRobobrain | | id | "N14MobRobotHostileRobobrain" |
|---|
| name | "Робомозг" |
|---|
| desc | "Летающий мозг в банке, вооруженный лазером. Звучит как бред сумасшедшего, но это реальность пустоши." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14WallmountFireHydrantOld | | id | "N14WallmountFireHydrantOld" |
|---|
| name | "Пожарный гидрант" |
|---|
| desc | "Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterPotassiumIodide | | id | "PillCanisterPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Pill canister" |
|---|
| desc | "Holds up to 10 pills." |
|---|
| suffix | "potassium iodide, 5" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper308Canadian | | id | "N14WeaponSniper308Canadian" |
|---|
| name | "F1" |
|---|
| desc | "Довоенная Канадская снайперская винтовка. Использует патроны калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| N14JunkBench | | id | "N14JunkBench" |
|---|
| name | "Сломанная скамья" |
|---|
| desc | "Сломанная скамья, на которой когда-то влюбленные назначали свидания. Если бы только я мог здесь отдохнуть. Мусор." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BlastDoor | | id | "BlastDoor" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevision | | id | "ComputerTelevision" |
|---|
| name | "Деревянный телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealQueso | | id | "N14CookedFoodMealQueso" |
|---|
| name | "Кесо" |
|---|
| desc | "Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться." |
|---|
|
|---|
| RubberStampClown | | id | "RubberStampClown" |
|---|
| name | "Печать клоуна" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCap | | id | "ClothingOuterWinterCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка капитана" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsAction | | id | "N14JunkGunpartsAction" |
|---|
| name | "Муфта" |
|---|
| desc | "Ржавая деталь от оружия. Она никому не нужна, подойдёт только для того, чтобы выбросить." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterClown | | id | "ClothingShoesBootsWinterClown" |
|---|
| name | "Зимние ботинки клоуна" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| MechMarauderBattery | | id | "MechMarauderBattery" |
|---|
| name | "Marauder" |
|---|
| desc | "Looks like we're all saved." |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FloraTreeDead1 | | id | "N14FloraTreeDead1" |
|---|
| name | "Мёртвое дерево" |
|---|
| desc | "Ствол погибшего дерева." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasaltSalt | | id | "N14WallRockBasaltSalt" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Соль жизни, скрытая в глубинах камня." |
|---|
| suffix | "соляная" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetModif | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetModif" |
|---|
| name | "Модифицированный боевой шлем рейнджера" |
|---|
| desc | "Усиленный шлем, который носят рейнджеры в самых опасных уголках Пустоши. Маска намертво приварена к корпусу, а сам шлем явно подвергался кустарным модификациям." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRSpecialist | | id | "ClothingNeckPinNCRSpecialist" |
|---|
| name | "Значок специалиста НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Знает свое дело, но командовать - это не его." |
|---|
|
|---|
| DrinkNuclearColaGlass | | id | "DrinkNuclearColaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "ядерная кола" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyInternals | | id | "PosterLegitSafetyInternals" |
|---|
| name | "Техника безопасности: атмосфера" |
|---|
| desc | "Плакат, наставляющий зрителя носить кислородную маску и баллон в тех местах, где могут быть токсины или нет кислорода." |
|---|
|
|---|
| MailNFEMP | | id | "MailNFEMP" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "emp" |
|---|
|
|---|
| TorsoPlasmaman | | id | "TorsoPlasmaman" |
|---|
| name | "Plasmaman torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorCentcom | | id | "TowelColorCentcom" |
|---|
| name | "Centcom towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWest | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWest" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFlatpack | | id | "RadiationCollectorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка коллектора радиации" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки коллектора радиации." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyUniqueTemplateBrass | | id | "N14IDKeyUniqueTemplateBrass" |
|---|
| name | "Ключ-болванка" |
|---|
| desc | "Ключ "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, латунный" |
|---|
|
|---|
| N14ChairBarRetro | | id | "N14ChairBarRetro" |
|---|
| name | "Ретро стул" |
|---|
| desc | "Металлический стул. Холодный, жесткий, неудобный. Подходящий для сидения." |
|---|
| suffix | "ретро" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedMayorTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedMayorTall" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Высокая деревянная дверь, покрашенная в грязновато-белый цвет. Цвет чистоты и невинности, искаженный жестокой реальностью Пустоши." |
|---|
| suffix | "оазис, закрытый, мэр" |
|---|
|
|---|
| N14DoorShutterFramedRoller | | id | "N14DoorShutterFramedRoller" |
|---|
| name | "Дверь с рольставнями" |
|---|
| desc | "Легкая герметичная дверь с рольставнями. Когда-то она защищала от солнца и посторонних глаз, а теперь — от пыльных бурь и любопытных взглядов." |
|---|
|
|---|
| FoodSpacemansTrumpet | | id | "FoodSpacemansTrumpet" |
|---|
| name | "Космонавтская труба" |
|---|
| desc | "Яркий цветок, слабо пахнущий свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению." |
|---|
|
|---|
| N14TableCasinoPool | | id | "N14TableCasinoPool" |
|---|
| name | "Бильярдный стол" |
|---|
| desc | "Роскошный бильярдный стол, покрытый зеленым сукном. Шары разбросаны по полу, словно застывшие во времени." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTribal | | id | "N14MobHumanTribal" |
|---|
| name | "Член Племени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmChiefEngineer | | id | "ClothingHeadEnvirohelmChiefEngineer" |
|---|
| name | "Chief engineer's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Chief Engineer, the usual purple stripes being replaced by the chief's green." |
|---|
|
|---|
| DragonSurviveObjective | | id | "DragonSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы должны оставаться в живых, чтобы сохранять контроль." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCaptain | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCaptain" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки капитана" |
|---|
| desc | "An expensive hood, to keep the captain's head warm." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesTelegnosisSpectacles | | id | "ClothingEyesTelegnosisSpectacles" |
|---|
| name | "Strange spectacles" |
|---|
| desc | "A pair of spectacular and strange spectacles with lenses constructed of an unknown material." |
|---|
|
|---|
| MobArachneDummy | | id | "MobArachneDummy" |
|---|
| name | "Urist McHands" |
|---|
| desc | "A dummy arachne meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| ParticlesProjectile | | id | "ParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Частицы" |
|---|
| desc | "Ускоренные частицы." |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateMedical | | id | "BorgChassisSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Боевой медицинский киборг. Имеет ограниченный наступательный потенциал, но с лихвой компенсирует его своими вспомогательными возможностями." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltBoSWesternKhignht | | id | "N14ClothingBeltBoSWesternKhignht" |
|---|
| name | "Разгрузка рыцаря Западного Братства Стали" |
|---|
| desc | "Рыцари Западного Братства — элитные воины, чья экипировка сочетает в себе функциональность и символизм." |
|---|
|
|---|
| N14WindowSidingTall | | id | "N14WindowSidingTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "сайдинг" |
|---|
|
|---|
| Flash | | id | "Flash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
|
|---|
| N14TurboInhaler | | id | "N14TurboInhaler" |
|---|
| name | "Турбо" |
|---|
| desc | "Ингалятор, наполненный наркотическим реагентом "Турбо". Заставляет вас чувствовать, будто мир вокруг вас замедляется. Сильнее и опаснее, чем Винт. Не рекомендуется для новичков." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintProsecutorLocked | | id | "AirlockMaintProsecutorLocked" |
|---|
| name | "Maintenance access" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "prosecutor, locked" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakLesbian | | id | "ClothingNeckCloakLesbian" |
|---|
| name | "Плащ поэта" |
|---|
| desc | "Этот плащ принадлежал древнему поэту, вы забыли, какому именно." |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld2 | | id | "SignSomethingOld2" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто планета разламывается врезающейся в неё станцией. Страшновато." |
|---|
|
|---|
| N14Plantpot5 | | id | "N14Plantpot5" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| Chair | | id | "Chair" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeUnstableMutagen | | id | "ReagentSlimeUnstableMutagen" |
|---|
| name | "Reagent slime" |
|---|
| desc | "It consists of a liquid, and it wants to dissolve you in itself." |
|---|
| suffix | "unstablemutagen" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeWrapped | | id | "MonkeyCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "завёрнутый" |
|---|
|
|---|
| LunchboxCommand | | id | "LunchboxCommand" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "командования" |
|---|
|
|---|
| EpinephrineChemistryBottle | | id | "EpinephrineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка эпинефрина" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| RightLegVulpkanin | | id | "RightLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая нога вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonadeGlass | | id | "DrinkLemonadeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "лимонад" |
|---|
|
|---|
| SignElectrical | | id | "SignElectrical" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о высоком напряжении." |
|---|
|
|---|
| N14HydroponicsToolScythe | | id | "N14HydroponicsToolScythe" |
|---|
| name | "Коса" |
|---|
| desc | "Коса, позволяющая быстро и эффективно собирать урожай на ферме. Без нее вам придется собирать урожай вручную, а это долго и утомительно." |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBasePhysSprite | | id | "SolarPanelBasePhysSprite" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTownsfolkTownMechanic | | id | "N14SpawnPointTownsfolkTownMechanic" |
|---|
| name | "Городской механик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEAT | | id | "PosterContrabandEAT" |
|---|
| name | "ЕШЬ" |
|---|
| desc | "Этот плакат пропагандирует обжорство." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRock | | id | "AnomalyCoreRock" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "камень" |
|---|
|
|---|
| CrateSecuritySupplies | | id | "CrateSecuritySupplies" |
|---|
| name | "Ящик припасов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит различные припасы для службы безопасности станции. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPigblanket | | id | "FoodMealPigblanket" |
|---|
| name | "Сосиска в тесте" |
|---|
| desc | "Маленькая сосиска, обёрнутая пышной жирной булочкой. Освободите её из своей булочной тюрьмы, съев." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCultHoodTrue | | id | "ClothingHeadHatHoodCultHoodTrue" |
|---|
| name | "Flagellant's hood" |
|---|
| desc | "A blood-soaked hood infused with dark magic." |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceGlassLocked | | id | "AirlockMedicalScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "медицинский/science, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterTownGuardRiot | | id | "N14ClothingOuterTownGuardRiot" |
|---|
| name | "Броня стражи" |
|---|
| desc | "Старый кусок брони или, возможно, реплика чего либо, удивительно прочен. Дополнительные пластины на левом предплечье обеспечивают лучшую защиту в рукопашном бою." |
|---|
|
|---|
| N14SawElectric | | id | "N14SawElectric" |
|---|
| name | "Циркулярная пила" |
|---|
| desc | "Циркулярная пила для тяжелых режущих работ. Незаменима для строительства и разрушения в условиях Пустоши." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetExit | | id | "N14SignStreetExit" |
|---|
| name | "Знак выезда" |
|---|
| desc | "Старый дорожный знак выезда. Выход есть всегда. Вопрос в том, куда он ведет." |
|---|
| suffix | "2 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitJuggernaut | | id | "ClothingOuterHardsuitJuggernaut" |
|---|
| name | "Костюм джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Костюм, созданный отделом передовых исследований и разработок компании Cybersun, обладает повышенной устойчивостью к внешнему воздействию." |
|---|
| suffix | "ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenSalvageLoreGaming4 | | id | "PaperWrittenSalvageLoreGaming4" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "salvage: lore: gaming 4" |
|---|
|
|---|
| DraconicTranslatorImplant | | id | "DraconicTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Draconic translator implant" |
|---|
| desc | "A translator implant giving the ability to speak to dragons! Subsequently, also allows to communicate with the Unathi." |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeRazorwire | | id | "N14BarricadeRazorwire" |
|---|
| name | "Баррикада с колючей проволокой" |
|---|
| desc | "Укрепление с колючей проволокой. Лучший способ преградить путь непрошенным гостям – и оставить на память о себе пару-тройку царапин." |
|---|
|
|---|
| CrateGenericSteel | | id | "CrateGenericSteel" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| PlushieMothMusician | | id | "PlushieMothMusician" |
|---|
| name | "Moth musician plushie" |
|---|
| desc | "A plushie depicting an adorable mothperson with a tiny synthesizer and tiny glasses." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_ScrMed | | id | "KitWBoS_ScrMed" |
|---|
| name | "Медицинский набор писца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для писцов Братства, чтобы поддерживать боевые силы в живых." |
|---|
|
|---|
| N14ripper | | id | "N14ripper" |
|---|
| name | "Потрошитель" |
|---|
| desc | "Легкая одноручная бензопила, первоначально разработанная довоенными армейскими саперами для расчистки лесных тропинок, но она также может быть использован для разделки мяса или нанесения урона противнику." |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreen | | id | "MobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglassesVisor | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglassesVisor" |
|---|
| name | "Cheap visor sunglasses" |
|---|
| desc | "A pair of replica visor sunglasses. Doesn't block light well, more of an accessory than something useful." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughTortillaFlat | | id | "N14FoodDoughTortillaFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако." |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreen | | id | "WallmountTelescreen" |
|---|
| name | "Телеэкран" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "монитор камер" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyRed | | id | "ClothingHeadHatCowboyRed" |
|---|
| name | "Красная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "entertainment, movable" |
|---|
|
|---|
| N14DoorCellSlantedLockedIron | | id | "N14DoorCellSlantedLockedIron" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Еще одна дверь из металлической решетки. Видимо, в пустоши очень ценят свежий воздух (или просто не хватает металла на полноценные двери)." |
|---|
| suffix | "закрыто, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| SpeedRightLeg | | id | "SpeedRightLeg" |
|---|
| name | "S.P.E.E.D right leg" |
|---|
| desc | "A cybernetic left leg that allows its wearer to run faster." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWeb | | id | "ClothingUniformJumpsuitWeb" |
|---|
| name | "Паутинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSci | | id | "ClothingShoesBootsMagSci" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности." |
|---|
|
|---|
| GunSafeEnergyGun | | id | "GunSafeEnergyGun" |
|---|
| name | "Energy gun safe" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor16 | | id | "N14ChalkboardFloor16" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Рисунок ядерного гриба на доске — страшный символ апокалипсиса, который изменил мир навсегда." |
|---|
| suffix | "ядерный взрыв" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetIDCard | | id | "SecurityCadetIDCard" |
|---|
| name | "ID карта кадета СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowTin | | id | "WallRockSnowTin" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
|
|---|
| MailNFSodaPwrGame | | id | "MailNFSodaPwrGame" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pwrgame" |
|---|
|
|---|
| FloorChasmEntity | | id | "FloorChasmEntity" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukies | | id | "SpawnPointNukies" |
|---|
| name | "Спавнер ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousObject | | id | "SpawnMobLuminousObject" |
|---|
| name | "Спавнер светящийся объект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ядерные оперативники, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSecurity | | id | "SurveillanceCameraSecurity" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "охранный" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialLeather | | id | "N14MaterialLeather" |
|---|
| name | "Кожа" |
|---|
| desc | "Обычный кусок кожи, ничего особенного. Может пригодиться для заплаток." |
|---|
| suffix | "полный, 15" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePride | | id | "VendingMachinePride" |
|---|
| name | "Прайд-О-Мат" |
|---|
| desc | "Автомат, продающий преступления." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesConducting | | id | "ClothingHandsGlovesConducting" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "проводящий" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDragon | | id | "MobCarpDragon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "выводокдракона" |
|---|
|
|---|
| TowelColorRed | | id | "TowelColorRed" |
|---|
| name | "Red towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| CrateLogisticsKritiHardsuit | | id | "CrateLogisticsKritiHardsuit" |
|---|
| name | "Kriti hardsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single HpI-20s "Kriti" hardsuit." |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCartonXL | | id | "DrinkCreamCartonXL" |
|---|
| name | "Молочные сливки XL" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "cream" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoardGames | | id | "CrateFunBoardGames" |
|---|
| name | "Ящик настольных игр" |
|---|
| desc | "Доказано, что игровые вечера либо сводят на нет скуку, либо усиливают убийственную ярость в зависимости от игры." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieElite | | id | "ToyFigurineNukieElite" |
|---|
| name | "Фигурка элитного оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в элитном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить некоторые члены отрядов ядерных оперативников." |
|---|
|
|---|
| CrayonBlack | | id | "CrayonBlack" |
|---|
| name | "Чёрный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| N14LeftFootGhoul | | id | "N14LeftFootGhoul" |
|---|
| name | "Левая ступня гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard6 | | id | "N14DecorFloorBoard6" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Чистые ботинки — залог выживания." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLawyerLocked | | id | "AirlockMaintLawyerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMantisFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelMantisFilled" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilverCrab | | id | "AsteroidRockSilverCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "серебро, рудокраб" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreen | | id | "BoxFolderGreen" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "зелёная" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorGrave3 | | id | "NCDecorFloorGrave3" |
|---|
| name | "Надгробие" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| AntiAnomalyZone | | id | "AntiAnomalyZone" |
|---|
| name | "Зона подавления аномалий" |
|---|
| desc | "Аномалии не будут появляться в радиусе 10 блоков от этой точки." |
|---|
| suffix | "радиус 10" |
|---|
|
|---|
| RobocopCircuitBoard | | id | "RobocopCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Robocop)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Robocop lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodDonkpocketSavory | | id | "CrateFoodDonkpocketSavory" |
|---|
| name | "Партия "Донк-карман" (Солёная)" |
|---|
| desc | "Партия из пяти коробок из ассортимента солёных "Донк-карман"." |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSingulo | | id | "BarSignTheSingulo" |
|---|
| name | "Сингуло" |
|---|
| desc | "Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени." |
|---|
|
|---|
| PianoFlatpack | | id | "PianoFlatpack" |
|---|
| name | "Piano flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a piano." |
|---|
|
|---|
| KillTargetCultObjective | | id | "KillTargetCultObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "This fool person should be sacrificed in the glory of our Goddess." |
|---|
|
|---|
| CultTeleportOutEffect | | id | "CultTeleportOutEffect" |
|---|
| name | "Teleport out" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceGrapeJuicebox | | id | "DrinkJuiceGrapeJuicebox" |
|---|
| name | "Виноградный сок" |
|---|
| desc | "Вкусный виноградный сок в забавной маленькой упаковке. Безалкогольный!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556R91 | | id | "N14WeaponRifle556R91" |
|---|
| name | "R-91" |
|---|
| desc | "Старая добрая штурмовая винтовка. Надежна, проста в использовании и никогда не подведет, будь то бой с рейдерами или защита своего убежища от незваных гостей. Ее имя давно стало синонимом выживания." |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessBunkerA1 | | id | "N14CardAccessBunkerA1" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Специальная карта доступа с маркировкой A1. Возможно, от бункера, полного довоенных сокровищ... или смертельных ловушек." |
|---|
| suffix | "бункер a1" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| SignalTimerElectronics | | id | "SignalTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagAgent | | id | "N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagAgent" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "послушник, агент" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEvac | | id | "DefaultStationBeaconEvac" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "эвакуация" |
|---|
|
|---|
| PlushieRobotCorgi | | id | "PlushieRobotCorgi" |
|---|
| name | "Robot corgi plushie" |
|---|
| desc | "A vulpkanin plushie, at least you can hug this one without the risk to get bitten." |
|---|
|
|---|
| SponsorGhost1 | | id | "SponsorGhost1" |
|---|
| name | "Observer" |
|---|
| desc | "Boo!" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_MedDoctor | | id | "KitNCR_MedDoctor" |
|---|
| name | "Полевой набор медика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы медика НКР." |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlassLocked | | id | "AirlockSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSWashingtonCommander | | id | "N14SpawnPointBoSWashingtonCommander" |
|---|
| name | "Командир Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14IDCardVaultOverseer | | id | "N14IDCardVaultOverseer" |
|---|
| name | "ID карта смотрителя убежища" |
|---|
| desc | "Ключ от всего, что заперто на ключ." |
|---|
|
|---|
| PlasmaDoor | | id | "PlasmaDoor" |
|---|
| name | "Плазменная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
|
|---|
| DelayedSmoke | | id | "DelayedSmoke" |
|---|
| name | "Delayed smoke" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "(10s)" |
|---|
|
|---|
| DartBlue | | id | "DartBlue" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodSlantedIndestructible | | id | "N14WallWoodSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockMammothSlanted | | id | "N14WallRockMammothSlanted" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNPCNCRGuard | | id | "N14SpawnMobNPCNCRGuard" |
|---|
| name | "NCR Army Guard Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapel | | id | "WardrobeChapel" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Хранилище религиозной атрибутики, одобренной Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| HypoDart | | id | "HypoDart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "гиподротик" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarOrange | | id | "ClothingEyesGlassesGarOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Ты за кого меня держишь?!" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerCargoOrders | | id | "N14ComputerCargoOrders" |
|---|
| name | "Консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Консоль заказа грузов. Экран мерцает, клавиши пожелтели, но система все еще работает. Интересно, что можно заказать в этом разрушенном мире?" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBaton | | id | "GrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковая граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSkeleton | | id | "LeftFootSkeleton" |
|---|
| name | "Левая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight" |
|---|
| name | "Светлая монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это светлая ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalOrange | | id | "LightTubeCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
|
|---|
| ActionDarkSwap | | id | "ActionDarkSwap" |
|---|
| name | "Action-name-darkswap" |
|---|
| desc | "action-description-darkswap" |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchIDPrinterLegion | | id | "N14WorkbenchIDPrinterLegion" |
|---|
| name | "Принтер ID карт" |
|---|
| desc | "Как бы странно это не звучало, но он просто печатает ID карты." |
|---|
| suffix | "legion" |
|---|
|
|---|
| N14WallmountFireHydrantOldOpen | | id | "N14WallmountFireHydrantOldOpen" |
|---|
| name | "Пожарный гидрант" |
|---|
| desc | "Настенный гидрант, красный и блестящий. Для тушения больших пожаров. Жаль, что воды в нем нет." |
|---|
| suffix | "открыт" |
|---|
|
|---|
| CrateSecuritySwat | | id | "CrateSecuritySwat" |
|---|
| name | "Swat crate" |
|---|
| desc | "Contains two sets of all encompassing swat suits. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsRifleFrame | | id | "N14JunkGunpartsRifleFrame" |
|---|
| name | "Рама автомата" |
|---|
| desc | "Ржавая рама автомата. Она не пригодна для использования." |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlassLocked | | id | "AirlockCentralCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14WallIndustrialRustTall | | id | "N14WallIndustrialRustTall" |
|---|
| name | "Ржавая индустриальная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletSell | | id | "CargoPalletSell" |
|---|
| name | "Продающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет допустимые предметы для продажи." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue" |
|---|
| name | "Сварочная маска синего пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlimeSlice | | id | "FoodCakeSlimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок слаймового торта" |
|---|
| desc | "Кусок слаймового торта." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadscorpionCutlet | | id | "N14FoodMeatRadscorpionCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из радскорпиона" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса скорпиона. Вы точно голоден?" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupWingFangChu | | id | "FoodSoupWingFangChu" |
|---|
| name | "Крылышко фан чу" |
|---|
| desc | "Пикантное блюдо из крыла инопланетянина в соевом соусе." |
|---|
|
|---|
| N14ToolboxFilled | | id | "N14ToolboxFilled" |
|---|
| name | "Ящик с инструментами" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "заполненный, постоянный" |
|---|
|
|---|
| N14ToiletWater | | id | "N14ToiletWater" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "Не трать напрасно, чтобы не желать напрасно. Вода здесь - настоящая роскошь." |
|---|
| suffix | "наполнен водой" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "constructed, anchored" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMime | | id | "DoorElectronicsMime" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "mime, locked" |
|---|
|
|---|
| N14ChairWood | | id | "N14ChairWood" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Простой деревянный стул. Ничего лишнего. Подходит чтобы отдохнуть после долгой дороги." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitVacation | | id | "PosterLegitVacation" |
|---|
| name | "Корпоративные привилегии Nanotrasen: Отпуск" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате представлена информация о некоторых призах, которые можно получить в рамках программы 'Корпоративные привилегии NT', включая двухнедельный отпуск на двоих на планете-курорте Идиллус." |
|---|
|
|---|
| SyringePhalanximine | | id | "SyringePhalanximine" |
|---|
| name | "Шприц фалангимина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| FaxMachineBase | | id | "FaxMachineBase" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatRangerHelmetEliteOld | | id | "N14ClothingHeadHatRangerHelmetEliteOld" |
|---|
| name | "Боевой шлем элитного рейнджера" |
|---|
| desc | "Старый боевой шлем, найденный в Разломе и переделанный для нужд рейнджеров высокого ранга. Сразу видно, что этот шлем побывал в переделках и защищал голову не одного героя НКР." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifle | | id | "MagazineBoxRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorProgressObjective | | id | "RandomTraitorProgressObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он преуспел." |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezer | | id | "GasThermoMachineFreezer" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelMayorFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelMayorFilled" |
|---|
| name | "Заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineering | | id | "BlastDoorEngineering" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, инженерный" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCROfficer | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCROfficer" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто, офицер" |
|---|
|
|---|
| N14JunkMirror | | id | "N14JunkMirror" |
|---|
| name | "Сломанное зеркало" |
|---|
| desc | "Зеркало, зеркало... В нём отражается чужое лицо, искаженное временем и страданиями. Надеюсь, у меня нет с ним ничего общего." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalVisionGogglesSyndie | | id | "ClothingEyesThermalVisionGogglesSyndie" |
|---|
| name | "ПТВ" |
|---|
| desc | "Термальность - это как отношения, важно не только наличие тепла, но и его распределение." |
|---|
| suffix | "chameleon" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCabbage | | id | "N14FoodCabbage" |
|---|
| name | "Капуста" |
|---|
| desc | "Фуууу. Капуста." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifleBig | | id | "MagazineBoxCaselessRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorVaultTecReactor | | id | "N14GeneratorVaultTecReactor" |
|---|
| name | "Реактор Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Термоядерный реактор, созданный компанией Vault-Tec. Сердце Убежища, источник жизни и смерти." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketJoveGelloTrash | | id | "FoodPacketJoveGelloTrash" |
|---|
| name | "Jove gello trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| RightArmDiona | | id | "RightArmDiona" |
|---|
| name | "Правая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TauCetiBasicTranslatorImplant | | id | "TauCetiBasicTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Advanced common translator implant" |
|---|
| desc | "A more advanced version of the translator implant, teaches your illiterate friends the ability to both speak and understand the galactic tongue!" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleSyndicate | | id | "AirlockShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "стыковочный" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlFancy | | id | "FoodBowlFancy" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Изысканная миска, используемая для СПЕЦИАЛЬНЫХ супов и салатов." |
|---|
|
|---|
| N14BaseSubstationFrame | | id | "N14BaseSubstationFrame" |
|---|
| name | "Substation frame" |
|---|
| desc | "Reduces the voltage of electricity put into it." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinter | | id | "ClothingShoesBootsWinter" |
|---|
| name | "Зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| RubberStampHos | | id | "RubberStampHos" |
|---|
| name | "Печать главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessYellow | | id | "N14CardAccessYellow" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Жёлтая карта доступа. Цвет предостережения... или богатства?" |
|---|
| suffix | "жёлтая" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttube | | id | "BoxLighttube" |
|---|
| name | "Коробка лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
|
|---|
| GeigerCounter | | id | "GeigerCounter" |
|---|
| name | "Счётчик Гейгера" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для определения и измерения радиационных импульсов." |
|---|
|
|---|
| KvassTank | | id | "KvassTank" |
|---|
| name | "КВАС" |
|---|
| desc | "Классный освежающий напиток со вкусом социализма." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNitrile | | id | "ClothingHandsGlovesNitrile" |
|---|
| name | "Нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные нитриловые перчатки. Дорогое медицинское средство индивидуальной защиты." |
|---|
|
|---|
| N14FoodInstamashTrash | | id | "N14FoodInstamashTrash" |
|---|
| name | "Пустое коробка пюре быстрого приготовления "ИнстаМэш"" |
|---|
| desc | "Пакет сублимированного картофельного пюре. Просто добавь воды - и готово!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorDarkBlue | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Dark blue envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A dark blue envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| SignLibrary | | id | "SignLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на библиотеку." |
|---|
|
|---|
| Crematorium | | id | "Crematorium" |
|---|
| name | "Крематорий" |
|---|
| desc | "Человекосжигатель. Хорошо работает и в ночь барбекю." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltFreelancer | | id | "ClothingHeadsetAltFreelancer" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| PosterMapOrigin | | id | "PosterMapOrigin" |
|---|
| name | "Карта Origin" |
|---|
| desc | "Карта станции Origin." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryFilled3 | | id | "ClothingBeltMilitaryFilled3" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14IngotAluminum | | id | "N14IngotAluminum" |
|---|
| name | "Алюминиевый слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteUranium | | id | "WallRockAndesiteUranium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglassesBig | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglassesBig" |
|---|
| name | "Cheap big sunglasses" |
|---|
| desc | "A pair of black sunglasses with big lenses. Doesn't block light well, more of an accessory than something useful." |
|---|
|
|---|
| MedicalCyberneticEyes | | id | "MedicalCyberneticEyes" |
|---|
| name | "Cybernetic diagnostic eyes" |
|---|
| desc | "A pair of cybernetic eyes that enhance your vision, featuring an integrated MedHUD." |
|---|
|
|---|
| ComputerPalletConsole | | id | "ComputerPalletConsole" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров" |
|---|
| desc | "Используется для продажи товаров, размещённых на грузовых поддонах." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketStickTrash | | id | "FoodPacketStickTrash" |
|---|
| name | "Stick" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalCyan | | id | "LightTubeCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkStomach | | id | "N14OrganRatFolkStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "A lot bigger than you'd thought it'd be." |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc9OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadMirror | | id | "ClothingHeadMirror" |
|---|
| name | "Налобный рефлектор" |
|---|
| desc | "Сомневаюсь, что даже главный врач знает, как пользоваться этой штукой." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant5 | | id | "PottedPlant5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLizard | | id | "SpawnMobLizard" |
|---|
| name | "Спавнер ящерица" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMysta | | id | "ClothingHeadHatBeretMysta" |
|---|
| name | "Mystagogue's beret" |
|---|
| desc | "A purple beret with a blue epistemics emblem. Mystical and stylish." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPinClover | | id | "ClothingHeadHatPinClover" |
|---|
| name | "Clover pin" |
|---|
| desc | "A hair pin in the shape of a clover leaf. Smells of mischief." |
|---|
|
|---|
| N14FloorWaterSaltMedium | | id | "N14FloorWaterSaltMedium" |
|---|
| name | "Соленая вода" |
|---|
| desc | "Соленая вода средней глубины. Не пейте её, если не хотите ещё больше мучиться от жажды." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumRubber | | id | "MagazineBoxMagnumRubber" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenWall | | id | "RandomWoodenWall" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk5000 | | id | "ResearchDisk5000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (5000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков." |
|---|
|
|---|
| RightLegReptilian | | id | "RightLegReptilian" |
|---|
| name | "Правая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughPastryBase | | id | "N14FoodDoughPastryBase" |
|---|
| name | "Основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Основа любой уважающей себя выпечки." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLMGchinese | | id | "N14WeaponLMGchinese" |
|---|
| name | "Китайский пулемёт" |
|---|
| desc | "Довоенный китайский пулемет с ленточной подачей, патронник калибра 7.62." |
|---|
| suffix | "7.62mm" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupElectron | | id | "FoodSoupElectron" |
|---|
| name | "Суп электрон" |
|---|
| desc | "Гастрономическая диковинка неземного происхождения." |
|---|
|
|---|
| MailMimeBlankBook | | id | "MailMimeBlankBook" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "blankbook" |
|---|
|
|---|
| NTDefaultCircuitBoard | | id | "NTDefaultCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (NT Default)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the NT Default lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildOnion | | id | "N14WastelandFloraWildOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Лук - незаменимый ингредиент многих блюд. Его острый вкус и аромат знакомы каждому." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineMinigun5mm | | id | "N14MagazineMinigun5mm" |
|---|
| name | "Коробка патронов (5mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedical | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebKilt | | id | "N14ClothingOuterNCRVestpaddedWebKilt" |
|---|
| name | "Укреплённый баллистический жилет НКР с кителем" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, является экономически выгодным и простым в производстве решением для оснащения лёгкой пехоты. Броня выполнена в классическом пустынном камуфляже. Эта версия оборудована дополнительными наплечниками." |
|---|
|
|---|
| N14MobGecko | | id | "N14MobGecko" |
|---|
| name | "Геккон" |
|---|
| desc | "Мутировавшая ящерица, покрытая чешуёй и шипами. Несмотря на небольшой размер, гекконы обладают мощными челюстями и ядовитой слюной." |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSpeed | | id | "ClothingShoesBootsSpeed" |
|---|
| name | "Скороходы" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltEngineering | | id | "ClothingHeadsetAltEngineering" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| Wrench | | id | "Wrench" |
|---|
| name | "Гаечный ключ" |
|---|
| desc | "Главный инструмент для откручивания и крепления чего бы то ни было куда-нибудь." |
|---|
|
|---|
| hoverentity | | id | "hoverentity" |
|---|
| name | "Hover entity" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant22 | | id | "PottedPlant22" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_IniLas | | id | "KitMBoS_IniLas" |
|---|
| name | "Лазерный набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| JetpackBlueFilled | | id | "JetpackBlueFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| KitMBoS_KniLas | | id | "KitMBoS_KniLas" |
|---|
| name | "Лазерный набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| BasicStationEventScheduler | | id | "BasicStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodBlamcomaccheeseTrash | | id | "N14FoodBlamcomaccheeseTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробка макаронов с сыром "Бламко"" |
|---|
| desc | "Макароны с соусом из сыром. Классика американской кухни!" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "служба безопасности, закрыт" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalf | | id | "GasPipeHalf" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonLawyer | | id | "LockableButtonLawyer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "юридический" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedGreenTeaGlass | | id | "DrinkIcedGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "зелёный чай со льдом" |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardHorizonAirlinesWorn | | id | "StreetFurnitureBillboardHorizonAirlinesWorn" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Horizon Airlines, выглядящий как призрак из прошлого." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadJellySlice | | id | "FoodBreadJellySlice" |
|---|
| name | "Желейный тост" |
|---|
| desc | "Как будто учёные отдадут свои слаймов на тосты!" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsFlam1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsFlam1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| CardSc4OfHeartsBlack | | id | "CardSc4OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StandardStationArena | | id | "StandardStationArena" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaDatura | | id | "N14DrinkTeaDatura" |
|---|
| name | "Дурман чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| BoxBuildABuddyReptilian | | id | "BoxBuildABuddyReptilian" |
|---|
| name | "Build-a-Buddy kit" |
|---|
| desc | ""Randy the Reptilian" Build-a-Buddy kit. Some assembly required." |
|---|
| suffix | "reptilian" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsReceiver | | id | "N14JunkGunpartsReceiver" |
|---|
| name | "Пистолетный ствол" |
|---|
| desc | "Ржавый ствол. Он не пригоден ни для чего." |
|---|
|
|---|
| N14LeftLegRatfolk | | id | "N14LeftLegRatfolk" |
|---|
| name | "Left rodent leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPower | | id | "PosterContrabandPower" |
|---|
| name | "Мощь" |
|---|
| desc | "Плакат, который изображает власть за пределами Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| DresserChiefEngineerFilled | | id | "DresserChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, старший инженер" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerPractice | | id | "BulletDisablerPractice" |
|---|
| name | "Заряд тренировочного станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SurgeryBase | | id | "SurgeryBase" |
|---|
| name | "Хирургическая процедура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalPDA | | id | "MedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный. Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclavePeacekeeperCap | | id | "N14ClothingHeadHatEnclavePeacekeeperCap" |
|---|
| name | "Фуражка миротворца Анклава" |
|---|
| desc | "Поддержание мира любой ценой – вот девиз тех, кто носит эту фуражку." |
|---|
|
|---|
| N14Shovel | | id | "N14Shovel" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "Здоровенный инструмент, предназначенный для рытья могил или выкапывания загонов браминов." |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidTongue | | id | "OrganArachnidTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerMayo | | id | "ReagentContainerMayo" |
|---|
| name | "Майонез" |
|---|
| desc | "Бутылка майонеза." |
|---|
|
|---|
| KitAutoWashingtonBoS | | id | "KitAutoWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Автоматический набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| StationMapBroken | | id | "StationMapBroken" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окрестностей станции." |
|---|
| suffix | "настенный, сломано" |
|---|
|
|---|
| DiskBurnerMachineCircuitboard | | id | "DiskBurnerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Disk burner machine board" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorLocked | | id | "AirlockResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный руководитель, закрыт" |
|---|
|
|---|
| XylophoneInstrument | | id | "XylophoneInstrument" |
|---|
| name | "Ксилофон" |
|---|
| desc | "Радужный глокеншпиль." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBox | | id | "ParticleAcceleratorPowerBox" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц." |
|---|
|
|---|
| CockroachMigration | | id | "CockroachMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOfficerUniformNCRSnow | | id | "N14ClothingOfficerUniformNCRSnow" |
|---|
| name | "Полевая форма офицера НКР" |
|---|
| desc | "Форма, которую с гордостью носят офицеры НКР." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSecurity | | id | "ClothingBackpackSatchelSecurity" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| N14WindowTallBroken | | id | "N14WindowTallBroken" |
|---|
| name | "Broken glass" |
|---|
| desc | "Broken remains of a window." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledC4 | | id | "N14CrateBreakPlainFilledC4" |
|---|
| name | "Ящик с C4" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 заряда C4" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| MeteorLarge | | id | "MeteorLarge" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "большой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultBlue | | id | "N14ClothingBackpackVaultBlue" |
|---|
| name | "Синий рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Надежный синий рюкзак, принадлежавший выходцам из Убежища 14." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsFlam | | id | "NCDecorFloorBarrelsFlam" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPencilSkirtGymBra | | id | "ClothingUniformJumpskirtPencilSkirtGymBra" |
|---|
| name | "Pencil skirt and gym bra" |
|---|
| desc | "A fashion-forward pair popularized by an iconic space influencer." |
|---|
|
|---|
| RightFootMoth | | id | "RightFootMoth" |
|---|
| name | "Правая стопа нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskBlackMask | | id | "N14ClothingMaskBlackMask" |
|---|
| name | "Черная бандана" |
|---|
| desc | "Короткая черная бандана, закрывающая рот." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый офицерами безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmeal | | id | "ReagentContainerCornmeal" |
|---|
| name | "Мешок кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlatBlack | | id | "ClothingHeadHatFlatBlack" |
|---|
| name | "Черная кепка" |
|---|
| desc | "Черная кепка, для водителей такси и доставщиков газет." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPoliceCombat | | id | "N14ClothingOuterPoliceCombat" |
|---|
| name | "Полицейская боевая броня" |
|---|
| desc | "Когда-то в этой броне защищали закон и порядок. Теперь она напоминание о том, что эти понятия канули в Лету." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHoloClown | | id | "ToyFigurineHoloClown" |
|---|
| name | "Фигурка голоклоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая голоклоуна. Ещё более раздражающий, чем клоун, и не менее реальный." |
|---|
|
|---|
| PlushieAbductorAgent | | id | "PlushieAbductorAgent" |
|---|
| name | "Abductor agent plushie" |
|---|
| desc | "A stuffed toy that resembles an abductor agent!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRiot | | id | "ClothingOuterArmorRiot" |
|---|
| name | "Противоударная броня" |
|---|
| desc | "Костюм из полу-гибкого поликарбонатного бронежилета с тяжёлыми накладками для защиты от атак ближнего боя. Идеально подходит для борьбы с правонарушителями на станции." |
|---|
|
|---|
| FlashRuneTimer | | id | "FlashRuneTimer" |
|---|
| name | "Отложенная руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesCult | | id | "ClothingOuterRobesCult" |
|---|
| name | "Роба культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без классических красных/алых роб." |
|---|
|
|---|
| FaxMachineSyndie | | id | "FaxMachineSyndie" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Синдиката" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMountieFilled2 | | id | "ClothingBeltMountieFilled2" |
|---|
| name | "Патронташ с подсумком" |
|---|
| desc | "Простой коричневый патронташ, способный вместить все виды боеприпасов. Разработан специально для всадников, осталось только найти лошадь." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| TableCarpet | | id | "TableCarpet" |
|---|
| name | "Игорный стол" |
|---|
| desc | "Сыграй с нами, ковбой." |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantDefile | | id | "ActionRevenantDefile" |
|---|
| name | "Осквернение" |
|---|
| desc | "Цена 30 эссенций." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelpOthers | | id | "PosterLegitHelpOthers" |
|---|
| name | "Помогай окружающим" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас помогать членам экипажа." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRifle | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineUniversalMagnumRubber | | id | "BoxMagazineUniversalMagnumRubber" |
|---|
| name | "Box of .45 magnum Universal (rubber) magazines" |
|---|
| desc | "A box full of .45 magnum rubber magazines." |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass10 | | id | "SheetPGlass10" |
|---|
| name | "Plasma glass" |
|---|
| desc | "A sheet of translucent plasma." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelLibrarianFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelLibrarianFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineering | | id | "AirlockAssemblyEngineering" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| N14CrateVaultBig | | id | "N14CrateVaultBig" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Большой ящик с логотипом Vault-Tec. Символ ложных обещаний и разбитых надежд." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintReporterLocked | | id | "AirlockMaintReporterLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "репортёр, заперто" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitJanitorBomb | | id | "ClothingOuterSuitJanitorBomb" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлый костюм, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT51 | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT51" |
|---|
| name | "Силовая броня T-51" |
|---|
| desc | "Символ мощи и несокрушимости. Облачившись в броню T-51, вы почувствуете себя настоящим покорителем Пустоши." |
|---|
|
|---|
| HoloFan | | id | "HoloFan" |
|---|
| name | "Атмосферный барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, который блокирует воздух, и ничего более." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndie | | id | "ClothingOuterWinterSyndie" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Утеплённая зимняя куртка, похожая на товар из "Синдиленда"." |
|---|
|
|---|
| RubberStampAdminAssistant | | id | "RubberStampAdminAssistant" |
|---|
| name | "Administrative assistant rubber stamp" |
|---|
| desc | "A rubber stamp for stamping important documents." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorUranium | | id | "WindoorUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
|
|---|
| SignRadiation | | id | "SignRadiation" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности радиоактивного излучения." |
|---|
|
|---|
| LegionCenturionloadoutkits | | id | "LegionCenturionloadoutkits" |
|---|
| name | "Набор центуриона (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocket | | id | "FoodDonkpocket" |
|---|
| name | "Донк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного предателя." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSScripterCoat | | id | "N14ClothingOuterWBoSScripterCoat" |
|---|
| name | "Одеяние писца ВБС" |
|---|
| desc | "Старый комплект одежды носимый писцами Братства Стали. Дополнительно утеплён и бронирован, специально улучшенный для темнейших умов Вашингтона." |
|---|
|
|---|
| WallForceCult | | id | "WallForceCult" |
|---|
| name | "Glowing wall" |
|---|
| desc | "An unholy shield that blocks all attacks." |
|---|
|
|---|
| IDComputerCircuitboard | | id | "IDComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль ID карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirTank | | id | "AirTank" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь?" |
|---|
|
|---|
| ShadowTree01 | | id | "ShadowTree01" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
|
|---|
| N14SurveillanceCameraBrotherhoodWashington | | id | "N14SurveillanceCameraBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKUnderGarment | | id | "ClothingUniformMNKUnderGarment" |
|---|
| name | "MNK under garment" |
|---|
| desc | "MNK ensured comfort for the important bits." |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlue | | id | "ShardCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синий осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerCornmealSmall | | id | "N14ReagentContainerCornmealSmall" |
|---|
| name | "Пачка кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageEquipment | | id | "CrateSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Ящик со снаряжением для утилизации" |
|---|
| desc | "Для отважных." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevisionFrame | | id | "WallmountTelevisionFrame" |
|---|
| name | "Каркас телевизора" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepRemoveOrgan | | id | "SurgeryStepRemoveOrgan" |
|---|
| name | "Извлечение органа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyUranium | | id | "WindoorAssemblyUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит тошнотворно зелёным..." |
|---|
|
|---|
| N14Firecracker | | id | "N14Firecracker" |
|---|
| name | "Хлопушка" |
|---|
| desc | "БАХ БАХ!" |
|---|
|
|---|
| CardScAceOfHeartsNanotrasen | | id | "CardScAceOfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoard | | id | "ParchisBoard" |
|---|
| name | "Доска для парчис" |
|---|
| desc | "Настольная игра с крестом и кружками, известная тем, что разрушила бесчисленное количество дружеских отношений." |
|---|
|
|---|
| TableBrass | | id | "TableBrass" |
|---|
| name | "Латунный стол" |
|---|
| desc | "Блестящий, устойчивый к коррозии стол из латуни. Стимпанк!" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenCentralCommand | | id | "NanotrasenCentralCommand" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadstag | | id | "N14FoodMeatRadstag" |
|---|
| name | "Сырой стейк из рад-оленя" |
|---|
| desc | "Сырой кусок огузка рад-оленя. Интересно, он светится в темноте?" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleEyes | | id | "ActionToggleEyes" |
|---|
| name | "Открыть/закрыть глаза" |
|---|
| desc | "Закройте глаза, чтобы защитить их, или откройте, чтобы насладиться яркими цветами." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViperWood | | id | "WeaponPistolViperWood" |
|---|
| name | "Кобра" |
|---|
| desc | "Маленький маломощный пистолет с приятными лакированными деревянными рукоятками. Использует патроны .35 auto." |
|---|
| suffix | "деревянный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfHeartsSyndicate | | id | "CardSc7OfHeartsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest5 | | id | "LightBehaviourTest5" |
|---|
| name | "Light pulse radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceBiosuit | | id | "CrateScienceBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик научных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от занятия исследованиями. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadstagCutlet | | id | "N14FoodMeatRadstagCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из рад-оленя" |
|---|
| desc | "Очень жилистая котлета из мяса рад-оленя. С привкусом радиации?" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSkub | | id | "ClothingOuterSkub" |
|---|
| name | "Костюм скаба" |
|---|
| desc | "На внешней стороне этого цилиндрического костюма грубо написано Скаб." |
|---|
|
|---|
| N14Bullet68 | | id | "N14Bullet68" |
|---|
| name | "Bullet (6.8mm)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterStraightjacket | | id | "ClothingOuterStraightjacket" |
|---|
| name | "Смирительная рубашка" |
|---|
| desc | "Используется для удержания тех, кто пытается причинить вред себе или окружающим." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMoon | | id | "ClothingShoesBootsMoon" |
|---|
| name | "Луноходы" |
|---|
| desc | "Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с применением особой смеси геля лунной породы. Доставляются из Нидерландов." |
|---|
|
|---|
| FenceMetalEnd | | id | "FenceMetalEnd" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "конец" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerPDA | | id | "ServiceWorkerPDA" |
|---|
| name | "КПК сервисного работника" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskLiner | | id | "N14ClothingMaskLiner" |
|---|
| name | "Подшлемник" |
|---|
| desc | "Подшлемник с мягкой подкладкой. Предназначен для защиты головы во время ношения силовой брони." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant8 | | id | "PottedPlant8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileMrHandyClaw | | id | "N14MobRobotHostileMrHandyClaw" |
|---|
| name | "Мистер Помощник" |
|---|
| desc | "Модель Мистера Помощника для домашнего обихода с прикрепленной клешнёй. Кто бы мог подумать, что милый робот может быть таким опасным?" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEldersDamagedSkullHelm | | id | "N14ClothingHeadHatEldersDamagedSkullHelm" |
|---|
| name | "Поврежденный шлем из черепа старейшины" |
|---|
| desc | "Череп могучего зверя, что был повреждён в бою, при этом остающийся все ещё хорошим трофеем." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerSugarSmall | | id | "N14ReagentContainerSugarSmall" |
|---|
| name | "Пачка сахара" |
|---|
| desc | "Пачка вкусного космического сахара." |
|---|
|
|---|
| debugRotationTex | | id | "debugRotationTex" |
|---|
| name | "Dbg_rotationTex" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "отладка" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyLocked | | id | "AirlockVirologyLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "вирусология, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineCovertDirty | | id | "N14MagazineCovertDirty" |
|---|
| name | "Руководство по тайным операциям США" |
|---|
| desc | "Довоенная серия инструкций и наставлений, выпущенная Минобороны США для уполномоченного персонала." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketLettermanBrown | | id | "ClothingOuterCoatJacketLettermanBrown" |
|---|
| name | "Brown letterman jacket" |
|---|
| desc | "Where is your lacrosse stick?" |
|---|
|
|---|
| N14RandomVending | | id | "N14RandomVending" |
|---|
| name | "Спавнер торгового аппарата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "fallout, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14IDNCRDogtagEngineer | | id | "N14IDNCRDogtagEngineer" |
|---|
| name | "Жетон инженера" |
|---|
| desc | "Жетон, который носят инженеры Новой Калифорнийской Республики." |
|---|
| suffix | "инженер" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorGlass6 | | id | "DecorFloorGlass6" |
|---|
| name | "Glass bottles" |
|---|
| desc | "some old glass scraps" |
|---|
|
|---|
| FishGun | | id | "FishGun" |
|---|
| name | "Баллистическая форель" |
|---|
| desc | "Живое оружие. Пахнет порохом и насилием. Осторожнее при разделке!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBase | | id | "FoodDoughPastryBase" |
|---|
| name | "Основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Основа любой уважающей себя выпечки." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCameraServerRoom | | id | "DefaultStationBeaconCameraServerRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "серверная камер" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGate | | id | "GasPassiveGate" |
|---|
| name | "Пассивный клапан" |
|---|
| desc | "Односторонний воздушный клапан, не требующий питания." |
|---|
|
|---|
| OrganRatStomach | | id | "OrganRatStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleSpawn | | id | "EffectGoliathTentacleSpawn" |
|---|
| name | "Tentacle" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayMachineCircuitboard | | id | "HydroponicsTrayMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гидропонная ванночка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| OperatingTable | | id | "OperatingTable" |
|---|
| name | "Операционный стол" |
|---|
| desc | "Специальный медицинский стол для проведения операций. Впрочем, сейчас это просто бесполезный реквизит." |
|---|
|
|---|
| TorsoBorgMining | | id | "TorsoBorgMining" |
|---|
| name | "Туловище киборга-шахтёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieSci | | id | "ClothingNeckTieSci" |
|---|
| name | "Галстук учёного" |
|---|
| desc | "Почему мы все должны носить эти нелепые галстуки?" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBling | | id | "ClothingShoesBling" |
|---|
| name | "Блестящие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Изготовлены из очищенного бананиума и украшены мякотью свежей банановой кожуры. Они обеспечивают яркое появление." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedBrass | | id | "N14DoorMetalSecureLockedBrass" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному." |
|---|
| suffix | "закрыто, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconKitchen | | id | "DefaultStationBeaconKitchen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "кухня" |
|---|
|
|---|
| PlushieMarbleFox | | id | "PlushieMarbleFox" |
|---|
| name | "Marble fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a marble foxxo!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMystagogue | | id | "ClothingOuterHardsuitMystagogue" |
|---|
| name | "Mystagogue's hardsuit" |
|---|
| desc | "Lightweight hardsuit that has a helmet with a galaxy-first psionic passthrough system." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDiagnosis | | id | "BorgModuleDiagnosis" |
|---|
| name | "Диагностический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanisterBroken | | id | "WaterVaporCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretNavy | | id | "ClothingHeadHatBeretNavy" |
|---|
| name | "Navy blue officer beret" |
|---|
| desc | "A navy blue beret with the silver shield of the Nanotrasen security forces." |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDusterCircuitboard | | id | "ShuttleGunDusterCircuitboard" |
|---|
| name | ""Дастер" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для оружия "Дастер" EXP-2100g." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoy | | id | "FoodBakedWaffleSoy" |
|---|
| name | "Соевые вафли" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketTidegobsTrash | | id | "FoodPacketTidegobsTrash" |
|---|
| name | "Tidegobs trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesChemical | | id | "ClothingEyesGlassesChemical" |
|---|
| name | "Очки химического анализа" |
|---|
| desc | "Очки, позволяющие сканировать химический состав раствора." |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemWhite | | id | "FloorCarpetItemWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "белый" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlesh | | id | "AnomalyFlesh" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "плоть" |
|---|
|
|---|
| SalvageExpeditionsComputerCircuitboard | | id | "SalvageExpeditionsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли утилизаторских экспедиций." |
|---|
|
|---|
| LeftFootGingerbread | | id | "LeftFootGingerbread" |
|---|
| name | "Левая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOP | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOP" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы персонала" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard15 | | id | "N14DecorFloorBoard15" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Чистота — залог выживания." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| Translator | | id | "Translator" |
|---|
| name | "Переводчик" |
|---|
| desc | "Переводит речь, когда не забывает подзарядиться." |
|---|
| suffix | "заряженный" |
|---|
|
|---|
| DecorStalagmite4 | | id | "DecorStalagmite4" |
|---|
| name | "Stalagmite" |
|---|
| desc | "Pointy rocks! Mites go up, tites come..." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatSquirrelCooked | | id | "N14FoodMeatSquirrelCooked" |
|---|
| name | "Приготовленные кусочки белки" |
|---|
| desc | "Приготовленное мясо белки. Маловато будет." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformEnvirosuitCentcomOfficer" |
|---|
| name | "CentCom officer's envirosuit" |
|---|
| desc | "It's an envirosuit worn by CentCom Officers." |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaMartiniGlass | | id | "DrinkVodkaMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "водка-мартини" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorOrange | | id | "ClothingHandsGlovesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurity | | id | "AirlockSecurity" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| N14LootMilitaryClosetGeneric | | id | "N14LootMilitaryClosetGeneric" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, случайный, военный" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapRedSlantedIndestructible | | id | "N14WallScrapRedSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildBuffaloGourd | | id | "N14FloraProduceWildBuffaloGourd" |
|---|
| name | "Бизонья тыква" |
|---|
| desc | "Из этой тыквы можно приготовить немало вкусных и питательных блюд." |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRiflePractice | | id | "MagazineCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteNormality | | id | "WallRockChromiteNormality" |
|---|
| name | "Chromite" |
|---|
| desc | "A rock wall. What's that sticking out of it?" |
|---|
| suffix | "normality" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketLettermanRed | | id | "ClothingOuterCoatJacketLettermanRed" |
|---|
| name | "Red letterman jacket" |
|---|
| desc | "Where is your lacrosse stick?" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedical | | id | "DefaultStationBeaconMedical" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "медицинский отдел" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSamurai | | id | "CrateSyndicateSamurai" |
|---|
| name | "Syndicate samurai crate" |
|---|
| desc | "Contains a modern replica of a full Tousei-Gusoku set." |
|---|
|
|---|
| IntercomEngineering | | id | "IntercomEngineering" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMagistrate | | id | "ClothingHeadsetMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate's headset" |
|---|
| desc | "The headset used by the magistrate." |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke3 | | id | "AdminInstantEffectSmoke3" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "дым (03 сек)" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunction | | id | "DisposalJunction" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyLeft | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredEmptyLeft" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, левый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeRainbow | | id | "FoodFrozenSnowconeRainbow" |
|---|
| name | "Радужный снежный конус" |
|---|
| desc | "Разноцветный снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleConsoleCircuitboard | | id | "CargoShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления грузовым шаттлом." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponKebab | | id | "N14WeaponKebab" |
|---|
| name | "Шиш-кебаб" |
|---|
| desc | "Самодельное оружие для одной руки, работающее на топливе." |
|---|
|
|---|
| RightLegIPC | | id | "RightLegIPC" |
|---|
| name | "Right ipc leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadsetVaulttec | | id | "N14ClothingHeadsetVaulttec" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Эта массивная гарнитура, разработанная Vault-Tec, наверняка хранит в себе немало секретных технологий. Требует установку ключей шифрования." |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultHalf | | id | "N14WallVaultHalf" |
|---|
| name | "Стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroomSlice | | id | "FoodPizzaMushroomSlice" |
|---|
| name | "Кусок грибной пиццы" |
|---|
| desc | "Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни." |
|---|
|
|---|
| PillSpaceDrugs | | id | "PillSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Космические наркотики" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "space drugs 15u" |
|---|
| label | "space drugs 15u" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialAntChitin1 | | id | "N14MaterialAntChitin1" |
|---|
| name | "Хитин муравья" |
|---|
| desc | "Крепкий и устойчивый фрагмент хитиновой "брони" муравья. Подойдет для брони, если у тебя хватит терпения, чтобы его обработать." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный фиолетовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| HeadHuman | | id | "HeadHuman" |
|---|
| name | "Голова человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GasDualPortVentPump | | id | "GasDualPortVentPump" |
|---|
| name | "Двухпортовая вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос. Один вход для закачивания воздуха, другой - для откачивания." |
|---|
|
|---|
| StationMap | | id | "StationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окрестностей станции." |
|---|
| suffix | "настенный" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevision | | id | "WallmountTelevision" |
|---|
| name | "Телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "развлечения" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedic | | id | "LockerParamedic" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCrewMonitoring | | id | "ActionAGhostShowCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Интерфейс мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса мониторинга экипажа." |
|---|
|
|---|
| FoodTacoFish | | id | "FoodTacoFish" |
|---|
| name | "Рыбное тако" |
|---|
| desc | "Звучит довольно неприятно, но на деле очень даже неплохо." |
|---|
|
|---|
| N14WallRockUranium | | id | "N14WallRockUranium" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в каменную стену, излучающая слабое свечение. Источник урана — опасного и могущественного элемента." |
|---|
| suffix | "урановая" |
|---|
|
|---|
| MailNFCigarettes | | id | "MailNFCigarettes" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cigs, random" |
|---|
|
|---|
| N14MobRadroach | | id | "N14MobRadroach" |
|---|
| name | "Радтаракан" |
|---|
| desc | "Тараканы - существа, которые переживут всех. Радиация только сделала их больше и агрессивнее." |
|---|
| suffix | "радтаракан" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderRifleHeavy | | id | "SpeedLoaderRifleHeavy" |
|---|
| name | "Speed loader (.20 rifle)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall12 | | id | "N14ChalkboardWall12" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "торговец, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestPaladin | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBOSWestPaladin" |
|---|
| name | "Форма Паладина Западного Братства Стали." |
|---|
| desc | "Униформа западного Братства Стали - знак тех, кто превыше всего ценит знания и технологии." |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInflatablewall | | id | "CrateEmergencyInflatablewall" |
|---|
| name | "Ящик надувных стен" |
|---|
| desc | "Три стопки надувных стен для случаев, когда металлические стены станции больше не удерживают атмосферу." |
|---|
|
|---|
| EmergencyPlasmaTankFilled | | id | "EmergencyPlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Emergency plasma tank" |
|---|
| desc | "An easily portable tank for emergencies. Contains very little plasma, rated for survival use only." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| Gauze | | id | "Gauze" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14CrateEnclave | | id | "N14CrateEnclave" |
|---|
| name | "Металлический ящик" |
|---|
| desc | "Ящик продвинутого вида, сделанный из неизвестного сплава. Возможно, внутри высокотехнологичное оборудование." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestFlak | | id | "ClothingOuterVestFlak" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Пыльный и потертый бронежилет." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGrey2Refilling | | id | "N14ClosetGrey2Refilling" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "пополняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| SimpleXenoArtifactItem | | id | "SimpleXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Инопланетный артефакт" |
|---|
| desc | "Маленькое странное инопланетное устройство." |
|---|
| suffix | "простой" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSecWatch | | id | "PosterLegitSecWatch" |
|---|
| name | "СБ видит" |
|---|
| desc | "Плакат, напоминающий вам, что служба безопасности следит за каждым вашим шагом." |
|---|
|
|---|
| DisposalTrunk | | id | "DisposalTrunk" |
|---|
| name | "Ствол утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatWinterBoonie | | id | "N14ClothingHeadHatWinterBoonie" |
|---|
| name | "Зимний буни" |
|---|
| desc | "шляпа-буни в белоснежном камуфляже." |
|---|
|
|---|
| TowelColorGold | | id | "TowelColorGold" |
|---|
| name | "Gold towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeOrangeSlice | | id | "N14CookedFoodCakeOrangeSlice" |
|---|
| name | "Кусок апельсинового торта" |
|---|
| desc | "Кусочек торта с апельсином." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBerry | | id | "FoodBakedMuffinBerry" |
|---|
| name | "Ягодный маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный пирог с ягодами." |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSecure | | id | "CrateMedicalSecure" |
|---|
| name | "Защищённый медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSMidwestPaladin | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSMidwestPaladin" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, паладин" |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_PalBal | | id | "KitWBoS_PalBal" |
|---|
| name | "Баллистический набор паладина Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRndOpened | | id | "ClothingOuterCoatRndOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| PaperBin20 | | id | "PaperBin20" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBigTrash | | id | "FoodBowlBigTrash" |
|---|
| name | "Разбитая миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, разбитая и бесполезная." |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquid | | id | "AnomalyCoreLiquid" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "жидкость" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallTJunction | | id | "FenceWoodSmallTJunction" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "т-образный" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackElectronics | | id | "N14MachineRackElectronics" |
|---|
| name | "Стойка с электроникой" |
|---|
| desc | "Старая стойка, заполненная электроникой. Микросхемы, транзисторы, резисторы — застывшая музыка технологий." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialHideGeckoFire | | id | "N14MaterialHideGeckoFire" |
|---|
| name | "Чешуя огненного геккона" |
|---|
| desc | "Толстая чешуя геккона." |
|---|
|
|---|
| BodyBag | | id | "BodyBag" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предовтвращения их гниения." |
|---|
|
|---|
| N14SignForRent | | id | "N14SignForRent" |
|---|
| name | "Вывеска "Сдаётся"" |
|---|
| desc | "Вывеска, рекламирующая место в аренду." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBanana | | id | "FoodBreadBanana" |
|---|
| name | "Бананово-ореховый хлеб" |
|---|
| desc | "Райское и сытное угощение." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ТеатроШкаф." |
|---|
|
|---|
| Bonfire | | id | "Bonfire" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями." |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommon | | id | "TelecomServerFilledCommon" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "общий" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselCircuitboard | | id | "AnomalyVesselCircuitboard" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVAGlassLocked | | id | "AirlockEVAGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "eva, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenCornuto | | id | "FoodFrozenCornuto" |
|---|
| name | "Корнуто" |
|---|
| desc | "Рожок неаполитанского мороженого с ванилью и шоколадом. Украшается посыпкой из карамелизированных орехов." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSAlt" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности. Её прочная ткань обеспечивает слабую защиту от механических повреждений." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketJamrock | | id | "ClothingOuterCoatJacketJamrock" |
|---|
| name | "Jamrock blazer" |
|---|
| desc | "Welcome to jamrock." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSecurityFilledDetective | | id | "ClothingBackpackSatchelSecurityFilledDetective" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCarton | | id | "DrinkJuiceOrangeCarton" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок" |
|---|
| desc | "Полное витаминов удовольствие!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlue | | id | "FloorTileItemShuttleBlue" |
|---|
| name | "Синий пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeansTrash | | id | "FoodTinBeansTrash" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| N14JunkUrinal | | id | "N14JunkUrinal" |
|---|
| name | "Сломанный писсуар" |
|---|
| desc | "Сломанный вонючий писсуар. Еще одно доказательство того, что цивилизация рухнула." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCentCom | | id | "EncryptionKeyCentCom" |
|---|
| name | "Ключ шифрования центрального командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами капитана." |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug200 | | id | "MeleeDebug200" |
|---|
| name | "Bang stick 200dmg" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRifle | | id | "BulletCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| PaintingNightHawks | | id | "PaintingNightHawks" |
|---|
| name | "Полуночники" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена одиноко выглядящая закусочная. Посетители угрюмо сидят за стойкой." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard20 | | id | "N14DecorFloorBoard20" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Защита от грязи и пыли." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBrickrubble | | id | "N14DecorFloorBrickrubble" |
|---|
| name | "Кирпичные обломки" |
|---|
| desc | "Осколки кирпича, оставшиеся после разрушений." |
|---|
| suffix | "6 состояний, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMilitarySkirmisherFilled | | id | "N14ClothingBackpackMilitarySkirmisherFilled" |
|---|
| name | "Military backpack" |
|---|
| desc | "A hard-wearing backpack worn by soldiers." |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltPlasma | | id | "WallRockBasaltPlasma" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| EmergencyMedipen | | id | "EmergencyMedipen" |
|---|
| name | "Экстренный медипен" |
|---|
| desc | "Быстрый и безопасный способ стабилизации состояния пациентов в критическом состоянии для персонала без глубоких медицинских знаний. Будьте осторожны, так как легко получить передозировку эпинефрином и транексамовой кислотой." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChemistry | | id | "ClothingBackpackChemistry" |
|---|
| name | "Рюкзак химика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
|
|---|
| LockerCaptain | | id | "LockerCaptain" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalReinforced | | id | "N14DoorMetalReinforced" |
|---|
| name | "Усиленная металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая дверь, усиленная металлом. Здесь точно есть что скрывать. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
|
|---|
| SyringeSaline | | id | "SyringeSaline" |
|---|
| name | "Шприц физраствора" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| N14Wallet | | id | "N14Wallet" |
|---|
| name | "Кошелёк" |
|---|
| desc | "Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек." |
|---|
|
|---|
| MobMonkeyDummy | | id | "MobMonkeyDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "A dummy monkey meant to be used in character setup." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmSecGrey | | id | "ClothingHeadEnvirohelmSecGrey" |
|---|
| name | "Grey security envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A light grey envirosuit helmet with bright red highlights for Plasmamen Security personnel." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerCombatDesert | | id | "N14ClothingOuterRangerCombatDesert" |
|---|
| name | "Боевая броня пустынного рейнджера" |
|---|
| desc | "Это оригинальная броня, на основе которой была создана боевая броня рейнджеров НКР. Внушающий трепет комплект брони, использовавшийся легендарными Пустынными Рейнджерами." |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatMonarchBrain | | id | "N14OrganRatMonarchBrain" |
|---|
| name | "Brain" |
|---|
| desc | "Enhanced FEV rat brain. Stills dreams of nothing but cheese." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamBlue" |
|---|
| name | "Blue cheongsam" |
|---|
| desc | "A Chinese dress that hugs the body. This one is blue, the fabric styled with flowering tree branches." |
|---|
|
|---|
| AirCanister | | id | "AirCanister" |
|---|
| name | "Канистра воздуха" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится воздушная смесь. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponPistol45Colt | | id | "N14WeaponPistol45Colt" |
|---|
| name | "Пистолет .45" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический пистолет, использующий боеприпасы калибра .45 ACP. Он довольно мощный и надежный." |
|---|
| suffix | ".45" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_Scout | | id | "KitNCR_Scout" |
|---|
| name | "Набор солдата-разведчика" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей солдатом НКР." |
|---|
|
|---|
| AsimovCircuitBoard | | id | "AsimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Law board (Asimov)" |
|---|
| desc | "An electronics board containing the Asimov lawset." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPink | | id | "FloorCarpetItemPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "розовый" |
|---|
|
|---|
| StationMapCircuitboard | | id | "StationMapCircuitboard" |
|---|
| name | "Микросхема карты станции" |
|---|
| desc | "Микросхема для карты станции." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| Wirecutter | | id | "Wirecutter" |
|---|
| name | "Кусачки" |
|---|
| desc | "Это убивает провод." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbing | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbing" |
|---|
| name | "Армейская РПС" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledNukaCola | | id | "N14CrateBreakPlainFilledNukaCola" |
|---|
| name | "Ящик с Ядер-колой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 10 бутылок Ядер-колы." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14GasPipeEnd | | id | "N14GasPipeEnd" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "половинная" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanLiver | | id | "OrganPlasmamanLiver" |
|---|
| name | "Plasmaman liver" |
|---|
| desc | "Pairing suggestion: chianti and fava beans." |
|---|
|
|---|
| FoodMothCottonSoup | | id | "FoodMothCottonSoup" |
|---|
| name | "Cotton soup" |
|---|
| desc | "A soup made from raw cotton in a flavourful vegetable broth. Enjoyed only by moths and the criminally tasteless." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealSashimi | | id | "N14CookedFoodMealSashimi" |
|---|
| name | "Сашими" |
|---|
| desc | "Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Это довольно частое явление." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBookPile4 | | id | "DecorFloorBookPile4" |
|---|
| name | "Book pile" |
|---|
| desc | "a pile of books" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitReporter | | id | "ClothingUniformJumpsuitReporter" |
|---|
| name | "Костюм репортёра" |
|---|
| desc | "Хороший репортёр остаётся скептиком всю свою жизнь." |
|---|
|
|---|
| PsychBed | | id | "PsychBed" |
|---|
| name | "Кушетка психолога" |
|---|
| desc | "Кровать с мягкой обивкой для оказания психологической помощи пациентам." |
|---|
|
|---|
| PassengerPDA | | id | "PassengerPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmNanotrasenRepresentative | | id | "ClothingHeadEnvirohelmNanotrasenRepresentative" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A black envirosuit helmet worn by the NanoTrasen Representative, with black and gold accents." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerSuper | | id | "N14CookedFoodBurgerSuper" |
|---|
| name | "Мегабургер" |
|---|
| desc | "Это бургер гора. ЕДА!" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofRadroachTrophy | | id | "NcTradeContractProofRadroachTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка радтаракана" |
|---|
| desc | "Маленькая окровавленная метка с последней контрактной твари. Принесите её торговцу как доказательство выполненной охоты." |
|---|
|
|---|
| PlushieXeno | | id | "PlushieXeno" |
|---|
| name | "Плюшевый ксено" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая страшного ксеноморфа. Вам повезло, что это всего лишь игрушка." |
|---|
|
|---|
| BoxHug | | id | "BoxHug" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "аварийный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedic" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На нём есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunImprovised | | id | "ShellShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный ружейный патрон (.50)" |
|---|
| desc | "Самодельный дробовой патрон, выстреливающий острой стеклянной шрапнелью. Разброс так велик, что и по слону попасть невозможно." |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalRustTall | | id | "N14WallMetalRustTall" |
|---|
| name | "Ржавая металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSecure | | id | "CrateEngineeringSecure" |
|---|
| name | "Защищённый инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyCazadorSwarmHunt | | id | "MarkerTradeHeavyCazadorSwarmHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: большое гнездо казадоров" |
|---|
| desc | "Поставьте в дальнем гнезде или у опасного прохода. Здесь появляется большой контрактный рой казадоров." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| DecorBarrels | | id | "DecorBarrels" |
|---|
| name | "Barrels" |
|---|
| desc | "a bunch of old rusty barrels." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodMidwest | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodMidwest" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс" |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile2 | | id | "N14JunkPile2" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianIDCard | | id | "SeniorPhysicianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ведущего врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| BibleMystagogue | | id | "BibleMystagogue" |
|---|
| name | "Book of mysteries" |
|---|
| desc | "The mystagogue's holy book." |
|---|
|
|---|
| N14IDBadgeNCRDesertRangerChief | | id | "N14IDBadgeNCRDesertRangerChief" |
|---|
| name | "Значок командующего рейнджерами" |
|---|
| desc | "Значок, который ты получил, став командиром Пустынных Рейнджеров." |
|---|
| suffix | "soldier, cadet" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrders | | id | "ComputerCargoOrders" |
|---|
| name | "Консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется для оформления запросов и одобрения заказов." |
|---|
|
|---|
| N14Retractor | | id | "N14Retractor" |
|---|
| name | "Retractor" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to hold open incisions." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodPonchoCloak | | id | "N14ClothingHeadHatHoodPonchoCloak" |
|---|
| name | "Капюшон пончо" |
|---|
| desc | "Капюшон пончо, сшитый из грубого муслинового хлопка. Защитит голову от солнца и ветра, не привлекая лишнего внимания." |
|---|
|
|---|
| BulletRifleUranium | | id | "BulletRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixBlockerMarker | | id | "AtmosFixBlockerMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Vacuum Marker" |
|---|
| desc | "Vacuum, T20C" |
|---|
|
|---|
| SilverOre1 | | id | "SilverOre1" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNightstalker | | id | "N14SpawnMobNightstalker" |
|---|
| name | "Спавнер ночного охотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetRandom | | id | "filingCabinetRandom" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения документов." |
|---|
| suffix | "случайный" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitUeNo | | id | "PosterLegitUeNo" |
|---|
| name | "Ue No" |
|---|
| desc | "Плакат целиком на японском языке." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMantis | | id | "ClothingBeltMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' belt" |
|---|
| desc | "Perfect for storing all of your equipment." |
|---|
|
|---|
| DrinkMojito | | id | "DrinkMojito" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "мохито" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpaceSalvage | | id | "MobCobraSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset" |
|---|
|
|---|
| ChairGreyscale | | id | "ChairGreyscale" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "белый" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_WSStealth | | id | "KitNCR_WSStealth" |
|---|
| name | "Набор специалиста-инфильтратора" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы оружейного специалиста НКР." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunIncendiary | | id | "MagazinePistolSubMachineGunIncendiary" |
|---|
| name | "SMG magazine (.35 auto incendiary)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PenCentcom | | id | "PenCentcom" |
|---|
| name | "Ручка Центком" |
|---|
| desc | "В попытке не отставать от "мощи" бюрократии Cybersun, NT создала реплику ручки Cybersun в своём корпоративном стиле." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGoliathCloak | | id | "ClothingNeckCloakGoliathCloak" |
|---|
| name | "Плащ голиафа" |
|---|
| desc | "Плащ голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты. Однако с течением времени его защитные свойства ослабли." |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaPod | | id | "FoodCocoaPod" |
|---|
| name | "Стручок какао-боба" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViro | | id | "ClothingOuterCoatLabViro" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
|
|---|
| MechMaulerSyndieBattery | | id | "MechMaulerSyndieBattery" |
|---|
| name | "Mauler" |
|---|
| desc | "A modified Marauder used by the Syndicate that's not as maneuverable as the Dark Gygax, but it makes up for that in armor and sheer firepower. On the back of the armor plate there is an inscription "Cybersun Inc."" |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltTwo | | id | "ShadowBasaltTwo" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
|
|---|
| WarpPointEngineering | | id | "WarpPointEngineering" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "инженерный отдел" |
|---|
|
|---|
| PlasmaReinforcedWindowDirectional | | id | "PlasmaReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
|
|---|
| MailSecurityFlashlight | | id | "MailSecurityFlashlight" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "seclite" |
|---|
|
|---|
| N14CryoGrenade | | id | "N14CryoGrenade" |
|---|
| name | "Крио-граната" |
|---|
| desc | "Б-бррр." |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrumentUpstream | | id | "PhoneInstrumentUpstream" |
|---|
| name | "Red phone" |
|---|
| desc | "Should anything ever go wrong..." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Шлем элитного скафандра Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенным бронированием и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerMcguffin | | id | "N14CookedFoodBurgerMcguffin" |
|---|
| name | "Макгаффин" |
|---|
| desc | "Дешевое и жирное подобие яйца Бенедикта." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketAstrotame | | id | "FoodCondimentPacketAstrotame" |
|---|
| name | "Астротем" |
|---|
| desc | "Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий." |
|---|
|
|---|
| N14RobotMrHandySawBOSWashington | | id | "N14RobotMrHandySawBOSWashington" |
|---|
| name | "Мистер помощник" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "игрок, вбс" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhostHearing | | id | "ActionToggleGhostHearing" |
|---|
| name | "Переключить слышимость призраком" |
|---|
| desc | "Переключить между прослушиванием всех сообщений и прослушиванием рации и сообщений поблизости." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWaterTank | | id | "ClothingBackpackWaterTank" |
|---|
| name | "Ранцевый водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Вмещает большое количество жидкости. Для разбрызгивания возьмите в руки форсунок." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemonSlice | | id | "FoodCakeLemonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лимонного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpace | | id | "MobKangarooSpace" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalNew | | id | "N14ComputerTerminalNew" |
|---|
| name | "Терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал. Этот выглядит новым, словно его только что достали из упаковки. Неужели он работает?" |
|---|
| suffix | "новый" |
|---|
|
|---|
| RandomSecurityCorpseSpawner | | id | "RandomSecurityCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный служба безопасности труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoSUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterHoSUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRadiationDetection | | id | "BorgModuleRadiationDetection" |
|---|
| name | "Гейгер-модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| MobArachnidDummy | | id | "MobArachnidDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, стыковочный, синдикат, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FloorBananiumEntity | | id | "FloorBananiumEntity" |
|---|
| name | "Бананиумовый пол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiterWhite | | id | "ClothingMaskNeckGaiterWhite" |
|---|
| name | "Neck gaiter" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SignToolStorage | | id | "SignToolStorage" |
|---|
| name | "Знак "склад инструментов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на склад инструментов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatPrinceps | | id | "N14ClothingHeadHatPrinceps" |
|---|
| name | "Шлем принцепса" |
|---|
| desc | "стальной шлем выкованный из шлема для регби." |
|---|
|
|---|
| MothroachCube | | id | "MothroachCube" |
|---|
| name | "Таракамолий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| ClothingCostumeMioSkirt | | id | "ClothingCostumeMioSkirt" |
|---|
| name | "Yellow skirt with rose hoodie" |
|---|
| desc | "Soft and comfortable, it sports bright colors with a neat yellow bow at the neck." |
|---|
|
|---|
| N14PortableGeneratorWeldingFuel | | id | "N14PortableGeneratorWeldingFuel" |
|---|
| name | "Газовый генератор" |
|---|
| desc | "Небольшой генератор, способный питать отдельные помещения. Работает на сварочном топливе и имеет мощность до 8 кВт. Остерегайтесь выхлопных газов." |
|---|
| suffix | "топливо для сварки, 8 квт" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlue | | id | "JetpackBlue" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJensen | | id | "ClothingEyesGlassesJensen" |
|---|
| name | "Очки Дженсена" |
|---|
| desc | "Пара складных очков жёлтого оттенка. Вы никогда не просили о них." |
|---|
|
|---|
| N14BedMattressDirty4 | | id | "N14BedMattressDirty4" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Матрас на полу. Пропитан запахом крови и смерти." |
|---|
|
|---|
| N14PackRollingPaper | | id | "N14PackRollingPaper" |
|---|
| name | "Пачка папиросной бумаги" |
|---|
| desc | "Пачка тонких листков бумаги, используемых для создания отменного курева." |
|---|
| suffix | "самокрутка" |
|---|
|
|---|
| ActionBibleSummon | | id | "ActionBibleSummon" |
|---|
| name | "Призвать фамильяра" |
|---|
| desc | "Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762Canadian | | id | "N14WeaponRifle762Canadian" |
|---|
| name | "C70" |
|---|
| desc | "Довоенная канадская штурмовая винтовка, калибра 7.62 мм, удивительно в хорошем состоянии для винтовки, которой 200 лет." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoPMess | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoPMess" |
|---|
| name | "Парадный комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Стильный комбинезон с вкусной золотой и красной отделкой. Держите свой латте подальше от него." |
|---|
|
|---|
| OrganFelinidEars | | id | "OrganFelinidEars" |
|---|
| name | "Cat ears" |
|---|
| desc | "Holding these might potentially be contagious." |
|---|
|
|---|
| KitNCRMPbailiff | | id | "KitNCRMPbailiff" |
|---|
| name | "Набор снаряжение судебного исполнителя НКР" |
|---|
| desc | "Содержит набор снаряжение " судебного исполнителя"" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUraniumBroken | | id | "SolarPanelUraniumBroken" |
|---|
| name | "Uranium solar panel" |
|---|
| desc | "A broken uranium solar panel." |
|---|
| suffix | "broken" |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankVat | | id | "N14StorageTankVat" |
|---|
| name | "Резервуар для хранения" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| BudgetInsulsDrinkGlass | | id | "BudgetInsulsDrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "бюджетные изольки" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "вещмешок костюма карпа" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet10mm | | id | "N14Bullet10mm" |
|---|
| name | "Пуля (10mm Auto)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| RollerBed | | id | "RollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
|
|---|
| SignCryogenics | | id | "SignCryogenics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности криогенных материалов. Захватите с собой куртку!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmDetective | | id | "ClothingHeadEnvirohelmDetective" |
|---|
| name | "Detective's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for detectives, protecting them from burning alive, alongside other undesirables." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGrate | | id | "FloorTileItemMetalGrate" |
|---|
| name | "Металлический решетчатый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| BolaEnergy | | id | "BolaEnergy" |
|---|
| name | "Energy bola" |
|---|
| desc | "An advanced hardlight criminal entangling tool. Otherwise known as an expensive piece of string." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepPriseOpenBones | | id | "SurgeryStepPriseOpenBones" |
|---|
| name | "Фиксация костей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeet | | id | "FoodSoupBeet" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Боржч для всех, даром, и пусть никто не уйдёт голодным." |
|---|
|
|---|
| MobIfritFamiliar | | id | "MobIfritFamiliar" |
|---|
| name | "Ифрит" |
|---|
| desc | "Слуга мистика." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14VaultSecurityPDA | | id | "N14VaultSecurityPDA" |
|---|
| name | "Охранный Пип-Бой 2000" |
|---|
| desc | "Этот Пип-Бой видел все - и радость жизни в Убежище, и ужасы реальности за его стенами." |
|---|
| suffix | "убежище, сб" |
|---|
|
|---|
| N14TopMagazineSMG12mm | | id | "N14TopMagazineSMG12mm" |
|---|
| name | "Магазин продвинутого ПП (.50 AE)" |
|---|
| desc | "Магазин для пистолетов-пулеметов последнего поколения, калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 40 патронов." |
|---|
| suffix | "12.7mm" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerIDCard | | id | "SeniorOfficerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| BoxShellTranquilizer | | id | "BoxShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (транквилизаторы)" |
|---|
| desc | "Полная коробка ружейных патронов-транквилизаторов." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard1 | | id | "N14DecorFloorBoard1" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Не давай грязи испортить твои ботинки." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| Charcoal1 | | id | "Charcoal1" |
|---|
| name | "Древесный уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerFive | | id | "FoodBurgerFive" |
|---|
| name | "Файв аларм бургер" |
|---|
| desc | "ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyan | | id | "CurtainsCyan" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые голубые" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelChaplainFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelChaplainFilled" |
|---|
| name | "Походный ранец" |
|---|
| desc | "Верный спутник странника, этот ранец вместит всё необходимое для путешествия по Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14Hatchet | | id | "N14Hatchet" |
|---|
| name | "Топорик" |
|---|
| desc | "Топорик - надежный инструмент для рубки дров и для тех, кто хочет дать отпор противникам в ближнем бою." |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeFilled | | id | "SpaceVillainArcadeFilled" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| CowToolbox | | id | "CowToolbox" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
|
|---|
| CrateSlimepersonLifeSupport | | id | "CrateSlimepersonLifeSupport" |
|---|
| name | "Ящик жизнеобеспечения слаймолюдов" |
|---|
| desc | "Содержит четыре дыхательные маски и четыре больших баллона азота." |
|---|
|
|---|
| N14TelevisionTiny | | id | "N14TelevisionTiny" |
|---|
| name | "Крошечный телевизор" |
|---|
| desc | "Крошечный телевизор. Слишком маленький, чтобы вместить весь ужас произошедшего, но все же хранит частичку истории." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeMuteToxin | | id | "ReagentSlimeMuteToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "токсин немоты" |
|---|
|
|---|
| SignRobo | | id | "SignRobo" |
|---|
| name | "Знак "робототехника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел робототехники." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBox | | id | "ParticleAcceleratorControlBox" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterIdCorporateJacket | | id | "ClothingOuterIdCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Interdyne" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Interdyne, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFerret | | id | "SpawnMobFerret" |
|---|
| name | "Ferret Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfHeartsBlack | | id | "CardSc3OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC1Trash | | id | "N14FoodTinC1Trash" |
|---|
| name | "C-рацион тип 1" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlassLocked | | id | "AirlockChemistryGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "химия, закрыт" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleService | | id | "BorgModuleService" |
|---|
| name | "Сервисный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildDatura | | id | "N14WastelandFloraWildDatura" |
|---|
| name | "Дурман-трава" |
|---|
| desc | "Красивые цветы дурмана опасны - растение ядовито." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat7 | | id | "PaperMailNFVagueThreat7" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 7, formatted" |
|---|
|
|---|
| SignOpenBig | | id | "SignOpenBig" |
|---|
| name | "Open sign" |
|---|
| desc | "We are open sign. I hope so." |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateAgentLocker | | id | "LockerSyndicateAgentLocker" |
|---|
| name | "Syndicate agent locker" |
|---|
| desc | "It's a personal storage unit for agent gear." |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanister | | id | "NitrousOxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра оксида азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится оксид азота. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| Kittribalstalker | | id | "Kittribalstalker" |
|---|
| name | "Преследователь племени" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для охотника, следующего старым путям." |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevisionCircuitboard | | id | "ComputerTelevisionCircuitboard" |
|---|
| name | "Телевизор (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для телевизора." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwich | | id | "FoodFrozenSandwich" |
|---|
| name | "Мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке." |
|---|
|
|---|
| WoodblockInstrument | | id | "WoodblockInstrument" |
|---|
| name | "Коробочка" |
|---|
| desc | "Достаточно долгое прослушивание заставляет её звучание въедаться в вашу голову." |
|---|
|
|---|
| ClosetL3 | | id | "ClosetL3" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobFeralDog | | id | "N14SpawnMobFeralDog" |
|---|
| name | "Спавнер одичавшей псины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "псина" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedNugget | | id | "N14CookedFoodBakedNugget" |
|---|
| name | "Наггетс" |
|---|
| desc | ""Куриный" наггетс, его очертания крайне смутные." |
|---|
|
|---|
| N14FoodEggGeckoFertilized | | id | "N14FoodEggGeckoFertilized" |
|---|
| name | "Яйцо геккона" |
|---|
| desc | "Яйцо! В Пустоши это настоящая редкость." |
|---|
| suffix | "оплодотворенное, геккон" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBreadLies | | id | "PosterContrabandBreadLies" |
|---|
| name | "Bread Lies" |
|---|
| desc | "You have been lied to. There is no "Big Bread." It is not real. Please stop looking for it." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponicsIdrisFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponicsIdrisFlipped" |
|---|
| name | "Idris incorporated hydroponics jumpsuit" |
|---|
| desc | "Has a strong earthy smell to it. Hopefully it's merely dirty as opposed to soiled." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRChiefPhysician | | id | "ClothingNeckPinNCRChiefPhysician" |
|---|
| name | "Значок главного врача НКР" |
|---|
| desc | "Значок. Главный по всем эскулапам. Вылечит все: от пулевого ранения до лучевой болезни. Главное, чтобы алкоголь не кончился." |
|---|
|
|---|
| NCClothingBandageBoSRecruit | | id | "NCClothingBandageBoSRecruit" |
|---|
| name | "Повязка оруженосца" |
|---|
| desc | "Повязка для рекрутов Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAICore | | id | "DefaultStationBeaconAICore" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ядро ии" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphBrain | | id | "OrganDionaNymphBrain" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит мозг дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Убив её, вы навсегда уничтожите диону, монстр." |
|---|
| suffix | "мозг" |
|---|
|
|---|
| RightLegHarpy | | id | "RightLegHarpy" |
|---|
| name | "Right harpy leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTankHighCapacity | | id | "WaterTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Водяной резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов воды." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Чёрная пижама синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "напитки" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLoverSalvage | | id | "MobFleshLoverSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset" |
|---|
|
|---|
| WallDiamond | | id | "WallDiamond" |
|---|
| name | "Бриллиантовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14TorsoGhoulGlowing | | id | "N14TorsoGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Туловище гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WorldPeaSeeds | | id | "WorldPeaSeeds" |
|---|
| name | "Packet of world pea seeds" |
|---|
| desc | "These rather large seeds give off a soothing blue glow." |
|---|
|
|---|
| NoticeBoard | | id | "NoticeBoard" |
|---|
| name | "Информационная доска" |
|---|
| desc | "Есть ли работа для ведьмака?" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTankFilled | | id | "NitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон азота" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass1 | | id | "SheetBrass1" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledSteelSheet | | id | "N14CrateBreakPlainFilledSteelSheet" |
|---|
| name | "Ящик с листами стали" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 30 стальных листов." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| CombatKnife | | id | "CombatKnife" |
|---|
| name | "Боевой нож" |
|---|
| desc | "Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCage | | id | "ClothingHeadCage" |
|---|
| name | "Insulative headcage" |
|---|
| desc | "Psionically insulates whoevers head is inside it. It takes time to resist out of." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointJanitor | | id | "SpawnPointJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomCounter | | id | "MobDebugRandomCounter" |
|---|
| name | "Debug random counter" |
|---|
| desc | "He can randomize" |
|---|
| suffix | "ai, debug" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSMidwestPaladin | | id | "DoorElectronicsBOSMidwestPaladin" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "паладин сзбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| KitDeanGladiator | | id | "KitDeanGladiator" |
|---|
| name | "Набор декана-гладиатора" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| CableMVStack1 | | id | "CableMVStack1" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedZebra | | id | "ClothingNeckScarfStripedZebra" |
|---|
| name | "Шарф-зебра" |
|---|
| desc | "Полосатый шарф, обязательный аксессуар артистов." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoS | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoS" |
|---|
| name | "Комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Он ярко-красный и хрустящий, какими часто бывают жертвы службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGreySolid | | id | "FloorTileItemMetalGreySolid" |
|---|
| name | "Серый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreenFilled | | id | "WardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCornSlice | | id | "FoodBreadCornSlice" |
|---|
| name | "Ломтик кукурузного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек кукурузного хлеба." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmHoS | | id | "ClothingHeadEnvirohelmHoS" |
|---|
| name | "Head of security's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Head of Security. The pair of gold stripes differentiates them from other members of security." |
|---|
|
|---|
| SyndiCrewMonitorEmpty | | id | "SyndiCrewMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Синдикатовский монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Синдицированная версия портативного монитора экипажа, перехватывает информацию с сервера." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| FoodPSBBarBrownie | | id | "FoodPSBBarBrownie" |
|---|
| name | "Brownie sustenance bar" |
|---|
| desc | "A densely packed, nutrient rich sustenance bar. This one is brownie flavored." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCombatMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCombatMedical" |
|---|
| name | "Шлем боевого скафандра медицинской службы" |
|---|
| desc | "Легкий бронированный шлем с синим визором на все лицо и светильником, установленным на голове." |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownie | | id | "FoodBakedBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Свежеиспечённый брауни." |
|---|
| suffix | "свежий" |
|---|
|
|---|
| AirlockClownGlassLocked | | id | "AirlockClownGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "клоун, заперто" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRedRum | | id | "PosterContrabandRedRum" |
|---|
| name | "ЯНЗЕР" |
|---|
| desc | "Глядя на этот плакат, вам хочется убивать." |
|---|
|
|---|
| NCClothingCollarBoSSerf | | id | "NCClothingCollarBoSSerf" |
|---|
| name | "Ошейник серфа СЗБС" |
|---|
| desc | "Кажется он, не позволит вам сбежать, целым" |
|---|
|
|---|
| StationBeaconPart | | id | "StationBeaconPart" |
|---|
| name | "Каркас станционного маяка" |
|---|
| desc | "Сборная конструкция, используемая для создания станционного маяка." |
|---|
|
|---|
| PillChloralHydrate | | id | "PillChloralHydrate" |
|---|
| name | "Chloral-hydrate" |
|---|
| desc | "A powerful sedative." |
|---|
|
|---|
| ComputerCriminalRecords | | id | "ComputerCriminalRecords" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности." |
|---|
|
|---|
| KitchenKnife | | id | "KitchenKnife" |
|---|
| name | "Кухонный нож" |
|---|
| desc | "Универсальный поварской нож изготовленный Asters Merchant Guild. Гарантированно будет оставаться острым долгие годы." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfDiamondsSyndicate | | id | "CardSc7OfDiamondsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WreckTractor | | id | "N14WreckTractor" |
|---|
| name | "Разбитый трактор" |
|---|
| desc | "Заброшенный трактор, покрытый ржавчиной и грязью. Его колёса застряли в земле, а трещины на лобовом стекле свидетельствуют о прошлом. Этот трактор, когда-то символ сельской жизни, теперь стал напоминанием о времени, которое неумолимо движется вперед." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkLiver | | id | "N14OrganRatFolkLiver" |
|---|
| name | "Liver" |
|---|
| desc | "Pairing suggestion: cheddar and rice." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepMendBrainTissue | | id | "SurgeryStepMendBrainTissue" |
|---|
| name | "Восстановление мозговой ткани" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistryFilled | | id | "WardrobeChemistryFilled" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным оранжевым шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PaintingHelloWorld | | id | "PaintingHelloWorld" |
|---|
| name | "Здравствуй, мир" |
|---|
| desc | "Эта картина выполнена из множества разноцветных квадратов, расположенных в необычном порядке. Возможно, это что-то означает?" |
|---|
|
|---|
| Shiv | | id | "Shiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка стекла." |
|---|
|
|---|
| SolarAssembly | | id | "SolarAssembly" |
|---|
| name | "Каркас солнечной панели" |
|---|
| desc | "Каркас солнечной панели. Закрепите чтобы начать строить солнечную панель или солнечный трекер." |
|---|
|
|---|
| MusicalLungInstrument | | id | "MusicalLungInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальное лёгкое" |
|---|
| desc | "Духовное и магическое лёгкое бывшей оперной певицы. Хотя, если честно, всё выступление делают голосовые связки." |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteEngineering | | id | "DoorRemoteEngineering" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| Eggshells | | id | "Eggshells" |
|---|
| name | "Скорлупа" |
|---|
| desc | "Ты ходишь по ней, приятель." |
|---|
|
|---|
| SheetUranium1 | | id | "SheetUranium1" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| MechDurandBattery | | id | "MechDurandBattery" |
|---|
| name | "Durand" |
|---|
| desc | "A slow but beefy combat exosuit that is extra scary in confined spaces due to its punches. Xenos hate it!" |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireArmorGastat | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireArmorGastat" |
|---|
| name | "Легионерская броня гастата" |
|---|
| desc | "грубо сшитая кожа и пара поношенных наплечников покорили Аризону." |
|---|
|
|---|
| AirlockMimeLocked | | id | "AirlockMimeLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "мим, заперто" |
|---|
|
|---|
| ToggleThermalVision | | id | "ToggleThermalVision" |
|---|
| name | "Switch Thermal vision" |
|---|
| desc | "Switches Thermal vision." |
|---|
|
|---|
| SnowBoardTabletop | | id | "SnowBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverSnubNonlethalSecurity | | id | "WeaponRevolverSnubNonlethalSecurity" |
|---|
| name | "Snubbed .45" |
|---|
| desc | "An old and reliable revolver, modified to be more easily concealed. Uses .45 magnum ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| ToolboxThief | | id | "ToolboxThief" |
|---|
| name | "Ящик воровских инструментов неопределённости" |
|---|
| desc | "Здесь лежат ваши излюбленные воровские штучки. Осталось вспомнить, какие именно." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressLongSleeve | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressLongSleeve" |
|---|
| name | "Платье с длинными рукавами" |
|---|
| desc | "Платье с расклешённым низом и рукавами, закрывающими руки." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildCabbage | | id | "N14FloraProduceWildCabbage" |
|---|
| name | "Качан капусты" |
|---|
| desc | "Богатая витаминами капуста - ценный продукт в рационе жителя Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesPatrol | | id | "N14ClothingHandsGlovesPatrol" |
|---|
| name | "Патрульные кожаные перчатки" |
|---|
| desc | "В этих перчатках из браминьей шкуры не страшны ни палящее солнце Мохаве, ни колючки, ни ожоги от раскаленного оружия." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRTrenchCoat | | id | "N14ClothingOuterNCRTrenchCoat" |
|---|
| name | "Тренчкот офицера НКР" |
|---|
| desc | "Теплый и удобный, этот красивый белый тренч используется офицерами 3-го батальона для того, чтобы согреться." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfHeartsBlack | | id | "CardScQueenOfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculatorPartFlatpack | | id | "TegCirculatorPartFlatpack" |
|---|
| name | "TEG Circulator flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing the circulator of a TEG." |
|---|
|
|---|
| N14StarlightJam | | id | "N14StarlightJam" |
|---|
| name | "Варенье из ползуна" |
|---|
| desc | "Банка, варенья из ягод ночного ползуна. Какой красивый цвет." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodRoomUniqueTemplate | | id | "N14DoorWoodRoomUniqueTemplate" |
|---|
| name | "Wooden door" |
|---|
| desc | "Дверь "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, комнатная деревянная" |
|---|
|
|---|
| N14FurnitureWashingmachineIndustrial | | id | "N14FurnitureWashingmachineIndustrial" |
|---|
| name | "Стиральная машинка" |
|---|
| desc | "Стиральная машинка, ржавая и бесполезная. Не отстирает ваши грехи и сраные портки." |
|---|
| suffix | "промышленная" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBoxTrash | | id | "MysteryFigureBoxTrash" |
|---|
| name | "Развёрнутая картонная коробка" |
|---|
| desc | "Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек." |
|---|
|
|---|
| BlankFlag | | id | "BlankFlag" |
|---|
| name | "Пустой флаг" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани. Определённо не флаг Франции." |
|---|
|
|---|
| N14MobGiantFireAnt | | id | "N14MobGiantFireAnt" |
|---|
| name | "Огненный муравей" |
|---|
| desc | "Большой красный муравей с ядовитым жалом. Один укус - и вы почувствуете жгучую боль." |
|---|
| suffix | "муравей" |
|---|
|
|---|
| HoSPDA | | id | "HoSPDA" |
|---|
| name | "КПК главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Носитель данного КПК - закон." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRDoctor | | id | "ClothingNeckPinNCRDoctor" |
|---|
| name | "Значок врача НКР" |
|---|
| desc | "Значок. Лечит раны, спасает жизни, молится всем богам пустоши, чтобы стимуляторов хватило." |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySupplies | | id | "CrateChemistrySupplies" |
|---|
| name | "Ящик химического оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное химическое оборудование." |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple17 | | id | "HoloGraffitiSimple17" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaBottleFull | | id | "DrinkVodkaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка водки" |
|---|
| desc | "Аах, водка. Напиток и топливо номер один для Русских во всей галактике." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "vodka" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunPractice | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureUniqueTemplate | | id | "N14DoorMetalSecureUniqueTemplate" |
|---|
| name | "Secure door" |
|---|
| desc | "Дверь "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, металлическая защищённая" |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildGlowpepper | | id | "N14FloraProduceWildGlowpepper" |
|---|
| name | "Светоперец" |
|---|
| desc | "Дикий светоперец. Светящийся." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineCovert | | id | "N14MagazineCovert" |
|---|
| name | "Руководство по тайным операциям США" |
|---|
| desc | "Довоенная серия инструкций и наставлений, выпущенная Минобороны США для уполномоченного персонала." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRndMysta | | id | "ClothingOuterCoatRndMysta" |
|---|
| name | "Mystagogue lab coat" |
|---|
| desc | "Similar to the standard model but with more purple and gold." |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGold | | id | "CrateMaterialGold" |
|---|
| name | "Gold crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulStomach | | id | "N14OrganGhoulStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Накапливает пищу для дальнейшего ее переваривания." |
|---|
|
|---|
| N14ChemicalSyringeAntidoteEmpty | | id | "N14ChemicalSyringeAntidoteEmpty" |
|---|
| name | "Антидот" |
|---|
| desc | "Противоядие, сделанное из хвоста радскорпиона и воды. Используйте его, чтобы избавиться от яда, который вы могли получить в Пустоши." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatHoodLeatherRobe | | id | "N14ClothingHeadHatHoodLeatherRobe" |
|---|
| name | "Leather robe hood" |
|---|
| desc | "A leather hood covering all the head." |
|---|
|
|---|
| PetCarrier | | id | "PetCarrier" |
|---|
| name | "Большая переноска для животных" |
|---|
| desc | "Позволяет удобно переносить крупных животных." |
|---|
|
|---|
| GoliathTentacle | | id | "GoliathTentacle" |
|---|
| name | "Tentacle" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FurnitureWashingmachine | | id | "N14FurnitureWashingmachine" |
|---|
| name | "Стиральная машинка" |
|---|
| desc | "Стиральная машинка, ржавая и бесполезная. Не отстирает ваши грехи и сраные портки." |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindowDiagonal | | id | "ReinforcedWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "диагональ" |
|---|
|
|---|
| N14BurningBarrelLit | | id | "N14BurningBarrelLit" |
|---|
| name | "Горящая бочка" |
|---|
| desc | "Эта бочка горит, отбрасывая пляшущие тени на окружающие предметы. Тепленькая." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| PaintingMothBigCatch | | id | "PaintingMothBigCatch" |
|---|
| name | "Big Catch" |
|---|
| desc | "Depicts a blue moth wearing a tophat who caught a relatively large space carp." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitPreWarCasual | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitPreWarCasual" |
|---|
| name | "Довоенная повседневная одежда" |
|---|
| desc | "Старая одежда, которая все еще может согреть и защитить от непогоды." |
|---|
|
|---|
| IncompleteN14weapon12mmpipeEmpty | | id | "IncompleteN14weapon12mmpipeEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетная рама" |
|---|
| desc | "без дополнительных деталей она не является функциональным оружием." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDirt | | id | "FloorTileItemDirt" |
|---|
| name | "Dirt tile" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ShelfRMetal | | id | "ShelfRMetal" |
|---|
| name | "Sturdy metal shelf" |
|---|
| desc | "A strong & shiny place to keep all your vials safe" |
|---|
|
|---|
| VaccinatorMachineCircuitboard | | id | "VaccinatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Вакцинатор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBureaucracy | | id | "CrateServiceBureaucracy" |
|---|
| name | "Ящик бюрократических припасов" |
|---|
| desc | "Стопка бумаги, папки, несколько ручек, офисная игрушка. О чём ещё можно мечтать?" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGenerator | | id | "ContainmentFieldGenerator" |
|---|
| name | "Генератор сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Машина, которая создаёт сдерживающее поле при подаче энергии от эмиттера. Удерживает Сингулярность в узде." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLawyerbadge | | id | "ClothingNeckLawyerbadge" |
|---|
| name | "Значок адвоката" |
|---|
| desc | "Значок, свидетельствующий что владелец является "законным" юристом, сдавшим экзамен Nanotrasen, необходимый для занятия юридической практикой." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildMaizeClippingSeed | | id | "N14FloraWildMaizeClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой маисовой кукурузы" |
|---|
| desc | "Ростки дикой маисовой кукурузы. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные початки." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorOrange | | id | "ClothingUniformEnvirosuitEnviroslacksColorOrange" |
|---|
| name | "Orange enviroslacks" |
|---|
| desc | "The pet project of a particularly posh Plasmaman, this variant comes with orange accents. Zesty!" |
|---|
|
|---|
| AnomalySpawn | | id | "AnomalySpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLighting | | id | "ActionToggleLighting" |
|---|
| name | "Переключить освещение" |
|---|
| desc | "Включить или выключить рендеринг света, чтобы лучше видеть затенённые области." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFSpaceMountainWindAd | | id | "PaperMailNFSpaceMountainWindAd" |
|---|
| name | "Space mountain wind advertisement" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "space mountain wind ad" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCourierFlipped | | id | "ClothingHeadCourierFlipped" |
|---|
| name | "Кепка курьера (перевернутая)" |
|---|
| desc | "Специальная доставка." |
|---|
|
|---|
| BorgChassisJanitor | | id | "BorgChassisJanitor" |
|---|
| name | "Киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressAsymmetric | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressAsymmetric" |
|---|
| name | "Асимметричное платье" |
|---|
| desc | "Это платье заставило материнскую материю прекратить существование в инженерии стиля." |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepCarefulIncisionScalpel | | id | "SurgeryStepCarefulIncisionScalpel" |
|---|
| name | "Аккуратный разрез" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Magazine556Rifle30 | | id | "Magazine556Rifle30" |
|---|
| name | "Магазин винтовочный (5.56mm, 30 патронов)" |
|---|
| desc | "Магазин для винтовок калибра 5,56x45m NATO на 30 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaPineappleSlice | | id | "N14CookedFoodPizzaPineappleSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы с ананасом" |
|---|
| desc | "Кусок хлеба с ананасом." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSkirtTurtle | | id | "ClothingUniformSkirtTurtle" |
|---|
| name | "Decorated turtle skirt" |
|---|
| desc | "A turtle skirt with yellow straps and soft fabric." |
|---|
|
|---|
| N14CellBarsCorner | | id | "N14CellBarsCorner" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "угол" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRat | | id | "ClothingUniformRat" |
|---|
| name | "Rat king fan outfit" |
|---|
| desc | "Declare your allegiance to the rodent monarch, as well as your desire to see the station burn *at the same time!*" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorCircuitboard | | id | "StationAnchorCircuitboard" |
|---|
| name | "Station anchor machine board" |
|---|
| desc | "A machine printed circuit board for a station anchor." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14LeftFootRatMonarch | | id | "N14LeftFootRatMonarch" |
|---|
| name | "Left rodent foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausageSlice | | id | "FoodBreadSausageSlice" |
|---|
| name | "Ломтик сосисочного хлеба" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard24 | | id | "DecorFloorBoard24" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeCreamiceGlass | | id | "DrinkOrangeCreamiceGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Orangy, creamy goodness." |
|---|
| suffix | "orange creamcicle" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalGreyDark | | id | "FloorTileItemMetalGreyDark" |
|---|
| name | "Тёмный металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobNuclearBeaver | | id | "N14SpawnMobNuclearBeaver" |
|---|
| name | "Спавнер облучённого бобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleOrange | | id | "FloorTileItemShuttleOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT45Blueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT45Blueprint" |
|---|
| name | "Чертёж восстановления силовой брони T-45" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, bos" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoardTabletop | | id | "CheckerBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шашки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersBlack | | id | "ClothingBeltSuspendersBlack" |
|---|
| name | "Подтяжки" |
|---|
| desc | "Для держания брюк." |
|---|
|
|---|
| ClosetL3ScienceFilled | | id | "ClosetL3ScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "заполненный, научный" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedicalResearch | | id | "DoorElectronicsMedicalResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "медицинский/научный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalDoctor | | id | "SpawnPointMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliCold | | id | "FoodSoupChiliCold" |
|---|
| name | "Холодный чили" |
|---|
| desc | "Эта кашица едва-едва жидкая!" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointReporter | | id | "SpawnPointReporter" |
|---|
| name | "Репортёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildBananaYuccaClippingSeed | | id | "N14FloraWildBananaYuccaClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки банановой юкки" |
|---|
| desc | "Ростки дикой банановой юкки. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные плоды." |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleReplicated | | id | "CartridgeLightRifleReplicated" |
|---|
| name | "Реплика патрона (.30 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTool | | id | "BorgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLightEmpty | | id | "PoweredSmallLightEmpty" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVault | | id | "DefaultStationBeaconVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "хранилище" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalOfficer | | id | "BookMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Битва за Горизонт - рассказ медицинского работника о доверии и выживании" |
|---|
| desc | "На обложке изображён Смит, офицер медицинской службы, в своей форме, выглядящий решительным и готовым принять любой вызов. На заднем плане изображён атакующий космический корабль Горизонт, взрывы и дым заполняют космическую станцию. На переднем плане виден волшебник с посохом, что придаёт сцене элемент загадочности и интриги. Название книги выделено жирными буквами, а также имя автора и теглайн, указывающий на захватывающий и напряжённый характер книги." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBlueScarf | | id | "ClothingNeckBlueScarf" |
|---|
| name | "Синий шарф" |
|---|
| desc | "Напоминание о цвете ясного неба - символ надежды на лучшее будущее." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobMrHandyGutsy | | id | "N14SpawnMobMrHandyGutsy" |
|---|
| name | "Спавнер бесстрашного Мистера Помощника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| MailSunglasses | | id | "MailSunglasses" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "sunglasses" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsFishing | | id | "ClothingShoesBootsFishing" |
|---|
| name | "Рыболовные сапоги" |
|---|
| desc | "Пахнет рыбой!" |
|---|
|
|---|
| MobTick | | id | "MobTick" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreyFilled | | id | "WardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyRed | | id | "ClothingOuterArmorHeavyRed" |
|---|
| name | "Красный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с красными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
|
|---|
| CandleBlack | | id | "CandleBlack" |
|---|
| name | "Чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPokeysticks | | id | "FoodSnackPokeysticks" |
|---|
| name | "Pokey sticks" |
|---|
| desc | "A bundle of chocolate coated bisquit sticks." |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskMetalSmall | | id | "N14TableDeskMetalSmall" |
|---|
| name | "Стол" |
|---|
| desc | "Просто квадратная металлическая пластина, едва держащаяся на четырёх ножках. Скромная трапеза в суровом мире." |
|---|
|
|---|
| UniformPrinterMachineCircuitboard | | id | "UniformPrinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер униформы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlueFilled | | id | "WardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoInvoice | | id | "PaperCargoInvoice" |
|---|
| name | "Грузовая накладная" |
|---|
| desc | "Одна единица бюрократии." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQipaoSlim | | id | "ClothingUniformJumpskirtQipaoSlim" |
|---|
| name | "Slim qipao" |
|---|
| desc | "A traditional Solarian garment, typically made of (synthetic) silk. This one is fairly slim." |
|---|
|
|---|
| MaterialBluespace5 | | id | "MaterialBluespace5" |
|---|
| name | "Bluespace crystal" |
|---|
| desc | "A raw material." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserStealObjective | | id | "BoozeDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCorn | | id | "N14FoodCorn" |
|---|
| name | "Початок кукурузы" |
|---|
| desc | "Нужен немного масла! И немного приготовить..." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefMedicalOfficer | | id | "SpawnPointChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Главный врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG12mmAdvanced | | id | "N14WeaponSMG12mmAdvanced" |
|---|
| name | "Пистолет-пулемёт .50 продвинутый" |
|---|
| desc | "Громоздкий пистолет-пулемет с системой подачи магазина сверху, он использует патроны калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB). Он очень мощный и надежен, особенно эффективно в боевых столкновениях, когда нужно быстро остановить противника." |
|---|
| suffix | "12.7mm, .50 ae" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadVolcanic | | id | "N14CookedFoodBreadVolcanic" |
|---|
| name | "Вулканический хлеб" |
|---|
| desc | "Темный хлеб. Похоже на пемзу." |
|---|
|
|---|
| MobBatonBot | | id | "MobBatonBot" |
|---|
| name | "Batonbot" |
|---|
| desc | "Defends the station from hostile wildlife." |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapBrown | | id | "BladedFlatcapBrown" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | "Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете! Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "лезвие" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle04 | | id | "ChemistryEmptyBottle04" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserStealObjective | | id | "ChemDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodPattern | | id | "FloorTileItemWoodPattern" |
|---|
| name | "Деревянный узорчатый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| WetFloorSignMineExplosive | | id | "WetFloorSignMineExplosive" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "взрывчатка" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsCombatFilled | | id | "N14ClothingBootsCombatFilled" |
|---|
| name | "Боевые ботинки" |
|---|
| desc | "Удобные и прочные – то, что нужно для долгих странствий по Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14BoSWestElderCommander | | id | "N14BoSWestElderCommander" |
|---|
| name | "Старейшина ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMP | | id | "WeaponPistolCHIMP" |
|---|
| name | "Излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "пистолет, мартых" |
|---|
|
|---|
| ConstructJuggernaut | | id | "ConstructJuggernaut" |
|---|
| name | "Juggernaut" |
|---|
| desc | "A massive, armored construct built to spearhead attacks and soak up enemy fire." |
|---|
|
|---|
| N14PickledBase | | id | "N14PickledBase" |
|---|
| name | "Стеклянная банка" |
|---|
| desc | "Стеклянная банка, более симпатичная альтернатива стеклянному стакану." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBunny | | id | "ClothingHeadHatBunny" |
|---|
| name | "Кроличьи ушки" |
|---|
| desc | "Милые ушки кролика." |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingRaiseArmy | | id | "ActionRatKingRaiseArmy" |
|---|
| name | "Призвать армию" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы призвать дружественную крысу для вашей защиты." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedPretzel | | id | "N14CookedFoodBakedPretzel" |
|---|
| name | "Крендель с маком" |
|---|
| desc | "Как всё закручено!" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentBottleEnzyme | | id | "N14FoodCondimentBottleEnzyme" |
|---|
| name | "Универсальный фермент" |
|---|
| desc | "Используется в приготовлении различных блюд." |
|---|
|
|---|
| N14PosterCautionSign1 | | id | "N14PosterCautionSign1" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак" |
|---|
| desc | ""Осторожно. Рабочая зона роботов. Не входить. Только для уполномоченного персонала." Интересно, где теперь этот персонал?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| BalloonOperative | | id | "BalloonOperative" |
|---|
| name | "Надувной оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
|
|---|
| StimkitFilled | | id | "StimkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "стимпак, заполненная" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifleAk112pn | | id | "N14WeaponRifleAk112pn" |
|---|
| name | "Ак-112РП" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия стандартной AK-112, оснащённая барабанным магазином на 100 патронов. Эта модификация превращает винтовку в настоящий пулемёт для ближнего и среднего боя, компенсируя её низкую скорострельность огромным боезапасом. Однако увеличенный вес и габариты делают оружие менее манёвренным, а перегрев ствола при длительной стрельбе остаётся проблемой." |
|---|
|
|---|
| N14LootCrateVaultLong | | id | "N14LootCrateVaultLong" |
|---|
| name | "Ящик Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Длинный ящик с логотипом Vault-Tec. В нем могли хранить оружие, инструменты, а может быть, и человеческие тела." |
|---|
| suffix | "лут, случайный" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainGlassLocked | | id | "AirlockCaptainGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "капитан, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorSwat | | id | "ClothingOuterArmorSwat" |
|---|
| name | "Swat suit" |
|---|
| desc | "Composed of semi-flexible polycarbonate, reinforced materials, and integrated ballistic plating, it offers exceptional protection against melee, bullet, and environmental threats, ensuring officers remain combat-ready in the harshest conditions." |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachLeftHand | | id | "SurgeryAttachLeftHand" |
|---|
| name | "Присоединение левой кисти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14RailsJunctionRightTop | | id | "N14RailsJunctionRightTop" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "соединение справа сверху, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBeltAssembly | | id | "ConveyorBeltAssembly" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Разобранная конвейерная лента. Служит для сборки, как ни странно, конвейерной ленты." |
|---|
| suffix | "разобранная" |
|---|
|
|---|
| MobChitinidDummy | | id | "MobChitinidDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetOrange | | id | "CarpetOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterBar | | id | "N14TableCounterBar" |
|---|
| name | "Барная стойка" |
|---|
| desc | "Барная стойка, на которой еще видны пятна от алкоголя. Здесь когда-то смеялись, плакали, заводили знакомства и дрались." |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryD | | id | "CrateChemistryD" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (D-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из D-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRD | | id | "ClothingOuterCoatRD" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechMeleeDrillDiamond | | id | "WeaponMechMeleeDrillDiamond" |
|---|
| name | "Diamond-tipped exosuit drill" |
|---|
| desc | "Equipment for mining exosuits. This is an upgraded version of the drill that'll pierce the rocks!" |
|---|
| suffix | "mech weapon, melee, industrial" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBungo | | id | "FoodSoupBungo" |
|---|
| name | "Карри бунго" |
|---|
| desc | "Острый овощной карри, приготовленный с использованием скромного фрукта бунго. Экзотика!" |
|---|
|
|---|
| N14NukeSilo | | id | "N14NukeSilo" |
|---|
| name | "Ядерная ракетная шахта" |
|---|
| desc | "Довоенная ракетная шахта. интересно, что там внутри." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCasa | | id | "ClothingHeadHatCasa" |
|---|
| name | "Каса" |
|---|
| desc | "Конусообразная шляпа." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScapular | | id | "ClothingNeckScapular" |
|---|
| name | "Scapular" |
|---|
| desc | "As Christian garment that serves to remind the wearer of their commitment to live a Christian life." |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerFloatGlass | | id | "DrinkRootBeerFloatGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "рутбир с мороженым" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsTrigger | | id | "N14JunkGunpartsTrigger" |
|---|
| name | "Курок" |
|---|
| desc | "Сломанный курок. Он не сможет спустить ни одного выстрела." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerGeckoGolden | | id | "N14TimedSpawnerGeckoGolden" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер золотых гекконов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "геккон" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper556Tribal | | id | "N14WeaponSniper556Tribal" |
|---|
| name | "Племенная винтовка" |
|---|
| desc | "Удивительно приличное оружие, сделанное племенем унга-бунг, с внутренним магазином, эта полуавтоматическая винтовка является простой, но надежной. Калибр 5.56 мм." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey | | id | "PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey" |
|---|
| name | "Халявный ключ шифрования Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат о предателях, которые хотят большего." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupMushroom | | id | "N14CookedFoodSoupMushroom" |
|---|
| name | "Грибной суп" |
|---|
| desc | "Вкусный и сытный грибной суп." |
|---|
|
|---|
| LeftArmKobold | | id | "LeftArmKobold" |
|---|
| name | "Left kobold arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputer | | id | "BaseComputer" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "Строящаяся консоль." |
|---|
|
|---|
| Wakizashi | | id | "Wakizashi" |
|---|
| name | "Wakizashi" |
|---|
| desc | "A short, multi-purpose sword of plasteel construction." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMime | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMime" |
|---|
| name | "Шлем скафандра мима" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра мима." |
|---|
|
|---|
| N14MobNightstalkerWave | | id | "N14MobNightstalkerWave" |
|---|
| name | "Ночной охотник" |
|---|
| desc | "Этот мутировавший койот - ночной кошмар Пустоши. Его чешуя защищает от пуль, а острые клыки разрывают плоть в считанные секунды." |
|---|
| suffix | "режим обороны" |
|---|
|
|---|
| Dresser | | id | "Dresser" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealPotatoLoaded | | id | "N14CookedFoodMealPotatoLoaded" |
|---|
| name | "Печёный картофель с начинкой" |
|---|
| desc | "Полностью запеченный." |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceLocked | | id | "AirlockScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14CellBarsCornerRust | | id | "N14CellBarsCornerRust" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "угол ржавая" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestKnight | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindBottleFull | | id | "DrinkSpaceMountainWindBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка космического маунтин винда" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно космический ветер." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "space mountain wind" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatTrench | | id | "ClothingOuterCoatTrench" |
|---|
| name | "Тренчкот" |
|---|
| desc | "Удобный тренч." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverFitzSecurity | | id | "WeaponRevolverFitzSecurity" |
|---|
| name | "Fitz special" |
|---|
| desc | "A compact and concealable self defence snub revolver. Uses .38 special ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
|
|---|
| N14WindowScrapWhiteTall | | id | "N14WindowScrapWhiteTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "профнастил белое" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerScorpion | | id | "N14ClothingOuterRangerScorpion" |
|---|
| name | "Комплект брони рейнджера "Скорпион"" |
|---|
| desc | "Лёгкий плащ рейнджера, усиленный пластинами, созданными по образцу хитиновых панцирей радскорпионов. Комплект обеспечивает некоторую защиту от ядов, кислот и радиации, оставаясь при этом лёгким и подвижным."" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeBrainSlice | | id | "N14CookedFoodCakeBrainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта из мозга" |
|---|
| desc | "Позвольте мне рассказать вам о прионах. ОНИ ВКУСНЫЕ." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChef | | id | "ClothingOuterWinterChef" |
|---|
| name | "Морозильная куртка шеф-повара" |
|---|
| desc | "Куртка, разработанная специально для работы в холодильных камерах, столь необходимая хладнокровным поварам-унатхам." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitorIdrisFlipped | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitorIdrisFlipped" |
|---|
| name | "Idris incorporated janitor jumpsuit" |
|---|
| desc | "The jumpsuit for the poor sop with a mop." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorPalletStack | | id | "DecorFloorPalletStack" |
|---|
| name | "Pallet stack" |
|---|
| desc | "a stack of wooden pallets" |
|---|
| suffix | "2 states" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMusicianFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelMusicianFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyeCultBlindfold | | id | "ClothingEyeCultBlindfold" |
|---|
| name | "Zealot's blindfold" |
|---|
| desc | "May Nar'Sie guide you through the darkness and shield you from the light" |
|---|
|
|---|
| N14FoodPorkBeans | | id | "N14FoodPorkBeans" |
|---|
| name | "Свинина с бобами" |
|---|
| desc | "Сытная и вкусная консерва с бобами и кусочками свиной грудинки." |
|---|
|
|---|
| BarSignTheHarmbaton | | id | "BarSignTheHarmbaton" |
|---|
| name | "Хармбатон" |
|---|
| desc | "Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для ассистентов." |
|---|
|
|---|
| MobHonkBot | | id | "MobHonkBot" |
|---|
| name | "Хонкбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClown | | id | "ClothingBackpackDuffelClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorGlass5 | | id | "N14DecorFloorGlass5" |
|---|
| name | "Стеклянные бутылки" |
|---|
| desc | "Стеклянный мусор и обломки." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodWest | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodWest" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "западное бс" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBos | | id | "BlastDoorBos" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "автолинк, сзбс" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatFiredartLaser | | id | "WeaponMechCombatFiredartLaser" |
|---|
| name | "CH-PS "Firedart" Laser" |
|---|
| desc | "The standard combat armament of the mechs is a combat mounted laser." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, laser" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRandom | | id | "ShardCrystalRandom" |
|---|
| name | "Случайный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelToxic3 | | id | "NCDecorFloorBarrelToxic3" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFab | | id | "SecurityTechFab" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для службы безопасности и некоторые базовые вещи." |
|---|
|
|---|
| N14WindowStoreTop | | id | "N14WindowStoreTop" |
|---|
| name | "Витрина магазина" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
| suffix | "верхняя" |
|---|
|
|---|
| WallShuttleInterior | | id | "WallShuttleInterior" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "внутренний" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBear | | id | "FoodMeatBear" |
|---|
| name | "Сырое мясо медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественный кусок сырой медвежатины." |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutRum | | id | "DrinkCoconutRum" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кокосовый ром" |
|---|
|
|---|
| RandomBoard | | id | "RandomBoard" |
|---|
| name | "Случайный спавнер машинная плата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Он изготовлен из специального волокна, обеспечивающего слабую биологическую защиту. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
|
|---|
| N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagRecruit | | id | "N14IDWashingtonBrotherhoodHolotagRecruit" |
|---|
| name | "Голо-жетон скриптера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скриптеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "послушник" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmall | | id | "CandleBlackSmall" |
|---|
| name | "Маленькая чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
|
|---|
| OreBox | | id | "OreBox" |
|---|
| name | "Ящик для руды" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для хранения необработанной руды." |
|---|
|
|---|
| BloodCultBarrier | | id | "BloodCultBarrier" |
|---|
| name | "Cult barrier" |
|---|
| desc | "Can be destroyed with ritual dagger." |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintResearchDirectorLocked | | id | "AirlockMaintResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "научный руководитель, закрыт" |
|---|
|
|---|
| FitnessWeightLifter | | id | "FitnessWeightLifter" |
|---|
| name | "Weight lifter" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
|
|---|
| RadioHandheld | | id | "RadioHandheld" |
|---|
| name | "Портативная рация" |
|---|
| desc | "Удобная портативная рация." |
|---|
|
|---|
| RubberStampMagistrate | | id | "RubberStampMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate rubber stamp" |
|---|
| desc | "A rubber stamp for stamping important documents." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterViro | | id | "ClothingOuterWinterViro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка вирусолога" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsNTR | | id | "DoorElectronicsNTR" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "nanotrasenrepresentative, locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT45NCRBlueprint | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT45NCRBlueprint" |
|---|
| name | "Голодиск регламента НКР для перекраски T-45" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, ncr" |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodenSquareWide | | id | "N14TableWoodenSquareWide" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Широкий квадратный деревянный стол. Места хватит всем." |
|---|
|
|---|
| UniqueNanorepLockerTeleporter | | id | "UniqueNanorepLockerTeleporter" |
|---|
| name | "Nanotrasen representative locker teleporter" |
|---|
| desc | "Device that allows you to request delivery of nanotrasen representative locker." |
|---|
| suffix | "unique" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalIndustrial | | id | "FloorTileItemMetalIndustrial" |
|---|
| name | "Индустриальный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14WellWaterIrradiated | | id | "N14WellWaterIrradiated" |
|---|
| name | "Водяной колодец" |
|---|
| desc | "Колодец. Вода в нем светится зеленоватым светом. Пить её — верная смерть." |
|---|
| suffix | "радиоактивный" |
|---|
|
|---|
| EphedrineChemistryBottle | | id | "EphedrineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка эфедрина" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileMrHandySaw | | id | "N14MobRobotHostileMrHandySaw" |
|---|
| name | "Мистер Помощник" |
|---|
| desc | ""Вас что-то беспокоит? Позвольте мне помочь!" - говорит этот Мистер Помощник, размахивая циркулярной пилой." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeGhostRoleFreshSpawn | | id | "MarkerTradeGhostRoleFreshSpawn" |
|---|
| name | "Цель: Фреш" |
|---|
| desc | "Точка появления Фреша. Лучше ставить у притона, мусорной стоянки, заброшенного дома или укрытия у дороги." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, ghostrole, mapper" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserMachineCircuitboard | | id | "ChemDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSWestKnight | | id | "N14MobHumanBoSWestKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь ЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineering | | id | "WardrobeEngineering" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonCloset | | id | "MobSkeletonCloset" |
|---|
| name | "Скелет из шкафа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorBlue | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorBlue" |
|---|
| name | "Blue envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic blue envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHos | | id | "ClothingNeckCloakHos" |
|---|
| name | "Плащ главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Элегантный чёрно-красный плащ, предназначенный для тех, кто стремится доминировать над преступниками. Постарайтесь вести себя вежливо во время суда!" |
|---|
|
|---|
| BookIanAntarctica | | id | "BookIanAntarctica" |
|---|
| name | "Приключения Роберта и Иана - исследование Антарктиды" |
|---|
| desc | "Книга в небольшой мягкой обложке в хорошем состоянии, с иллюстрацией корги Иана и колонии пингвинов на обложке. Название "Антарктическое приключение Иана и Роберта" написано жирными белыми буквами на синем фоне. На задней стороне обложки - краткое содержание истории, в которой подчёркиваются темы смирения, стойкости и красоты природы." |
|---|
|
|---|
| AirSensorVox | | id | "AirSensorVox" |
|---|
| name | "Air sensor" |
|---|
| desc | "Air sensor. It senses air." |
|---|
| suffix | "vox atmosphere" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasaltSteel | | id | "N14WallRockBasaltSteel" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в базальтовую стену. Источник прочного металла — для инструментов и оружия." |
|---|
| suffix | "железная" |
|---|
|
|---|
| DebugSMES | | id | "DebugSMES" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| CarpetPink | | id | "CarpetPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "розовый" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutletCooked | | id | "FoodMeatCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета" |
|---|
| desc | "Приготовленная мясная котлета. Требуется немного приправы." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSMG9mminfiltrator | | id | "N14WeaponSMG9mminfiltrator" |
|---|
| name | "Инфильтратор" |
|---|
| desc | "Простой металлический довоенный пистолет-пулемёт, модифицированный встроенным глушителем, использует патроны калибра 9x19mm Parabellum." |
|---|
| suffix | "9mm" |
|---|
|
|---|
| DrinkVacuumFlask | | id | "DrinkVacuumFlask" |
|---|
| name | "Термос" |
|---|
| desc | "Поддерживает ваши напитки в идеальной температуре с 1892 года." |
|---|
|
|---|
| N14RollingPaper1 | | id | "N14RollingPaper1" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "один, самокрутка" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitColorPurple | | id | "ClothingUniformEnvirosuitColorPurple" |
|---|
| name | "Purple envirosuit" |
|---|
| desc | "A generic purple envirosuit with no rank markings." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackParamedicFilled | | id | "ClothingBackpackParamedicFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
|
|---|
| ActionSmite | | id | "ActionSmite" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
|
|---|
| N14StorageTankVatFullFuel | | id | "N14StorageTankVatFullFuel" |
|---|
| name | "Резервуар для хранения" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей. Что было в нем — вода, топливо, химикаты?" |
|---|
| suffix | "полный, топливо" |
|---|
|
|---|
| N14DecorStreetPayphone | | id | "N14DecorStreetPayphone" |
|---|
| name | "Телефон-автомат" |
|---|
| desc | "Старый телефон-автомат, молчащий свидетель былых разговоров." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBeltMedicalFilled | | id | "N14ClothingBeltMedicalFilled" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle762Marksman | | id | "N14WeaponRifle762Marksman" |
|---|
| name | "Карабин стрелка" |
|---|
| desc | "Тяжелая винтовка с оптическим прицелом, использующая патроны калибра 7,62 мм. Идеальна для точной стрельбы на дальние расстояния, особенно когда нужно поразить цель с максимальным уроном, оставаясь в безопасности." |
|---|
|
|---|
| DecorMinecart | | id | "DecorMinecart" |
|---|
| name | "Minecart" |
|---|
| desc | "It seems to have fallen over..." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildDaturaFlower | | id | "N14FloraProduceWildDaturaFlower" |
|---|
| name | "Цветок дурмана" |
|---|
| desc | "Ядовитый цветок дурмана можно использовать для приготовления лекарств и ядов." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumUranium | | id | "MagazineBoxMagnumUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobotics | | id | "VendingMachineRestockRobotics" |
|---|
| name | "Набор пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных инструментов для создания боргов. Поместите в слот для пополнения Роботех Делюкс, чтобы начать." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBaseHelmetmarine | | id | "N14ClothingHeadHatBaseHelmetmarine" |
|---|
| name | "Шлем пехотинца" |
|---|
| desc | "Шлем, созданный для самых суровых сражений, – надёжная защита для тех, кто идёт в пекло." |
|---|
|
|---|
| BannerEngineering | | id | "BannerEngineering" |
|---|
| name | "Знамя инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета инженерного отдела. Промасленное." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHOPFilled | | id | "ClothingBackpackHOPFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedical | | id | "DoorElectronicsMedical" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "медицинский, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DrinkSilencerGlass | | id | "DrinkSilencerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "глушитель" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimerMachineCircuitboard | | id | "BiomassReclaimerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика биомассы." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNecklaceGold | | id | "ClothingNeckNecklaceGold" |
|---|
| name | "Gold necklace" |
|---|
| desc | "A piece of golden jewelry that goes around your neck." |
|---|
|
|---|
| Hemostat | | id | "Hemostat" |
|---|
| name | "Гемостат" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для сжатия кровеносных сосудов с целью предотвращения кровотечения." |
|---|
|
|---|
| FoodMealQueso | | id | "FoodMealQueso" |
|---|
| name | "Кесо" |
|---|
| desc | "Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться." |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleMaxim | | id | "MagazineLightRifleMaxim" |
|---|
| name | "Дисковый магазин (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleRetract | | id | "EffectGoliathTentacleRetract" |
|---|
| name | "Tentacle" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WebDoor | | id | "WebDoor" |
|---|
| name | "Паутинная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, ведущая в земли пауков... или просторную комнату." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatWhite | | id | "ClothingHeadHatHardhatWhite" |
|---|
| name | "Белая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledSecurity | | id | "TelecomServerFilledSecurity" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "служба безопасности" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHoodMysta | | id | "ClothingHeadHoodMysta" |
|---|
| name | "Mystagogue's muffin cap" |
|---|
| desc | "Contrary to its silly name, it's actually a symbol of great academic achievement." |
|---|
|
|---|
| BenchSofaRight | | id | "BenchSofaRight" |
|---|
| name | "Диван" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted10 | | id | "HoloGraffitiHighlighted10" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMantis | | id | "DoorElectronicsMantis" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "mantis, locked" |
|---|
|
|---|
| SmallLight | | id | "SmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfClubsSyndicate | | id | "CardSc3OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRadscorpion | | id | "N14SpawnMobRadscorpion" |
|---|
| name | "Спавнер радскорпиона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "радскорпион" |
|---|
|
|---|
| ChiliSeeds | | id | "ChiliSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чили)" |
|---|
| desc | "Острые." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBeltChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Держит инструменты, выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| DrinkDaiquiriGlass | | id | "DrinkDaiquiriGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Ром, лайм и сахарный сироп. Такой класс, такое изящество." |
|---|
| suffix | "классический дайкири" |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodHolotagSquire | | id | "N14IDBrotherhoodHolotagSquire" |
|---|
| name | "Голо-жетон скваера" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят скваеры Братства Стали." |
|---|
| suffix | "скваер" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstation | | id | "DebugSubstation" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| ToyHonk | | id | "ToyHonk" |
|---|
| name | "Игрушечный х.о.н.к." |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех!'Меха номер 6/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTomato | | id | "N14FoodTomato" |
|---|
| name | "Помидор" |
|---|
| desc | "Я говорю помидор, ты говоришь томат." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerCameraDisplayBrotherhoodWashington | | id | "N14ComputerCameraDisplayBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Дисплей камеры наблюдения" |
|---|
| desc | "Монитор камеры наблюдения. Вы смотрите на них. Или, может быть, это они смотрят на вас." |
|---|
| suffix | "bos washington" |
|---|
|
|---|
| N14CrateRedFilledMk1 | | id | "N14CrateRedFilledMk1" |
|---|
| name | "Ящик с боевой бронёй" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 комплекта боевой брони" |
|---|
|
|---|
| N14WallReinfMetalSlanted | | id | "N14WallReinfMetalSlanted" |
|---|
| name | "Бронированная металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBisque | | id | "FoodSoupBisque" |
|---|
| name | "Биск" |
|---|
| desc | "Классическое блюдо из Космической Франции." |
|---|
|
|---|
| DogBed | | id | "DogBed" |
|---|
| name | "Собачья лежанка" |
|---|
| desc | "Удобная лежанка для собак. Вы даже можете пристегнуть своего питомца в случае, отключения гравитации." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleWesternBOS | | id | "N14DecorationFlagpoleWesternBOS" |
|---|
| name | "Флаг ЗБС" |
|---|
| desc | ""Сталь едина, но путь раздёлен"" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| ActionFabricateLollipop | | id | "ActionFabricateLollipop" |
|---|
| name | "Action-name-fabricate-lollipop" |
|---|
| desc | "action-description-fabricate-lollipop" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodCultTwistedConstruction | | id | "ActionBloodCultTwistedConstruction" |
|---|
| name | "Twisted Construction" |
|---|
| desc | "Empowers your hand to corrupt certain metallic objects." |
|---|
|
|---|
| CrateCargoLuxuryHardsuit | | id | "CrateCargoLuxuryHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Наконец-то, скафандр, который квартирмейстеры могут назвать своим собственным. Центком услышал вас, а теперь перестаньте спрашивать." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNocturine | | id | "ReagentSlimeNocturine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "ноктюрин" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteSlantedIndestructible | | id | "N14WallConcreteSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAAlternate | | id | "SuitStorageEVAAlternate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "eva, большой шлем" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Она изготовлена из специального волокна, обеспечивающего слабую защиту от биологических опасностей. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskGrill | | id | "N14ClothingMaskGrill" |
|---|
| name | "Намордник" |
|---|
| desc | "Железная хватка этого намордника удержит ваши эмоции под контролем. Или просто скроет оскал от посторонних глаз." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinC3 | | id | "N14FoodTinC3" |
|---|
| name | "C-рацион тип 3" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий десертную часть военного боевого рациона. Может быть, там пирог? Или пудинг?" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556Pipe | | id | "N14WeaponRifle556Pipe" |
|---|
| name | "Самодельная штурмовая винтовка" |
|---|
| desc | "Ржавая автоматическая винтовка из труб, легкая и чрезвычайно дешевая, калибра 5.56 мм." |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirologyFilled | | id | "WardrobeVirologyFilled" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным зелёным шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из вирусологической лаборатории." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| MailSecurityNFMusket | | id | "MailSecurityNFMusket" |
|---|
| name | "Mail-large-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "musket" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEmpty | | id | "MagazineGrenadeEmpty" |
|---|
| name | "Картридж гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMonkeyCube | | id | "CrateNPCMonkeyCube" |
|---|
| name | "Ящик обезьяньих кубиков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку обезьяньих кубиков." |
|---|
|
|---|
| BulletPistolRubber | | id | "BulletPistolRubber" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто резиновая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHigh | | id | "PowerCellHigh" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinter | | id | "UniformPrinter" |
|---|
| name | "Принтер униформы" |
|---|
| desc | "Печать новой или запасной униформы." |
|---|
|
|---|
| BookNarsieLegend | | id | "BookNarsieLegend" |
|---|
| name | "Легенда о Нар'Си" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой старый том в кожаном переплёте с замысловатыми гравюрами на обложке. Страницы пожелтели и стали хрупкими от возраста, чернила в тексте местами выцвели. Судя по всему, книгу хорошо читали и любили: страницы изъедены собаками, а на полях нацарапаны маргиналии. Несмотря на свой состаренный вид, книга по-прежнему излучает ощущение мистической силы и чуда, намекая на тайны и знания, содержащиеся в её страницах." |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrangeOpen | | id | "CurtainsOrangeOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые оранжевые" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Скафандр старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением, сделанный специально для старшего инженера станции." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryonics | | id | "DefaultStationBeaconCryonics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "крионика" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepadMachineCircuitboard | | id | "CargoTelepadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Грузовой телепад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата грузового телепада." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingEyesGlassesWBoS | | id | "N14ClothingEyesGlassesWBoS" |
|---|
| name | "Баллистические очки ВБС" |
|---|
| desc | "Защитные очки которые обычно носят рыцари ВБС. Вряд ли поможет хоть от какого-то калибра, но обеспечит хоть какую-то видимость в условиях снежной бури севера." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTCentcomm | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTCentcomm" |
|---|
| name | "CentCom hardsuit helmet" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseNoRot | | id | "ActionDisguiseNoRot" |
|---|
| name | "Вкл\выкл вращение" |
|---|
| desc | "Используйте эту опцию, чтобы предотвратить вращение маскировки и затруднить своё обнаружение." |
|---|
|
|---|
| N14TableMetalRoundDirty | | id | "N14TableMetalRoundDirty" |
|---|
| name | "Круглый стол" |
|---|
| desc | "Круглый металлический стол, покрытый царапинами и пятнами. Прям как в тюрьме. Только без решёток." |
|---|
| suffix | "грязный" |
|---|
|
|---|
| SignMagnetics | | id | "SignMagnetics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности магнитных материалов." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMT | | id | "ClothingBeltMedicalEMT" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи." |
|---|
|
|---|
| OnionRedSeeds | | id | "OnionRedSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (красный лук)" |
|---|
| desc | "Несмотря на название, фиолетовый." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomWeaponGunSmall | | id | "N14SpawnerRandomWeaponGunSmall" |
|---|
| name | "Спавнер случайного оружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "малый калибр" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerChicken | | id | "N14TimedSpawnerChicken" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер кур" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| N14BrocJam | | id | "N14BrocJam" |
|---|
| name | "Варенье из цветка брока" |
|---|
| desc | "Банка, варенье из цветка брока. Оно... не очень вкусное." |
|---|
|
|---|
| FlippoLighter | | id | "FlippoLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы." |
|---|
|
|---|
| N14Cigarette | | id | "N14Cigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateLocked | | id | "AirlockSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "синдикат, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14MobMolerat | | id | "N14MobMolerat" |
|---|
| name | "Кротокрыс" |
|---|
| desc | "Кротокрыс - помесь крысы и крота, но кем были кротокрысы до мутаций? Загадка, над которой бьются лучшие умы Пустоши." |
|---|
| suffix | "кротокрыс" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaBottleFull | | id | "DrinkTequilaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка текилы Каккаво гарантированного качества" |
|---|
| desc | "Изготовлен из премиальных остатков переработки нефти, чистого талидомида и других высококачественных ингредиентов!" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "tequila" |
|---|
|
|---|
| CrayonRed | | id | "CrayonRed" |
|---|
| name | "Красный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledFuelTank | | id | "N14CrateBreakPlainFilledFuelTank" |
|---|
| name | "Ящик с топливным баком" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий топливный бак" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetOnedirection | | id | "N14SignStreetOnedirection" |
|---|
| name | "Знак движение прямо" |
|---|
| desc | "Старый знак движение прямо. Путь в никуда?" |
|---|
| suffix | "4 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| RailingCornerSmall | | id | "RailingCornerSmall" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudMedOnionBeer" |
|---|
| name | "Medthungerst hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptainStealObjective | | id | "FaxMachineCaptainStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBeretknighBoS | | id | "N14ClothingHeadHatBeretknighBoS" |
|---|
| name | "Берет рыцаря Западного Братства" |
|---|
| desc | "Фирменный головной убор членов Братства Стали, выполненный в стиле милитари-технократической эстетики организации. Классический берет из плотного шерстяного материала." |
|---|
|
|---|
| CrateBaseSecureReinforced | | id | "CrateBaseSecureReinforced" |
|---|
| name | "Crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| CorgiMeatStealObjective | | id | "CorgiMeatStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoose | | id | "CrateNPCGoose" |
|---|
| name | "Ящик гусей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух гусей." |
|---|
|
|---|
| MailNFAlcohol | | id | "MailNFAlcohol" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "alcohol, extended" |
|---|
|
|---|
| VoidTorch | | id | "VoidTorch" |
|---|
| name | "Void torch" |
|---|
| desc | "Used by veteran cultists to instantly transport items to their needful brethren" |
|---|
|
|---|
| N14JunkWonderglue | | id | "N14JunkWonderglue" |
|---|
| name | "Чудо-клей" |
|---|
| desc | "Пустой бутылек от Чудо-Клея. Он уже не сможет ничего склеить." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointWastelandScavenger | | id | "N14SpawnPointWastelandScavenger" |
|---|
| name | "Мусорщик Пустошей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLightBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedLightBlue" |
|---|
| name | "Полосатый светло-синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый светло-синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleMarker | | id | "SalvageShuttleMarker" |
|---|
| name | "Точка БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistribution | | id | "GasPipeSensorDistribution" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "distribution" |
|---|
| label | "Distribution loop" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSnow | | id | "FloorTileItemSnow" |
|---|
| name | "Плитка снега" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| DrinkShaker | | id | "DrinkShaker" |
|---|
| name | "Шейкер" |
|---|
| desc | "Верный, смешивающий приятель бармена. Хэй диджей..." |
|---|
|
|---|
| APCSuperCapacity | | id | "APCSuperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "супер ёмкость, 150квт" |
|---|
|
|---|
| FlashPayload | | id | "FlashPayload" |
|---|
| name | "Светошумовой заряд" |
|---|
| desc | "Одноразовый светошумовой заряд." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGeta | | id | "ClothingShoesGeta" |
|---|
| name | "Geta sandals" |
|---|
| desc | "A pair of traditional japanese sandals." |
|---|
|
|---|
| N14CeremonialSword | | id | "N14CeremonialSword" |
|---|
| name | "Церемониальный меч" |
|---|
| desc | "Этот меч, имеющий двустороннюю заточку, впечатляет своими размерами и остротой. Кажется, что он способен разрубить человека надвое." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWardenBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitWardenBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон надзирателя" |
|---|
| desc | "Прохладная синяя рубашка с ледяно-белыми отметками и погонами надзирателя." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDexalin | | id | "PillCanisterDexalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток (дексалин 10 ед.)" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "дексалин, 7" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSkitter | | id | "MobArgocyteSkitter" |
|---|
| name | "Суетун" |
|---|
| desc | "Маленький коварный пришелец... Следите за тем, чтобы он не сбежал с вашими пайками!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRolling | | id | "PackPaperRolling" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги" |
|---|
| desc | "Пачка тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGrey | | id | "ClothingHeadBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "Серая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCRMedicTall | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCRMedicTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, некогда красная, а теперь покрытая пятнами ржавчины и облупившейся краски. Цвет тревоги, застывший в металле, будто предупреждает о том, что за ней может таиться опасность." |
|---|
| suffix | "нкр, закрытый, медик" |
|---|
|
|---|
| CultTeleportInEffect | | id | "CultTeleportInEffect" |
|---|
| name | "Teleport in" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Magazine68Rifle | | id | "Magazine68Rifle" |
|---|
| name | "Магазин (6.8mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeClown | | id | "FoodFrozenSnowconeClown" |
|---|
| name | "Клоунконус" |
|---|
| desc | "Смех, покрошенный на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoBurrower | | id | "SpawnFloorTrapXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ксено. бурильщик" |
|---|
|
|---|
| FoodPieApple | | id | "FoodPieApple" |
|---|
| name | "Яблочный пирог" |
|---|
| desc | "Пирог, несущий сладкую, сладкую любовь... или яблоки." |
|---|
|
|---|
| HeadVulpkanin | | id | "HeadVulpkanin" |
|---|
| name | "Голова вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMantisLocked | | id | "AirlockMantisLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "богомолец, заперто" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalVisionGogglesNukie | | id | "ClothingEyesThermalVisionGogglesNukie" |
|---|
| name | "ПТВ" |
|---|
| desc | "Термальность - это как отношения, важно не только наличие тепла, но и его распределение." |
|---|
| suffix | "chameleon, nukeops" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinCherry | | id | "FoodBakedMuffinCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый маффин" |
|---|
| desc | "Сладкий маффин с кусочками вишни." |
|---|
|
|---|
| MarkerRadiation2 | | id | "MarkerRadiation2" |
|---|
| name | "Маркер радиации (2)" |
|---|
| desc | "Создает в клетке область, постепенно вводящее радиацию в организм живого существа. Значение интенсивности указано в скобках (ед/с, реальное значение зависит от расстояния игрока от центра маркера)." |
|---|
| suffix | "intensity 2" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerGood" |
|---|
| name | "Хороший адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
|
|---|
| N14GasPipeFourway | | id | "N14GasPipeFourway" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "четверная" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockBasalt | | id | "N14WallRockBasalt" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| ProximitySensor | | id | "ProximitySensor" |
|---|
| name | "Датчик движения" |
|---|
| desc | "Чувствует предметы в непосредственной близости." |
|---|
|
|---|
| WhiteKnight | | id | "WhiteKnight" |
|---|
| name | "Белый конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoneGel | | id | "BoneGel" |
|---|
| name | "Bottle of bone gel" |
|---|
| desc | "A container for bone gel that often needs to be refilled from a specialized machine." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterdrylandelder | | id | "N14ClothingOuterdrylandelder" |
|---|
| name | "Одеяние старейшины сухопутников" |
|---|
| desc | "Племенные одеяния в стиле сухопутников с баллистическими вставками для защиты." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonTall" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вбс, закрытый, стеклянный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakBrotherhoodWashington | | id | "N14ClothingNeckCloakBrotherhoodWashington" |
|---|
| name | "Плащ Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Черный, как ночь, плащ с гордостью демонстрирующий эмблему Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladJungle | | id | "FoodSaladJungle" |
|---|
| name | "Тропический салат" |
|---|
| desc | "Экзотические фрукты в миске." |
|---|
|
|---|
| PottedPlant11 | | id | "PottedPlant11" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14YellowBarrelFull | | id | "N14YellowBarrelFull" |
|---|
| name | "Жёлтая бочка" |
|---|
| desc | "Жёлтая бочка со знаком радиационной опасности. Вы видите, как внутри пузырится светящаяся слизь. Даже смотреть на это страшно." |
|---|
| suffix | "полная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignServer | | id | "SignServer" |
|---|
| name | "Server sign" |
|---|
| desc | "Ever heard of Big Data? This is it, chump. The biggest." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorBOSMK2 | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorBOSMK2" |
|---|
| name | "Боевая броня Братства Стали Mk.2" |
|---|
| desc | "Улучшенная боевая броня, созданная умельцами Братства Стали, - символ технологического превосходства." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeGhostRolePatrouSpawn | | id | "MarkerTradeGhostRolePatrouSpawn" |
|---|
| name | "Цель: Патроу" |
|---|
| desc | "Точка появления Патроу, дезертира НКР. Лучше ставить у старого поста, брошенного лагеря или военного тайника." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, ghostrole, mapper" |
|---|
|
|---|
| TubaFlatpack | | id | "TubaFlatpack" |
|---|
| name | "Tuba flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a tuba." |
|---|
|
|---|
| CigaretteSyndicate | | id | "CigaretteSyndicate" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCart | | id | "CrateTrashCart" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| FoodSaladKimchi | | id | "FoodSaladKimchi" |
|---|
| name | "Салат кимчи" |
|---|
| desc | "На самом деле это просто острый салат." |
|---|
|
|---|
| RubberStampMantis | | id | "RubberStampMantis" |
|---|
| name | "Psionic mantis' seal" |
|---|
| desc | "An old-fashioned seal for marking important documents, made of polished bronze." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesMeatball | | id | "FoodNoodlesMeatball" |
|---|
| name | "Спагетти с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Вот это отличные фрикадельки!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmorBlueprint | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmorBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж брони легионера-ветерана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft" |
|---|
|
|---|
| Spaceshroom | | id | "Spaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Скопление дикорастущих грибов, которые любят расти в тёмной, влажной среде." |
|---|
| suffix | "структура" |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat11 | | id | "PaperMailNFVagueThreat11" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 11, formatted" |
|---|
|
|---|
| RightLegShadowkin | | id | "RightLegShadowkin" |
|---|
| name | "Right Shadowkin leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterJug | | id | "DrinkCoconutWaterJug" |
|---|
| name | "Кувшин кокосовой воды" |
|---|
| desc | "Главное - это внутренняя сторона кокоса." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "coconut water" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalReferenceBook | | id | "BookMedicalReferenceBook" |
|---|
| name | "Медицинский справочник" |
|---|
| desc | "Справочник по медицинскому делу, написанный престарелым врачом. Почерк едва различим." |
|---|
|
|---|
| PaperBiscuitFilled | | id | "PaperBiscuitFilled" |
|---|
| name | "Карточка с печеньем" |
|---|
| desc | "Карточка с печеньем. На обороте крупными буквами написано "НЕ ПЕРЕВАРИВАТЬ"." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVaultMedical | | id | "DoorElectronicsVaultMedical" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "vault doctor locked" |
|---|
|
|---|
| FloorDrain | | id | "FloorDrain" |
|---|
| name | "Слив" |
|---|
| desc | "Стягивает лужи вокруг себя. Пригодится для выливания ведер со швабрами или для поддержания чистоты в определенных помещениях." |
|---|
|
|---|
| FoodBungo | | id | "FoodBungo" |
|---|
| name | "Плод бунго" |
|---|
| desc | "Скромный плод бунго." |
|---|
|
|---|
| N14LeftFootGhoulGlowing | | id | "N14LeftFootGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Левая ступня гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefJusticeGlassLocked | | id | "AirlockChiefJusticeGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "chiefjustice, locked" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedNCR | | id | "N14DoorWoodSecureLockedNCR" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь с эмблемой НКР. Символ того, что Республика расширяет свои границы? Или напоминание о том, что когда-то здесь был их пост?" |
|---|
| suffix | "нкр, закрыто" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWestElderCommander | | id | "DoorElectronicsBOSWestElderCommander" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw eldercommander, locked" |
|---|
|
|---|
| N14CigaretteKool | | id | "N14CigaretteKool" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Сигарета марки 'Кул'." |
|---|
| suffix | "кул" |
|---|
|
|---|
| N14VaultPDAGold | | id | "N14VaultPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой Пип-Бой 2000" |
|---|
| desc | "Роскошная золотая версия классического компьютера от 'РобКо'. Показывает статус владельца лучше любых слов." |
|---|
|
|---|
| FoodExtradimensionalOrange | | id | "FoodExtradimensionalOrange" |
|---|
| name | "Extradimensional orange" |
|---|
| desc | "You can hardly wrap your head around this thing." |
|---|
|
|---|
| HeatExchanger | | id | "HeatExchanger" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec03 | | id | "N14PosterVaultTec03" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий Vault-Tec. "Мы строим будущее!" — надпись, которая теперь вызывает лишь смех." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashShadowkinDarkSwapOff | | id | "EffectFlashShadowkinDarkSwapOff" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoon | | id | "FoodCakeLemoon" |
|---|
| name | "Лилунный торт" |
|---|
| desc | "Торт, символизирующий земную луну." |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Squirerifle | | id | "KitBrootherWest_Squirerifle" |
|---|
| name | "Баллистический набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для оруженосца Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| SpawnMechMarauderFilled | | id | "SpawnMechMarauderFilled" |
|---|
| name | "Marauder Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepBase | | id | "SurgeryStepBase" |
|---|
| name | "Базовый хирургический шаг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakGhillie | | id | "N14ClothingNeckCloakGhillie" |
|---|
| name | "Маскировочный плащ" |
|---|
| desc | "Плащ из лесного маскировочного камуфляжа." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCombatRiot | | id | "ClothingOuterHardsuitCombatRiot" |
|---|
| name | "Боевой скафандр для подавления бунтов" |
|---|
| desc | "Специально разработанный боевой скафандр, предназначенный для контроля толпы против вооруженных бойцов в условиях низкого давления." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRD | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRD" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки научного руководителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugSever | | id | "MeleeDebugSever" |
|---|
| name | "Bang severer" |
|---|
| desc | "sever yer parts a week from now" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanilla | | id | "FoodCakeVanilla" |
|---|
| name | "Ванильный торт" |
|---|
| desc | "Торт с ванильной глазурью." |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilon | | id | "AnomalousParticleEpsilon" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedNugget | | id | "FoodBakedNugget" |
|---|
| name | "Куриный наггетс" |
|---|
| desc | "«Куриный» наггетс, его очертания крайне смутные." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckMWBSSeniorKnightShoulderPad | | id | "N14ClothingNeckMWBSSeniorKnightShoulderPad" |
|---|
| name | "Наплечник старшего рыцаря СЗБС" |
|---|
| desc | "Крепкий наплечник, прикрывающий плечо от механических повреждений. Положен элитному рыцарскому составу Среднезападного Братства." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieBlue | | id | "ClothingNeckTieBlue" |
|---|
| name | "Синий галстук" |
|---|
| desc | "Лазурно-синий." |
|---|
|
|---|
| CrateFoodPizza | | id | "CrateFoodPizza" |
|---|
| name | "Экстренная доставка пиццы" |
|---|
| desc | "Внесите свой вклад в борьбу с голодом на станции, доставляя пиццу в отделы с недостаточным финансированием! В комплект входят 4 пиццы." |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest1 | | id | "LightBehaviourTest1" |
|---|
| name | "Light pulse test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionSlice | | id | "FoodOnionSlice" |
|---|
| name | "Ломтик лука" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitMantis | | id | "ClothingUniformEnvirosuitMantis" |
|---|
| name | "Mantis' envirosuit" |
|---|
| desc | "Hunting down psionics in the safety of this envirosuit." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackDango | | id | "FoodSnackDango" |
|---|
| name | "Dango" |
|---|
| desc | "Food dyed rice dumplings on a stick." |
|---|
|
|---|
| N14WelderExperimental | | id | "N14WelderExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный сварочный аппарат, способный к самовосстановлению топлива и менее вредный для глаз. Чудо довоенной технологии, которое каким-то образом уцелело." |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentCapacitor3 | | id | "N14JunkComponentCapacitor3" |
|---|
| name | "Конденсатор" |
|---|
| desc | "Сломанный конденсатор. Лучше выбросить его в мусорку." |
|---|
|
|---|
| N14InsectShield | | id | "N14InsectShield" |
|---|
| name | "Инсектоидный щит" |
|---|
| desc | "Самодельный щит, искусно сплетенный из частей различных насекомых. Удивительно прочная и надежная защита для тех, кто умеет находить пользу даже в самых неожиданных вещах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorg | | id | "LeftLegBorg" |
|---|
| name | "Левая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CompostRotted | | id | "N14CompostRotted" |
|---|
| name | "Компост" |
|---|
| desc | "Простое практичное удобрение." |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargo | | id | "AirlockAssemblyCargo" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrickOpen | | id | "FoodSnackNutribrickOpen" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
|
|---|
| AirAlarmVox | | id | "AirAlarmVox" |
|---|
| name | "Air alarm" |
|---|
| desc | "An air alarm. Alarms... air?" |
|---|
| suffix | "vox atmosphere, auto mode disabled" |
|---|
|
|---|
| Jug | | id | "Jug" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChemVend | | id | "VendingMachineRestockChemVend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная химикатами, и обклеенная опасно-ромбического вида наклейками, предостерегающими и инструктирующими на случай чрезвычайной ситуациии. Поместите в слот для пополнения ХимкоМат, чтобы начать." |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlack | | id | "BoxFolderBlack" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "чёрная" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackVenusianhotcakes | | id | "FoodSnackVenusianhotcakes" |
|---|
| name | "Venusian hot cakes" |
|---|
| desc | "Hot takes on hot cakes, a timeless classic now finally fit for human consumption!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPrincepsVeteranArmor | | id | "N14ClothingPrincepsVeteranArmor" |
|---|
| name | "Легионерская ветеранская броня принцепса" |
|---|
| desc | "на груди виднеется кусок боевой брони с расцветкой технократов, правые пластины брони украшены шкурой ночного охотника." |
|---|
|
|---|
| RiotShield | | id | "RiotShield" |
|---|
| name | "Противоударный щит" |
|---|
| desc | "Большой башенный щит на случай беспорядков. Хорошо подходит для контроля толпы." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerSugar | | id | "N14ReagentContainerSugar" |
|---|
| name | "Мешок сахара" |
|---|
| desc | "Большой мешок вкусного космического сахара." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmBoxing | | id | "ClothingHeadEnvirohelmBoxing" |
|---|
| name | "Boxing envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A white envirosuit helmet with red stripes." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodNoodlesChowmein | | id | "N14CookedFoodNoodlesChowmein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Отличная смесь лапши и жареных овощей." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJacketLeather | | id | "ClothingOuterCoatJacketLeather" |
|---|
| name | "Leather jacket" |
|---|
| desc | "Rock'n'roll, babe!" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixPlasmaMarker | | id | "AtmosFixPlasmaMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Plasma Marker" |
|---|
| desc | "Plasma @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonRemilia | | id | "ActionSummonRemilia" |
|---|
| name | "Action-name-summon-remilia" |
|---|
| desc | "action-description-summon-remilia" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieSniperBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieSniperBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "заполненный, христов" |
|---|
|
|---|
| CargoPDA | | id | "CargoPDA" |
|---|
| name | "КПК грузчика" |
|---|
| desc | "КПК для парней, заказывающих пиццу." |
|---|
|
|---|
| CrateEvaKit | | id | "CrateEvaKit" |
|---|
| name | "Набор EVA" |
|---|
| desc | "Набор, состоящий из двух престижных EVA скафандров и шлемов." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizard | | id | "FoodMeatLizard" |
|---|
| name | "Сырое мясо ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусное мясо динозавра." |
|---|
|
|---|
| N14WindowHouseWoodBroken | | id | "N14WindowHouseWoodBroken" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTMedicalFilled | | id | "ClothingBackpackERTMedicalFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак медика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleBig | | id | "MagazineBoxLightRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MegaSprayBottle | | id | "MegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Мега-распылитель" |
|---|
| desc | "Большая бутылка-распылитель, обладающая непревзойдённой чистящей силой." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| MailNFSodaSpaceUp | | id | "MailNFSodaSpaceUp" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "space up" |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostPoweredEmptyRight | | id | "N14LightStreetLampPostPoweredEmptyRight" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "пустой, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkinSlice | | id | "FoodCakePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок пряного тыквенного торта" |
|---|
| desc | "Пряный кусок тыквенной вкуснятины." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchMetalFrame | | id | "N14WorkbenchMetalFrame" |
|---|
| name | "Верстак" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для обработки металла. Выглядит недостроенным." |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanisterBroken | | id | "NitrogenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerStomach | | id | "OrganBloodsuckerStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatLeatherCoat | | id | "N14ClothingOuterCoatLeatherCoat" |
|---|
| name | "Кожаное пальто" |
|---|
| desc | "Кожаное пальто. Выглядит импозантно, но не забудьте про дегтярное мыло - иначе запах будет такой, что даже кротокрысы разбегутся." |
|---|
|
|---|
| N14WallCombSlantedIndestructible | | id | "N14WallCombSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Стена катакомб" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCommunistState | | id | "PosterContrabandCommunistState" |
|---|
| name | "Коммунистическое государство" |
|---|
| desc | "Да здравствует Коммунистическая партия!" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocator | | id | "AnomalyLocator" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "заряжен" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaidCafe | | id | "BarSignMaidCafe" |
|---|
| name | "Мэйдо-кафе" |
|---|
| desc | "С возвращением, хозяин!" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMonitoringServer | | id | "SyndicateMonitoringServer" |
|---|
| name | "Подозрительный сервер мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Получает и передает информацию о состоянии всех активных датчиков костюмов." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyCap50 | | id | "N14CurrencyCap50" |
|---|
| name | "Крышечки" |
|---|
| desc | "Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой." |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
|
|---|
| N14Saw | | id | "N14Saw" |
|---|
| name | "Пила" |
|---|
| desc | "Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerFlour | | id | "N14ReagentContainerFlour" |
|---|
| name | "Мешок муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| ComputerAtmosMonitoring | | id | "ComputerAtmosMonitoring" |
|---|
| name | "Atmospheric network monitor" |
|---|
| desc | "Used to monitor the station's atmospheric networks." |
|---|
|
|---|
| CartridgePistol | | id | "CartridgePistol" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCParrot | | id | "CrateNPCParrot" |
|---|
| name | "Ящик попугаев" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх попугаев." |
|---|
|
|---|
| BulletSpecialPractice | | id | "BulletSpecialPractice" |
|---|
| name | "Тренировочная пуля (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| WarpPointSecurity | | id | "WarpPointSecurity" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасность" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitary | | id | "ClothingBeltMilitary" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBookstack3 | | id | "N14DecorFloorBookstack3" |
|---|
| name | "Штабель книг" |
|---|
| desc | "Сложенные друг на друга книги." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| RendingRunePlacementMarker | | id | "RendingRunePlacementMarker" |
|---|
| name | "Rending rune placement marker" |
|---|
| desc | "Marker for rending rune placement. 5 should be enough for each map." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCargo | | id | "ClothingHeadsetAltCargo" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| ActionChitzite | | id | "ActionChitzite" |
|---|
| name | "Cough Up Chitzite" |
|---|
| desc | "Purge the excess radiation build-up from your body by expelling it as a mass of toxic material." |
|---|
|
|---|
| RandomBook | | id | "RandomBook" |
|---|
| name | "Random book spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14DoorGlassStoreBroken | | id | "N14DoorGlassStoreBroken" |
|---|
| name | "Разбитая дверь магазина" |
|---|
| desc | "Разбитая дверь магазина. Осколки стекла смешались с обломками прилавков и пустыми бутылками. Разбита, как и ваши надежды на светлое будущее." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialHideGeckoGolden | | id | "N14MaterialHideGeckoGolden" |
|---|
| name | "Чешуя золотого геккона" |
|---|
| desc | "Толстая чешуя геккона." |
|---|
|
|---|
| LockerEvidence | | id | "LockerEvidence" |
|---|
| name | "Шкаф для улик" |
|---|
| desc | "Для хранения пакетиков с гильзами и вещей задержанных." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandGotWood | | id | "PosterContrabandGotWood" |
|---|
| name | "Дровишек подкинешь?" |
|---|
| desc | "Грязная старая реклама подозрительной лесозаготовительной компании. В углу каракулями написано "У меня есть друг для тебя"." |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellFocusedYk42b | | id | "N14PowerCellFocusedYk42b" |
|---|
| name | "Ядерный микрореактор" |
|---|
| desc | "Средняя по величине единица производства энергии. Автономный ядерный реактор." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| DrinkFitnessShakerBlack | | id | "DrinkFitnessShakerBlack" |
|---|
| name | "Fitness shaker" |
|---|
| desc | "Big enough to contain enough protein to get perfectly swole. Don't mind the bits." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedBrass | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedBrass" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "закрыто, латунный ключ" |
|---|
|
|---|
| MobRatvarSpawn | | id | "MobRatvarSpawn" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "спавн" |
|---|
|
|---|
| N14MobNightstalkerCub | | id | "N14MobNightstalkerCub" |
|---|
| name | "Щенок ночного охотника" |
|---|
| desc | "Маленький, но уже опасный хищник с чешуйчатой кожей и пронзительным взглядом. Скоро он вырастет и станет грозным хищником." |
|---|
| suffix | "ночной охотник" |
|---|
|
|---|
| RandomItem | | id | "RandomItem" |
|---|
| name | "Random item spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureArmoryLocked | | id | "WindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "оружейная, закрыт" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple08 | | id | "HoloGraffitiSimple08" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| EnvirosuitExtinguisherRefill | | id | "EnvirosuitExtinguisherRefill" |
|---|
| name | "Envirosuit extinguisher refill" |
|---|
| desc | "A cartridge loaded with a compressed extinguisher mix, used to refill the self-extinguisher on plasma envirosuits." |
|---|
|
|---|
| FoamBlade | | id | "FoamBlade" |
|---|
| name | "Пенаклинок" |
|---|
| desc | "Полустёртая надпись на нём выглядит непонятной игрой слов с использованием местных идиоматических выражений." |
|---|
|
|---|
| SignMorgue | | id | "SignMorgue" |
|---|
| name | "Знак "морг"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на морг." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRMPBeret | | id | "N14ClothingHeadHatNCRMPBeret" |
|---|
| name | "Берет военной полиции НКР" |
|---|
| desc | "Стильный берет для самых крутых военных полицейских." |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984Security | | id | "WeaponPistolN1984Security" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "The sidearm of any self respecting officer. Comes in .45 magnum, the lord's caliber. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "security loadouts" |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanVaultDweller | | id | "N14MobHumanVaultDweller" |
|---|
| name | "Житель Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TowercapSeeds | | id | "TowercapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (грибошляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSoapsAssorted | | id | "BoxSoapsAssorted" |
|---|
| name | "Scented soap sampler pack" |
|---|
| desc | "A box of various scented soaps. Ooh, lavender." |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentBottleHotsauce | | id | "N14FoodCondimentBottleHotsauce" |
|---|
| name | "Бутылка острого соуса" |
|---|
| desc | "Осторожно, огнеопасно! Эта бутылка полна чистейшего пламени, которое превратит вашу еду в адское наслаждение." |
|---|
|
|---|
| BenchPewRight | | id | "BenchPewRight" |
|---|
| name | "Скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| N14PosterWideMassfusion1 | | id | "N14PosterWideMassfusion1" |
|---|
| name | "Плакат" |
|---|
| desc | "Широкий рекламный плакат компании "Масс Фьюжн". "Энергия. Люди. Совершенство. 'Масс Фьюжн'." — лозунг, который теперь звучит зловеще." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| RubberStampLawyer | | id | "RubberStampLawyer" |
|---|
| name | "Печать адвоката" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspenders | | id | "ClothingBeltSuspenders" |
|---|
| name | "Подтяжки" |
|---|
| desc | "Для поддержания штанов." |
|---|
|
|---|
| N14WindowRuinsDestroyed | | id | "N14WindowRuinsDestroyed" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserEmpty | | id | "ChemDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| SurgeryInsertLiver | | id | "SurgeryInsertLiver" |
|---|
| name | "Имплантация печени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPallet | | id | "CargoPallet" |
|---|
| name | "Грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Обычное для логистических грузовых перевозок приспособление. Тонкое напоминание о том, куда девать ящики при транспортировке, чтобы избежать ушибов ног." |
|---|
|
|---|
| hydroponicsSoil | | id | "hydroponicsSoil" |
|---|
| name | "Почва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий вам определённую рабочую специальность в гражданском секторе. Надеемся, вам не придётся выполнять ту же работу, что и этим чудакам." |
|---|
|
|---|
| GlowstickBlue | | id | "GlowstickBlue" |
|---|
| name | "Синий химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpskirtDressBlack | | id | "N14ClothingUniformJumpskirtDressBlack" |
|---|
| name | "Чёрное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное чёрное платье - для тех, кто хочет всегда оставаться женственной, даже среди руин старого мира." |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyPlasma | | id | "WindoorAssemblyPlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
|
|---|
| SignCanisters | | id | "SignCanisters" |
|---|
| name | "Знак "газовые баллоны"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о канистрах под давлением." |
|---|
|
|---|
| CigaretteMuteToxin | | id | "CigaretteMuteToxin" |
|---|
| name | "Смешанные леденцы" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoMeatSupreme | | id | "N14CookedFoodTacoMeatSupreme" |
|---|
| name | "Мясной тако суприм" |
|---|
| desc | "ЛИКУЙ, НИЧТОЖЕСТВО!" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravity | | id | "AnomalyCoreGravity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "гравитация" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGas | | id | "ClothingMaskGas" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentNukeops | | id | "MobHumanSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "человек, ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelMilitary | | id | "N14ClothingBackpackSatchelMilitary" |
|---|
| name | "Военный ранец" |
|---|
| desc | "Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelParamedicFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelParamedicFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanisterBroken | | id | "AmmoniaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSupply | | id | "DefaultStationBeaconSupply" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViperSecurity | | id | "WeaponPistolViperSecurity" |
|---|
| name | "Viper" |
|---|
| desc | "A small, easily concealable, but somewhat underpowered gun, produced by a bulk arms manufacturer now defunct for over a century. Uses .35 auto ammo. The serial number on the handguard marks this gun as belonging to an NT Security Officer." |
|---|
| suffix | "security loadouts" |
|---|
|
|---|
| HolymelonSeeds | | id | "HolymelonSeeds" |
|---|
| name | "Packet of holymelon seeds" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFitnessShakerRed | | id | "DrinkFitnessShakerRed" |
|---|
| name | "Fitness shaker" |
|---|
| desc | "Big enough to contain enough protein to get perfectly swole. Don't mind the bits." |
|---|
|
|---|
| GlowstickRed | | id | "GlowstickRed" |
|---|
| name | "Красный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWestKnight | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWestKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkVimRefresh | | id | "N14DrinkVimRefresh" |
|---|
| name | "Вим! Освежающий" |
|---|
| desc | "Вкус яблока и лайма, как ни странно, без радиации (надеюсь)." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| LadderBottomMetalPaint1 | | id | "LadderBottomMetalPaint1" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ металлической лестницы, покрашенной в яркий цвет. Краска облупилась, но все еще напоминает о том, что мир когда-то был ярче. Используйте, чтобы подняться наверх." |
|---|
| suffix | "низ, металл, окрашенная" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard14 | | id | "DecorFloorBoard14" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| MedTekCartridge | | id | "MedTekCartridge" |
|---|
| name | "MedTek cartridge" |
|---|
| desc | "A program that provides medical diagnostic tools." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMed | | id | "ClothingShoesBootsWinterMed" |
|---|
| name | "Медицинские зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonAtmospherics | | id | "LockableButtonAtmospherics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "атмосферный" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeepskySmashGlass | | id | "DrinkBeepskySmashGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "удар бипски" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMonkey | | id | "FoodSoupMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяний восторг" |
|---|
| desc | "Восхитительный суп с кусочками обезьяньего мяса, тушёного до идеальной мягкости, в бульоне со слабым привкусом бананов." |
|---|
|
|---|
| N14RailsJunctionLeftBottom | | id | "N14RailsJunctionLeftBottom" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "соединение слева снизу, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14PosterNCR2 | | id | "N14PosterNCR2" |
|---|
| name | "Плакат НКР" |
|---|
| desc | ""Вступай в ряды НКР — защити свою землю!" — призывает плакат." |
|---|
| suffix | "вербовка, маппинг" |
|---|
|
|---|
| BoxSoapsAssortedOmega | | id | "BoxSoapsAssortedOmega" |
|---|
| name | "Scented soap sampler pack" |
|---|
| desc | "A box of various scented soaps. Ooh, bluespace." |
|---|
|
|---|
| MicrophoneInstrument | | id | "MicrophoneInstrument" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Идеален чтобы петь во весь голос." |
|---|
|
|---|
| ActionEatMouse | | id | "ActionEatMouse" |
|---|
| name | "Action-name-eat-mouse" |
|---|
| desc | "action-description-eat-mouse" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsRedDuo | | id | "NCDecorFloorBarrelsRedDuo" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerMobRaiderBoss | | id | "N14TimedSpawnerMobRaiderBoss" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер рейдеров (босс)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер, мини-босс" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIPlayMidi | | id | "ActionPAIPlayMidi" |
|---|
| name | "Запустить MIDI" |
|---|
| desc | "Откройте портативный MIDI-интерфейс, чтобы развлечь своего владельца." |
|---|
|
|---|
| N14LightStreetLampPostRaiderPoweredRight | | id | "N14LightStreetLampPostRaiderPoweredRight" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Фонарный столб, ржавый и скрипучий. Да будет свет. Хотя бы в воспоминаниях." |
|---|
| suffix | "запитан, правый, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineering | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Скафандр инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет радиационную защиту." |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabUranium | | id | "MobSpawnCrabUranium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelSheriffFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelSheriffFilled" |
|---|
| name | "Военный ранец" |
|---|
| desc | "Прочный и надежный, как солдатская дружба, этот ранец не раз выручал в бою." |
|---|
|
|---|
| WelderMini | | id | "WelderMini" |
|---|
| name | "Аварийный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Миниатюрный сварочный аппарат, используемый во время чрезвычайных ситуаций." |
|---|
|
|---|
| AdminAssistantPDA | | id | "AdminAssistantPDA" |
|---|
| name | "Administrative assistant PDA" |
|---|
| desc | "Theres pen scribbles all over the edges, and a few sticky notes stuck on it." |
|---|
|
|---|
| DrinkJuicePineappleJuicebox | | id | "DrinkJuicePineappleJuicebox" |
|---|
| name | "Ананасовый сок" |
|---|
| desc | "Всеми любимый сок." |
|---|
|
|---|
| WeaponMailLake | | id | "WeaponMailLake" |
|---|
| name | "Mail RPDS" |
|---|
| desc | "Rap(b?)id Parcel Delivery System" |
|---|
|
|---|
| N14TableDeskMetal | | id | "N14TableDeskMetal" |
|---|
| name | "Металлический стол" |
|---|
| desc | "Металлический стол для работы. Холодный, но прочный. Довольно крепкий." |
|---|
|
|---|
| JugNitrogen | | id | "JugNitrogen" |
|---|
| name | "Кувшин (азот)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteResearch | | id | "DoorRemoteResearch" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов научного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalRustedBroken | | id | "N14ComputerTerminalRustedBroken" |
|---|
| name | "Сломанный терминал" |
|---|
| desc | "Старый компьютерный терминал. Этот выглядит ржавым и сломанным. Время и природа сделали свое дело." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass1 | | id | "SheetRPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre1 | | id | "BananiumOre1" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefEngineer | | id | "LockableButtonChiefEngineer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "старший инженер" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabSilver | | id | "MobSpawnCrabSilver" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб серебро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignMamaDolces | | id | "N14SignMamaDolces" |
|---|
| name | "Вывеска "Мама Дольче"" |
|---|
| desc | "Вывеска завода по переработке продуктов "Мама Дольче"." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| HeadTajaran | | id | "HeadTajaran" |
|---|
| name | "Tajaran head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeBlock | | id | "BarricadeBlock" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
|
|---|
| CrystalPink | | id | "CrystalPink" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Блестящий зелёный кристалл." |
|---|
| suffix | "розовый" |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonKnight | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSWashingtonKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| DrinkAcidSpitGlass | | id | "DrinkAcidSpitGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кислотный плевок" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBotanist | | id | "SpawnPointBotanist" |
|---|
| name | "Ботаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitOppenhopper | | id | "PosterLegitOppenhopper" |
|---|
| name | "Oppenhopper" |
|---|
| desc | "A poster for a long-forgotten movie. It follows a group of tenacious greenhorns from the Grasshopper Sector as they defend against onslaughts of the infamous Nuclear Operatives. The tagline reads: "Nuke Ops will continue until robustness improves."" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPumpkin | | id | "ClothingHeadHatPumpkin" |
|---|
| name | "Шляпа из тыквы" |
|---|
| desc | "Светильник Джека! Считается, что он отпугивает злых духов." |
|---|
|
|---|
| CigaretteSpaceDrugs | | id | "CigaretteSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Час силы 80-ых" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemoveLungs | | id | "SurgeryRemoveLungs" |
|---|
| name | "Извлечение легких" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHandsGlovesDriver | | id | "N14ClothingHandsGlovesDriver" |
|---|
| name | "Водительские перчатки" |
|---|
| desc | "Удобные перчатки с перфорацией, созданные для долгой езды. Пустошь ждёт!" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHackingGuide | | id | "PosterContrabandHackingGuide" |
|---|
| name | "Руководство по взлому" |
|---|
| desc | "Этот плакат подробно описывает внутреннюю работу стандартных воздушных шлюзов Nanotrasen. К сожалению, он устарел." |
|---|
|
|---|
| N14PosterAdvertGrognak1 | | id | "N14PosterAdvertGrognak1" |
|---|
| name | "Рекламный плакат" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий комиксы о Грогнаке-варваре. "Приключения! Сражения! Победы!" — мир фантазий, который теперь кажется таким далеким." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SalvagePartsT2Spawner | | id | "SalvagePartsT2Spawner" |
|---|
| name | "Salvage T2 Machine Parts Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем скафандра уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMaxim | | id | "ClothingOuterHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов." |
|---|
|
|---|
| SignBiohazardMed | | id | "SignBiohazardMed" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupSlime | | id | "FoodSoupSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый суп" |
|---|
| desc | "Если воды нет, её можно заменить слезами." |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor15 | | id | "N14ChalkboardFloor15" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
| suffix | "радиация" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCapFormal | | id | "ClothingNeckCloakCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный плащ капитана" |
|---|
| desc | "Роскошно украшенный плащ для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| BasaltTwo | | id | "BasaltTwo" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAutomatrobe | | id | "VendingMachineAutomatrobe" |
|---|
| name | "Automatrobe" |
|---|
| desc | "Automatically good." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderPsycho | | id | "N14SpawnMobRaiderPsycho" |
|---|
| name | "Спавнер рейдера (ближний бой)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| IronRock | | id | "IronRock" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "низкое содержание руды" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted04 | | id | "HoloGraffitiHighlighted04" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutisSlice | | id | "FoodPieClafoutisSlice" |
|---|
| name | "Кусок ягодного клафути" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightPolice | | id | "PoweredStrobeLightPolice" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "пустой, полиция" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackSatchelBrigmedic" |
|---|
| name | "Сумка бригмедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка для медицинских нужд." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclaveIntel | | id | "N14ClothingHeadHatEnclaveIntel" |
|---|
| name | "Берет Анклава" |
|---|
| desc | "Чёрный берет, символ технологического превосходства Анклава." |
|---|
|
|---|
| RecorderInstrument | | id | "RecorderInstrument" |
|---|
| name | "Блокфлейта" |
|---|
| desc | "Доступна в различных цветах модного пластика!" |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallControls | | id | "N14ComputerTerminalWallControls" |
|---|
| name | "Управляющий терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал, с помощью которого когда-то управляли какими-то системами. Теперь он — лишь бесполезный кусок металла." |
|---|
|
|---|
| HonkerLLeg | | id | "HonkerLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildBarrelCactus | | id | "N14WastelandFloraWildBarrelCactus" |
|---|
| name | "Бочкообразный кактус" |
|---|
| desc | "В этом кактусе хранится драгоценная влага - настоящее сокровище в засушливой Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14AccessConfigurator | | id | "N14AccessConfigurator" |
|---|
| name | "Справочник по замкам" |
|---|
| desc | "Справочник, описывающий шаги, необходимые для установки замков как классических, так и электронных. В нём так же хранятся все необходимые для проведения работ инструменты." |
|---|
|
|---|
| PlushieCorgi | | id | "PlushieCorgi" |
|---|
| name | "Corgi plushie" |
|---|
| desc | "The ian plushie edition!" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistFilled | | id | "LockerBotanistFilled" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| JugRadium | | id | "JugRadium" |
|---|
| name | "Кувшин (радий)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| N14DoorVault | | id | "N14DoorVault" |
|---|
| name | "Дверь Убежища" |
|---|
| desc | "Огромная круглая дверь Убежища с эмблемой "Волт-Тек". Символ надежды и безопасности, превратившийся в напоминание о крушении мечты." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterChem | | id | "ClothingShoesBootsWinterChem" |
|---|
| name | "Зимние ботинки химика" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| CanilunztTranslatorImplant | | id | "CanilunztTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Canilunzt translator implant" |
|---|
| desc | "A translator implant that helps you communicate with your local yeepers. Yeep!" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterRobo | | id | "ClothingShoesBootsWinterRobo" |
|---|
| name | "Зимние ботинки робототехника" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleNCR | | id | "N14DecorationFlagpoleNCR" |
|---|
| name | "Флаг НКР" |
|---|
| desc | "Флаг НКР, закрепленный на деревянном шесте." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ChittinTranslator | | id | "ChittinTranslator" |
|---|
| name | "Chittin translator" |
|---|
| desc | "Translates speech between Chittin and Tau-Ceti Basic. For talking to Chitinids!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRWS | | id | "N14SpawnPointNCRWS" |
|---|
| name | "Специалист НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| OrganGoliathHeart | | id | "OrganGoliathHeart" |
|---|
| name | "Goliath heart" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NCFlagWallBazar | | id | "NCFlagWallBazar" |
|---|
| name | "" Базар "" |
|---|
| desc | "Вы замечаете что то общее с этой птицей..." |
|---|
| suffix | "базар, маппинг" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolemSalvage | | id | "MobFleshGolemSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "salvage ruleset" |
|---|
|
|---|
| PaintingMonkey | | id | "PaintingMonkey" |
|---|
| name | "Картина обезьяны" |
|---|
| desc | "Отвергни эволюцию, стань манки." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitQM | | id | "ClothingUniformEnvirosuitQM" |
|---|
| name | "Logistics officer's envirosuit" |
|---|
| desc | "An air-tight suit designed to be used by Plasmamen insane enough to achieve the rank of "Logistics Officer"." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonKnight | | id | "N14DoorBunkerLockedBoSWashingtonKnight" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "вашингтонское бс, закрыто, рыцарь" |
|---|
|
|---|
| N14FoodWatermelonSlice | | id | "N14FoodWatermelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный зеленый и красный ломтик." |
|---|
|
|---|
| LockerMagistrateFilled | | id | "LockerMagistrateFilled" |
|---|
| name | "Magistrate locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMountieFilled | | id | "ClothingBeltMountieFilled" |
|---|
| name | "Патронташ с подсумком" |
|---|
| desc | "Простой коричневый патронташ, способный вместить все виды боеприпасов. Разработан специально для всадников, осталось только найти лошадь." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffel | | id | "N14ClothingBackpackDuffel" |
|---|
| name | "Заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| Log | | id | "Log" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Такое заметишь и в своём глазу." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodWhite | | id | "N14WallWoodWhite" |
|---|
| name | "Белая деревянная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| FoodPineappleSlice | | id | "FoodPineappleSlice" |
|---|
| name | "Ломтик ананаса" |
|---|
| desc | "Ммм, тропики." |
|---|
|
|---|
| Magazine762AmmoBelt | | id | "Magazine762AmmoBelt" |
|---|
| name | "Лента пулеметная (7.62mm)" |
|---|
| desc | "Пулеметная лента калибра 7.62×51mm NATO на 100 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodAltTall | | id | "N14WallWoodAltTall" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| N14OrganRatFolkBrain | | id | "N14OrganRatFolkBrain" |
|---|
| name | "Brain" |
|---|
| desc | "Dreams of nothing but cheese." |
|---|
|
|---|
| MobRadioGuard | | id | "MobRadioGuard" |
|---|
| name | "Боец Синдиката" |
|---|
| desc | "Прошедший процедуру стирания памяти и гипнотической индоктринации, он абсолютно предан Синдикату и пожертвует жизнью ради достижения цели." |
|---|
|
|---|
| N14LeftArmRatMonarch | | id | "N14LeftArmRatMonarch" |
|---|
| name | "Left rodent arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ViolinInstrument | | id | "ViolinInstrument" |
|---|
| name | "Скрипка" |
|---|
| desc | "Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealNachos | | id | "N14CookedFoodMealNachos" |
|---|
| name | "Начос" |
|---|
| desc | "Кукурузные чипсы." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownShopkeeperHelper | | id | "N14MobHumanTownShopkeeperHelper" |
|---|
| name | "Помощник Лавочника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MailCigars | | id | "MailCigars" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cigars" |
|---|
|
|---|
| SyndicateShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SyndicateShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом синдиката." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRSidecap | | id | "N14ClothingHeadHatNCRSidecap" |
|---|
| name | "Пилотка НКР" |
|---|
| desc | "Пилотка бойца НКР – знак принадлежности к армии, сражающейся за возрождение мира." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBrownScarf | | id | "ClothingNeckBrownScarf" |
|---|
| name | "Коричневый шарф" |
|---|
| desc | "Практичный и немаркий - то, что нужно для повседневной носки." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltCowboy | | id | "ClothingBeltCowboy" |
|---|
| name | "Пояс ковбоя" |
|---|
| desc | "Этот пояс ковбоя, вмещающий револьвер и спидлоадер, напоминает о временах, когда справедливость на Пустоши вершилась скоростью стрельбы. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
|
|---|
| MechGygaxSyndieFilled | | id | "MechGygaxSyndieFilled" |
|---|
| name | "Dark Gygax" |
|---|
| desc | "A modified Gygax used for nefarious purposes. On the back of the armor plate there is an inscription "Cybersun Inc."" |
|---|
| suffix | "battery, filled" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomatoCutlet | | id | "FoodMeatTomatoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Котлета из куска помидора." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChaplain | | id | "SpawnPointChaplain" |
|---|
| name | "Священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidDisasterVictimRD | | id | "RandomHumanoidDisasterVictimRD" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBotanist | | id | "ToyFigurineBotanist" |
|---|
| name | "Фигурка ботаника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая ботаника, который точно не позволит кудзу выйти из-под контроля." |
|---|
|
|---|
| EdgeDetector | | id | "EdgeDetector" |
|---|
| name | "Детектор сигнала" |
|---|
| desc | "Определяет уровень сигнала и разделяет его. Устройство игнорирует импульсные сигналы." |
|---|
|
|---|
| N14PlantpotDirty2 | | id | "N14PlantpotDirty2" |
|---|
| name | "Горшок для растения" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "dirty" |
|---|
|
|---|
| SyndiHypo | | id | "SyndiHypo" |
|---|
| name | "Горлекс гипоспрей" |
|---|
| desc | "С помощью реверс-инжиниринга технологии NT, Cybersun выпускает их в ограниченном количестве для оперативников Мародёров Горлекса." |
|---|
|
|---|
| RailsJunctionRightBottom | | id | "RailsJunctionRightBottom" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "junction right bottom" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonut | | id | "FoodBoxDonut" |
|---|
| name | "Коробка пончиков" |
|---|
| desc | "Ммм, пончики." |
|---|
|
|---|
| BulletSpecialIncendiary | | id | "BulletSpecialIncendiary" |
|---|
| name | "Зажигательная пуля (.38 special)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| MailNFCookies | | id | "MailNFCookies" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "cookies, random" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaVulgarisSeeds | | id | "AmbrosiaVulgarisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия вульгарис)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение простого люда." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatDuster | | id | "N14ClothingOuterCoatDuster" |
|---|
| name | "Пыльник" |
|---|
| desc | "Пыльник. Главное - не забывать его вытряхивать. В Пустоши и так хватает грязи и пыли." |
|---|
|
|---|
| OrganHumanBrain | | id | "OrganHumanBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetScience | | id | "ClothingHeadsetScience" |
|---|
| name | "Гарнитура научного отдела" |
|---|
| desc | "Научная гарнитура. Как обычно." |
|---|
|
|---|
| FigureSpawner | | id | "FigureSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер фигурки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressCheongsamGreen" |
|---|
| name | "Green cheongsam" |
|---|
| desc | "A Chinese dress that hugs the body. This one is green, patterned with overlapping jade fans." |
|---|
|
|---|
| N14WallWoodTall | | id | "N14WallWoodTall" |
|---|
| name | "Бревенчатая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWork | | id | "ClothingShoesBootsWork" |
|---|
| name | "Рабочие ботинки" |
|---|
| desc | "Инженерные рабочие ботинки на шнуровке, для настоящих работяг." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanitor | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanitor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
|
|---|
| AirlockMailGlassLocked | | id | "AirlockMailGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "mail, locked" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorgEngineer | | id | "RightArmBorgEngineer" |
|---|
| name | "Правая рука киборга-инженера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestNot | | id | "DrinkVisualizerTestNot" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-not" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
|
|---|
| FirelockElectronics | | id | "FirelockElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Продвинутая плата, используемая для обнаружения разницы в давлении, температуре и концентрации газов между двумя сторонами двери." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ActionShadeskip | | id | "ActionShadeskip" |
|---|
| name | "Action-name-shadeskip" |
|---|
| desc | "action-description-shadeskip" |
|---|
|
|---|
| MailNFSoapsOmega | | id | "MailNFSoapsOmega" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "soap sampler, omega" |
|---|
|
|---|
| FishingLureMakeshift | | id | "FishingLureMakeshift" |
|---|
| name | "Самодельная рыболовная приманка" |
|---|
| desc | "рыбка, плыви сюда" |
|---|
|
|---|
| FoodBoritoPie | | id | "FoodBoritoPie" |
|---|
| name | "Borito pie" |
|---|
| desc | "For when you are bored of normal meals while sitting in brig." |
|---|
|
|---|
| BlueshieldAmmunitionBoxFilled | | id | "BlueshieldAmmunitionBoxFilled" |
|---|
| name | "Blueshield ammunition box" |
|---|
| desc | "A box containing various ammunition and magazines for magnum type weapons." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanist | | id | "LockerBotanist" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWardenGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitWardenGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон надзирателя" |
|---|
| desc | "Угольно-черные штаны, серая рубашка и белые отметки и погоны надзирателя." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorChinese | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorChinese" |
|---|
| name | "Китайская боевая броня" |
|---|
| desc | "Пуленепробиваемый жилет в сочетании с наколенниками, который в основном используется китайскими коммандос и спецназом." |
|---|
|
|---|
| FishingRod | | id | "FishingRod" |
|---|
| name | "Удочка" |
|---|
| desc | "Пора на рыбалку!" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringFotiaHardsuit | | id | "CrateEngineeringFotiaHardsuit" |
|---|
| name | "Fotia hardsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single HpI-19t "Fotia" hardsuit. Requires Engineering access to open." |
|---|
|
|---|
| DrinkBraveBullGlass | | id | "DrinkBraveBullGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "храбрый бык" |
|---|
|
|---|
| LeftFootVox | | id | "LeftFootVox" |
|---|
| name | "Левая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PathfindPoint | | id | "PathfindPoint" |
|---|
| name | "Pathfind точка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CardSc2OfHeartsBlack | | id | "CardSc2OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerOreRichRegen | | id | "SpawnerOreRichRegen" |
|---|
| name | "Возобновляемая жила (Богатая)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "20m respawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarMeson | | id | "ClothingEyesGlassesGarMeson" |
|---|
| name | "Gar mesons" |
|---|
| desc | "Do the impossible, see the invisible!" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorFrame | | id | "BlastDoorFrame" |
|---|
| name | "Каркас гермозатвора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
|
|---|
| N14FoodDoughPastryBaseRaw | | id | "N14FoodDoughPastryBaseRaw" |
|---|
| name | "Сырая основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Перед использованием необходимо приготовить." |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespace | | id | "ClosetBluespace" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "блюспейс" |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulKidneys | | id | "N14OrganGhoulKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Фильтруют токсины из крови." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRMedic | | id | "N14MobHumanNCRMedic" |
|---|
| name | "Врач НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLightBlueShirt | | id | "ClothingUniformJumpsuitLightBlueShirt" |
|---|
| name | "Light blue shirt" |
|---|
| desc | "A light blue shirt with pale khakis, lightweight and comfy." |
|---|
|
|---|
| MobHellspawn | | id | "MobHellspawn" |
|---|
| name | "Адское отродье" |
|---|
| desc | "Неудержимая сила резни." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| NCClothingBandageLegionRecruit | | id | "NCClothingBandageLegionRecruit" |
|---|
| name | "Повязка рекрута" |
|---|
| desc | "Примитивная повязка для рекрутов Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14FireExtinguisherCabinetFilledOpen | | id | "N14FireExtinguisherCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя. Пустой, конечно." |
|---|
| suffix | "заполненный, открытый" |
|---|
|
|---|
| ProjectileIcicle | | id | "ProjectileIcicle" |
|---|
| name | "Сосулька" |
|---|
| desc | "Бррррр." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfSpadesNanotrasen | | id | "CardSc10OfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockDroughtSlantedIndestructible | | id | "N14WallRockDroughtSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlue | | id | "WardrobeBlue" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
|
|---|
| Charcoal | | id | "Charcoal" |
|---|
| name | "Древесный уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BoxPlasticFilledMilitary | | id | "N14BoxPlasticFilledMilitary" |
|---|
| name | "Военный ящик" |
|---|
| desc | "Старый пластиковый ящик для хранения вещей." |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleLowCapacityPractice | | id | "MagazineLightRifleLowCapacityPractice" |
|---|
| name | "Low cap magazine (.30 rifle practice)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SlipocalypseClusterSoap | | id | "SlipocalypseClusterSoap" |
|---|
| name | "Кластерное мыло Скользкопокалипсис" |
|---|
| desc | "После приземления разбрасывает вокруг себя маленькие кусочки мыла Синдиката." |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedic | | id | "LockerBrigmedic" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpskirtLibrarian" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон библиотекаря" |
|---|
| desc | "Уютный красный джемпер, подходящий для хранителя книг." |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbowDried | | id | "LeavesCannabisRainbowDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья радужной конопли, готовые к измельчению." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSecureLockedMayor | | id | "N14DoorWoodSecureLockedMayor" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная деревянная дверь — надёжная преграда на пути незваных гостей. Надеюсь, у вас есть отмычки." |
|---|
| suffix | "оазис, закрыто, мэр" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicate | | id | "BoxSurvivalSyndicate" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX01 | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX01" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони X-01" |
|---|
| desc | "Вершина довоенных технологий – шлем силовой брони X-01, внушающий ужас в сердца врагов." |
|---|
|
|---|
| CableApcStack | | id | "CableApcStack" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVALecter | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVALecter" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, лектер, eva" |
|---|
|
|---|
| MedkitO2 | | id | "MedkitO2" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard5 | | id | "N14DecorFloorBoard5" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Грязь на полу? Не проблема." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorRaider | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorRaider" |
|---|
| name | "Рейдерская силовая броня" |
|---|
| desc | "Устрашающий вид и грубая сила - эта броня создана для грабежей и насилия." |
|---|
|
|---|
| N14SeedBase | | id | "N14SeedBase" |
|---|
| name | "Предмет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidOxygenCanister | | id | "LiquidOxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| BenchParkMiddle | | id | "BenchParkMiddle" |
|---|
| name | "Парковая скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "middle" |
|---|
|
|---|
| BoxCartridgeCap | | id | "BoxCartridgeCap" |
|---|
| name | "Коробка пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmealSmall | | id | "ReagentContainerCornmealSmall" |
|---|
| name | "Пачка кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonSoulStone | | id | "ActionSummonSoulStone" |
|---|
| name | "Summon Soulshard" |
|---|
| desc | "This spell reaches into Nar'Sie's realm, summoning one of the legendary fragments across time and space." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerLong | | id | "ClothingOuterBlazerLong" |
|---|
| name | "Long blazer" |
|---|
| desc | "A charming long jacket that almost substitutes for a coat." |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrainNymph | | id | "OrganDionaBrainNymph" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestPaladinTall | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestPaladinTall" |
|---|
| name | "Bunker door" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, it might crush you, and there might be only radiation and monsters behind it. Has to be manually activated." |
|---|
| suffix | "bosmidwest, locked, paladin" |
|---|
|
|---|
| Saw | | id | "Saw" |
|---|
| name | "Пила по металлу" |
|---|
| desc | "Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости." |
|---|
|
|---|
| N14MedkitToxinFilled | | id | "N14MedkitToxinFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| MousetrapArmed | | id | "MousetrapArmed" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "взведён" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMusician | | id | "ClothingOuterWinterMusician" |
|---|
| name | "Зимняя куртка музыканта" |
|---|
| desc | "Безразмерный пластилиновый космический фрак, который заставит людей спрашивать: "Вы меня знаете?"." |
|---|
|
|---|
| BarricadeDirectional | | id | "BarricadeDirectional" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecterRubber | | id | "WeaponRifleLecterRubber" |
|---|
| name | "Лектер" |
|---|
| desc | "Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "травматический" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted20 | | id | "HoloGraffitiHighlighted20" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorgJanitor | | id | "LeftLegBorgJanitor" |
|---|
| name | "Левая нога киборга-уборщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BonesetterRusted | | id | "N14BonesetterRusted" |
|---|
| name | "Bone setter" |
|---|
| desc | "Used for setting bones back into place. It's covered in rust." |
|---|
| suffix | "n14, old" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskSheriff | | id | "N14ClothingMaskSheriff" |
|---|
| name | "Коричневый платок" |
|---|
| desc | "Простой коричневый платок, который подчеркнет ваш цвет." |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteArtifactFragment | | id | "WallRockChromiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| ForensicMantisPDA | | id | "ForensicMantisPDA" |
|---|
| name | "Psionic mantis PDA" |
|---|
| desc | "Smells like illegal substances." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledStimpak | | id | "N14CrateBreakPlainFilledStimpak" |
|---|
| name | "Ящик со стимпаками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 6 стимпаков." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| TorsoTajaran | | id | "TorsoTajaran" |
|---|
| name | "Tajaran torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrabAtmos | | id | "MobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Тропико" |
|---|
| desc | "Благородный и непоколебимый защитник Атмосии. Viva!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow05 | | id | "FloraTreeSnow05" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSkeleton | | id | "LeftHandSkeleton" |
|---|
| name | "Левая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponSniper308TribalUpgraded | | id | "N14WeaponSniper308TribalUpgraded" |
|---|
| name | "Охотничья винтовка" |
|---|
| desc | "Винтовка с рычажным механизмом, украшенная племенными-узорами. Использует патроны калибра .308 Winchester." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointCenturion | | id | "N14SpawnPointCenturion" |
|---|
| name | "Центурион" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGrey | | id | "ClothingMaskBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "Серая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| MinimoogFlatpack | | id | "MinimoogFlatpack" |
|---|
| name | "Minimoog flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a minimoog." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitWBoSClassic | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitWBoSClassic" |
|---|
| name | "Форма ВБС" |
|---|
| desc | "Старая тактическая одежда для работы в холодном климате, теперь в цветах Вашингтонского Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| DurandChassis | | id | "DurandChassis" |
|---|
| name | "Durand chassis" |
|---|
| desc | "An in-progress construction of the Durand mech." |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerIDCard | | id | "ERTEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| CardScJackOfHeartsNanotrasen | | id | "CardScJackOfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatOrangesoftFlipped" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTheater | | id | "VendingMachineTheater" |
|---|
| name | "ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с костюмами." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecSummer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecSummer" |
|---|
| name | "Summer security uniform" |
|---|
| desc | "A loose-fitting and casual variant of the standard security uniform." |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChickenSupreme | | id | "FoodTacoChickenSupreme" |
|---|
| name | "Куриное тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с курицей, только круче!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChem | | id | "ClothingOuterCoatLabChem" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
|
|---|
| Nukeops | |
|---|
| ShuttersWindow | | id | "ShuttersWindow" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHigh | | id | "PowerCageHigh" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackDuffelAtmospherics" |
|---|
| name | "Вещмешок атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodTacoFish | | id | "N14CookedFoodTacoFish" |
|---|
| name | "Рыбный тако" |
|---|
| desc | "Когда-то в этих водах не было рыбы." |
|---|
|
|---|
| AmeJar | | id | "AmeJar" |
|---|
| name | "Топливный бак ДАМ" |
|---|
| desc | "Герметичный сосуд с антивеществом использующийся в реакторе антиматерии." |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeel | | id | "TrashBananaPeel" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorPurple | | id | "ClothingShoesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные фиолетовые туфли." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterChef | | id | "ClothingShoesBootsWinterChef" |
|---|
| name | "Зимние ботинки повара" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchel | | id | "ClothingBackpackSatchel" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
|
|---|
| ActionMechOpenUI | | id | "ActionMechOpenUI" |
|---|
| name | "Панель управления" |
|---|
| desc | "Открывает панель управления меха." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfDiamondsBlack | | id | "CardSc5OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodWatermelon | | id | "N14FoodWatermelon" |
|---|
| name | "Арбуз" |
|---|
| desc | "Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBCircuit | | id | "FloorTileItemBCircuit" |
|---|
| name | "Плитка голубых микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| SignOptical | | id | "SignOptical" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "оптическое излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности оптического излучения." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatDisabler | | id | "WeaponMechCombatDisabler" |
|---|
| name | "CH-PD Disabler" |
|---|
| desc | "A non-lethal mounted stun gun that allows you to immobilize intruders." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, disabler" |
|---|
|
|---|
| JugFluorine | | id | "JugFluorine" |
|---|
| name | "Кувшин (фтор)" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingNeckCloakCowboyOld | | id | "N14ClothingNeckCloakCowboyOld" |
|---|
| name | "Старое ковбойское пончо" |
|---|
| desc | "Пончо, оберегающее от суровых бурь и предательств. Говорят, оно способно скрыть ваши намерения." |
|---|
|
|---|
| LunchboxEngineering | | id | "LunchboxEngineering" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChiefJustice | | id | "DefaultStationBeaconChiefJustice" |
|---|
| name | "Station beacon" |
|---|
| desc | "A small device that transmits information to station maps. Can be configured." |
|---|
| suffix | "chief justice" |
|---|
|
|---|
| GladiatorIDCard | | id | "GladiatorIDCard" |
|---|
| name | "Gladiator ID card" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| BoxPDAJustice | | id | "BoxPDAJustice" |
|---|
| name | "Justice PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the justice department." |
|---|
|
|---|
| N14RedBarrelFull | | id | "N14RedBarrelFull" |
|---|
| name | "Красная бочка" |
|---|
| desc | "Красная бочка со знаком, предупреждающим о взрывоопасности. Внутри золотистая жидкость. Бензин? Или что-то более экзотическое?" |
|---|
| suffix | "полная, маппинг" |
|---|
|
|---|
| LargeBeaker | | id | "LargeBeaker" |
|---|
| name | "Большая мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения большого количества химикатов и растворов." |
|---|
|
|---|
| SalvagePartsT3Spawner | | id | "SalvagePartsT3Spawner" |
|---|
| name | "Tier 3 machine part" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "spawner" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetGrey | | id | "ClothingHeadsetGrey" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
|
|---|
| AirlockCargo | | id | "AirlockCargo" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "снабжение" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaperStation | | id | "NukeCodePaperStation" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "только станция" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagpoleNCR2 | | id | "N14DecorationFlagpoleNCR2" |
|---|
| name | "Флаг НКР" |
|---|
| desc | "Флаг... Нового конца или же..?" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantShop | | id | "ActionRevenantShop" |
|---|
| name | "Магазин" |
|---|
| desc | "Открывает магазин способностей." |
|---|
|
|---|
| NotekeeperCartridge | | id | "NotekeeperCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Заметки" |
|---|
| desc | "Программа для хранения заметок" |
|---|
|
|---|
| N14MobPetDog | | id | "N14MobPetDog" |
|---|
| name | "Обычный пёс" |
|---|
| desc | "Здоровый пёс с ошейником, на котором есть имя." |
|---|
| suffix | "питомец, псина" |
|---|
|
|---|
| RightFootArachnid | | id | "RightFootArachnid" |
|---|
| name | "Правая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanister | | id | "StorageCanister" |
|---|
| name | "Канистра для хранения" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEnclaveScientist | | id | "N14ClothingHeadHatEnclaveScientist" |
|---|
| name | "Берет учёных Анклава" |
|---|
| desc | "Голубой берет учёного Анклава – символ науки, поставленной на службу власти." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultEngineer | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultEngineer" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, инженер" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMiner | | id | "ClothingShoesBootsWinterMiner" |
|---|
| name | "Зимние ботинки шахтера" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| FoodMothBakedCheese | | id | "FoodMothBakedCheese" |
|---|
| name | "Baked cheese wheel" |
|---|
| desc | "A baked cheese wheel, melty and delicious..." |
|---|
|
|---|
| BrigmedicPDA | | id | "BrigmedicPDA" |
|---|
| name | "КПК бригмедика" |
|---|
| desc | "Интересно, чей это пульс на экране? Надеюсь, он не остановится... Имеет встроенный анализатор здоровья." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostSyndicateListener | | id | "SpawnPointGhostSyndicateListener" |
|---|
| name | "Точка спавна гост роли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "слушатель синдиката" |
|---|
|
|---|
| MobPlasmamanDummy | | id | "MobPlasmamanDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHop | | id | "RubberStampHop" |
|---|
| name | "Печать главы персонала" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| N14BarricadeSandbagSingle | | id | "N14BarricadeSandbagSingle" |
|---|
| name | "Мешки с песком" |
|---|
| desc | "Укрепление из мешков с песком. Грубая, но эффективная защита от пуль и осколков." |
|---|
|
|---|
| LeftLegShadowkin | | id | "LeftLegShadowkin" |
|---|
| name | "Left Shadowkin leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPAGauntletsTesla | | id | "N14ClothingPAGauntletsTesla" |
|---|
| name | "Перчатки силовой брони "Тесла"" |
|---|
| desc | "Пара перчаток от силового костюма, благодаря которым окружающие чувствуют прилив энергии." |
|---|
|
|---|
| AtmosFixOxygenMarker | | id | "AtmosFixOxygenMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Oxygen Marker" |
|---|
| desc | "Oxygen @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMakeshift | | id | "N14DoorMakeshift" |
|---|
| name | "Самодельная дверь" |
|---|
| desc | "Сколоченная на скорую руку из старых досок, эта дверь вряд ли остановит опытного рейдера. Зато сразу ясно: здесь кто-то есть." |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerGlassLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "служба безопасности/юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlack | | id | "ClothingMaskBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth | | id | "MaterialCloth" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesBoiled | | id | "FoodNoodlesBoiled" |
|---|
| name | "Отварные спагетти" |
|---|
| desc | "Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformNCR | | id | "N14ClothingUniformNCR" |
|---|
| name | "Униформа солдата НКР" |
|---|
| desc | "Эта униформа - символ борьбы за свободу и демократию." |
|---|
|
|---|
| BananiumHorn | | id | "BananiumHorn" |
|---|
| name | "Бананиумовый клаксон" |
|---|
| desc | "Клаксон, сделанный из бананиума." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyInnRoomThree | | id | "N14IDKeyInnRoomThree" |
|---|
| name | "Ключ" |
|---|
| desc | "Ключ "Комната 3"" |
|---|
| suffix | "комната 3" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugar | | id | "ReagentContainerSugar" |
|---|
| name | "Мешок сахара" |
|---|
| desc | "Большой мешок вкусного космического сахара." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackGenetics | | id | "ClothingBackpackGenetics" |
|---|
| name | "Рюкзак генетика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный быть суперпрочным, на случай, если кто-то мутирует в халка." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitBartenderAlt | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitBartenderAlt" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Чистая униформа - редкость в Пустоши. Жаль, что бар давно не видал такой чистоты." |
|---|
|
|---|
| N14ButchersCleaver | | id | "N14ButchersCleaver" |
|---|
| name | "Мясницкий секач" |
|---|
| desc | "Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. Он также может быть использован в бою для нанесения урона противнику." |
|---|
|
|---|
| PhotoCameraFilled | | id | "PhotoCameraFilled" |
|---|
| name | "Camera" |
|---|
| desc | "Say "Cheeese!", uses paper for printing." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "незаконченный, центральный" |
|---|
|
|---|
| MofficTranslatorImplant | | id | "MofficTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Moffic translator implant" |
|---|
| desc | "An implant designed to help domesticate mothroaches. Subsequently, allows you to communicate with the moth people." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMerc | | id | "ClothingBackpackMerc" |
|---|
| name | "Рюкзак наёмника" |
|---|
| desc | "Надёжный боевой рюкзак, побывавший во многих опасных местах." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryFilled4 | | id | "ClothingBeltMilitaryFilled4" |
|---|
| name | "Военный разгрузочный жилет" |
|---|
| desc | "Этот видавший виды коричневый жилет, способный вместить целый арсенал, до сих пор служит верой и правдой в Пустоши." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockCoal | | id | "N14WallRockCoal" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в каменную стену. Чёрное золото ждёт своей очереди." |
|---|
| suffix | "угольная" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCondimentBottleBBQ | | id | "N14FoodCondimentBottleBBQ" |
|---|
| name | "Бутылка соуса барбекю" |
|---|
| desc | "Ароматный соус, который превратит любое мясо (даже брамина) в настоящий деликатес." |
|---|
|
|---|
| ChurchOrganFlatpack | | id | "ChurchOrganFlatpack" |
|---|
| name | "Church organ flatpack" |
|---|
| desc | "A flatpack used for constructing a church organ." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBreadTwoSlice | | id | "N14CookedFoodBreadTwoSlice" |
|---|
| name | "Два ломтика" |
|---|
| desc | "Классика." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackAncientTaco | | id | "FoodSnackAncientTaco" |
|---|
| name | "Space taco" |
|---|
| desc | "Interestingly, the shell has gone soft and the contents have gone stale." |
|---|
| suffix | "ancient" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMimeSlice | | id | "FoodTartMimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок мимского тарта" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| MailEpistemologyTinfoilHat | | id | "MailEpistemologyTinfoilHat" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "tinfoilhat" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightPostSmallRed | | id | "AlwaysPoweredLightPostSmallRed" |
|---|
| name | "Post light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "always powered, red" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrig | | id | "DefaultStationBeaconBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "бриг" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMaintenance | | id | "LockableButtonMaintenance" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "техобслуживание" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSecurity | | id | "ClothingBackpackDuffelSecurity" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSlantedLockedSilver | | id | "N14DoorMetalSlantedLockedSilver" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Тяжелая синяя металлическая дверь. Надежная защита от непрошеных гостей (и радиации)." |
|---|
| suffix | "закрыто, серебряный ключ" |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsToxicDuo1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsToxicDuo1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterEnclaveArmor | | id | "N14ClothingOuterEnclaveArmor" |
|---|
| name | "Броня Анклава" |
|---|
| desc | "Высокие технологии в сочетании с прочностью стали - эта броня выделяет солдат Анклава на поле боя." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineAtmosTech | | id | "ToyFigurineAtmosTech" |
|---|
| name | "Фигурка атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая атмосферного техника, держащего в руках незажженный сварочный аппарат." |
|---|
|
|---|
| MobCorgiCerberus | | id | "MobCorgiCerberus" |
|---|
| name | "Цербер" |
|---|
| desc | "Этот щеночек совсем не милый." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointNCRRangerVeteran | | id | "N14SpawnPointNCRRangerVeteran" |
|---|
| name | "Рейнджер-ветеран НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowBananium | | id | "WallRockSnowBananium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "бананиум" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRed | | id | "ShardCrystalRed" |
|---|
| name | "Красный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLooseGoose | | id | "BarSignTheLooseGoose" |
|---|
| name | "Весёлый гусь" |
|---|
| desc | "Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalSecureLockedBronze | | id | "N14DoorMetalSecureLockedBronze" |
|---|
| name | "Укрепленная дверь" |
|---|
| desc | "Укрепленная стальная дверь. Кажется, её владельцы готовились к чему-то серьезному." |
|---|
| suffix | "закрыто, бронзовый ключ" |
|---|
|
|---|
| HeadIPC | | id | "HeadIPC" |
|---|
| name | "Ipc head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechGygaxBattery | | id | "MechGygaxBattery" |
|---|
| name | "Gygax" |
|---|
| desc | "While lightly armored, the Gygax has incredible mobility thanks to its ability that lets it smash through walls at high speeds." |
|---|
| suffix | "battery" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSecBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtSecBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прохладная синяя рубашка над угольно-черной юбкой, для спокойного и собранного офицера службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsBrass | | id | "CrateFunInstrumentsBrass" |
|---|
| name | "Набор духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Поддайте джаза в жизнь станции с набором духовых инструментов. Содержит разнообразные духовые инструменты, на которых может играть вся станция." |
|---|
|
|---|
| HealingToolbox | | id | "HealingToolbox" |
|---|
| name | "Лечащий тулбокс" |
|---|
| desc | "Мощный тулбокс, пропитанный энергией робаста. Залечит ваши ранения и наполнит вас убийственными намерениями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterWarden | | id | "ClothingShoesBootsWinterWarden" |
|---|
| name | "Зимние ботинки надзирателя" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
|
|---|
| LadderBottomMetalDamaged | | id | "LadderBottomMetalDamaged" |
|---|
| name | "Лестница" |
|---|
| desc | "Низ лестницы. Используйте, чтобы подняться наверх. Выглядит повреждённой. Будьте осторожны!" |
|---|
| suffix | "низ" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3Open | | id | "BlastDoorExterior3Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, внеш3" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyPrison | | id | "EncryptionKeyPrison" |
|---|
| name | "Ключ шифрования тюрьмы" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый всеми, кому нужно связаться с заключёнными." |
|---|
|
|---|
| N14DecorStreetTrashbinDamaged | | id | "N14DecorStreetTrashbinDamaged" |
|---|
| name | "Поврежденный мусорный бак" |
|---|
| desc | "Старый мусорный бак, поглотивший отходы прошлого." |
|---|
| suffix | "поврежденный, случайный, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBaseball | | id | "FoodBurgerBaseball" |
|---|
| name | "Хоум-ран бургер" |
|---|
| desc | "Он ещё тёплый. Пар, исходящий от него, пахнет чем-то вроде пота." |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHop | | id | "SignDirectionalHop" |
|---|
| name | "Знак "ГП"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону офиса Главы персонала." |
|---|
|
|---|
| RandomFloraTree | | id | "RandomFloraTree" |
|---|
| name | "Спавнер случайное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRCombatVeteranKiltArmorSnow | | id | "N14ClothingOuterNCRCombatVeteranKiltArmorSnow" |
|---|
| name | "Боевая броня ветерана нкр с кителем зимняя" |
|---|
| desc | "Старая довоенная боевая броня, перекрашенная в цвета Новой Калифорнийской Республики. Этот комплект прослужил не один год, и имеет дополнительные защитные вставки, которые правда не очень защищают от пуль." |
|---|
|
|---|
| CartridgeSpecialUranium | | id | "CartridgeSpecialUranium" |
|---|
| name | "Урановый патрон (.38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MMIFilled | | id | "MMIFilled" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant21 | | id | "PottedPlant21" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelMilitaryFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelMilitaryFilled" |
|---|
| name | "Военная заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Тяжелая военная сумка, прошедшая сквозь огонь и воду, всё ещё готова служить своему владельцу." |
|---|
|
|---|
| ShadowTree02 | | id | "ShadowTree02" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки" |
|---|
| desc | "Простые чёрные перчатки с обрезанными пальцами для тяжёлой работы." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEJar | | id | "CrateEngineeringAMEJar" |
|---|
| name | "Ящик антиматериевого топлива" |
|---|
| desc | "Три канистры антиматериевого топлива, для заправки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| RightFootDiona | | id | "RightFootDiona" |
|---|
| name | "Правая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterMetalBend | | id | "N14TableCounterMetalBend" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши." |
|---|
| suffix | "угловая" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglassesAviator | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglassesAviator" |
|---|
| name | "Cheap aviators" |
|---|
| desc | "A pair of replica sunglasses. Doesn't block light well, more of an accessory than something useful." |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvageFilled | | id | "WardrobeSalvageFilled" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT45 | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT45" |
|---|
| name | "Силовая броня T-45" |
|---|
| desc | "Старый, но надёжный комплект силовой брони T-45. В умелых руках и он станет грозным оружием." |
|---|
|
|---|
| DrinkPremiumGinBottleFull | | id | "DrinkPremiumGinBottleFull" |
|---|
| name | "Harry's gin bottle" |
|---|
| desc | "An interesting set of botanicals, for sure. Is that pumpkin?" |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "gin" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelTribalFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelTribalFilled" |
|---|
| name | "Ранец исследователя" |
|---|
| desc | "Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| BulletKineticShuttle | | id | "BulletKineticShuttle" |
|---|
| name | "Пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| Screen | | id | "Screen" |
|---|
| name | "Экран" |
|---|
| desc | "Отображает текст или время." |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChemist | | id | "ToyFigurineChemist" |
|---|
| name | "Фигурка химика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая химика, который, по всей видимости, собирается приготовить метамфетамин." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1Refilling11 | | id | "N14JunkPile1Refilling11" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "восполняемый, случайный" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety9 | | id | "N14PosterSafety9" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Движущиеся части могут прищемить!" — предупреждает он." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWorkColor | | id | "ClothingShoesBootsWorkColor" |
|---|
| name | "Workboots" |
|---|
| desc | "Lace-up work boots for the especially blue-collar. In a variety of colors!" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetWarning | | id | "N14SignStreetWarning" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак" |
|---|
| desc | "Старый предупреждающий дорожный знак. Об опасности, которая может подстерегать за каждым поворотом." |
|---|
| suffix | "4 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRifle556Carbine | | id | "N14WeaponRifle556Carbine" |
|---|
| name | "Штурмовая винтовка" |
|---|
| desc | "Черная штурмовая винтовка, внушающая страх одним своим видом. Ее скорострельность превращает противников в решето, особенно эффективна в ближнем бою, когда нужно быстро зачистить территорию." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBotanyFood | | id | "PosterLegitBotanyFood" |
|---|
| name | "Fruit Basket" |
|---|
| desc | "Botany is always hard at work! Stop by and enjoy the best they can offer!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChefIdris | | id | "ClothingHeadHatChefIdris" |
|---|
| name | "Idris incorporated chef's hat" |
|---|
| desc | "It's a hat used by chefs to keep hair out of your food. Judging by the food in the mess, they don't work." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHorseradish | | id | "FoodCondimentPacketHorseradish" |
|---|
| name | "Хрен" |
|---|
| desc | "Пакетик душистого хрена." |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterGlassLocked | | id | "AirlockQuartermasterGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "квартирмейстер, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MedicalScannerMachineCircuitboard | | id | "MedicalScannerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский сканер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergency | | id | "ToolboxEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
|
|---|
| PsychologistPDA | | id | "PsychologistPDA" |
|---|
| name | "КПК психолога" |
|---|
| desc | "Выглядит безупречно чистым." |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightLED | | id | "AlwaysPoweredLightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, led, светодиод" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackCameraRouterTown | | id | "N14MachineRackCameraRouterTown" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камеры" |
|---|
| desc | "Старая стойка с оборудованием для записи с камер. Пыльная и потрёпанная, но всё ещё выполняет свою задачу." |
|---|
| suffix | "город" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderSpecialRubber | | id | "SpeedLoaderSpecialRubber" |
|---|
| name | "Спидлоадер (резиновый .38 special)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodContainerEgg | | id | "FoodContainerEgg" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBeacon | | id | "WarpPointBeacon" |
|---|
| name | "Warp point (beacon)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio40TC | | id | "BaseUplinkRadio40TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "40 тк, аплинк синдиката, ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorGlass3 | | id | "DecorFloorGlass3" |
|---|
| name | "Glass bottles" |
|---|
| desc | "some old glass scraps" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladColeslaw | | id | "FoodSaladColeslaw" |
|---|
| name | "Коулсло" |
|---|
| desc | "Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSMidwestPaladinCommander | | id | "DoorElectronicsBOSMidwestPaladinCommander" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "командный сзбс, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadNurseHat | | id | "ClothingHeadNurseHat" |
|---|
| name | "Шапочка медсестры" |
|---|
| desc | "Почему-то мне кажется, что я не должна покидать это место." |
|---|
|
|---|
| FitnessPunchingBagCaptain | | id | "FitnessPunchingBagCaptain" |
|---|
| name | "Боксерская груша" |
|---|
| desc | "Груша для тренировок с изображением капитана на боку." |
|---|
| suffix | "капитан" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseRifle | | id | "WeaponPulseRifle" |
|---|
| name | "Импульсная винтовка" |
|---|
| desc | "Оружие, почти столь же печально известное, как и его пользователи." |
|---|
| suffix | "винтовка" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaPricklypear | | id | "N14DrinkTeaPricklypear" |
|---|
| name | "Чай из опунции" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderLeg | | id | "FoodMeatSpiderLeg" |
|---|
| name | "Сырая паучья нога" |
|---|
| desc | "Всё ещё дёргающаяся нога гигантского паука... Вы же не собираетесь есть это, правда?" |
|---|
|
|---|
| LunchboxMedical | | id | "LunchboxMedical" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Для переноски еды на ходу." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| LightTree05 | | id | "LightTree05" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
|
|---|
| ClarkeRArm | | id | "ClarkeRArm" |
|---|
| name | "Clarke right arm" |
|---|
| desc | "The right arm of the Clarke. It belongs on the chassis of the mech." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSubmarinerOpened | | id | "ClothingOuterCoatSubmarinerOpened" |
|---|
| name | "Submariner coat" |
|---|
| desc | "A leather jacket with a synthetic fur collar perfect for exploring the caves of Submarine." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
|
|---|
| MaterialBluespace1 | | id | "MaterialBluespace1" |
|---|
| name | "Bluespace crystal" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| GlimmerProber | | id | "GlimmerProber" |
|---|
| name | "Glimmer prober" |
|---|
| desc | "Probes the noösphere to generate research points. Might be worth turning off if glimmer is a problem." |
|---|
|
|---|
| HotPotatoEffect | | id | "HotPotatoEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14LootClosetCabinetWood | | id | "N14LootClosetCabinetWood" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Довоенный деревянный комод. В нем хранили одежду, белье, драгоценности... Теперь он — лишь призрак прошлого уютa." |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCluwne | | id | "ProjectilePolyboltCluwne" |
|---|
| name | "Полизаряд клувеня" |
|---|
| desc | "кноХ кноХ!" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaDeus | | id | "FoodAmbrosiaDeus" |
|---|
| name | "Амброзия деус" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretLogi | | id | "ClothingHeadHatBeretLogi" |
|---|
| name | "Берет логистики" |
|---|
| desc | "Для интеллектуального и дотошного бухгалтера. Определенно не революционный символ." |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfSpadesNanotrasen | | id | "CardScKingOfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1Open | | id | "BlastDoorExterior1Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, внеш1" |
|---|
|
|---|
| DrinkDetFlask | | id | "DrinkDetFlask" |
|---|
| name | "Фляга инспектора" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга с кожаным ремешком и золотым значком, принадлежащая инспектору." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineSMG12mm | | id | "N14MagazineSMG12mm" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.50 AE)" |
|---|
| desc | "Магазин для пистолетов-пулеметов калибра .50 Action Express (12.7×33mmRB) на 28 патронов." |
|---|
| suffix | "12.7mm" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimer | | id | "BiomassReclaimer" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы" |
|---|
| desc | "Извлекает биомассу из трупов. Ужасно." |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6Borg | | id | "WeaponLightMachineGunL6Borg" |
|---|
| name | "Экспериментальный L6 SAW" |
|---|
| desc | "Довольно традиционно сделанный ЛМГ с приятной лакированной деревянной пистолетной рукояткой. Использует реплицированные .30 винтовочные патроны, генерируемые внутри." |
|---|
|
|---|
| LawyerIDCard | | id | "LawyerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта адвоката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCombatArmorBOS | | id | "N14ClothingOuterCombatArmorBOS" |
|---|
| name | "Боевая броня Братства Стали" |
|---|
| desc | "Эта броня - надежная защита для тех, кто сражается за знания и технологии." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCaptainFilled | | id | "ClothingBackpackCaptainFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак капитана" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFCircuitboard | | id | "ComputerIFFCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами системы опознавания судна." |
|---|
|
|---|
| N14MedkitStimkitFilled | | id | "N14MedkitStimkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо. Содержит дополнительные стимуляторы." |
|---|
| suffix | "заполненный, стимпак" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterMelonJuiceJug | | id | "DrinkWaterMelonJuiceJug" |
|---|
| name | "Кувшин арбузного сока" |
|---|
| desc | "Может содержать остатки семян." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "watermelon juice" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeLightClinicMedsSource | | id | "MarkerTradeLightClinicMedsSource" |
|---|
| name | "Лёгкий контракт: медящик для медпункта" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «склад -> медпункт». Здесь появится медицинский ящик; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeLightClinicDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, light, mapper" |
|---|
|
|---|
| WeaponTeslaGun | | id | "WeaponTeslaGun" |
|---|
| name | "Тесла-пушка" |
|---|
| desc | "Сила первородной стихии молнии в ваших руках." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBOSInquisitorBattleArmor | | id | "N14ClothingOuterBOSInquisitorBattleArmor" |
|---|
| name | "Боевая броня инквизитора СЗБС" |
|---|
| desc | "Усиленная броня чёрного цвета с гербами Братства Стали, созданная для защиты инквизиторов в ближнем бою и при штурмах." |
|---|
|
|---|
| ToiletEmpty | | id | "ToiletEmpty" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "HT-451, устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChemLocked | | id | "AirlockMaintChemLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "химия, закрыт" |
|---|
|
|---|
| MobArcticFox | | id | "MobArcticFox" |
|---|
| name | "Полярная лисица" |
|---|
| desc | "Носит царственную шубку снежной элегантности, скрывающую ее хладнокровную и изворотливую натуру." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ColdMountainRock | | id | "ColdMountainRock" |
|---|
| name | "Холодная каменная стена" |
|---|
| desc | "Холодная на ощупь скалистая стена пещеры. Слишком твердая чтобы повредить." |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
|
|---|
| FoodLollipop | | id | "FoodLollipop" |
|---|
| name | "Lollipop" |
|---|
| desc | "For being such a good sport." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMarsFroukaTrash | | id | "FoodPacketMarsFroukaTrash" |
|---|
| name | "Mars frouka trash" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinCanTrash | | id | "N14FoodTinCanTrash" |
|---|
| name | "Пустая консервная банка" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм с юбкой, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
|
|---|
| ToyGygax | | id | "ToyGygax" |
|---|
| name | "Игрушечный гайгэкс" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 4/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesReporter | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesReporter" |
|---|
| name | "Reporter envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChefOrion | | id | "ClothingOuterJacketChefOrion" |
|---|
| name | "Поварская куртка ресторана Гвиннетт" |
|---|
| desc | "Китель шефа высококлассного ресторана Гвиннетт." |
|---|
|
|---|
| CardScQueenOfSpadesNanotrasen | | id | "CardScQueenOfSpadesNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatEdlerSkullhelm | | id | "N14ClothingHeadHatEdlerSkullhelm" |
|---|
| name | "Шлем из черепа старейшины" |
|---|
| desc | "Череп могучего зверя, носимый как трофей." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackTribalFilled | | id | "N14ClothingBackpackTribalFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак исследователя" |
|---|
| desc | "Этот рюкзак повидал немало открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14WallBunkerTall | | id | "N14WallBunkerTall" |
|---|
| name | "Стена бункера" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ShelfBar | | id | "ShelfBar" |
|---|
| name | "Bar shelf" |
|---|
| desc | "Made out of the finest synthetic wood for all alcohol holding needs." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraService | | id | "SurveillanceCameraService" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "сервисный" |
|---|
|
|---|
| MechMarauder | | id | "MechMarauder" |
|---|
| name | "Marauder" |
|---|
| desc | "Looks like we're all saved." |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunWt550 | | id | "GunSafeSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "Оружейный сейф WT550" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "wt550" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesitePlasma | | id | "WallRockAndesitePlasma" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "плазма" |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultVentSlantedIndestructible | | id | "N14WallVaultVentSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Вентиляционная стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlueAngry | | id | "MobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "злой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsMountie | | id | "N14ClothingBootsMountie" |
|---|
| name | "Кожаные сапоги для верховой езды" |
|---|
| desc | "Пара стильных кожаных сапог." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamed | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный скафандр, предназначенный для парамедиков." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildTatoClippingSeed | | id | "N14FloraWildTatoClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой тошки" |
|---|
| desc | "Ростки дикой тошки. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные клубни." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор c-4 синдиката" |
|---|
|
|---|
| ToyPhazon | | id | "ToyPhazon" |
|---|
| name | "Игрушечный фазон" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! 'Меха номер 11/12' написано на обороте." |
|---|
|
|---|
| SignOpen2 | | id | "SignOpen2" |
|---|
| name | "Open sign" |
|---|
| desc | "Open for business. Maybe." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanTownMayor | | id | "N14MobHumanTownMayor" |
|---|
| name | "Мэр Города" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSustenance | | id | "VendingMachineSustenance" |
|---|
| name | "Тюремный торгомат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который реализует продукты питания, как того требует раздел 47-C Соглашения об этическом обращении с заключёнными NT." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackDanDanNoodles | | id | "FoodSnackDanDanNoodles" |
|---|
| name | "Лапша дань-дань" |
|---|
| desc | "Острая сычуаньская лапша. Сверху растекается масло чили." |
|---|
|
|---|
| N14MobOpossum | | id | "N14MobOpossum" |
|---|
| name | "Опоссум" |
|---|
| desc | "Притворись мертвым!" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeGhostRoleSofiaMillerSpawn | | id | "MarkerTradeGhostRoleSofiaMillerSpawn" |
|---|
| name | "Цель: София Миллер" |
|---|
| desc | "Точка появления Софии Миллер. Лучше ставить у салуна, гостиницы, заднего двора или места, откуда она могла сбежать." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, ghostrole, mapper" |
|---|
|
|---|
| MobSecDogLaika | | id | "MobSecDogLaika" |
|---|
| name | "Лайка" |
|---|
| desc | "Как и её тёзка, Лайка — собака неопределённой породы, только что с улицы и готовая к драке." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MechHamtr | | id | "MechHamtr" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleCamera | | id | "ActionToggleCamera" |
|---|
| name | "Action-toggle-camera-follow-name" |
|---|
| desc | "action-toggle-camera-follow-description" |
|---|
|
|---|
| ColoredLightTubeFrostyBlue | | id | "ColoredLightTubeFrostyBlue" |
|---|
| name | "Blue light tube" |
|---|
| desc | "A colorful light tube. These emit a frosty blue hue." |
|---|
|
|---|
| ProsecutorPDA | | id | "ProsecutorPDA" |
|---|
| name | "Prosecutor PDA" |
|---|
| desc | "Sharp. Looks like it could prosecute you all on its own." |
|---|
|
|---|
| JetpackVoidFilled | | id | "JetpackVoidFilled" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDungeon | | id | "MobCarpDungeon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "подземелье" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineering | | id | "CrateEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_IniPla | | id | "KitWBoS_IniPla" |
|---|
| name | "Плазменный набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| KitWBoS_KniPla | | id | "KitWBoS_KniPla" |
|---|
| name | "Плазменный набор рыцаря Братства" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для члена Братства." |
|---|
|
|---|
| CardBoxBlack | | id | "CardBoxBlack" |
|---|
| name | "Black deck box" |
|---|
| desc | "A cardboard box for storing things." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombatFilled | | id | "ClothingShoesBootsCombatFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14WallMetalSlanted | | id | "N14WallMetalSlanted" |
|---|
| name | "Металлическая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc9OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorElitePunkRandomized | | id | "ClothingOuterArmorElitePunkRandomized" |
|---|
| name | "Punk heavy armor" |
|---|
| desc | "A Type III heavy bulletproof vest that excels in protecting the wearer against traditional projectile weaponry and explosives to a minor extent." |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| WarpPointDebris | | id | "WarpPointDebris" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "космический мусор" |
|---|
|
|---|
| N14MobSwamper | | id | "N14MobSwamper" |
|---|
| name | "Болотник" |
|---|
| desc | "Краб с панцырем? Это что-то новое." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| WallNecropolis | | id | "WallNecropolis" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorCardboard | | id | "N14DecorFloorCardboard" |
|---|
| name | "Картонные коробки" |
|---|
| desc | "Осколки и обрывки картонных коробок." |
|---|
| suffix | "6 состояний, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14MentatsPill | | id | "N14MentatsPill" |
|---|
| name | "Таблетка Ментатов" |
|---|
| desc | "Таблетка Ментатов. Говорят, эти маленькие таблеточки делают вас умнее Эйнштейна... после ядерного апокалипсиса, конечно. Хотите взломать терминал, разгадать загадку старого мира или просто блеснуть интеллектом в баре? Ментаты вам помогут! Только не переборщите, а то вместо гения превратитесь в параноика, видящего заговор в каждой крысе." |
|---|
|
|---|
| EffectFlashShadowkinDarkSwapOn | | id | "EffectFlashShadowkinDarkSwapOn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodPoppy | | id | "N14FoodPoppy" |
|---|
| name | "Мак" |
|---|
| desc | "Цветок с экстрактами, часто используемыми в производстве медицины." |
|---|
|
|---|
| N14Scrap | | id | "N14Scrap" |
|---|
| name | "Лом" |
|---|
| desc | "Коллекция поврежденных компонентов и материалов, которые больше не подходят для своего первоначального назначения, но все еще могут представлять некоторую ценность." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXnor | | id | "LogicGateXnor" |
|---|
| name | "Logic gate" |
|---|
| desc | "A logic gate with two inputs and one output. Technicians can change its mode of operation using a screwdriver." |
|---|
| suffix | "xnor" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanBrain | | id | "OrganPlasmamanBrain" |
|---|
| name | "Plasmaman brain" |
|---|
| desc | "The source of incredible, unending intelligence. Honk." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureScienceLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "научный, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| Hypospray | | id | "Hypospray" |
|---|
| name | "Гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам." |
|---|
|
|---|
| KitVeteranKebab | | id | "KitVeteranKebab" |
|---|
| name | "Набор легионера-ветерана кебаб" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildBlackberryClippingSeed | | id | "N14FloraWildBlackberryClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикой ежевики" |
|---|
| desc | "Ростки дикой ежевики. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобные ягоды." |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemEighties | | id | "FloorTileItemEighties" |
|---|
| name | "Пол восьмидесятых" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14ClosetGrey2RefillingGeneric | | id | "N14ClosetGrey2RefillingGeneric" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище предметов. Что скрывается за его дверцами?" |
|---|
| suffix | "лут, бытовой, случайный" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvancedFilled | | id | "MedkitAdvancedFilled" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "заполненная" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildGlowpepperClippingSeed | | id | "N14FloraWildGlowpepperClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого светоперца" |
|---|
| desc | "Ростки дикого светоперца. Из них можно вырастить новое растение и получить съедобный перец." |
|---|
|
|---|
| TeslaGeneratorFlatpack | | id | "TeslaGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора Теслы." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumAmmoCheckpointSource | | id | "MarkerTradeMediumAmmoCheckpointSource" |
|---|
| name | "Средний контракт: патроны для поста" |
|---|
| desc | "ЗАГРУЗКА маршрута «точка выдачи -> дальний пост». Здесь появится ящик боеприпасов; парная ВЫГРУЗКА: MarkerTradeMediumAmmoCheckpointDropoff." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, mapper" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье капитана" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunShort | | id | "N14WeaponShotgunShort" |
|---|
| name | "Дробовик без приклада" |
|---|
| desc | "Помповое ружье без приклада, удобное для ближнего боя. Патронник 12-го калибра." |
|---|
|
|---|
| MobNukieMouse | | id | "MobNukieMouse" |
|---|
| name | "Мышь-оперативник" |
|---|
| desc | "Оперативник... МЫШЬ?!" |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNorepinephricAcid | | id | "ReagentSlimeNorepinephricAcid" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "норэпинефриновая кислота" |
|---|
|
|---|
| N14PosterSafety2 | | id | "N14PosterSafety2" |
|---|
| name | "Плакат безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, пропагандирующий безопасность на рабочем месте. "Носите респиратор!" — гласит надпись." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreledRubber | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreledRubber" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик, травматический" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointTribalElder | | id | "N14SpawnPointTribalElder" |
|---|
| name | "Старейшина племени" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14TableWoodLow | | id | "N14TableWoodLow" |
|---|
| name | "Низкий стол" |
|---|
| desc | "Низкий квадратный деревянный стол. Удобно сидеть, скрестив ноги, и думать о вечном." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityEngineering | | id | "ClothingBeltUtilityEngineering" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "инженерный" |
|---|
|
|---|
| WindoorJanitorLocked | | id | "WindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "уборщик, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AntiPsychicKnife | | id | "AntiPsychicKnife" |
|---|
| name | "Anti-psychic knife" |
|---|
| desc | "A special knife designed for killing psychics." |
|---|
|
|---|
| Implanter | | id | "Implanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkVimCaptainsBlend | | id | "N14DrinkVimCaptainsBlend" |
|---|
| name | "Вим! Капитанская смесь" |
|---|
| desc | "Вкус довоенного Мэна в бутылке. С легким (или не очень) рыбным оттенком. Говорят, что эту смесь предпочитали бравые капитаны рыболовецких судов." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCapkhighbluBoS | | id | "N14ClothingHeadHatCapkhighbluBoS" |
|---|
| name | "Кепка рыцаря Западного Братства Стали с полосой" |
|---|
| desc | "Модификация стандартной полевой кепки Братства с контрастной синей полосой." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofuSlice | | id | "FoodBreadTofuSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из тофу" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного хлеба из тофу." |
|---|
|
|---|
| PenCap | | id | "PenCap" |
|---|
| name | "Капитанская перьевая ручка" |
|---|
| desc | "Роскошная перьевая ручка для капитана станции." |
|---|
|
|---|
| N14WallSuperstore | | id | "N14WallSuperstore" |
|---|
| name | "Стена супермаркета" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| SprayBottleSpaceCleaner | | id | "SprayBottleSpaceCleaner" |
|---|
| name | "Космический очиститель" |
|---|
| desc | "Непенящийся очиститель бренда BLAM!" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTEG | | id | "DefaultStationBeaconTEG" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "тэг" |
|---|
|
|---|
| LockerMagistrate | | id | "LockerMagistrate" |
|---|
| name | "Magistrate locker" |
|---|
| desc | "A standard-issue Nanotrasen storage unit." |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifle | | id | "CartridgeLightRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| Cowbar | | id | "Cowbar" |
|---|
| name | "Монтикоровка" |
|---|
| desc | "Отбросьте свои проблемы. Му!" |
|---|
|
|---|
| PenExploding | | id | "PenExploding" |
|---|
| name | "Карандаш" |
|---|
| desc | "Обычный карандаш,крайне доступен и распостранен." |
|---|
| suffix | "взрывчатка" |
|---|
|
|---|
| LeftLegReptilian | | id | "LeftLegReptilian" |
|---|
| name | "Левая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodMeal | | id | "RandomFoodMeal" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "блюдо" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTrash | | id | "FoodPlateTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmChemist | | id | "ClothingHeadEnvirohelmChemist" |
|---|
| name | "Chemistry envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A Plasmaman envirosuit designed for chemists, two orange stripes going down its face." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirateTricord | | id | "ClothingHeadHatPirateTricord" |
|---|
| name | "Пиратская треуголка" |
|---|
| desc | "Йо хо хо и бутылка рома!" |
|---|
|
|---|
| AiHeldIntellicard | | id | "AiHeldIntellicard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Components added / removed from an entity that gets inserted into an Intellicard." |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkCartonMiniChocolate | | id | "DrinkMilkCartonMiniChocolate" |
|---|
| name | "Mini choco milk" |
|---|
| desc | "A milk drink flavored with chocolate." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| BoxPDASecurity | | id | "BoxPDASecurity" |
|---|
| name | "Security PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the security department." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackSatchelWastelanderFilled | | id | "N14ClothingBackpackSatchelWastelanderFilled" |
|---|
| name | "Ранец исследователя" |
|---|
| desc | "Карты, артефакты, провизия – этот ранец хранит в себе историю множества открытий на просторах Пустоши." |
|---|
|
|---|
| VariantCubeBox | | id | "VariantCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка ассорти-кубиков" |
|---|
| desc | "Кубики и обезьян, и кобольдов. Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlainSlice | | id | "FoodCakePlainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobChicken | | id | "N14SpawnMobChicken" |
|---|
| name | "Спавнер курицы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted14 | | id | "HoloGraffitiHighlighted14" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfPersonnel | | id | "LockableButtonHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "глава персонала" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSecDrobe | | id | "VendingMachineSecDrobe" |
|---|
| name | "ОхранШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды, связанной с охраной и безопасностью!" |
|---|
|
|---|
| CondenserMachineCircuitBoard | | id | "CondenserMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Конденсатор газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для конденсатора газа." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRavagerNPC | | id | "MobXenoRavagerNPC" |
|---|
| name | "Разрушитель" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunUranium | | id | "ShellShotgunUranium" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolverWildWhisper | | id | "ClothingBeltRevolverWildWhisper" |
|---|
| name | "Revolver holster" |
|---|
| desc | "Can hold a revolver and speedloaders." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBOSWestKnight | | id | "DoorElectronicsBOSWestKnight" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "bosw knight, locked" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadlurkClawCooked | | id | "N14FoodMeatRadlurkClawCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная клешня рад-болотника" |
|---|
| desc | "Приготовленная клешня рад-болотника. Надеюсь, не слишком радиоактивная." |
|---|
|
|---|
| FoodMothSqueakingFry | | id | "FoodMothSqueakingFry" |
|---|
| name | "Squeaking stir fry" |
|---|
| desc | "A mothic classic made with cheese curds and tofu (amongst other things)." |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelonSlice | | id | "FoodHolymelonSlice" |
|---|
| name | "Holymelon slice" |
|---|
| desc | "Juicy golden and red slice." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingTribalShemagh | | id | "N14ClothingTribalShemagh" |
|---|
| name | "Племенной шемаг" |
|---|
| desc | "Головной убор, который часто носят представители племени." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMNKDrobe | | id | "VendingMachineMNKDrobe" |
|---|
| name | "MNK Drobe" |
|---|
| desc | "Quality garments provided by MoNoKrome." |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueHawaiianGlass | | id | "DrinkBlueHawaiianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "голубые гавайи" |
|---|
|
|---|
| ActionWake | | id | "ActionWake" |
|---|
| name | "Проснуться" |
|---|
| desc | "Перестать спать." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorBoard11 | | id | "N14DecorFloorBoard11" |
|---|
| name | "Напольная доска" |
|---|
| desc | "Сохраняй чистоту внутри." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignChem | | id | "SignChem" |
|---|
| name | "Знак "хим лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на химическую лабораторию." |
|---|
|
|---|
| N14JunkPile1 | | id | "N14JunkPile1" |
|---|
| name | "Куча хлама" |
|---|
| desc | "Гора ржавого металла, поломанных пластиковых изделий и прочего мусора. Однако, как известно, что мусор для одного человека — сокровище для другого. Может, здесь и найдется что-нибудь полезное?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiteRussianGlass | | id | "DrinkWhiteRussianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "белый русский" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunctionFlipped | | id | "DisposalJunctionFlipped" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "перевёрнутый" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall11 | | id | "N14ChalkboardWall11" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "магазин, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeBirthday | | id | "N14CookedFoodCakeBirthday" |
|---|
| name | "Именинный торт" |
|---|
| desc | "Вы прожили еще один год в пустоши И у вас есть торт. Чего ещё можно желать?" |
|---|
|
|---|
| LeftHandArachnid | | id | "LeftHandArachnid" |
|---|
| name | "Левая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitCaesar | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitCaesar" |
|---|
| name | "Туника цезаря" |
|---|
| desc | "Pax Romana!" |
|---|
|
|---|
| RiceSeeds | | id | "RiceSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (рис)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskFake | | id | "NukeDiskFake" |
|---|
| name | "Диск ядерной авторизации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "поддельный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterCoatCombatDuster | | id | "N14ClothingOuterCoatCombatDuster" |
|---|
| name | "Боевой пыльник" |
|---|
| desc | "Восстановленная боевая броня, прикрытая поношенным пыльником. Кто сказал, что защита не может быть стильной?" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndie | | id | "BriefcaseSyndie" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "синдикат, пустой" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardborg | | id | "ClothingOuterCardborg" |
|---|
| name | "Костюм картонного борга" |
|---|
| desc | "Обычная картонная коробка с прорезанными в боках отверстиями." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudOnionBeer" |
|---|
| name | "Thungerst goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomberAerostatic | | id | "ClothingOuterCoatBomberAerostatic" |
|---|
| name | "Aerostatic bomber" |
|---|
| desc | "When you wear it, you can always hear the sickest guitar solo in your mind." |
|---|
|
|---|
| SoulShardGhost | | id | "SoulShardGhost" |
|---|
| name | "Soul shard" |
|---|
| desc | "Mysterious glowing shard." |
|---|
| suffix | "ghost role" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT60NCR | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorT60NCR" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони T-60 НКР" |
|---|
| desc | "Стандартный шлем, используемый НКР с их силовой бронёй T-60. Обеспечивает надёжную защиту и комфорт во время длительных миссий." |
|---|
|
|---|
| TorsoGingerbread | | id | "TorsoGingerbread" |
|---|
| name | "Туловище пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledSten | | id | "N14CrateBreakPlainFilledSten" |
|---|
| name | "Ящик с "Стеном"" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 Пистолета-Пулемёта "Стена", калибра 9мм. Самое то, чтобы устроить взбучку!" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| LightReplacerEmpty | | id | "LightReplacerEmpty" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc8OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonInitSet | | id | "BoSWashingtonInitSet" |
|---|
| name | "Набор оруженосца Братства (Вашингтон) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Пожалуйста, возьмите только один." |
|---|
|
|---|
| CoreSilver | | id | "CoreSilver" |
|---|
| name | "Silver alloy core" |
|---|
| desc | "A synthetic alloy made of silver and other materials." |
|---|
|
|---|
| SyringeHyronalin | | id | "SyringeHyronalin" |
|---|
| name | "Шприц хироналина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerLockedVaultSecurity | | id | "N14DoorBunkerLockedVaultSecurity" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "убежище, закрыто, охрана" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSoupStew | | id | "N14CookedFoodSoupStew" |
|---|
| name | "Рагу" |
|---|
| desc | "Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное." |
|---|
|
|---|
| ShadowPortal | | id | "ShadowPortal" |
|---|
| name | "Теневой разлом" |
|---|
| desc | "Выглядит нестабильно." |
|---|
|
|---|
| MonkeyCube | | id | "MonkeyCube" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsReporter | | id | "DoorElectronicsReporter" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "reporter, locked" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackVaultBlueDark | | id | "N14ClothingBackpackVaultBlueDark" |
|---|
| name | "Синий рюкзак Убежища 14" |
|---|
| desc | "Глубокий синий цвет этого рюкзака напоминает о бескрайнем небе, которое обитатели Убежища 14 видели лишь на картинках." |
|---|
|
|---|
| FloraRockSolid02 | | id | "FloraRockSolid02" |
|---|
| name | "Валун" |
|---|
| desc | "Очень тяжёлый." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRibbon | | id | "ClothingHeadHatRibbon" |
|---|
| name | "Hair ribbon" |
|---|
| desc | "A length of ribbon acting as a headband." |
|---|
|
|---|
| KitTownGuard_Lawb | | id | "KitTownGuard_Lawb" |
|---|
| name | "Набор стража-законника" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalRigged | | id | "N14ComputerTerminalRigged" |
|---|
| name | "Терминал" |
|---|
| desc | "Компьютерный терминал, усовершенствованный кем-то из выживших. На нем видны следы пайки, дополнительные провода, самодельные детали. Выглядит старым." |
|---|
| suffix | "самодельный" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackLibrarianFilled | | id | "ClothingBackpackLibrarianFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
|
|---|
| DresserWardenFilled | | id | "DresserWardenFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, смотритель" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата правого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для правого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledHealthAnalyzer | | id | "N14CrateBreakPlainFilledHealthAnalyzer" |
|---|
| name | "Ящик с медицинским анализатором" |
|---|
| desc | "Остаток современных технологий, использующийся для точной диагностики состояния пациентов." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleUranium | | id | "BulletLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| SupermatterSliver | | id | "SupermatterSliver" |
|---|
| name | "Supermatter sliver" |
|---|
| desc | "A shard from the station's Supermatter crystal. Highly radioactive." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCap | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя куртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltRevolverdesertfilled | | id | "ClothingBeltRevolverdesertfilled" |
|---|
| name | "Кобура для револьвера" |
|---|
| desc | "В этой кобуре найдётся место не только для револьвера, но и для спидлоадера к нему. Настоящий подарок для любого ковбоя." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| GasRecycler | | id | "GasRecycler" |
|---|
| name | "Переработчик газа" |
|---|
| desc | "Перерабатывает углекислый газ и оксид азота. Нагреватель и компрессор в комплект не входят." |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMaster | | id | "LockerQuarterMaster" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetSpeedlimit | | id | "N14SignStreetSpeedlimit" |
|---|
| name | "Знак ограничения скорости" |
|---|
| desc | "Старый знак ограничения скорости. Ограничения — для слабаков. В Пустоши выживает самый быстрый." |
|---|
| suffix | "4 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaEyes | | id | "OrganDionaEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanDirectional | | id | "AtmosDeviceFanDirectional" |
|---|
| name | "Directional fan" |
|---|
| desc | "A thin fan, stopping the movement of gases across it." |
|---|
|
|---|
| N14ArtilleryFlare | | id | "N14ArtilleryFlare" |
|---|
| name | "Artillery flare" |
|---|
| desc | "Marks a target for artillery fire." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHydroponicsFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelHydroponicsFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок ботаника" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов." |
|---|
|
|---|
| UplinkImplanter | | id | "UplinkImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "аплинк" |
|---|
|
|---|
| Cutlass | | id | "Cutlass" |
|---|
| name | "Абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Хитро изогнутый клинок, который часто можно увидеть в руках и крюках космических пиратов." |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachRightArm | | id | "SurgeryAttachRightArm" |
|---|
| name | "Присоединение правой руки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RailingYellowCorner | | id | "RailingYellowCorner" |
|---|
| name | "Угловые жёлтые перила" |
|---|
| desc | "Угловые жёлтые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
|
|---|
| N14WallSidingGreenSlantedIndestructible | | id | "N14WallSidingGreenSlantedIndestructible" |
|---|
| name | "Зелёная сайдинговая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная, неуничтожимая" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Janitor | | id | "ClosetL3Janitor" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfHeartsNanotrasen | | id | "CardSc5OfHeartsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPointAtmos | | id | "WarpPointAtmos" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "атмосфера" |
|---|
|
|---|
| N14SmellingSalts | | id | "N14SmellingSalts" |
|---|
| name | "Нюхательная соль" |
|---|
| desc | "Небольшой мешочек, содержащий нюхательную соль. Говорят, что ее запах способен разбудить даже мёртвого гуля. Не стоит применять на себе, если только у вас нет серьезных проблем с пробуждением." |
|---|
|
|---|
| N14MagazineWasteland | | id | "N14MagazineWasteland" |
|---|
| name | "Руководство по выживанию в пустоши" |
|---|
| desc | "Послевоенное рукописное издание, посвящённое различным вопросам выживания на пустошах." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRobotics | | id | "DefaultStationBeaconRobotics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "робототехника" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerEmpowered | | id | "FoodBurgerEmpowered" |
|---|
| name | "Заряженный бургер" |
|---|
| desc | "Шокирующе хорош, если вы живёте за счёт электричества." |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTank | | id | "NitrousOxideTank" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O." |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodGlass | | id | "DrinkBloodGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кровь" |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfDiamondsBlack | | id | "CardSc10OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandWhite | | id | "ClothingHeadBandWhite" |
|---|
| name | "Bandana" |
|---|
| desc | "A bandana to make you look cool." |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayBlue | | id | "PortalGatewayBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
|
|---|
| RightArmHuman | | id | "RightArmHuman" |
|---|
| name | "Правая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14SignalButton | | id | "N14SignalButton" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
|
|---|
| LockerOldAISat | | id | "LockerOldAISat" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "шкаф пустотный скафандр ntsra" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetalLingering0 | | id | "PartRodMetalLingering0" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "0, не исчезают закончившись" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| PortalArtifact | | id | "PortalArtifact" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
|
|---|
| MachineFrameDestroyed | | id | "MachineFrameDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенный каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PsionicsRecordsComputerCircuitboard | | id | "PsionicsRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Psionics registry computer board" |
|---|
| desc | "A computer printed circuit board for a psionics registry computer." |
|---|
|
|---|
| CigaretteTHC | | id | "CigaretteTHC" |
|---|
| name | "Хиппи-романтический роман" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "soaked" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Серая рубашка службы безопасности станции с угольно-черной юбкой. Выделяется красными акцентами, золотыми эмблемами и погонами командира." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCowboyDuster | | id | "ClothingOuterCowboyDuster" |
|---|
| name | "Cowboy duster" |
|---|
| desc | "A duster commonly seen on cowboys from Earth's late 1800's." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledBren | | id | "N14CrateBreakPlainFilledBren" |
|---|
| name | "Ящик с Bren" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий тяжелый пулемёт Bren" |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPuppyCorgi | | id | "CrateNPCPuppyCorgi" |
|---|
| name | "Ящик с щенком корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного щенка корги." |
|---|
|
|---|
| N14MobRadLurker | | id | "N14MobRadLurker" |
|---|
| name | "Луркер" |
|---|
| desc | "Луркер — существо из зелёных вод. Может показаться толстым, но на самом деле оно крайне быстрое и опасное." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterWBoSAcolyteCoat | | id | "N14ClothingOuterWBoSAcolyteCoat" |
|---|
| name | "Зимнее пальто аколита ВБС" |
|---|
| desc | "Старая и рваная куртка с эмблемой Вашингтонского Братства Стали на руке. Под собой имеет бронежилет для минимальной защиты раба что её носит. Скорее всего обладатель погибнет страшной смертью в ближайшие пару часов." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterSupafly | | id | "N14ClothingOuterSupafly" |
|---|
| name | "Супермутант" |
|---|
| desc | "Фантастические мутации открылись мне в тот день, когда я поднял свой бампер-меч и сказал... СИЛОЙ ЯДЕР-КОЛЫ, Я ЧЕЛОВЕК-РЕЙДЕР!" |
|---|
|
|---|
| N14PowerCellAdvanced | | id | "N14PowerCellAdvanced" |
|---|
| name | "Электронный зарядный аккумулятор" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный аккумулятор для продвинутого энергетического оружия. Напичкан электронами под завязку - хватит, чтобы осветить весь Нью-Вегас... или сжечь его дотла." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellowDark | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellowDark" |
|---|
| name | "Тёмно-жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком." |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsMedicinal | | id | "CrateHydroponicsSeedsMedicinal" |
|---|
| name | "Ящик лекарственных семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого начинающего химика. Сила медицины у вас под рукой! Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| BoSMidPaladinCommander | | id | "BoSMidPaladinCommander" |
|---|
| name | "Командир Паладинов СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14MaterialBrahminHide1 | | id | "N14MaterialBrahminHide1" |
|---|
| name | "Шкура брамина" |
|---|
| desc | "Прочная и грубая кожа, пахнущая пастбищами и радиацией." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingMaskWhiteBalaclava | | id | "N14ClothingMaskWhiteBalaclava" |
|---|
| name | "Белая балаклава" |
|---|
| desc | "Кусок ткани с дыркой для глаз - не такое уж большое изобретение довоенных времен, но она может быть достаточно тёплая, чтобы защитить от холода." |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineUniversalMagnumPractice | | id | "BoxMagazineUniversalMagnumPractice" |
|---|
| name | "Box of .45 magnum Universal (practice) magazines" |
|---|
| desc | "A box full of .45 magnum practice magazines." |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherMultipleRocket | | id | "WeaponLauncherMultipleRocket" |
|---|
| name | "Система залпового пуска" |
|---|
| desc | "Модифицированный древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
|
|---|
| MobDwarfDummy | | id | "MobDwarfDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalMonkey | | id | "ClothingHeadHatAnimalMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья шапка" |
|---|
| desc | "Голова обезьяны. В ней есть отверстие для рта, чтобы есть бананы." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleBBQ | | id | "FoodCondimentBottleBBQ" |
|---|
| name | "Бутылка соуса барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
|
|---|
| N14StimpakDirty | | id | "N14StimpakDirty" |
|---|
| name | "Грязный стимпак" |
|---|
| desc | "Шприц, наполненный чудодейственной смесью медицинских реагентов. Спасет жизнь, но с риском получить неприятные побочные эффекты. В Пустоши этот стимпак - настоящий подарок судьбы, пусть и немного опасный." |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTank | | id | "EmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания." |
|---|
|
|---|
| MaterialNormality3 | | id | "MaterialNormality3" |
|---|
| name | "Normality crystal" |
|---|
| desc | "A raw material." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumAP | | id | "BulletMagnumAP" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatPrimeAssasin | | id | "N14ClothingHeadHatPrimeAssasin" |
|---|
| name | "Шлем прайм ассасина" |
|---|
| desc | "железный шлем с поперечным гребнем и красной банданой." |
|---|
|
|---|
| PlantBGoneSpray | | id | "PlantBGoneSpray" |
|---|
| name | "Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Уничтожает надоедливые сорняки!" |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnoldSlice | | id | "FoodPizzaArnoldSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы Арнольда" |
|---|
| desc | "Я приду и, может быть, угощу тебя пиццей, а может быть, отломаю тебе руку." |
|---|
|
|---|
| N14IngotIron | | id | "N14IngotIron" |
|---|
| name | "Железный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLoungewear | | id | "ClothingUniformJumpsuitLoungewear" |
|---|
| name | "Домашняя одежда" |
|---|
| desc | "Длинный кусок ткани, который облегает тело, обеспечивая комфорт." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelSquad3 | | id | "NCDecorFloorBarrelSquad3" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonal | | id | "LockerSyndicatePersonal" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmallInfinite | | id | "CandleBlueSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| DrinkSyndicatebomb | | id | "DrinkSyndicatebomb" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "бомба синдиката" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateMonkey | | id | "MobBaseSyndicateMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "синдикат, базовый" |
|---|
|
|---|
| WarpPointLawyer | | id | "WarpPointLawyer" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "юрист" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Центком" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeLemonSlice | | id | "N14CookedFoodCakeLemonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лимонного торта" |
|---|
| desc | "Торт с лимоном." |
|---|
|
|---|
| AirlockBlueshieldOfficerCommandGlassLocked | | id | "AirlockBlueshieldOfficerCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Glass airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "blueshield, locked" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMoebius | | id | "DrinkMugMoebius" |
|---|
| name | "Кружка мёбиус" |
|---|
| desc | "Кружка с логотипом Moebius Laboratories. Даже ваш утренний кофе не защищён от корпоративной рекламы." |
|---|
|
|---|
| WeaponLeverChester | | id | "WeaponLeverChester" |
|---|
| name | "Chester" |
|---|
| desc | "An improved lever-action rifle designed to fire specialized .45 caliber ammunition for rapid threat removal." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSAlt" |
|---|
| name | "Водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| SingularityBeacon | | id | "SingularityBeacon" |
|---|
| name | "Маяк сингулярности" |
|---|
| desc | "Устройство Синдиката, притягивающее сингулярность. Если она вырвалась, и вы видите его - бегите." |
|---|
|
|---|
| MailNFPen | | id | "MailNFPen" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "fancy pen" |
|---|
|
|---|
| N14JunkComponentBulb1 | | id | "N14JunkComponentBulb1" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Сломанная лампочка. Она не загорится, даже если по ней ударить." |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGunSecurity | | id | "WeaponFlareGunSecurity" |
|---|
| name | "Security shell gun" |
|---|
| desc | "A modified flare gun originally designed to be used by security to launch non-lethal shotgun shells, however it can also fire lethal shells without risk." |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawnEmpty | | id | "WeaponShotgunSawnEmpty" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "пустой, дробовик" |
|---|
|
|---|
| N14TableCasinoDice | | id | "N14TableCasinoDice" |
|---|
| name | "Стол казино" |
|---|
| desc | "Стол для игры в кости. Зеленое сукно потерто, но кубики все еще могут принести удачу... Или неудачу." |
|---|
|
|---|
| CardSc9OfDiamondsBlack | | id | "CardSc9OfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTacticool | | id | "ClothingUniformJumpsuitTacticool" |
|---|
| name | "Тактический комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
|
|---|
| FoodBerries | | id | "FoodBerries" |
|---|
| name | "Ягоды" |
|---|
| desc | "Горсть ягод различных видов." |
|---|
|
|---|
| N14NoticeBoard | | id | "N14NoticeBoard" |
|---|
| name | "Доска объявлений" |
|---|
| desc | "Хотите повесить что-то важное?" |
|---|
|
|---|
| N14PosterVaultTec07 | | id | "N14PosterVaultTec07" |
|---|
| name | "Плакат Vault-Tec" |
|---|
| desc | "Почти нетронутый плакат, рекламирующий Убежища. "Ваше спасение — в наших руках!" — надпись, которая теперь выглядит циничной издевкой." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeer | | id | "ClothingEyesHudBeer" |
|---|
| name | "Пивные очки" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения." |
|---|
|
|---|
| N14IngotGold | | id | "N14IngotGold" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток, грубо изготовленный в кустарных условиях." |
|---|
| suffix | "полный, 30" |
|---|
|
|---|
| CaptainJetpackStealObjective | | id | "CaptainJetpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoSWashingtonLordKits | | id | "BoSWashingtonLordKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Лорда (Вашингтон) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для Лорда." |
|---|
|
|---|
| MailNFUnusualClothing | | id | "MailNFUnusualClothing" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "unusual clothing" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitOliveSweater | | id | "ClothingUniformJumpsuitOliveSweater" |
|---|
| name | "Olive sweater" |
|---|
| desc | "A cozy sweater that fits snugly on top of grey work pants." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorTrashbags5 | | id | "DecorFloorTrashbags5" |
|---|
| name | "Trash bags" |
|---|
| desc | "some old trash bags" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawer | | id | "filingCabinetDrawer" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14BlackBarrel | | id | "N14BlackBarrel" |
|---|
| name | "Чёрная бочка" |
|---|
| desc | "Потрёпанная чёрная бочка. Этикетка оторвана, и невозможно узнать, что в ней хранилось. А может, и лучше не знать?" |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelLocked | | id | "AirlockChapelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "церковь, закрыт" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenance | | id | "AirlockAssemblyMaintenance" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "техобслуживание" |
|---|
|
|---|
| FloorLavaEntity | | id | "FloorLavaEntity" |
|---|
| name | "Лава" |
|---|
| desc | "Не прыгайте в неё. Оно того не стоит, каким бы смешным оно ни казалось." |
|---|
|
|---|
| CultPylon | | id | "CultPylon" |
|---|
| name | "Pylon" |
|---|
| desc | "A floating crystal that slowly heals those faithful to Nar'Sie." |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoDrone | | id | "SpawnFloorTrapXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ксено. дрон" |
|---|
|
|---|
| KitCommandWattzWashingtonBoS | | id | "KitCommandWattzWashingtonBoS" |
|---|
| name | "Плазменный набор Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerFireant | | id | "N14TimedSpawnerFireant" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер огненных муравьев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "муравей" |
|---|
|
|---|
| AmeControllerUnanchored | | id | "AmeControllerUnanchored" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "не закреплено" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanomichiAd | | id | "PosterLegitNanomichiAd" |
|---|
| name | "Реклама Nanomichi" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий аудиокассеты бренда Nanomichi." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelVirology | | id | "ClothingBackpackDuffelVirology" |
|---|
| name | "Вещмешок вирусолога" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он предназначен для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
|
|---|
| BoxPDAScience | | id | "BoxPDAScience" |
|---|
| name | "Epistemics PDA box" |
|---|
| desc | "A box of spare PDA microcomputers for the epistemics department." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketCornoil | | id | "FoodCondimentPacketCornoil" |
|---|
| name | "Кукурузное масло" |
|---|
| desc | "Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBurgerDuck | | id | "N14CookedFoodBurgerDuck" |
|---|
| name | "Бургер с уткой" |
|---|
| desc | "Утиный бургер. Утки вообще существуют?" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple10 | | id | "HoloGraffitiSimple10" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorDarkGreen | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Dark green envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A dark green envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| KitNCR_SGTPoint | | id | "KitNCR_SGTPoint" |
|---|
| name | "Набор сержанта-авангарда" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для патрулирования пустошей сержантом НКР." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок с красной эмблемой "Звезды жизни" цвета эбонита и крови. Интересно, его хозяин соблюдает клятву Гиппократа?" |
|---|
| suffix | "медицинский вещмешок синдиката" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerLocked | | id | "AirlockFreezerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "кухня, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14FloraWildXanderRootClippingSeed | | id | "N14FloraWildXanderRootClippingSeed" |
|---|
| name | "Ростки дикого корня ксандера" |
|---|
| desc | "Ростки дикого корня ксандера. Из них можно вырастить новое растение и получить корни, которые можно использовать для изготовления лекарств." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretMedic" |
|---|
| name | "Берет врача" |
|---|
| desc | "Белый берет, призывающий вас к чистоте." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointVaultDoctor | | id | "N14SpawnPointVaultDoctor" |
|---|
| name | "Врач Убежища" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14CardAccessBlue | | id | "N14CardAccessBlue" |
|---|
| name | "Карта доступа" |
|---|
| desc | "Синяя карта доступа. Цвет надежды... или опасности?" |
|---|
| suffix | "синяя" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnail | | id | "FoodMeatSnail" |
|---|
| name | "Raw snail meat" |
|---|
| desc | "Improved with salt." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLettermanRandomized | | id | "ClothingOuterCoatLettermanRandomized" |
|---|
| name | "Punk letterman jacket" |
|---|
| desc | "Where is your holocrosse joystick?" |
|---|
| suffix | "random visuals" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPoliceVestCargo | | id | "N14ClothingOuterPoliceVestCargo" |
|---|
| name | "Бронежилет Каравана" |
|---|
| desc | "Защитный жилет, использовавшийся довоенной полицией. На груди вышит логотип торговой корпорации "Караван Синей Линии"." |
|---|
|
|---|
| KitBrootherWest_Squirelaser | | id | "KitBrootherWest_Squirelaser" |
|---|
| name | "Лазерный набор оруженосца Братства" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для оруженосца Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| CrateSecuritySuldeTacsuit | | id | "CrateSecuritySuldeTacsuit" |
|---|
| name | "Sulde tacsuit crate" |
|---|
| desc | "Contains a single FPA-93 - "Sulde Mk.II" tacsuit. Requires Security access to open." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaBarrelCactus | | id | "N14DrinkTeaBarrelCactus" |
|---|
| name | "Кактусовый чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMagician | | id | "ClothingHeadHatMagician" |
|---|
| name | "Цилиндр фокусника" |
|---|
| desc | "Цилиндр фокусника." |
|---|
|
|---|
| N14RobotProtectron | | id | "N14RobotProtectron" |
|---|
| name | "Протектрон" |
|---|
| desc | "Создан, чтобы служить человечеству. Возможно, он же положил ему конец." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlant | | id | "ClothingBeltPlant" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleRubber | | id | "CartridgeRifleRubber" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный резиновый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleonNoSlips | | id | "ClothingShoesChameleonNoSlips" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "нескользящие, хамелеон" |
|---|
|
|---|
| N14MobGhoulMaypole | | id | "N14MobGhoulMaypole" |
|---|
| name | "Древо" |
|---|
| desc | "Упырь, который выделяется среди остальных своим внешним видом и ростом." |
|---|
| suffix | "мини-босс" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugarSmall | | id | "ReagentContainerSugarSmall" |
|---|
| name | "Пачка сахара" |
|---|
| desc | "Пачка вкусного космического сахара." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFVagueThreat4 | | id | "PaperMailNFVagueThreat4" |
|---|
| name | "Paper" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "vague mail threat 4, formatted" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteEnforcer | | id | "MobArgocyteEnforcer" |
|---|
| name | "Силач" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MetempsychoticMachine | | id | "MetempsychoticMachine" |
|---|
| name | "Metempsychotic machine" |
|---|
| desc | "Speeds along the transmigration of a soul to its next vessel." |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyCap10 | | id | "N14CurrencyCap10" |
|---|
| name | "Крышечки" |
|---|
| desc | "Крышка от бутылки с Ядер-Колой, пережившая ядерную зиму. В Пустоши эти простые металлические кружки стали универсальной валютой." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
|
|---|
| DrinkB52Glass | | id | "DrinkB52Glass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "b-52, б-52" |
|---|
|
|---|
| RightHandHarpy | | id | "RightHandHarpy" |
|---|
| name | "Right harpy hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrial | | id | "ReagentGrinderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "Промышленный измельчитель реагентов." |
|---|
|
|---|
| ActionMechEject | | id | "ActionMechEject" |
|---|
| name | "Покинуть" |
|---|
| desc | "Высаживает пилота из меха." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetSnake | | id | "N14SignStreetSnake" |
|---|
| name | "Знак извилистой дороги" |
|---|
| desc | "Старый знак извилистой дороги. Будьте осторожны, путь может быть опасен." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MailNFMuffins | | id | "MailNFMuffins" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "muffins, random" |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfSpadesBlack | | id | "CardSc8OfSpadesBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterPDA | | id | "QuartermasterPDA" |
|---|
| name | "КПК квартирмейстера" |
|---|
| desc | "КПК для парня, заказывающего оружие." |
|---|
|
|---|
| ActionMimeInvisibleWall | | id | "ActionMimeInvisibleWall" |
|---|
| name | "Создать невидимую стену" |
|---|
| desc | "Создаёт перед вами невидимую стену, если хватает места." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBootsLegate | | id | "N14ClothingBootsLegate" |
|---|
| name | "Сапоги легата" |
|---|
| desc | "Прочные военные ботинки, которые защищают владельца." |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityEmpty | | id | "MagazinePistolHighCapacityEmpty" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| RandomWallRockSpawner | | id | "RandomWallRockSpawner" |
|---|
| name | "Генератор стенных пород" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BasicCyberneticEyes | | id | "BasicCyberneticEyes" |
|---|
| name | "Cybernetic eyes" |
|---|
| desc | "A pair of cybernetic eyes that enhance your vision, and protect you from eye damage." |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct1 | | id | "EffectRCDConstruct1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplanter | | id | "MindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "щит разума" |
|---|
|
|---|
| PlushieMoth | | id | "PlushieMoth" |
|---|
| name | "Плюшевый ниан" |
|---|
| desc | "Милый и пушистый плюшевый ниан. Развлекайтесь, бз!" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactorPrinted | | id | "PowerCellMicroreactorPrinted" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRVestWoods | | id | "N14ClothingOuterNCRVestWoods" |
|---|
| name | "Баллистический жилет НКР лесной" |
|---|
| desc | "Лёгкая баллистическая броня, интегрированная в кожаный жилет, покрытого лесным камуфляжем, отличается низкой стоимостью и простотой производства, что делает её идеальным выбором для экипировки лёгкой пехоты." |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBed | | id | "EmergencyRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
|
|---|
| TegCirculator | | id | "TegCirculator" |
|---|
| name | "Циркуляционный насос" |
|---|
| desc | "Пропускает газ через термоэлектрический генератор для обмена теплом. Имеет входное и выходное отверстия." |
|---|
|
|---|
| GygaxChassis | | id | "GygaxChassis" |
|---|
| name | "Gygax chassis" |
|---|
| desc | "An in-progress construction of the Gygax mech." |
|---|
|
|---|
| BookChemicalCompendium | | id | "BookChemicalCompendium" |
|---|
| name | "Химпендиум" |
|---|
| desc | "Исчерпывающее руководство о химическом синтезе, написанное каким-то пожилым скелетом профессора." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildWhiteHorsenettle | | id | "N14FloraProduceWildWhiteHorsenettle" |
|---|
| name | "Цветок паслёна каролинского" |
|---|
| desc | "Красивый цветок белого паслёна может быть опасен - растение ядовито." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitMonkey | | id | "ClothingOuterSuitMonkey" |
|---|
| name | "Костюм обезьяны" |
|---|
| desc | "Костюм, напоминающий примата." |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherrySlice | | id | "FoodPieCherrySlice" |
|---|
| name | "Кусок вишнёвого пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesLeather | | id | "ClothingShoesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные ботинки" |
|---|
| desc | "Очень стильная пара сапог, изготовленных из натуральной кожи." |
|---|
|
|---|
| KitWarriorFirearm | | id | "KitWarriorFirearm" |
|---|
| name | "Огнестрельный набор легионера-воина" |
|---|
| desc | "Набор снаряжения Легиона." |
|---|
|
|---|
| LightSmall | | id | "LightSmall" |
|---|
| name | "Small light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light bulb." |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDeathAcidifier | | id | "ActionActivateDeathAcidifier" |
|---|
| name | "Активировать имплант Посмертный растворитель" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённый запас кислоты, полностью растворяя вас и ваше снаряжение." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesEthereal | | id | "ClothingEyesGlassesEthereal" |
|---|
| name | "Ethereal goggles" |
|---|
| desc | "An unusual pair of goggles developed during a time of inhumane experimentation involving Shadowkin. They are designed to allow the wearer to peer into The Dark." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRRecruit | | id | "ClothingNeckPinNCRRecruit" |
|---|
| name | "Значок рекрута НКР" |
|---|
| desc | "Потертый значок. Свежее мясо для мясорубки, еще не нюхавшее пороха." |
|---|
|
|---|
| FoodMealRibs | | id | "FoodMealRibs" |
|---|
| name | "Рёбрышки барбекю" |
|---|
| desc | "Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала." |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetOneway | | id | "N14SignStreetOneway" |
|---|
| name | "Знак одностороннего движения" |
|---|
| desc | "Старый знак одностороннего движения. Куда тебе ехать? Вперед, только вперед — пока не наткнешься на тупик." |
|---|
| suffix | "2 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOutershaman | | id | "N14ClothingOutershaman" |
|---|
| name | "Шаманские одеяния племени" |
|---|
| desc | "Одеяние, которое носят шаманы сухопутников." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLMGBren | | id | "N14WeaponLMGBren" |
|---|
| name | "Тяжелый пулемёт 'Bren'" |
|---|
| desc | "Крупнокалиберный пулемет массового производства КККП с большим уроном, оснащенный мощными патронами калибра .308 Winchester." |
|---|
| suffix | ".308" |
|---|
|
|---|
| DisposalUnit | | id | "DisposalUnit" |
|---|
| name | "Утилизационный блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для утилизации отходов." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmHoP | | id | "ClothingHeadEnvirohelmHoP" |
|---|
| name | "Head of personnel's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A special containment helmet designed for the Head of Personnel." |
|---|
|
|---|
| FoodSoupClown | | id | "FoodSoupClown" |
|---|
| name | "Слёзы клоуна" |
|---|
| desc | "Не очень-то смешно." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMouldy | | id | "N14FoodMouldy" |
|---|
| name | "Заплесневелая еда" |
|---|
| desc | "Тарелка с заплесневелой едой. Похоже, когда-то это был хлеб... Лучше не рисковать." |
|---|
|
|---|
| CardSc7OfHeartsBlack | | id | "CardSc7OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTEngineer | | id | "SpawnPointERTEngineer" |
|---|
| name | "Инженер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalFenceTall | | id | "N14DoorMetalFenceTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Калитка из металлического забора. Простой и неприхотливый способ отгородить свою территорию от остального мира." |
|---|
| suffix | "высокая, забор" |
|---|
|
|---|
| CigCartonGreen | | id | "CigCartonGreen" |
|---|
| name | "Блок сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Spessman's Smokes." |
|---|
|
|---|
| CardDeckBlack | | id | "CardDeckBlack" |
|---|
| name | "Колода карт" |
|---|
| desc | "Содержит 53 карты." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressOrange | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressOrange" |
|---|
| name | "Orange dress" |
|---|
| desc | "A fancy orange gown for those who like to show leg." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaFireantNectar | | id | "N14DrinkTeaFireantNectar" |
|---|
| name | "Чай из нектара огненного муравья" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitChicken | | id | "ClothingOuterSuitChicken" |
|---|
| name | "Костюм цыплёнка" |
|---|
| desc | "Бок-бок-бок!" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerPlain | | id | "FoodBurgerPlain" |
|---|
| name | "Бургер" |
|---|
| desc | "Скучный, сухой бургер." |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhiteOpen | | id | "CurtainsWhiteOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "открытые, красивые белые" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackScienceFilled | | id | "ClothingBackpackScienceFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallArizona | | id | "N14FlagWallArizona" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Аризоны." |
|---|
| suffix | "аризона, маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14Bookshelf | | id | "N14Bookshelf" |
|---|
| name | "Книжная полка" |
|---|
| desc | "Пыльные старые книги. Хранят знания, которые теперь никому не нужны." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCupRamenTrash | | id | "FoodPacketCupRamenTrash" |
|---|
| name | "Empty cup ramen" |
|---|
| desc | "This is rubbish." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestScribe | | id | "N14DoorBunkerGlass3XLockedBoSWestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "западное братство стали, закрыто, писарь" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre1 | | id | "PlasmaOre1" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| WeaponGauntletGorilla | | id | "WeaponGauntletGorilla" |
|---|
| name | "Перчатка Г.О.Р.И.Л.Л.А." |
|---|
| desc | "Робастная часть исследовательского снаряжения. Будучи запитанным от ядра аномалии, способно одним ударом отправить в полёт аномальный объект." |
|---|
| suffix | "горилла" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesEnclosedChem | | id | "ClothingShoesEnclosedChem" |
|---|
| name | "Закрытые ботинки" |
|---|
| desc | "Эти ботинки защитят ваши ноги от ожогов, когда вы работаете." |
|---|
|
|---|
| CardSc8OfClubsBlack | | id | "CardSc8OfClubsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpace | | id | "MobSpiderSpace" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ArtifactCrusherMachineCircuitboard | | id | "ArtifactCrusherMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для дробителя артефактов." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2Tesla | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorAdvanced2Tesla" |
|---|
| name | "Силовая броня X-02 "Тесла"" |
|---|
| desc | "Модификация X-02, оснащенная катушками Тесла, даст фору любому энергетическому оружию." |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlPurple | | id | "UniformSchoolgirlPurple" |
|---|
| name | "Purple schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| N14MobRobotHostileProtectronFire | | id | "N14MobRobotHostileProtectronFire" |
|---|
| name | "Протектрон-пожарный" |
|---|
| desc | "Этот Протектрон когда-то тушил пожары. Теперь он сам стал огненной бурей, сжигающей все на своем пути." |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| SprayBottle | | id | "SprayBottle" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| MobXenoPlayer | | id | "MobXenoPlayer" |
|---|
| name | "Burrower" |
|---|
| desc | "They mostly come at night. Mostly." |
|---|
| suffix | "player" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryPistols | | id | "CrateArmoryPistols" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов" |
|---|
| desc | "Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "secure, reinforced" |
|---|
|
|---|
| ShadowShacklesAura | | id | "ShadowShacklesAura" |
|---|
| name | "Shadow shackles aura" |
|---|
| desc | "Will shackles the target with shadow shackles on hit." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodHolotagPaladin | | id | "N14IDBrotherhoodHolotagPaladin" |
|---|
| name | "Голо-жетон паладина" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят паладины Братства Стали. Символ силы и преданности." |
|---|
| suffix | "паладин" |
|---|
|
|---|
| N14PosterNCR6 | | id | "N14PosterNCR6" |
|---|
| name | "Плакат НКР" |
|---|
| desc | ""Не трогай бомбы — зови саперов!" — гласит надпись на плакате. Разумный совет." |
|---|
| suffix | "бомбы, маппинг" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBungo | | id | "FoodDonutBungo" |
|---|
| name | "Бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStethoscope | | id | "ClothingNeckStethoscope" |
|---|
| name | "Стетоскоп" |
|---|
| desc | "Устаревший медицинский аппарат для прослушивания звуков человеческого тела. С ним вы будете выглядеть так, будто знаете, что делаете." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPlant | | id | "FoodMeatPlant" |
|---|
| name | "Сырое мясо растения" |
|---|
| desc | "Все радости здорового питания со всеми радостями каннибализма." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodElderCoat | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodElderCoat" |
|---|
| name | "Великая шинель старейшины" |
|---|
| desc | "Шинель Старейшины Братства Стали. Даже по изношенной ткани видно, что она видала некоторое дерьмо. В ней сквозь руины прошел не один Старейшина, храня знания и мудрость прошлого." |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlue | | id | "CigCartonBlue" |
|---|
| name | "Блок сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет AcmeCo." |
|---|
|
|---|
| N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestScribe | | id | "N14DoorBunkerGlassLockedBoSMidwestScribe" |
|---|
| name | "Дверь бункера" |
|---|
| desc | "Массивная дверь бункера, способная выдержать не один ядерный удар. Может как открыться, так и захлопнуться, раздавив вас. Снаружи вас ждут только полчища монстров и смертельная радиация. Может быть активирована вручную." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, закрыто, скриптер" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatSpace | | id | "SpawnMobCatSpace" |
|---|
| name | "Спавнер космический кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBrown | | id | "TowelColorLightBrown" |
|---|
| name | "Light brown towel" |
|---|
| desc | "If you want to survive out here, you gotta know where your towel is." |
|---|
|
|---|
| SyringeEphedrine | | id | "SyringeEphedrine" |
|---|
| name | "Шприц эфедрина" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
|
|---|
| DrinkGinFizzGlass | | id | "DrinkGinFizzGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "шипучий джин" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMarsFrouka | | id | "FoodSnackMarsFrouka" |
|---|
| name | "Frouka" |
|---|
| desc | "Celebrate founding day with a steaming self-heated bowl of sweet eggs and taters!" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorgMedical | | id | "RightLegBorgMedical" |
|---|
| name | "Правая нога киборга-врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesThermal | | id | "ClothingEyesGlassesThermal" |
|---|
| name | "Оптический термальный сканер" |
|---|
| desc | "Термалы в форме очков." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackMilitaryMountieFilled | | id | "N14ClothingBackpackMilitaryMountieFilled" |
|---|
| name | "Военный рюкзак" |
|---|
| desc | "Потертый, но прочный рюкзак, служивший верой и правдой не одному солдату." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitSpaceNinja | | id | "ClothingOuterSuitSpaceNinja" |
|---|
| name | "Костюм космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Этот чёрный, технологически продвинутый, кибернетически усиленный костюм даёт множество способностей, таких как невидимость или телепортация." |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin | | id | "CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Супер-охлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "спавнер, позднее присоединение" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkCan | | id | "DrinkEnergyDrinkCan" |
|---|
| name | "Банка энергетика Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Банка Ред Булеан, как известно, убивает лошадь." |
|---|
|
|---|
| Spear | | id | "Spear" |
|---|
| name | "Копьё" |
|---|
| desc | "Настоящая классика. Убийство по доступной цене с 200 000 года до н.э." |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStationLarge | | id | "GasMinerNitrogenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "большая станция, 4500кпа" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineeringFilled | | id | "WardrobeEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма для инженеров и социальной инженерии." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| ActionPyrokinesis | | id | "ActionPyrokinesis" |
|---|
| name | "Action-name-pyrokinesis" |
|---|
| desc | "action-description-pyrokinesis" |
|---|
|
|---|
| WeaponMechIndustrialKineticAccelerator | | id | "WeaponMechIndustrialKineticAccelerator" |
|---|
| name | "Exosuit proto-kinetic accelerator" |
|---|
| desc | "Fires normal-damage kinetic bolts at a short range." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, industrial, kinetic accelerator" |
|---|
|
|---|
| GoldOre1 | | id | "GoldOre1" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| Supermatter | | id | "Supermatter" |
|---|
| name | "Supermatter crystal" |
|---|
| desc | "A strangely translucent and iridescent crystal." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackEngineering | | id | "ClothingBackpackEngineering" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера" |
|---|
| desc | "Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeat | | id | "FoodPizzaMeat" |
|---|
| name | "Мясная пицца" |
|---|
| desc | "Сочная пицца с вкусным мясом." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitNT" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута" |
|---|
| desc | "Классический серый комбинезон с синими элементами. Идеально для достойного помощника." |
|---|
|
|---|
| AirlockBoxerGlassLocked | | id | "AirlockBoxerGlassLocked" |
|---|
| name | "Воздушный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "боксёр, заперто" |
|---|
|
|---|
| GrenadeEMP | | id | "GrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackDuffelFilled | | id | "N14ClothingBackpackDuffelFilled" |
|---|
| name | "Заплечная сумка" |
|---|
| desc | "Вместительная заплечная сумка, способная вместить всё необходимое для выживания в Пустоши." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbing | | id | "ClothingBeltSecurityWebbing" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
|
|---|
| EuphoniumInstrument | | id | "EuphoniumInstrument" |
|---|
| name | "Эуфониум" |
|---|
| desc | "Детская туба? Баритон? Что бы это ни было, это довольно крутое переплетение труб." |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRifleRubber | | id | "CartridgeCaselessRifleRubber" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый резиновый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSweetpea | | id | "FoodDonutSweetpea" |
|---|
| name | "Пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
|
|---|
| MachineFrame | | id | "MachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "готовый" |
|---|
|
|---|
| N14FoodAmbrosiaDeus | | id | "N14FoodAmbrosiaDeus" |
|---|
| name | "Амброзия деус" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты." |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLight | | id | "ActionToggleLight" |
|---|
| name | "Переключить фонарь" |
|---|
| desc | "Включает или выключает фонарь." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBellhop | | id | "ClothingHeadHatBellhop" |
|---|
| name | "Bellhop cap" |
|---|
| desc | "All the inconvinience and humiliation of a fez with none of the style!" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRadstag | | id | "N14SpawnMobRadstag" |
|---|
| name | "Спавнер рад-оленя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "безопасная фауна" |
|---|
|
|---|
| LilySeeds | | id | "LilySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилия)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастают лилии." |
|---|
|
|---|
| N14Firetube | | id | "N14Firetube" |
|---|
| name | "Труба мусоросжигателя" |
|---|
| desc | "Массивная заводская труба, из которой в атмосферу выходят всякие гадости." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14FoodCannedFish | | id | "N14FoodCannedFish" |
|---|
| name | "Рыбные консервы" |
|---|
| desc | "Жестяная банка с консервированной рыбой. Внутри много масла." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanNCRPisoner | | id | "N14MobHumanNCRPisoner" |
|---|
| name | "Заключенный НКР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWallFrame | | id | "BaseSubstationWallFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Каркас для строительства подстанции." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChemistryFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelChemistryFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок химика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTClown | | id | "ClothingBackpackERTClown" |
|---|
| name | "Рюкзак клоуна ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят клоуны отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| KitTownGuard_Cere | | id | "KitTownGuard_Cere" |
|---|
| name | "Церемониальный набор стража" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для стража Города для выполнения своих обязанностей перед общественностью." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный бордовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthGlass | | id | "DrinkVermouthGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "вермут" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTiles | | id | "ImmovableRodKeepTiles" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "оставляет пол" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrassDark | | id | "FloorTileItemGrassDark" |
|---|
| name | "Dark grass tile" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| Blunt | | id | "Blunt" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист." |
|---|
|
|---|
| MailNFPlushie | | id | "MailNFPlushie" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "plushie, extended" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarianZav | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarianZav" |
|---|
| name | "Zavodskoi interstellar librarian jumpsuit" |
|---|
| desc | "A blood brown jumper fit for a curator of books." |
|---|
|
|---|
| ThrusterUnanchored | | id | "ThrusterUnanchored" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "незакреплённый" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoard | | id | "CheckerBoard" |
|---|
| name | "Шашечная доска" |
|---|
| desc | "Шашечная доска. Шашки в комплекте!" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue | | id | "FloorTileItemArcadeBlue" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatMirelurkClawCooked | | id | "N14FoodMeatMirelurkClawCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная клешня болотника" |
|---|
| desc | "Приготовленная клешня болотника. Экзотика!" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearch | | id | "DoorElectronicsResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "научный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard21 | | id | "DecorFloorBoard21" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| AltarChaos | | id | "AltarChaos" |
|---|
| name | "Алтарь хаоса" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| N14JunkLunchbox | | id | "N14JunkLunchbox" |
|---|
| name | "Ланчбокс" |
|---|
| desc | "Ланчбокс из Волт-Тек. В нем когда-то лежала еда, но теперь он - просто пустая тара." |
|---|
|
|---|
| N14IDBrotherhoodWestHolotagKnight | | id | "N14IDBrotherhoodWestHolotagKnight" |
|---|
| name | "Голо-жетон рыцаря" |
|---|
| desc | "Голографический жетон, который носят в Западном Братстве Стали." |
|---|
| suffix | "рыцарь" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeanieWinter | | id | "ClothingHeadHatBeanieWinter" |
|---|
| name | "Winter beanie" |
|---|
| desc | "A head-hugging brimless winter cap. This one has flaps that cover the ears." |
|---|
|
|---|
| N14ComputerTerminalWallRustedBroken | | id | "N14ComputerTerminalWallRustedBroken" |
|---|
| name | "Сломанный настенный терминал" |
|---|
| desc | "Настенный компьютерный терминал. Этот выглядит ржавым и сломанным. Последний вздох машины, поглощенной энтропией." |
|---|
| suffix | "ржавый" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitYogaGymBra | | id | "ClothingUniformJumpsuitYogaGymBra" |
|---|
| name | "Yoga gym bra" |
|---|
| desc | "A gym bra paired with yoga pants, perfect for working out and looking good at the same time." |
|---|
|
|---|
| CardSc10OfClubsSyndicate | | id | "CardSc10OfClubsSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHotDrinks | | id | "VendingMachineRestockHotDrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Горячо! Для пополнения торговых автоматах Лучшие горячие напитки Солнечной, или других аффилированных торгоматов." |
|---|
|
|---|
| N14FloraTreeDead2 | | id | "N14FloraTreeDead2" |
|---|
| name | "Мёртвое дерево" |
|---|
| desc | "Ствол погибшего дерева." |
|---|
|
|---|
| N14MaterialRadscorpionTail | | id | "N14MaterialRadscorpionTail" |
|---|
| name | "Хвост радскорпиона" |
|---|
| desc | "Отделен от радскорпиона. Очевидно. Еще немного, и он начнет щипать." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressStriped | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressStriped" |
|---|
| name | "Striped dress" |
|---|
| desc | "Fashion in space." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatMimesoftFlipped" |
|---|
| name | "Мимская кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformRangerVeteran | | id | "N14ClothingUniformRangerVeteran" |
|---|
| name | "Фланелевый наряд рейнджера" |
|---|
| desc | "Когда-то в этой фланели фермеры доили браминов. Теперь она укрывает тех, кто вершит правосудие свинцом. Удобно, стильно и есть куда спрятать фляжку с самогоном." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingShoesJamrock | | id | "N14ClothingShoesJamrock" |
|---|
| name | "Туфли "Джамрок"" |
|---|
| desc | "Эти остроносые туфли - выбор настоящего стиляги Пустоши. Держитесь от них подальше!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressFlowergirl | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressFlowergirl" |
|---|
| name | "Flower dress" |
|---|
| desc | "What did the flowers do to deserve this?" |
|---|
|
|---|
| CardSc5OfHeartsBlack | | id | "CardSc5OfHeartsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SurgeryAttachLegs | | id | "SurgeryAttachLegs" |
|---|
| name | "Присоединение ног" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PaperSlipSpareID | | id | "PaperSlipSpareID" |
|---|
| name | "Карточка с доступом в чрезвычайных ситуациях" |
|---|
| desc | "Пластиковая карточка для конфиденциальных корпоративных дел. На обороте есть магнитная полоса." |
|---|
| suffix | "дополнительная" |
|---|
|
|---|
| ActionKnock | | id | "ActionKnock" |
|---|
| name | "Стук" |
|---|
| desc | "Это заклинание открывает ближайшие двери." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockMedicalFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockMedicalFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения, совместимый с торгоматами НаноМед и НаноМед Плюс." |
|---|
| suffix | "secure" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBaton | | id | "MagazineGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Картридж шоковых гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectGravityWell | | id | "AdminInstantEffectGravityWell" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "гравитационный колодец" |
|---|
|
|---|
| Acidifier | | id | "Acidifier" |
|---|
| name | "Кислота" |
|---|
| desc | "Растопит вас в мерзкую лужицу!" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketRaisinsTrash | | id | "FoodPacketRaisinsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от изюма "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCDuck | | id | "CrateNPCDuck" |
|---|
| name | "Ящик уток" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий шесть взрослых уток." |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterService | | id | "SurveillanceCameraRouterService" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "сервисный" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmChaplain | | id | "ClothingHeadEnvirohelmChaplain" |
|---|
| name | "Chaplain's envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "An envirohelm specially designed for only the most pious of Plasmamen." |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconWardensOffice | | id | "DefaultStationBeaconWardensOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "офис смотрителя" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingUniformJumpsuitMilUniform | | id | "N14ClothingUniformJumpsuitMilUniform" |
|---|
| name | "Довоенная военная форма" |
|---|
| desc | "Поношенный комплект довоенного образца М81." |
|---|
|
|---|
| CrateNPCLizard | | id | "CrateNPCLizard" |
|---|
| name | "Ящик с ящерицей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну ящерицу." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchStationBroken | | id | "N14WorkbenchStationBroken" |
|---|
| name | "Станция обслуживания силовой брони" |
|---|
| desc | "Когда-то это была многофункциональная станция технического обслуживания силовой брони, но сейчас она полностью выведена из строя. Все диагностические и ремонтные системы не функционируют, и станция больше не в состоянии выполнять свои функции. Это пережиток былого технологического совершенства, сохранившийся исключительно как памятный артефакт." |
|---|
|
|---|
| SignScience | | id | "SignScience" |
|---|
| name | "Знак "наука"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на научный отсек." |
|---|
|
|---|
| DresserCaptainFilled | | id | "DresserCaptainFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "заполненный, капитан" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueTall | | id | "N14DoorMetalBlueTall" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Высокая металлическая дверь, покрашенная в бледно-голубой цвет. Краска выцвела и облупилась, но некогда она была символом надежности и спокойствия." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| LeftFootReptilian | | id | "LeftFootReptilian" |
|---|
| name | "Левая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodBakedPancake | | id | "N14CookedFoodBakedPancake" |
|---|
| name | "Блинчик" |
|---|
| desc | "Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости." |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerIDCard | | id | "ServiceWorkerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта обслуживающего персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformMNKGymBra | | id | "ClothingUniformMNKGymBra" |
|---|
| name | "MNK gym bra" |
|---|
| desc | "Maximum performance with MNK sweat blockers." |
|---|
|
|---|
| N14CrateRedFilledF1 | | id | "N14CrateRedFilledF1" |
|---|
| name | "Ящик с F1" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 2 снайперские винтовки F1 калибра .308 Winchester" |
|---|
|
|---|
| FoodGalaxythistle | | id | "FoodGalaxythistle" |
|---|
| name | "Галакточертополох" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина." |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffee | | id | "DrinkCoffee" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "кофе" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlaster | | id | "WeaponWaterBlaster" |
|---|
| name | "Водяной бластер" |
|---|
| desc | "С этим плохишом вы станете самым крутым чуваком на летнем барбекю." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX01NCR | | id | "N14ClothingHeadHelmetPowerArmorX01NCR" |
|---|
| name | "Шлем силовой брони X-01 НКР" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный шлем, используемый НКР с их продвинутой силовой бронёй X-01. Предоставляет превосходную защиту и передовые функции для элитных подразделений." |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMetal | | id | "DrinkMugMetal" |
|---|
| name | "Металлическая кружка" |
|---|
| desc | "Металлическая кружка. Вы не уверены, из какого именно металла." |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerJug | | id | "DrinkRootBeerJug" |
|---|
| name | "Кувшин рутбира" |
|---|
| desc | "Напиток, заставляющий австралийцев хихикать." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
| label | "root beer" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatCowboyBrown | | id | "N14ClothingHeadHatCowboyBrown" |
|---|
| name | "Шляпа следопыта" |
|---|
| desc | "Деревенская ковбойская шляпа, любимая следопытами. Йиха!" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltArtifactFragment | | id | "WallRockBasaltArtifactFragment" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "фрагмент артефакта" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandLocked | | id | "AirlockCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "центральное командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ActionFabricateGumball | | id | "ActionFabricateGumball" |
|---|
| name | "Action-name-fabricate-gumball" |
|---|
| desc | "action-description-fabricate-gumball" |
|---|
|
|---|
| N14FlagWallWesternBrotherhood | | id | "N14FlagWallWesternBrotherhood" |
|---|
| name | "Флаг" |
|---|
| desc | "Флаг Среднезападного Братства Стали." |
|---|
| suffix | "среднезападное братство стали, маппинг" |
|---|
|
|---|
| DecorSignLeftMine | | id | "DecorSignLeftMine" |
|---|
| name | "Sign" |
|---|
| desc | "A sign, for a mine, pointing li...left" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheeseSlice | | id | "FoodCakeCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сырного торта" |
|---|
| desc | "Кусок чистейшего сырослаждения." |
|---|
|
|---|
| PaperMailNFPwrGameAd | | id | "PaperMailNFPwrGameAd" |
|---|
| name | "Pwr game advertisement" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "pwr game ad" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackCaravanTraderFilled | | id | "N14ClothingBackpackCaravanTraderFilled" |
|---|
| name | "Туристический рюкзак" |
|---|
| desc | "Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14WorkbenchTinkerbench | | id | "N14WorkbenchTinkerbench" |
|---|
| name | "Верстак для мелких работ" |
|---|
| desc | "Верстак с инструментами для создания различных мелочей. Отмычки, ловушки, механизмы — здесь рождается хитрость и изобретательность." |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMedical | | id | "LockableButtonMedical" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "медицинский" |
|---|
|
|---|
| N14Bullet50HEIAP | | id | "N14Bullet50HEIAP" |
|---|
| name | "Пуля (.50 anti-materiel)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| NcTradeContractProofRadscorpionTrophy | | id | "NcTradeContractProofRadscorpionTrophy" |
|---|
| name | "Трофейная метка радскорпиона" |
|---|
| desc | "Контрактная метка с последней убитой цели. Принесите её торговцу как доказательство зачистки." |
|---|
|
|---|
| GlimmerDeviceFrame | | id | "GlimmerDeviceFrame" |
|---|
| name | "Glimmer device frame" |
|---|
| desc | "A frame for a glimmer drain or glimmer prober." |
|---|
|
|---|
| N14Traumapack | | id | "N14Traumapack" |
|---|
| name | "Травмо-пак" |
|---|
| desc | "Рюкзак, наполненный смесью целебных химикатов, которые автоматически вводятся при ранении владельца. Чудо довоенной медицины!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCheckered | | id | "ClothingUniformJumpsuitCheckered" |
|---|
| name | "Checkered suit" |
|---|
| desc | "The game was rigged from the start." |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnold | | id | "FoodPizzaArnold" |
|---|
| name | "Пицца Арнольда" |
|---|
| desc | "Здравствуйте, вы позвонили в пиццерию Арнольда. Меня сейчас нет, я отошёл убивать пепперони." |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudDiagnostic | | id | "ClothingEyesHudDiagnostic" |
|---|
| name | "Диагностический визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerSwamper | | id | "N14TimedSpawnerSwamper" |
|---|
| name | "Периодический спавнер болотника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14JunkGunpartsAdvancedFrame | | id | "N14JunkGunpartsAdvancedFrame" |
|---|
| name | "Рама продвинутая" |
|---|
| desc | "Ржавая деталь от оружия. Никому не подойдет для ремонта." |
|---|
|
|---|
| Kittribalbonebreaker | | id | "Kittribalbonebreaker" |
|---|
| name | "Костолом племени" |
|---|
| desc | "Ящик со всем необходимым для воина, знающего секреты пороха." |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringLocked | | id | "AirlockEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "инженерный, закрыт" |
|---|
|
|---|
| DrinkKvassGlass | | id | "DrinkKvassGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Прохладный освежающий напиток со вкусом социализма." |
|---|
| suffix | "квас" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSlanted | | id | "N14WallRockSlanted" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMowedAstroGrass | | id | "FloorTileItemMowedAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-газон" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarLocked | | id | "AirlockMaintBarLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "бар, закрыт" |
|---|
|
|---|
| UniformSchoolgirlCyan | | id | "UniformSchoolgirlCyan" |
|---|
| name | "Cyan schoolgirl uniform" |
|---|
| desc | "Ready for school!" |
|---|
|
|---|
| N14WallConcreteSlanted | | id | "N14WallConcreteSlanted" |
|---|
| name | "Бетонная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| N14PosterAbraxo | | id | "N14PosterAbraxo" |
|---|
| name | "Плакат 'Абраксо'" |
|---|
| desc | "Потрёпанный плакат чистящего средства 'Абраксо'. "Чистота — залог здоровья!" — гласит надпись, которая сейчас звучит как шутка." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignRedEight | | id | "SignRedEight" |
|---|
| name | "Знак "восемь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована восьмёрка." |
|---|
|
|---|
| GuitarlessFretsInstrument | | id | "GuitarlessFretsInstrument" |
|---|
| name | "Безгитарные лады" |
|---|
| desc | "Кому вообще нужен корпус?" |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят лидеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет голубой фонарь." |
|---|
|
|---|
| WallRockSandUranium | | id | "WallRockSandUranium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "уран" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineGrognakDirty | | id | "N14MagazineGrognakDirty" |
|---|
| name | "Грогнак-варвар" |
|---|
| desc | "Серия комиксов, выпускаемая в довоенный период издательством «Хьюбрис Комикс». Повествует о приключениях варвара Грогнака, одного из популярнейших героев того времени." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineYouTool | | id | "VendingMachineYouTool" |
|---|
| name | "ТвоИнструменты" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов." |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPink | | id | "FoodDonutPink" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
|
|---|
| N14Bullet50HEIAPMeta | | id | "N14Bullet50HEIAPMeta" |
|---|
| name | "Bullet (.50 HEIAP anti-materiel)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| TechDiskComputerCircuitboard | | id | "TechDiskComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для терминала технологических дисков." |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedEmpty | | id | "SMESAdvancedEmpty" |
|---|
| name | "Advanced SMES" |
|---|
| desc | "An even-higher-capacity superconducting magnetic energy storage (SMES) unit." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobBrahdoLightLegion | | id | "N14SpawnMobBrahdoLightLegion" |
|---|
| name | "Спавнер брадо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "легион" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Кроваво-красный медицинский скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный и манёвренный продвинутый скафандр, предназначенный для полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedical | | id | "ClothingHeadsetMedical" |
|---|
| name | "Гарнитура медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура для обученного персонала медблока." |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterCraftCross | | id | "N14TableCounterCraftCross" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Деревянная стойка, отделяющая продавца от покупателя. Теперь она — лишь барьер между прошлым и настоящим." |
|---|
| suffix | "перекрестие поделка" |
|---|
|
|---|
| N14TableCounterMetalIntersect | | id | "N14TableCounterMetalIntersect" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Холодная, жесткая металлическая стойка. Символ безрадостной действительности Пустоши." |
|---|
| suffix | "пересечение" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTrackpants | | id | "ClothingUniformJumpsuitTrackpants" |
|---|
| name | "Track pants" |
|---|
| desc | "A plain t-shirt and track pants." |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanillaSlice | | id | "FoodCakeVanillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок ванильного торта" |
|---|
| desc | "Кусок торта с ванильной глазурью." |
|---|
|
|---|
| FitnessPunchingBagSyndicate | | id | "FitnessPunchingBagSyndicate" |
|---|
| name | "Боксерская груша" |
|---|
| desc | "Груша для тренировок с изображением синдикатовца на боку." |
|---|
| suffix | "сидикат" |
|---|
|
|---|
| HeadBorgMedical | | id | "HeadBorgMedical" |
|---|
| name | "Голова киборга-врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapDelta | | id | "PosterMapDelta" |
|---|
| name | "Карта Delta" |
|---|
| desc | "Карта станции Delta." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorGrave2 | | id | "NCDecorFloorGrave2" |
|---|
| name | "Надгробие" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightEmpty | | id | "PoweredlightEmpty" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14RugMatRubber2 | | id | "N14RugMatRubber2" |
|---|
| name | "Резиновый коврик" |
|---|
| desc | "Резиновый защитный коврик. Практично и неприхотливо." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| SignDojo | | id | "SignDojo" |
|---|
| name | "Табличка додзё" |
|---|
| desc | "Табличка, обозначающая место с дисциплиной и татами." |
|---|
|
|---|
| N14DecorFloorGlass2 | | id | "N14DecorFloorGlass2" |
|---|
| name | "Стеклянные бутылки" |
|---|
| desc | "Пустые и разбитые стеклянные емкости." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapSlanted | | id | "N14WallScrapSlanted" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| MailTeleporter | | id | "MailTeleporter" |
|---|
| name | "Mail teleporter" |
|---|
| desc | "Teleports mail addressed to the crew of this station." |
|---|
|
|---|
| MaterialBones1 | | id | "MaterialBones1" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpse | | id | "SalvageHumanCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "мёртвый" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasAtmos | | id | "ClothingMaskGasAtmos" |
|---|
| name | "Атмос-противогаз" |
|---|
| desc | "Улучшенный противогаз, используемый атмосферными техниками. Огнеупорный!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDressLong | | id | "ClothingUniformJumpskirtDressLong" |
|---|
| name | "Long dress" |
|---|
| desc | "A long dress that reaches the floor." |
|---|
|
|---|
| SecWatchCartridge | | id | "SecWatchCartridge" |
|---|
| name | "Sec watch cartridge" |
|---|
| desc | "A cartridge that tracks the status of currently wanted individuals." |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyGold | | id | "N14IDKeyGold" |
|---|
| name | "Золотой ключ" |
|---|
| desc | "Сверкающий золотой ключ. Интересно, что он открывает? Наверное, что-то очень ценное!" |
|---|
| suffix | "универсальный" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerElite | | id | "N14ClothingOuterRangerElite" |
|---|
| name | "Элитная боевая броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Модифицированный и изношенный комплект брони спецназа, частично усиленный кожаной броней и фрагментами брони убитых Центурионов. Снайперская вуаль, обмотанная вокруг шеи, говорит о высоком ранге и опыте владельца этой брони." |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltCeremonial | | id | "ClothingBeltCeremonial" |
|---|
| name | "Церемониальный пояс" |
|---|
| desc | "Сине-белый пояс с различными карманами и сумками." |
|---|
|
|---|
| RailsJunctionLeftTop | | id | "RailsJunctionLeftTop" |
|---|
| name | "Railway" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "junction left top" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolverWebley | | id | "N14WeaponRevolverWebley" |
|---|
| name | "Револьвер Уэбли" |
|---|
| desc | "Старый надежный револьвер с разрывным механизмом, легко заряжаемый и простой в использовании. Использует калибр .44 Magnum." |
|---|
|
|---|
| d20Dice | | id | "d20Dice" |
|---|
| name | "D20" |
|---|
| desc | "Кость с 20 сторонами. Предпочтительная кость для броска в Гейм-мастера." |
|---|
|
|---|
| ActionFlashRune | | id | "ActionFlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая ослепляет при использовании." |
|---|
|
|---|
| SugarcaneSeeds | | id | "SugarcaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (сахарный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGoat | | id | "SpawnMobGoat" |
|---|
| name | "Спавнер коза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14BoxCardboardMREBoxKFilled | | id | "N14BoxCardboardMREBoxKFilled" |
|---|
| name | "Рацион типа К" |
|---|
| desc | "Старая картонная коробка." |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHot | | id | "GasPipeSensorTEGHot" |
|---|
| name | "Gas pipe sensor" |
|---|
| desc | "Reports on the status of the gas in the attached pipe network." |
|---|
| suffix | "teg hot" |
|---|
| label | "TEG hot loop" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoft | | id | "ClothingHeadHatMimesoft" |
|---|
| name | "Мимская кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного белого цвета." |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilverCrab | | id | "WallSpawnAsteroidSilverCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasen | | id | "AltarNanotrasen" |
|---|
| name | "Алтарь Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
|
|---|
| MobMousePet | | id | "MobMousePet" |
|---|
| name | "Mouse" |
|---|
| desc | "Squeak!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| TableFancyOrange | | id | "TableFancyOrange" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "оранжевый" |
|---|
|
|---|
| MassArrestObjective | | id | "MassArrestObjective" |
|---|
| name | "Объявите всех в розыск" |
|---|
| desc | "С помощью перчаток взломайте консоль криминальных записей и объявите всю станцию в розыск!" |
|---|
|
|---|
| N14PipboyGold | | id | "N14PipboyGold" |
|---|
| name | "Золотой Пип-Бой 2000" |
|---|
| desc | "Роскошная золотая версия классического компьютера от 'РобКо'. Показывает статус владельца лучше любых слов." |
|---|
|
|---|
| BulletDebug | | id | "BulletDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded bullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| MobMouse1 | | id | "MobMouse1" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJester | | id | "ClothingHeadHatJester" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья." |
|---|
|
|---|
| N14DecorStalagmite3 | | id | "N14DecorStalagmite3" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Природные каменные образования." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMAG | | id | "DoorElectronicsMAG" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks" |
|---|
| suffix | "magistrate, locked" |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardRedrocket1worn | | id | "StreetFurnitureBillboardRedrocket1worn" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Red Rocket, покрытый пылью и ржавчиной. Отголосок ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| AdminHypo | | id | "AdminHypo" |
|---|
| name | "Экспериментальный гипоспрей" |
|---|
| desc | "Ультимативное применение блюспейс-технологии и быстрого введения химических веществ." |
|---|
| suffix | "адмемы" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassClockwork | | id | "ShardGlassClockwork" |
|---|
| name | "Осколок заводного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла с вкраплениями латуни." |
|---|
|
|---|
| PyraAutoInjector | | id | "PyraAutoInjector" |
|---|
| name | "Pyrazine auto-injector" |
|---|
| desc | "A rapid dose of pyrazine and dermaline, intended for combat applications." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostNukeOperative | | id | "SpawnPointGhostNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ядерный оперативник" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownPranks | | id | "BookSlothClownPranks" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун - розыгрыши над зоргами" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и яркой обложкой. На обложке книги изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз в окружении различных видов животных, с которыми они столкнулись во время своих приключений в космосе. На заднем плане видны Зорги, выглядывающие из-за космического корабля." |
|---|
|
|---|
| N14WindowStoreRight | | id | "N14WindowStoreRight" |
|---|
| name | "Витрина магазина" |
|---|
| desc | "Окно, герметично закрытое. За ним — тишина и безопасность... Или смерть?" |
|---|
| suffix | "правая" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSuper | | id | "FoodBurgerSuper" |
|---|
| name | "Мегабургер" |
|---|
| desc | "Это бургер гора. ЕДА!" |
|---|
|
|---|
| Airlock | | id | "Airlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPizzaMushroomSlice | | id | "N14CookedFoodPizzaMushroomSlice" |
|---|
| name | "Кусок грибной пиццы" |
|---|
| desc | "Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalRadioSnow | | id | "N14ClothingHeadHatNCRHelmetMetalRadioSnow" |
|---|
| name | "Шлем радиста НКР" |
|---|
| desc | "Округлый шлем НКР, обеспечивающий некоторую защиту. Обычно используется радистами и унтер-офицерами." |
|---|
|
|---|
| BorgModulePka | | id | "BorgModulePka" |
|---|
| name | "Proto kinetic accelerator cyborg module" |
|---|
| desc | "A piece of tech that gives cyborgs new abilities." |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsFull | | id | "ClothingShoesBootsFull" |
|---|
| name | "Full-length boots" |
|---|
| desc | "A pair of boots that cover the entire leg." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMedicalmedal | | id | "ClothingNeckMedicalmedal" |
|---|
| name | "Медаль медицинского работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику медицинского отдела." |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPossumMorty | | id | "SpawnMobPossumMorty" |
|---|
| name | "Спавнер опоссум Морти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankFull | | id | "WeldingFuelTankFull" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclaw | | id | "N14MobDeathclaw" |
|---|
| name | "Коготь смерти" |
|---|
| desc | "Самый опасный хищник Пустоши. Быстрый, сильный и неумолимый. Увидел когтя смерти - беги!" |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackTeal | | id | "VendingMachineSnackTeal" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "сине-зелёный" |
|---|
|
|---|
| StationGoalPaper | | id | "StationGoalPaper" |
|---|
| name | "Сообщение ЦК о текущей цели станции" |
|---|
| desc | "Похоже вам предстоит хорошо потрудиться." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleGestioRubber | | id | "WeaponRifleGestioRubber" |
|---|
| name | "Gestio" |
|---|
| desc | "An old prototype burst-fire NanoTrasen marksman rifle. Manufactured by Silver Industries. It never left the trials. Given its antiquity it is considered a civilian grade weapon. Uses .30 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelLeather | | id | "ClothingBackpackSatchelLeather" |
|---|
| name | "Кожаная сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка из ушедшей эпохи." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAmmo | | id | "VendingMachineAmmo" |
|---|
| name | "ПулеМат" |
|---|
| desc | "То что нужно для массовых убийств." |
|---|
|
|---|
| MobDuckWhite | | id | "MobDuckWhite" |
|---|
| name | "Белая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная белая уточка, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderPsychoSkrimisher | | id | "N14TimedSpawnerRaiderPsychoSkrimisher" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер рейдеров (дробовик)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| N14FoodFlyAmanita | | id | "N14FoodFlyAmanita" |
|---|
| name | "Мухомор" |
|---|
| desc | "Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах." |
|---|
|
|---|
| N14FoodLingzhi | | id | "N14FoodLingzhi" |
|---|
| name | "Линчжи" |
|---|
| desc | "Мощный медицинский гриб. Не переусердствуйте." |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnailCooked | | id | "FoodMeatSnailCooked" |
|---|
| name | "Boiled snail" |
|---|
| desc | "Improved with salt." |
|---|
|
|---|
| SignDanger2 | | id | "SignDanger2" |
|---|
| name | "Danger sign" |
|---|
| desc | "Danger." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual" |
|---|
| name | "Повседневный комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "С такой простой работой, как у вас, можно и расслабиться." |
|---|
|
|---|
| TwoWayLever | | id | "TwoWayLever" |
|---|
| name | "Двухпозиционный рычаг" |
|---|
| desc | "Двухпозиционный рычаг." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmAtmos | | id | "ClothingHeadEnvirohelmAtmos" |
|---|
| name | "Atmospherics envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A space-worthy helmet specially designed for atmos technician Plasmamen, the usual purple stripes being replaced by atmos' blue." |
|---|
|
|---|
| N14Cartridge308Rifle | | id | "N14Cartridge308Rifle" |
|---|
| name | "Патрон (.308 Winchester)" |
|---|
| desc | "Патрон калибра .308 (0.308 дюйма). Схож с калибром 7.62x51mm NATO, однако на деле имеет диаметр 7.82 миллиметра." |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleCircuitboardStealObjective | | id | "SalvageShuttleCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyMKIIChassis | | id | "RipleyMKIIChassis" |
|---|
| name | "Ripley MK-II chassis" |
|---|
| desc | "An in-progress construction of the Ripley MK-II mech." |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherDagger | | id | "WeaponCrusherDagger" |
|---|
| name | "Кинжал-крушитель" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия протокинетического крушителя. Использует кинетическую энергию для высокочастотной вибрации лезвия." |
|---|
|
|---|
| N14PoliceBaton | | id | "N14PoliceBaton" |
|---|
| name | "Полицейская дубинка" |
|---|
| desc | "STOP RESISTING!" |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorgMedical | | id | "LeftLegBorgMedical" |
|---|
| name | "Левая нога киборга-врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14FoodTinKOpen | | id | "N14FoodTinKOpen" |
|---|
| name | "K-рацион" |
|---|
| desc | "Консервированный продукт, содержащий полевой вариант военного боевого рациона. Компактный и питательный, как раз для солдата на марше." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| N14ShelfWoodAlt | | id | "N14ShelfWoodAlt" |
|---|
| name | "Деревянная полка (альтернативная)" |
|---|
| desc | "Пыльная старая полка. Время стерло с нее следы прошлого." |
|---|
| suffix | "альтернативная" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuitBlueBlazer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuitBlueBlazer" |
|---|
| name | "Blue blazer" |
|---|
| desc | "A bold yet conservative outfit, red corduroys, navy blazer and a tie." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingPAGauntletsDark | | id | "N14ClothingPAGauntletsDark" |
|---|
| name | "Перчатки силовой брони" |
|---|
| desc | "Пара перчаток от силового костюма для тяжёлой работы и сражений." |
|---|
|
|---|
| N14WastelandFloraWildMaize | | id | "N14WastelandFloraWildMaize" |
|---|
| name | "Маисовая кукуруза" |
|---|
| desc | "Кукуруза - основа многих блюд. Даже в Пустоши она продолжает расти." |
|---|
|
|---|
| PaperStationWarrant | | id | "PaperStationWarrant" |
|---|
| name | "Station warrant" |
|---|
| desc | "A paper warrant issued by the justice department." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBlazerFlatCollar | | id | "ClothingOuterBlazerFlatCollar" |
|---|
| name | "Flat collar blazer" |
|---|
| desc | "For those grown ups that didn't wanna." |
|---|
|
|---|
| RunedMetal | | id | "RunedMetal" |
|---|
| name | "Runic metal" |
|---|
| desc | "An unusual sheet of metal with a pulsating rune." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| N14MachineRackRecorder | | id | "N14MachineRackRecorder" |
|---|
| name | "Электрический регистратор" |
|---|
| desc | "Старая стойка с регистратором неисправностей. Он помнит последние мгновения старого мира." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerRaiderEnforcerWarden | | id | "N14TimedSpawnerRaiderEnforcerWarden" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер силовиков (надзиратель)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "силовик" |
|---|
|
|---|
| SyndicateIDCard | | id | "SyndicateIDCard" |
|---|
| name | "ID карта Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsGrey | | id | "NCDecorFloorBarrelsGrey" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserEmpty | | id | "BoozeDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "пустой" |
|---|
|
|---|
| N14DoorSpikedGateTribal | | id | "N14DoorSpikedGateTribal" |
|---|
| name | "Ворота с шипами" |
|---|
| desc | "Ворота с шипами — недвусмысленное предупреждение для всех, кто решит пройти без спроса." |
|---|
| suffix | "племя, закрыто" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic | | id | "SheetPlastic" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRat | | id | "FoodBurgerRat" |
|---|
| name | "Крысобургер" |
|---|
| desc | "Вполне то, чего вы ожидали..." |
|---|
|
|---|
| MimePDA | | id | "MimePDA" |
|---|
| name | "КПК мима" |
|---|
| desc | "Удивительно, что не на беззвучном." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringMiniJetpack | | id | "CrateEngineeringMiniJetpack" |
|---|
| name | "Ящик мини-джетпаков" |
|---|
| desc | "Два мини-джетпака для тех, кому хочется вызова." |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumRubber | | id | "MagazineMagnumRubber" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlasterSuper | | id | "WeaponWaterBlasterSuper" |
|---|
| name | "Водяной супер-бластер" |
|---|
| desc | "Нет! Нет! Только не в глаза!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitClown | | id | "ClothingOuterHardsuitClown" |
|---|
| name | "Скафандр клоуна" |
|---|
| desc | "Самодельный клоунский скафандр." |
|---|
|
|---|
| ClownIDCard | | id | "ClownIDCard" |
|---|
| name | "ID карта клоуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14ChineseSword | | id | "N14ChineseSword" |
|---|
| name | "Китайский офицерский меч" |
|---|
| desc | "Впечатляющий меч, которым пользовались довоенные китайские офицеры, размер и острота этого оружия заставляют думать, что оно может разрубить человека надвое." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHmCorporateJacket | | id | "ClothingOuterHmCorporateJacket" |
|---|
| name | "Корпоративная куртка Hawkmoon Acquisitions" |
|---|
| desc | "Уютная куртка с логотипом Hawkmoon Acquisitions, напечатанным на спине. Мерч, которым награждаются станции с коэффициентом безопасности, эмм... семь." |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreled | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreled" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "дробовик" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxSpecialMindbreaker | | id | "MagazineBoxSpecialMindbreaker" |
|---|
| name | "Ammunition box (.38 special mindbreaker)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherCapralHelmet | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherCapralHelmet" |
|---|
| name | "Шлем капрала западного Братства" |
|---|
| desc | "Укрепленный шлем выдаваемый самым выдающимся членам Западного Братства Стали." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagChurch | | id | "N14DecorationFlagChurch" |
|---|
| name | "Флаг Церкви Детей Атома" |
|---|
| desc | "Кроваво-красный флаг с изображением знака радиации. Для них атом - не угроза, а божество." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| MailNFCritter | | id | "MailNFCritter" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "critter" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplanter | | id | "TrackingImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "трекер" |
|---|
|
|---|
| GasCanisterBrokenBase | | id | "GasCanisterBrokenBase" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
|
|---|
| BulletLaserHeavySpread | | id | "BulletLaserHeavySpread" |
|---|
| name | "Narrow laser barrage" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
|
|---|
| BoxHugNitrogen | | id | "BoxHugNitrogen" |
|---|
| name | "Box of hugs" |
|---|
| desc | "A special box for sensitive people." |
|---|
| suffix | "emergency n2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| CrowbarRed | | id | "CrowbarRed" |
|---|
| name | "Аварийная монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками." |
|---|
|
|---|
| AntiAnomalyZone20 | | id | "AntiAnomalyZone20" |
|---|
| name | "Зона подавления аномалий" |
|---|
| desc | "Аномалии не будут появляться в радиусе 20 блоков от этой точки." |
|---|
| suffix | "радиус 20" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodPieMeatSlice | | id | "N14CookedFoodPieMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChefvend | | id | "VendingMachineRestockChefvend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Пополняет Шефвенд. Главное, берегите яйца." |
|---|
|
|---|
| FireBombFuel | | id | "FireBombFuel" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "топливо" |
|---|
|
|---|
| N14FoodApple | | id | "N14FoodApple" |
|---|
| name | "Яблоко" |
|---|
| desc | "Это кусочек Эдема." |
|---|
|
|---|
| N14Multitool | | id | "N14Multitool" |
|---|
| name | "Мультитул" |
|---|
| desc | "Мультитул - универсальный инструмент, сочетающий в себе множество функций. Он - настоящий друг для тех, кто привык выживать в суровых условиях." |
|---|
|
|---|
| PlushieRedFox | | id | "PlushieRedFox" |
|---|
| name | "Red fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a red foxxo!" |
|---|
|
|---|
| GhostBarSpawner | | id | "GhostBarSpawner" |
|---|
| name | "Ghost bar spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack5 | | id | "InflatableWallStack5" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
|
|---|
| LightHeadBorg | | id | "LightHeadBorg" |
|---|
| name | "Голова киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FishBoyFisher | | id | "FishBoyFisher" |
|---|
| name | "Boy fisher" |
|---|
| desc | "You like kissing fish, don't you?" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlime | | id | "ReagentSlime" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "вода" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCargoDrobe | | id | "VendingMachineCargoDrobe" |
|---|
| name | "ГрузоШкаф" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный торговый автомат для бесплатной покупки одежды, связанной с доставкой грузов." |
|---|
|
|---|
| BoSWesternSquireKits | | id | "BoSWesternSquireKits" |
|---|
| name | "Набор снаряжения Оруженосца (Запад) (не выбран)" |
|---|
| desc | "Содержит снаряжение для Оруженосца." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSalvage | | id | "ClothingBackpackSalvage" |
|---|
| name | "Рюкзак утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для хранения добычи." |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeMeat | | id | "DrinkShakeMeat" |
|---|
| name | "Мясной коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBang | | id | "ClusterBang" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Может быть использовано только со светошумовыми гранатами. Взрывается несколько раз." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitPrisonGuard | | id | "ClothingUniformEnvirosuitPrisonGuard" |
|---|
| name | "Prison guard's envirosuit" |
|---|
| desc | "A comfortable, durable, envirosuit made to keep Plasmamen prison staff comfortable and safe." |
|---|
|
|---|
| MobChicken2 | | id | "MobChicken2" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyUniqueTemplateBronze | | id | "N14IDKeyUniqueTemplateBronze" |
|---|
| name | "Ключ-болванка" |
|---|
| desc | "Ключ "УКАЖИ ИМЯ КОМНАТЫ"" |
|---|
| suffix | "uniquekeydoor, шаблон, бронзовый" |
|---|
|
|---|
| ClarkeCentralElectronics | | id | "ClarkeCentralElectronics" |
|---|
| name | "Clarke central control module" |
|---|
| desc | "The electrical control center for the clarke mech." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTJanitorFilled | | id | "ClothingBackpackERTJanitorFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования." |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilled | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintMimeLocked | | id | "AirlockMaintMimeLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "мим, заперто" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoonSlice | | id | "FoodCakeLemoonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лилунного торта" |
|---|
| desc | "Осколок луны, пахнущий молоком." |
|---|
|
|---|
| ThoraxSpider | | id | "ThoraxSpider" |
|---|
| name | "Spider thorax" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadTinfoil | | id | "ClothingHeadTinfoil" |
|---|
| name | "Tinfoil hat" |
|---|
| desc | "Protects you from all manner of psionic assaults." |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCargo | | id | "DoorElectronicsCargo" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "снабжение, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14MobDogFeralDespawning | | id | "N14MobDogFeralDespawning" |
|---|
| name | "Одичавшая псина" |
|---|
| desc | "Когда-то эти псы были верными друзьями человека, но радиация и дикая жизнь Пустоши превратили их в агрессивных хищников." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| MailCarrierPDA | | id | "MailCarrierPDA" |
|---|
| name | "Courier PDA" |
|---|
| desc | "Smells like unopened letters." |
|---|
|
|---|
| N14CrateArmy | | id | "N14CrateArmy" |
|---|
| name | "Армейский ящик" |
|---|
| desc | "Ящик со звездой армии США. Напоминание о том, что когда-то здесь была великая держава." |
|---|
|
|---|
| Intellicard | | id | "Intellicard" |
|---|
| name | "Intellicard" |
|---|
| desc | "A storage device for AIs." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA | | id | "RandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "роль обр, окруж. среда eva" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmetVeteran | | id | "N14ClothingHeadHatBrotherhoodMidwestHelmetVeteran" |
|---|
| name | "Боевой шлем ветерана Среднезападного Братства" |
|---|
| desc | "Сколы на этом шлеме - метки боевого опыта, говорящие о нелёгкой службе в Среднезападном Братстве." |
|---|
|
|---|
| Defibrillator | | id | "Defibrillator" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderLightRifle | | id | "SpeedLoaderLightRifle" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunDrozd | | id | "WeaponSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Дрозд" |
|---|
| desc | "Превосходный, полностью автоматический, тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolScythe | | id | "HydroponicsToolScythe" |
|---|
| name | "Коса" |
|---|
| desc | "Острое и изогнутое лезвие на длинной фиберметаллической рукоятке, этот инструмент позволяет легко пожинать то, что вы сеете." |
|---|
|
|---|
| MailNFPAI | | id | "MailNFPAI" |
|---|
| name | "Mail-item-name-unaddressed" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pai, extended" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandGold | | id | "WallRockSandGold" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
|
|---|
| WarpPointSingulo | | id | "WarpPointSingulo" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "сингулярность" |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagWesterBoS | | id | "N14DecorationFlagWesterBoS" |
|---|
| name | "Флаг ЗБС" |
|---|
| desc | ""Сталь едина, но путь раздёлен"" |
|---|
| suffix | "mapping" |
|---|
|
|---|
| CrayonPurple | | id | "CrayonPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
|
|---|
| HighSecCommandLocked | | id | "HighSecCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "командование, закрыт" |
|---|
|
|---|
| N14Hemostat | | id | "N14Hemostat" |
|---|
| name | "Hemostat" |
|---|
| desc | "A surgical tool used to compress blood vessels to prevent bleeding." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledGrenadier | | id | "N14CrateBreakPlainFilledGrenadier" |
|---|
| name | "Ящик c гранатами" |
|---|
| desc | "Опасно! Содержит 2 гранаты калибра 40 мм для гранатомёта.." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| N14WallBrick | | id | "N14WallBrick" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTMedical | | id | "SpawnPointERTMedical" |
|---|
| name | "Медик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| LightTree01 | | id | "LightTree01" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperCeremonial | | id | "WeaponSniperCeremonial" |
|---|
| name | "Ceremonial rifle" |
|---|
| desc | "A ceremonial variant of the Mark 1 Rifle, in tasteful blue and white. Uses .30 rifle ammo." |
|---|
|
|---|
| CandyBucket | | id | "CandyBucket" |
|---|
| name | "Ведро конфет" |
|---|
| desc | "Праздничное ведёрко для хранения различных лакомств." |
|---|
|
|---|
| N14Paper | | id | "N14Paper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "полный, 10" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackLunacake | | id | "FoodSnackLunacake" |
|---|
| name | "Lunacake" |
|---|
| desc | "Now with 20% less lawsuit enabling rhegolith!" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleWattz2000 | | id | "N14WeaponLaserRifleWattz2000" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка "Wattz 2000"" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная лазерная винтовка от компании 'Wattz Electronics'. Предшественник модели 3000, но всё ещё смертельно опасная. Её точность и надёжность сделали её популярным выбором среди снайперов и разведчиков." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleWattz3000 | | id | "N14WeaponLaserRifleWattz3000" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка "Wattz 3000"" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная лазерная винтовка от компании 'Wattz Electronics'. Сочетание элегантного дизайна и смертоносной эффективности. Любимое оружие охотников за головами и элитных наёмников по всей Пустоши." |
|---|
|
|---|
| CigCartonMixed | | id | "CigCartonMixed" |
|---|
| name | "Блок пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 3 пачки пропитанных сигарет Дэна." |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "атмосферный, закрыт, плазма" |
|---|
|
|---|
| N14VaultOverseerPDAGold | | id | "N14VaultOverseerPDAGold" |
|---|
| name | "Золотой Пип-Бой смотрителя" |
|---|
| desc | "Истинный символ власти. Каждая царапина на золоте рассказывает свою историю." |
|---|
|
|---|
| N14FloraProduceWildBarrelCactusFruit | | id | "N14FloraProduceWildBarrelCactusFruit" |
|---|
| name | "Плод бочкообразного кактуса" |
|---|
| desc | "Сочный плод кактуса - источник влаги и витаминов." |
|---|
|
|---|
| BulletPistolIncendiary | | id | "BulletPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefJusticeLocked | | id | "AirlockChiefJusticeLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, and maybe crushes you." |
|---|
| suffix | "chief justice, locked" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchMaintenance | | id | "AirlockHatchMaintenance" |
|---|
| name | "Герметичный люк техобслуживания" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPinNCRSecondLieutenant | | id | "ClothingNeckPinNCRSecondLieutenant" |
|---|
| name | "Значок младшего лейтенанта НКР" |
|---|
| desc | "Блестящий значок. Только из академии, полон идей, как брамин навоза." |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalGreen | | id | "LightTubeCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
|
|---|
| TableCounterWood | | id | "TableCounterWood" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, она легко горит." |
|---|
|
|---|
| HideMothroach | | id | "HideMothroach" |
|---|
| name | "Mothroach hide" |
|---|
| desc | "A thin layer of mothroach hide." |
|---|
|
|---|
| N14DecorationFlagGunner | | id | "N14DecorationFlagGunner" |
|---|
| name | "Флаг Наёмников" |
|---|
| desc | "Флаг Наёмников – скелет птицы на черном фоне, – хмуро смотрит на проходящих мимо. Запомните этот символ: он означает, что здесь можно купить или продать смерть." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| CardSc3OfSpadesSyndicate | | id | "CardSc3OfSpadesSyndicate" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterCan | | id | "DrinkTonicWaterCan" |
|---|
| name | "Банка тоника" |
|---|
| desc | "У хинина смешной вкус, но по крайней мере он убережёт от космической малярии." |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringElectricalSupplies | | id | "CrateEngineeringElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик электромонтажного снаряжения" |
|---|
| desc | "NT не несёт ответственности за любые рабочие конфликты, связанные с изолированными перчатками, входящими в комплект этих ящиков." |
|---|
|
|---|
| RobustHarvestChemistryBottle | | id | "RobustHarvestChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка робаст харвест" |
|---|
| desc | "Это повысит потенцию ваших растений." |
|---|
|
|---|
| RightLegSlime | | id | "RightLegSlime" |
|---|
| name | "Правая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScienceOpen | | id | "BlastDoorScienceOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "открытый, автолинк, научный" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodSaladJungle | | id | "N14CookedFoodSaladJungle" |
|---|
| name | "Тропический салат" |
|---|
| desc | "Экзотические фрукты в миске." |
|---|
|
|---|
| ForensicScanner | | id | "ForensicScanner" |
|---|
| name | "Криминалистический сканер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, которое позволяет сканировать предметы на наличие отпечатков пальцев и частичек одежды." |
|---|
|
|---|
| BookPsionicsGuidebook | | id | "BookPsionicsGuidebook" |
|---|
| name | "Psionics guidebook" |
|---|
| desc | "A guidebook about Psionics written by Gunther P. Gunderaan." |
|---|
|
|---|
| OrganRatLungs | | id | "OrganRatLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnion | | id | "ClothingEyesHudMedOnion" |
|---|
| name | "Medonion hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
|
|---|
| N14BedBunk | | id | "N14BedBunk" |
|---|
| name | "Двухъярусная кровать" |
|---|
| desc | "Чистая двухъярусная кровать. Я называю это верхней койкой!" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "заполненный, скафандр" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackCaravanLeaderFilled | | id | "N14ClothingBackpackCaravanLeaderFilled" |
|---|
| name | "Туристический рюкзак" |
|---|
| desc | "Верный спутник любителя исследовать просторы Пустоши." |
|---|
|
|---|
| N14OrganGhoulGlowingEyes | | id | "N14OrganGhoulGlowingEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWeb | | id | "ClothingOuterWinterWeb" |
|---|
| name | "Паутинная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Даёт ощущение, словно вы внутри кокона, не то чтобы из-за этого вам стало менее страшно оказаться в настоящем." |
|---|
|
|---|
| AdvancedGalaticCommonTranslatorImplanter | | id | "AdvancedGalaticCommonTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Advanced Galactic Common translator implant" |
|---|
| desc | "An implant giving the ability to understand and speak Galactic Common." |
|---|
|
|---|
| CargoPalletBuy | | id | "CargoPalletBuy" |
|---|
| name | "Покупающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет, где будут появляться заказанные товары после покупки." |
|---|
|
|---|
| ToolDebug | | id | "ToolDebug" |
|---|
| name | "Испанский армейский нож" |
|---|
| desc | "Боль от его использования почти невыносима." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| SignArmory | | id | "SignArmory" |
|---|
| name | "Знак "оружейная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на оружейную." |
|---|
|
|---|
| N14MobDeathclawAlbino | | id | "N14MobDeathclawAlbino" |
|---|
| name | "Коготь смерти-альбинос" |
|---|
| desc | "Редкая разновидность когтя смерти с белой чешуей. Ещё более агрессивный и опасный, чем его сородичи." |
|---|
| suffix | "коготь смерти" |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobRaiderPsychoRanged | | id | "N14SpawnMobRaiderPsychoRanged" |
|---|
| name | "Спавнер рейдера (огнестрел)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "рейдер" |
|---|
|
|---|
| BaseFishingSpot | | id | "BaseFishingSpot" |
|---|
| name | "Suspicious waves" |
|---|
| desc | "Something is floating here..." |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass10 | | id | "SheetRGlass10" |
|---|
| name | "Reinforced glass" |
|---|
| desc | "A reinforced sheet of glass." |
|---|
| suffix | "single" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCaptainLocked | | id | "AirlockMaintCaptainLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "капитан, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodRad | | id | "ClothingHeadHatHoodRad" |
|---|
| name | "Капюшон радиозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон ОЗК, предназначенного для защиты от высокой радиоактивности." |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySyndie | | id | "BoxEncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "коробка ключей шифрования синдиката" |
|---|
|
|---|
| AirlockZookeeperLocked | | id | "AirlockZookeeperLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "зоолог, заперто" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMoldySlice | | id | "FoodPizzaMoldySlice" |
|---|
| name | "Кусок заплесневелой пиццы" |
|---|
| desc | "Когда-то это был отличный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, прогорклый и пронизанный спорами." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerDuster | | id | "N14ClothingOuterRangerDuster" |
|---|
| name | "Разведывательный плащ рейнджера" |
|---|
| desc | "Более плотный, чем обычно, плащ, который носят разведчики НКР в полевых условиях. Он не сильно бронирован, но в нем легко передвигаться, и он обеспечивает отличную защиту от суровых условий пустыни." |
|---|
|
|---|
| WallDecorExitsign | | id | "WallDecorExitsign" |
|---|
| name | "Exit sign" |
|---|
| desc | "A sign that says EXIT. I wonder what it means." |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleKetchup | | id | "FoodCondimentBottleKetchup" |
|---|
| name | "Бутылка кетчупа" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodNunHood | | id | "ClothingHeadHatHoodNunHood" |
|---|
| name | "Капюшон монахини" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
|
|---|
| N14ShieldMetalHeavy | | id | "N14ShieldMetalHeavy" |
|---|
| name | "Тяжелый металлический щит" |
|---|
| desc | "Большой кусок металла, с болтами и тонкими сварными швами, он сможет защитить вас от чудовищ пустоши и огнестрельного оружия." |
|---|
|
|---|
| UniqueBlueshieldOfficerLockerTeleporter | | id | "UniqueBlueshieldOfficerLockerTeleporter" |
|---|
| name | "Blueshield locker teleporter" |
|---|
| desc | "Device that allows you to request delivery of blueshield officer locker." |
|---|
| suffix | "unique" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSlime | | id | "FoodMeatSlime" |
|---|
| name | "Шар слизи" |
|---|
| desc | "Студенистая масса из слаймового желе." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterBrotherhoodMidwestMedicalScribeRobes | | id | "N14ClothingOuterBrotherhoodMidwestMedicalScribeRobes" |
|---|
| name | "Пальто писца" |
|---|
| desc | "Искусно сшитое одеяние, обшитое кожей, которое носят писцы-медики, с символом Братства, украшающим грудь и спину." |
|---|
|
|---|
| SignForRent | | id | "SignForRent" |
|---|
| name | "For rent sign" |
|---|
| desc | "A sign advertising a place for rent." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeMediumCazadorHuntSpawn | | id | "MarkerTradeMediumCazadorHuntSpawn" |
|---|
| name | "Средний контракт: малое гнездо казадоров" |
|---|
| desc | "Поставьте на опасной окраине или у небольшого гнезда. Здесь появляются казадоры для среднего охотничьего контракта." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, medium, hunt, mapper" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicate | | id | "WeaponTurretSyndicate" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| BookSecurity | | id | "BookSecurity" |
|---|
| name | "Безопасность 101" |
|---|
| desc | "Книга о безопасности на станции, подготовленная Nanotrasen. Книга испачкана кровью. Похоже, что её больше использовали как оружие, чем как учебное пособие." |
|---|
|
|---|
| NCDecorFloorBarrelsGrey1 | | id | "NCDecorFloorBarrelsGrey1" |
|---|
| name | "Бочки" |
|---|
| desc | "Популярные бочки неизвестной компании. Через 200 лет превратились в то что вы видите" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackInfinite | | id | "CandleBlackInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "decorative" |
|---|
|
|---|
| StreetFurnitureBillboardHorizonAirlines | | id | "StreetFurnitureBillboardHorizonAirlines" |
|---|
| name | "Рекламный щит" |
|---|
| desc | "Рекламный щит Horizon Airlines — мечта о полете, которая так и не сбылась." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiSimple05 | | id | "HoloGraffitiSimple05" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMedical | | id | "BorgChassisMedical" |
|---|
| name | "Киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkTeaXander | | id | "N14DrinkTeaXander" |
|---|
| name | "Зандеровый чай" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
|
|---|
| N14TimedSpawnerProtectronFire | | id | "N14TimedSpawnerProtectronFire" |
|---|
| name | "Повторяющийся спавнер протектронов-пожарников" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| BluntRainbow | | id | "BluntRainbow" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "радужная конопля" |
|---|
|
|---|
| VeilShifter | | id | "VeilShifter" |
|---|
| name | "Veil shifter" |
|---|
| desc | "This relic instantly teleports you, and anything you're pulling, forward by a moderate distance." |
|---|
|
|---|
| N14RightArmRatMonarch | | id | "N14RightArmRatMonarch" |
|---|
| name | "Right rodent arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineClothing | | id | "VendingMachineClothing" |
|---|
| name | "ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды." |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyRobobrainHunt | | id | "MarkerTradeHeavyRobobrainHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: робомозги" |
|---|
| desc | "Поставьте у старого терминала, лаборатории или закрытого военного объекта. Здесь появляются робомозги и тяжёлая охрана." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| N14WalletCash | | id | "N14WalletCash" |
|---|
| name | "Кошелёк" |
|---|
| desc | "Кошелёк, надежный и простой, – идеальное место для хранения твоих кровно заработанных крышек." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| GarlicSeeds | | id | "GarlicSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чеснок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest4 | | id | "LightBehaviourTest4" |
|---|
| name | "Light fade in test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WallRockSandCoal | | id | "N14WallRockSandCoal" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Рудная жила, вмурованная в песчаниковую стену. Чёрная прожилка угля — топливо для вашего очага." |
|---|
| suffix | "угольная" |
|---|
|
|---|
| SurgeryStepInsertEyes | | id | "SurgeryStepInsertEyes" |
|---|
| name | "Имплантация глаз" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSparkle | | id | "PuddleSparkle" |
|---|
| name | "Блеск" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponics | | id | "CrateHydroponics" |
|---|
| name | "Гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanic | | id | "FoodBreadVolcanic" |
|---|
| name | "Вулканический хлеб" |
|---|
| desc | "Тёмный хлеб. Напоминает пемзу." |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxSpecialIncendiary | | id | "MagazineBoxSpecialIncendiary" |
|---|
| name | "Ammunition box (.38 special incendiary)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver44TribalUpgraded | | id | "N14WeaponRevolver44TribalUpgraded" |
|---|
| name | "6-ти зарядный племенной револьвер" |
|---|
| desc | "Племенной револьвер, модернизированный для хранения 6 патронов и с немного более высокой скорострельностью. Использует калибр .44 Magnum." |
|---|
|
|---|
| CardScKingOfDiamondsBlack | | id | "CardScKingOfDiamondsBlack" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightExterior | | id | "PoweredlightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "экстерьер" |
|---|
|
|---|
| N14LockableButtonVault | | id | "N14LockableButtonVault" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "смотритель, охранник" |
|---|
|
|---|
| N14IDKeyIron | | id | "N14IDKeyIron" |
|---|
| name | "Железный ключ" |
|---|
| desc | "Изношенный железный ключ. Интересно, что он открывает?" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalPurple | | id | "FloorTileItemMetalPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый металлический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformEnvirosuitAtmos | | id | "ClothingUniformEnvirosuitAtmos" |
|---|
| name | "Atmospherics envirosuit" |
|---|
| desc | "An air-tight suit designed to be used by Plasmamen employed as atmos technicians." |
|---|
|
|---|
| FoodBanana | | id | "FoodBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Богат калием." |
|---|
|
|---|
| MobObserverTelegnostic | | id | "MobObserverTelegnostic" |
|---|
| name | "Telegnostic projection" |
|---|
| desc | "Ominous. Placeholder sprite." |
|---|
|
|---|
| PosterMapPillar | | id | "PosterMapPillar" |
|---|
| name | "Карта Pillar" |
|---|
| desc | "Карта станции NSS Pillar." |
|---|
|
|---|
| N14WeaponTurretBrotherhoodMidwestSpawnpoint | | id | "N14WeaponTurretBrotherhoodMidwestSpawnpoint" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "среднезападное бс, дебаг, не мапить!" |
|---|
|
|---|
| LockerForensicMantisFilled | | id | "LockerForensicMantisFilled" |
|---|
| name | "Psionic mantis' cabinet" |
|---|
| desc | "You'll never know what's inside until you collapse the quantum superposition of all possible mysteries." |
|---|
| suffix | "filled" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleMakeshiftBlueprint | | id | "N14WeaponLaserRifleMakeshiftBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж самодельной лазерной винтовки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "n14, craft" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperIDCard | | id | "ZookeeperIDCard" |
|---|
| name | "ID карта зоотехника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
|
|---|
| N14MobHumanBoSMidSquire | | id | "N14MobHumanBoSMidSquire" |
|---|
| name | "Сквайр СЗБС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonker | | id | "MechHonker" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformDressRed | | id | "ClothingUniformDressRed" |
|---|
| name | "Красное платье" |
|---|
| desc | "Модное красное платье." |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingSpacepen | | id | "PosterContrabandMissingSpacepen" |
|---|
| name | "Пропавший космический медипен" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображено то, что вы никогда не найдёте." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnPointBoSWashingtonKnight | | id | "N14SpawnPointBoSWashingtonKnight" |
|---|
| name | "Рыцарь Вашингтонского Братства Стали" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleVulcan | | id | "WeaponRifleVulcan" |
|---|
| name | "Вулкан" |
|---|
| desc | "Одна из первых модифицированных для космического использования огнестрельных винтовок, эта винтовка была специально разработана для того, чтобы пробивать дыры в "боевых меха" каргониан. Использует патроны .30 rifle." |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodMealEnchiladas | | id | "N14CookedFoodMealEnchiladas" |
|---|
| name | "Энчилада" |
|---|
| desc | "Вива Ла Мексика!" |
|---|
|
|---|
| GunpetInstrument | | id | "GunpetInstrument" |
|---|
| name | "Писольлет" |
|---|
| desc | "Зачем вам проверять его? Разве это не очевидно?" |
|---|
|
|---|
| MobNarsieSpawn | | id | "MobNarsieSpawn" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "спавн" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMime | | id | "FloorTileItemMime" |
|---|
| name | "Плитка мима" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
|
|---|
| MobXenoPatriarch | | id | "MobXenoPatriarch" |
|---|
| name | "Patriach" |
|---|
| desc | "A not entirely clearly friend-shaped Xeno." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| FishBingle | | id | "FishBingle" |
|---|
| name | "Bingle fish" |
|---|
| desc | "bingle" |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14RailsTurnSE | | id | "N14RailsTurnSE" |
|---|
| name | "Рельсы" |
|---|
| desc | "Ржавые рельсы, уходящие вдаль, словно стальные змеи, ползущие по изувеченной Пустоши." |
|---|
| suffix | "поворот юг-восток, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChameleon | | id | "ClothingUniformJumpsuitChameleon" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodCakeCarrot | | id | "N14CookedFoodCakeCarrot" |
|---|
| name | "Морковный торт" |
|---|
| desc | "Торт? Настоящий торт в пустоши? Убедитесь, что вы не в раю." |
|---|
|
|---|
| LadderTopBunkerOpen | | id | "LadderTopBunkerOpen" |
|---|
| name | "Вход в бункер" |
|---|
| desc | "Темный зей входа в бункер. Что скрывается в его глубинах? Похоже, ведет куда-то вниз." |
|---|
| suffix | "открытый" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCentcom | | id | "RubberStampCentcom" |
|---|
| name | "Печать Центком" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| OrganPlasmamanKidneys | | id | "OrganPlasmamanKidneys" |
|---|
| name | "Plasmaman kidneys" |
|---|
| desc | "Filters toxins from the bloodstream." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverArgentiEmpty | | id | "WeaponRevolverArgentiEmpty" |
|---|
| name | "Argenti" |
|---|
| desc | "The civilian grade Argenti Type 20 revolver. Manufactured by Silver Industries. While the design with expanded cylinder is quite ancient, the right gunslinger will know how to utilise it well. Uses .20 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "empty" |
|---|
|
|---|
| PlushiePinkFox | | id | "PlushiePinkFox" |
|---|
| name | "Pink fox plushie" |
|---|
| desc | "A cute plushie that look like a pink foxxo!" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHoodBrown | | id | "ClothingHeadHoodBrown" |
|---|
| name | "Brown hood" |
|---|
| desc | "Spooky." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerCoat | | id | "N14ClothingOuterRangerCoat" |
|---|
| name | "Пустынная броня рейнджера" |
|---|
| desc | "В этой броне, закаленной солнцем и ветром, сражаются настоящие герои Пустоши." |
|---|
|
|---|
| SelfDestructSeq | | id | "SelfDestructSeq" |
|---|
| name | "Самоуничтожение" |
|---|
| desc | "Уйти на своих условиях!" |
|---|
|
|---|
| N14CookedFoodDonutJellyApple | | id | "N14CookedFoodDonutJellyApple" |
|---|
| name | "Желейный яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
|
|---|
| N14ReagentContainerFlourSmall | | id | "N14ReagentContainerFlourSmall" |
|---|
| name | "Пачка муки" |
|---|
| desc | "Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
|
|---|
| ClosetBomb | | id | "ClosetBomb" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
|
|---|
| WeaponMechCombatSolarisLaser | | id | "WeaponMechCombatSolarisLaser" |
|---|
| name | "CH-LC "Solaris" laser cannon" |
|---|
| desc | "An experimental combat mounted laser cannon that causes more damage, but also has a greater cooldown than a "Firedart"." |
|---|
| suffix | "mech weapon, gun, combat, laser" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingBackpackNCRFilled | | id | "N14ClothingBackpackNCRFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак НКР" |
|---|
| desc | "Рюкзак, отмеченный эмблемой НКР - знак того, что его владелец сражается за Республику." |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesEnviroglovesPurple | | id | "ClothingHandsGlovesEnviroglovesPurple" |
|---|
| name | "Purple envirogloves" |
|---|
| desc | "Covers up those scandalous boney hands." |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleRubber | | id | "MagazineRifleRubber" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные резиновые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorgMining | | id | "LeftLegBorgMining" |
|---|
| name | "Левая нога киборга-шахтёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunPractice | | id | "BoxShotgunPractice" |
|---|
| name | "Раздатчик ружейных патронов (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка учебных ружейных патронов." |
|---|
|
|---|
| DecorFloorCardboard | | id | "DecorFloorCardboard" |
|---|
| name | "Cardboard boxes" |
|---|
| desc | "cardboard scrap boxes" |
|---|
| suffix | "6 states" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм капитана" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
|
|---|
| WeaponSprayNozzle | | id | "WeaponSprayNozzle" |
|---|
| name | "Форсунка-распылитель" |
|---|
| desc | "Мощное разбрызгивающее устройство, используемое в связке с ранцевым резервуаром с водой." |
|---|
|
|---|
| ClockworkShield | | id | "ClockworkShield" |
|---|
| name | "Заводной щит" |
|---|
| desc | "Ratvar oyrffrf lbh jvgu uvf cebgrpgvba. Ратвар благословляет вас Своей защитой." |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPython | | id | "WeaponRevolverPython" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "револьвер" |
|---|
|
|---|
| N14FoodMeatRadRaw | | id | "N14FoodMeatRadRaw" |
|---|
| name | "Сырое облучённое мясо" |
|---|
| desc | "Кусок сырого облученного мяса. Выглядит не очень аппетитно." |
|---|
|
|---|
| FoodSnackRicecake | | id | "FoodSnackRicecake" |
|---|
| name | "Rice cake" |
|---|
| desc | "Ancient earth snack food made from balled up rice." |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSundae | | id | "FoodFrozenSundae" |
|---|
| name | "Мороженое сандей" |
|---|
| desc | "Классический десерт." |
|---|
|
|---|
| TearGasGrenade | | id | "TearGasGrenade" |
|---|
| name | "Слезоточивая граната" |
|---|
| desc | "Граната со слезоточивым газом для борьбы с беспорядками. Вызывает раздражение, боль и заставляет вас выплакать глаза." |
|---|
|
|---|
| N14PosterGNN | | id | "N14PosterGNN" |
|---|
| name | "Плакат 'Галактические новости'" |
|---|
| desc | "Потрёпанный плакат радиостанции 'Галактические новости'. "Мы расскажем вам все самые важные новости!" — голос из прошлого, который уже никто не услышит." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor5 | | id | "N14ChalkboardFloor5" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| BasaltFour | | id | "BasaltFour" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
|
|---|
| Magazine45SubMachineGun | | id | "Magazine45SubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.45 ACP)" |
|---|
| desc | "Магазин пистолета-пулемета калибра .45 Automatic Colt Pistol (~0.43 дюйма) на 25 патронов." |
|---|
|
|---|
| N14CrateBreakPlainFilledGammagulp | | id | "N14CrateBreakPlainFilledGammagulp" |
|---|
| name | "Ящик с пивом "Гамма-Глоток"" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 6 бутылок Гамма-Глотка, идеально для вечеринок." |
|---|
| suffix | "plain" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancyv2 | | id | "PosterContrabandBorgFancyv2" |
|---|
| name | "Модные борги, версия 2.0" |
|---|
| desc | "Модные борги, Теперь только самые модные." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterPowerArmorT45Sierra | | id | "N14ClothingOuterPowerArmorT45Sierra" |
|---|
| name | "Силовая броня "Сьерра" Т-45" |
|---|
| desc | "Полноценная функционирующая силовая броня с сервоприводами. Редка и выдаётся исключительно ветеранам вооружённых сил Республики. На левом наплечнике красуется чучело головы медведя. Возможно вы видите её в первый и в последний раз в своей жизни." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnerRandomWeaponGunLaser | | id | "N14SpawnerRandomWeaponGunLaser" |
|---|
| name | "Спавнер случайного оружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "лазерное" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantPDA | | id | "ResearchAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК научного ассистента" |
|---|
| desc | "Почему он не фиолетовый?" |
|---|
|
|---|
| OrganChitinidLiver | | id | "OrganChitinidLiver" |
|---|
| name | "Liver" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofu | | id | "FoodTofu" |
|---|
| name | "Тофу" |
|---|
| desc | "Твёрдый белый брусок почти без вкуса." |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWall | | id | "WoodenSupportWall" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
|
|---|
| CableHVUncuttable | | id | "CableHVUncuttable" |
|---|
| name | "HV power cable" |
|---|
| desc | "An orange high voltage power cable." |
|---|
| suffix | "uncuttable" |
|---|
|
|---|
| ElectricalDisruptionKit | | id | "ElectricalDisruptionKit" |
|---|
| name | "Набор отключения электричества" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| MarkerTradeHeavyAssaultronHunt | | id | "MarkerTradeHeavyAssaultronHunt" |
|---|
| name | "Тяжёлый контракт: штурмотрон" |
|---|
| desc | "Поставьте у сигнальной станции, старой военной точки или закрытого бункера. Здесь появляется штурмотрон с контрактной охраной." |
|---|
| suffix | "nc, contracts, heavy, mapper" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityOfficer | | id | "SpawnPointSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Офицер СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| KitNCR_EngiDemo | | id | "KitNCR_EngiDemo" |
|---|
| name | "Набор инженера-подрывника" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий все необходимое для выполнения работы инженера НКР." |
|---|
|
|---|
| LeftFootIPC | | id | "LeftFootIPC" |
|---|
| name | "Left ipc foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorServiceLocked | | id | "WindoorServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "сервис, закрыт" |
|---|
|
|---|
| HeadDiona | | id | "HeadDiona" |
|---|
| name | "Голова дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatGreatcoat | | id | "ClothingOuterCoatGreatcoat" |
|---|
| name | "Шинель" |
|---|
| desc | "Тусклая и прочная шинель, утепленная для защиты от непогоды." |
|---|
|
|---|
| N14SpawnMobAssaultron | | id | "N14SpawnMobAssaultron" |
|---|
| name | "Спавнер ассаултрона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "робот, враждебный" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightSodium | | id | "AlwaysPoweredLightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "всегда запитанный, натриевый" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
|
|---|
| RubberStampChaplain | | id | "RubberStampChaplain" |
|---|
| name | "Печать священника" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
|
|---|
| Observationskit | | id | "Observationskit" |
|---|
| name | "Набор слежки" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| HamtrPeripheralsElectronics | | id | "HamtrPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "electronics" |
|---|
|
|---|
| DragonSpawn | | id | "DragonSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpawner | | id | "AltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCMO | | id | "BedsheetCMO" |
|---|
| name | "Одеяло главврача" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное одеяло, украшенное эмблемой креста. На нём осталась кошачья шерсть, вероятно, от Рантайма." |
|---|
|
|---|
| SpawnPointZookeeper | | id | "SpawnPointZookeeper" |
|---|
| name | "Зоотехник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "job spawn" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleTenebra | | id | "WeaponRifleTenebra" |
|---|
| name | "Тенебра" |
|---|
| desc | "Массово выпускаемая и минималистичная винтовка в компоновке "буллпап". Использует патроны .20 rifle." |
|---|
| suffix | "наёмник" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponShotgunCanadian | | id | "N14WeaponShotgunCanadian" |
|---|
| name | "Канадский дробовик" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический канадский дробовик, использующий патроны калибра 12-gauge." |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientist | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientist" |
|---|
| name | "Комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Он сделан из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является учёным." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterNCRDressJacketCO | | id | "N14ClothingOuterNCRDressJacketCO" |
|---|
| name | "Парадный китель командира НКР" |
|---|
| desc | "Парадная форма командира НКР. Чистая, выглаженная, с отполированными до блеска пуговицами - символ той НКР, которой хотели бы видеть ее лидеры." |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChipsTrash | | id | "FoodPacketChipsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от чипсов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "MobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Пилот шаттла Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorSyndicate | | id | "DefibrillatorSyndicate" |
|---|
| name | "Interdyne defibrillator" |
|---|
| desc | "Doubles as a self-defense weapon against war-crime inclined tiders." |
|---|
|
|---|
| LunchboxEpistemicsFilledRandom | | id | "LunchboxEpistemicsFilledRandom" |
|---|
| name | "Собранный ланчбокс" |
|---|
| desc | "С любовью собран." |
|---|
| suffix | "эпистемологии, собранный, случайный" |
|---|
|
|---|
| FoodMothKachumbariSalad | | id | "FoodMothKachumbariSalad" |
|---|
| name | "Kachumbari salad" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz1 | | id | "SpaceQuartz1" |
|---|
| name | "Кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardWall15 | | id | "N14ChalkboardWall15" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска, на которой что-то начиркано мелом." |
|---|
| suffix | "медикаменты, маппинг" |
|---|
|
|---|
| DecorFloorBoard11 | | id | "DecorFloorBoard11" |
|---|
| name | "Floor board" |
|---|
| desc | "Keep the mud off your feet." |
|---|
|
|---|
| MailBag | | id | "MailBag" |
|---|
| name | "Mail bag" |
|---|
| desc | "Here's the mail, it never fails..." |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLawyerLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "служба безопасности/юридический, закрыт" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "заполненный, случайный" |
|---|
|
|---|
| BookIanRanch | | id | "BookIanRanch" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённой обложкой. На обложке изображены красочные иллюстрации Иана и Алиса в окружении различных животных, с которыми они столкнулись на ранчо, включая лошадей, коров и цыплят. Над изображением жирными буквами написано название "Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо", а ниже - подзаголовок "Помощь животным в беде"." |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleNovaliteC1Rubber | | id | "WeaponRifleNovaliteC1Rubber" |
|---|
| name | "Novalite C1" |
|---|
| desc | "A modification to the Lecter from SW LLC, a civilian grade semi-automatic rifle with an internal magazine. Nanotrasen Representatives can not stress how compliant this rifle is. Uses .20 rifle ammo." |
|---|
| suffix | "non-lethal" |
|---|
|
|---|
| CigPackMixedMedical | | id | "CigPackMixedMedical" |
|---|
| name | "Пачка пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ." |
|---|
| suffix | "лечебные" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitScience | | id | "PosterLegitScience" |
|---|
| name | "Наука" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением атома." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDinnerware | | id | "VendingMachineRestockDinnerware" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "На этой кухне всегда жарко! Поместите в слот для пополнения ПосудоМата, чтобы начать." |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSoulbreaker | | id | "PelletShotgunSoulbreaker" |
|---|
| name | "Pellet (.50 soulbreaker)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| Thief | |
|---|
| PowerSensor | | id | "PowerSensor" |
|---|
| name | "Датчик питания" |
|---|
| desc | "Генерирует сигналы в ответ на изменение напряжения в сети. Может циклически переключаться между напряжениями кабеля." |
|---|
|
|---|
| N14WindowConcreteTall | | id | "N14WindowConcreteTall" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Окно, затянутое паутиной и пылью. Когда-то через него смотрели на мир, а теперь — лишь на разруху и пустоту." |
|---|
| suffix | "бетон" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCube | | id | "PosterContrabandSpaceCube" |
|---|
| name | "Космический куб" |
|---|
| desc | "Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность - глупа и зла." |
|---|
|
|---|
| SynthesizerInstrument | | id | "SynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Синтезатор" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "незаконченный" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleBB | | id | "WeaponRifleBB" |
|---|
| name | "Пневматическое ружьё" |
|---|
| desc | "Классическое пневматическое ружьё Red Ryder. Смотри, в глаз не попади." |
|---|
|
|---|
| WindoorClockwork | | id | "WindoorClockwork" |
|---|
| name | "Раздвижное заводное окно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
|
|---|
| N14SignStreetStop | | id | "N14SignStreetStop" |
|---|
| name | "Знак стоп" |
|---|
| desc | "Старый дорожный знак стоп. Кому нужны правила в мире, где нет законов?" |
|---|
| suffix | "4 направления, маппинг" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Красная пижама синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodHousePainted | | id | "N14DoorWoodHousePainted" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Это окрашенная дверь. Краска облупилась, но все еще можно разобрать цвет — отголосок прошлой жизни." |
|---|
| suffix | "окрашенная" |
|---|
|
|---|
| N14WallVaultVentsRustTall | | id | "N14WallVaultVentsRustTall" |
|---|
| name | "Ржавая вентиляционная стена убежища" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "высокая" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapRainbow | | id | "ClothingHeadHatSurgcapRainbow" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Радужная шапочка, которую хирурги носят во время операций. Не позволяет волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
|
|---|
| EnergyShield | | id | "EnergyShield" |
|---|
| name | "Подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Небольшое дискообразное устройство с удобной рукоятью и кнопкой активации." |
|---|
| suffix | "энергощит" |
|---|
|
|---|
| N14WallScrapBlueSlanted | | id | "N14WallScrapBlueSlanted" |
|---|
| name | "Профнастиловая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "наклонная" |
|---|
|
|---|
| BenchSteelRight | | id | "BenchSteelRight" |
|---|
| name | "Стальная скамья" |
|---|
| desc | "Несколько сидячих мест на одном объекте. По-настоящему чудо инженерной мысли." |
|---|
| suffix | "right" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxin | | id | "MedkitToxin" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
|
|---|
| N14JunkCabinet | | id | "N14JunkCabinet" |
|---|
| name | "Сломанный шкаф" |
|---|
| desc | "Сломанный шкаф с выбитыми дверцами. Раньше хранил одежду. Теперь это мусор — как и сама жизнь." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| OrganShadowkinStomach | | id | "OrganShadowkinStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | ""Yummy!", says the stomach, although you are unable to hear it." |
|---|
|
|---|
| LightTube | | id | "LightTube" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Световая трубка." |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyO2Kit | | id | "CrateEmergencyO2Kit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения кислородного голодания." |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHydroponics | | id | "ClothingBackpackDuffelHydroponics" |
|---|
| name | "Вещмешок ботаника" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов." |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCJ | | id | "ClothingNeckCloakCJ" |
|---|
| name | "Chief justice's cloak" |
|---|
| desc | "A hefty cloak adorned with a modest insignia and grand fur trim." |
|---|
|
|---|
| N14HolotapeEnclave | | id | "N14HolotapeEnclave" |
|---|
| name | "Голодиск" |
|---|
| desc | "Голодиск Анклава. Возможно, она хранит секреты этой загадочной организации." |
|---|
| suffix | "анклав" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChiefJusticeLocked | | id | "WindoorSecureChiefJusticeLocked" |
|---|
| name | "Secure Windoor" |
|---|
| desc | "It's a sturdy window and a sliding door. Wow!" |
|---|
| suffix | "chiefjustice, locked" |
|---|
|
|---|
| LeftFootMoth | | id | "LeftFootMoth" |
|---|
| name | "Левая стопа нианы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGalaxyRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitGalaxyRed" |
|---|
| name | "Red galaxy suit" |
|---|
| desc | "Red lawsuit for those that conduct business on a galactic scale." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadEnvirohelmColorRed | | id | "ClothingHeadEnvirohelmColorRed" |
|---|
| name | "Red envirosuit helmet" |
|---|
| desc | "A red envirosuit helmet." |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeRobustHarvest | | id | "ReagentSlimeRobustHarvest" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "робаст харвест" |
|---|
|
|---|
| N14DoorMetalBlueWindowSlantedLoced | | id | "N14DoorMetalBlueWindowSlantedLoced" |
|---|
| name | "Металлическая дверь c замком" |
|---|
| desc | "Синяя металлическая дверь с небольшим окошком. Позволяет увидеть, что происходит снаружи, не открывая дверь." |
|---|
| suffix | "slanted, windowed" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChemistry | | id | "DoorElectronicsChemistry" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "химия, закрыт" |
|---|
|
|---|
| SalvagePartsSpawnerMid | | id | "SalvagePartsSpawnerMid" |
|---|
| name | "Salvage Parts Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "high" |
|---|
|
|---|
| TraversalDistorterMachineCircuitboard | | id | "TraversalDistorterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Искажающая машина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для искажающей машины." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponRevolver44Tribal | | id | "N14WeaponRevolver44Tribal" |
|---|
| name | "4-ёх зарядный племенной револьвер" |
|---|
| desc | "Племенной револьвер, простой, но очень удобный. Использует калибр .44 Magnum." |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRobotics | | id | "VendingMachineRobotics" |
|---|
| name | "Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Все инструменты, необходимые для создания собственной армии роботов." |
|---|
|
|---|
| MountainRock | | id | "MountainRock" |
|---|
| name | "Горная порода" |
|---|
| desc | "Неровная горная стена. Слишком твердая для добычи." |
|---|
| suffix | "недобываемая" |
|---|
|
|---|
| MobLaserRaptor | | id | "MobLaserRaptor" |
|---|
| name | "Лазерный раптор" |
|---|
| desc | "Из эпохи викингов." |
|---|
| suffix | "ai" |
|---|
|
|---|
| N14HandheldHealthAnalyzerAdmin | | id | "N14HandheldHealthAnalyzerAdmin" |
|---|
| name | "Health analyzer" |
|---|
| desc | "A hand-held body scanner capable of distinguishing vital signs of the subject." |
|---|
| suffix | "admin" |
|---|
|
|---|
| HoloGraffitiHighlighted01 | | id | "HoloGraffitiHighlighted01" |
|---|
| name | "Holograffiti" |
|---|
| desc | "A graffiti composed of hard light. Can be easily removed by force." |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterRangerArmorB | | id | "N14ClothingOuterRangerArmorB" |
|---|
| name | "Модифицированная патрульная броня рейнджера" |
|---|
| desc | "Модифицированный и умеренно изношенный комплект патрульной брони рейнджера. Поверх брони надет выгоревший на солнце плотный оливковый плащ. Эта броня повидала немало дорог и перестрелок." |
|---|
|
|---|
| FoodLime | | id | "FoodLime" |
|---|
| name | "Лайм" |
|---|
| desc | "Лечит космическую цингу, позволяет вести себя как космический пират." |
|---|
|
|---|
| N14GeneratorFusionEnclave | | id | "N14GeneratorFusionEnclave" |
|---|
| name | "Генератор термоядерного синтеза Анклава" |
|---|
| desc | "Генератор термоядерного синтеза Анклава — мощный и опасный. В нем сосредоточена сила, способная как созидать, так и разрушать." |
|---|
|
|---|
| CardSc6OfClubsNanotrasen | | id | "CardSc6OfClubsNanotrasen" |
|---|
| name | "Card" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxBroken | | id | "GlassBoxBroken" |
|---|
| name | "Разбитый стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "разбитый" |
|---|
|
|---|
| N14WeaponLaserRifleCrude | | id | "N14WeaponLaserRifleCrude" |
|---|
| name | "Самодельная AER-9" |
|---|
| desc | "Грубая лазерная винтовка, попытка создать дешёвую версию довоенной модели AER-9. Испускает концентрированные лучи света для поражения целей." |
|---|
|
|---|
| SurgeryRemovePart | | id | "SurgeryRemovePart" |
|---|
| name | "Ампутация конечности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesPowerglove | | id | "ClothingHandsGlovesPowerglove" |
|---|
| name | "Силовые перчатки" |
|---|
| desc | "Поиграем в полную силу! Погодите, они выключены." |
|---|
|
|---|
| N14Bonesetter | | id | "N14Bonesetter" |
|---|
| name | "Bone setter" |
|---|
| desc | "Used for setting bones back into place." |
|---|
| suffix | "n14, new" |
|---|
|
|---|
| CrateCybersunJuggernautBundle | | id | "CrateCybersunJuggernautBundle" |
|---|
| name | "Набор джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Содержит всё, кроме большой пушки для резни." |
|---|
| suffix | "заполненный" |
|---|
|
|---|
| N14SignOpenOn1 | | id | "N14SignOpenOn1" |
|---|
| name | "Вывеска "Открыто"" |
|---|
| desc | "Открыто для посетителей. Возможно." |
|---|
| suffix | "маппинг" |
|---|
|
|---|
| WallVaultSandstone | | id | "WallVaultSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая каменная стена" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitRd | | id | "ClothingOuterHardsuitRd" |
|---|
| name | "Скафандр научного руководителя" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
|
|---|
| CyberPen | | id | "CyberPen" |
|---|
| name | "Ручка Cybersun" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная ручка прямо из юридического отдела Cybersun, способная преломлять твёрдый свет под невозможными углами через свой алмазный наконечник для письма. Настолько мощная, что она даже способна переписывать официально заверенные документы при необходимости." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCultArmor | | id | "ClothingHeadHelmetCultArmor" |
|---|
| name | "True nar'sien hardened helmet" |
|---|
| desc | "A heavily-armored helmet worn by warriors of the Nar'Sien cult. It can withstand hard vacuum." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoft | | id | "ClothingHeadHatBluesoft" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного синего цвета." |
|---|
|
|---|
| N14CrateRedFilledRoss | | id | "N14CrateRedFilledRoss" |
|---|
| name | "Ящик с винтовками Росса" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 винтовки Росса" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkey | | id | "SpawnMobMonkey" |
|---|
| name | "Спавнер обезьяна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaGlass | | id | "DrinkGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "зелёный чай" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunTranquilizer | | id | "PelletShotgunTranquilizer" |
|---|
| name | "Дробина (.50 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeNitrogen | | id | "BoxMimeNitrogen" |
|---|
| name | "Survival box" |
|---|
| desc | "It's a box with basic internals inside." |
|---|
| suffix | "emergency n2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ForensicScannerStealObjective | | id | "ForensicScannerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14IronOre | | id | "N14IronOre" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14Bedroll | | id | "N14Bedroll" |
|---|
| name | "Спальный мешок" |
|---|
| desc | "Потертый спальный мешок, помнящий сотни ночей под открытым небом. Не очень удобный, но лучше, чем спать на голой земле." |
|---|
|
|---|
| DrinkMopwataBottleRandom | | id | "DrinkMopwataBottleRandom" |
|---|
| name | "Вкуснейшая швабода" |
|---|
| desc | "Мутная коричневая бутылка с выцветшей этикеткой, изображающей швабру. Она наполнена мутным... винтажём." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| ConstructArtificer | | id | "ConstructArtificer" |
|---|
| name | "Artificer" |
|---|
| desc | "A bulbous construct dedicated to building and maintaining the Cult of Nar'Sie's armies." |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPDAAd | | id | "PosterLegitPDAAd" |
|---|
| name | "Реклама КПК" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий новейшие КПК от поставщиков Nanotrasen." |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleArrivals | | id | "AirlockExternalGlassShuttleArrivals" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "внешний, прибытие, стеклянный, стыковочный" |
|---|
|
|---|
| MagazineBox68 | | id | "MagazineBox68" |
|---|
| name | "Коробка патронов (6.8mm)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| WallDebug | | id | "WallDebug" |
|---|
| name | "Debug wall" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "debug" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeater | | id | "SpaceHeater" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "незакреплённый" |
|---|
|
|---|
| N14MagazineUnstoppablesDirty | | id | "N14MagazineUnstoppablesDirty" |
|---|
| name | "Несокрушимые" |
|---|
| desc | "Довоенная серия комиксов о вселенной супергероев, созданная в компании Хьюбрис Комикс." |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteArmory | | id | "DoorRemoteArmory" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов оружейной" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselExperimentalCircuitboard | | id | "AnomalyVesselExperimentalCircuitboard" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для экспериментального сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "machine board" |
|---|
|
|---|
| N14CurrencyLegionAureus3 | | id | "N14CurrencyLegionAureus3" |
|---|
| name | "Ауреи" |
|---|
| desc | "Золотые монеты, используемые Легионом Цезаря, – символ власти и силы в этом мире." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
|
|---|
| N14ChalkboardFloor11 | | id | "N14ChalkboardFloor11" |
|---|
| name | "Грифельная доска" |
|---|
| desc | "Пыльная грифельная доска. На ней остались следы мела — обрывки уроков, планов, мечтаний, стертых временем." |
|---|
|
|---|
| LandMineModular | | id | "LandMineModular" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCryptobiolin | | id | "PillCanisterCryptobiolin" |
|---|
| name | "Pill canister" |
|---|
| desc | "Holds up to 10 pills." |
|---|
| suffix | "cryptobiolin, 5" |
|---|
| label | "Cryptobiolin 20u" |
|---|
|
|---|
| N14DoorWoodSlantedLockedIron | | id | "N14DoorWoodSlantedLockedIron" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Простая деревянная дверь. Не самая надежная защита, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "закрыто, железный ключ" |
|---|
|
|---|
| N14LeftArmGhoulGlowing | | id | "N14LeftArmGhoulGlowing" |
|---|
| name | "Левая рука гуля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmorVeteranGastat | | id | "N14ClothingOuterLegionnaireVeteranArmorVeteranGastat" |
|---|
| name | "Легионерская ветеранская броня гастата" |
|---|
| desc | "тяжелая броня украшенная позолоченной сталью, на плечах красуются острия, на поясе видно цингулум." |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockPTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockPTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения раздатчика бюрократии ПТех." |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetPodWars | | id | "ClothingHeadHelmetPodWars" |
|---|
| name | "Шлем Броненосец II" |
|---|
| desc | "Шлем Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaSlice | | id | "FoodDoughTortillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста тортильи" |
|---|
| desc | "Кусок теста тортильи." |
|---|
|
|---|
| N14DrinkNukaColaVictory | | id | "N14DrinkNukaColaVictory" |
|---|
| name | "Ядер-Кола "Виктори"" |
|---|
| desc | "Ядер-Кола "Виктори" - вкус победы!" |
|---|
| suffix | "полный" |
|---|
|
|---|
| N14JunkVaultCanteen | | id | "N14JunkVaultCanteen" |
|---|
| name | "Фляжка убежища" |
|---|
| desc | "Фляжка убежища 13. В ней когда-то была вода, но теперь она - просто пустая тара." |
|---|
|
|---|
| GasAnalyzer | | id | "GasAnalyzer" |
|---|
| name | "Газоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа." |
|---|
|
|---|
| N14ModificationkitRevolver44TribalUpgradedBlueprint | | id | "N14ModificationkitRevolver44TribalUpgradedBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж расширенного комплекта улучшения револьвера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "craft, tribal" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketStonk | | id | "FoodBoxDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Коробка ограниченной серии стонк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
|
|---|
| SoapOmega | | id | "SoapOmega" |
|---|
| name | "Омега мыло" |
|---|
| desc | "Самое совершенное мыло, известное человечеству. Пахнет блюспейсом." |
|---|
|
|---|
| FoodPieXeno | | id | "FoodPieXeno" |
|---|
| name | "Ксено-пирог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBluespace | | id | "MaterialBluespace" |
|---|
| name | "Bluespace crystal" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "full" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCommand | | id | "DoorRemoteCommand" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов командования" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
|
|---|