Терминология: различия между версиями

Материал из Space Station 14 Вики
м (Заморожено)
Нет описания правки
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{In development|Заморожено}}
__TOC__
__TOC__


== Русскоязычные IC-термины ==
=== Основное ===
IC (In-Character) означает, что эти термины вы можете использовать прямо внутри игры
{| class="wikitable" Style="width:100%"
{| class="wikitable sortable"
|-
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
| [[NanoTrasen|НТ<br>NT<br>НаноТрейзен<br>NanoTrasen]]
| Мегакорпорация, на которую работает ваш персонаж
| Слава НТ!
|-
| Синди<br>Синдикат
| Синдикат — термин, используемый СМИ, для обозначения коалиции из нескольких корпораций и организаций, действующих против интересов НТ. Проникающие на станцию агенты, инициаторы эпидемий зомби вируса на станции, снабженцы Ядерных Оперативников — всё это про них
| Слава Синдикату!
|-
| [[Центральное Командование|ЦК<br>Центком<br>Центральное Командование<br>CentralCommand]]
| Центральное командование — обозначение административного состава, занимающегося контролем за несколькими станциями в ближайших секторах космоса. Высшая власть, приказы которой не обсуждаются, пока речь не заходит о чём либо [[Эскадрон смерти|не этичном]]
| Приказ ЦК. Ничего не поделаешь
|-
| СЦК<br>Станция ЦК
| Космический объект, на котором Центрально Командование занимается управлением станциями. Именно в это место направляется Эвакуационный Шаттл по отлёту
| А с тобой мы разберёмся на СЦК!
|-
| [[Корпоративный Закон|КЗ<br>Корпоративный Закон]]
| Корпоративный закон — свод обязательных норм и правил, которому обязаны следовать все, и нарушение которого строго наказуемо
| Вы нарушаете статью 200 КЗ!
|-
| [[СРП|СРП<br>Стандартные рабочие процедуры]]
| «Стандартные Рабочие Процедуры» — Рекомендации, обязательства и инструкции, относящиеся ко всему экипажу или отделам станции
| Вы ''ТОЧНО'' знаете свои СРП?
|-
| [[Корпоративный Закон|ОПРС]]
| Сокращение от "Основные Права Разумных Существ. Высший свод правил, действующий на территории всего ближайшего космоса. Даже Центральное Командование не имеет права изменять какой либо из его пунктов или нарушать его, вне зависимости от обстоятельств
| Офицер, избиение клоуна из за не смешной шутки — это нарушение его ОПРС…
|-
|-
! Термин !! Описание термина
| [[Задачи станции|Цель<br>Цель станции]]
| Цель станции — это задача или перечень задач, выполнение которых является основной целью космической станции и её экипажа. Выполнение всех целей станции позволит экипажу закончить смену, начав процедуру эвакуации экипажа
| Какая цель?
|-
|-
| Абилятивка || Броня с высокой степенью защиты от лазеров и тазеров.  
| Эвак<br>Эвакуационный шаттл
| Эвакуационный шаттл — пассажирское судно, прилетающее на станцию после активация протоколов эвакуации и перевозящий весь экипаж смены на СЦК. По прилёту шаттла к Станции ЦК раунд заканчивается, через некоторое время игроки попадают в игровое лобби
| Вызывайте эвак!
|-
|-
| АВД || [[Юридический_Департамент#Агент_Внутренних_Дел|Агент Внутренних Дел]]
| Отбытие
| Помещение со стыковочными шлюзами, к которым, во время протоколов эвакуации, стыкуется эвакуационный шаттл
| Все в отбытие!
|-
|-
| Айрлок || Дверь, шлюз (от англ. Airlock).
| Прибытие
| Помещение со стыковочными шлюзами, к которым периодически стыкуется шаттл прибытия, привозящий новый экипаж на станцию
| В прибытии труп!
|-
|-
| Аплинк || [[Предатель#Аплинк|Портативное устройство телепортации предметов]]. Он присутствует в КПК у предателей и в радио у оперативников Синдиката. Через него заказывается оборудование Синдиката. (''от англ. Uplink'') '''Знание обычного сотруднику NanoTrasen об Аплинке является метагеймом.'''
| Космопорт<br>Терминал<br>Станция прибытия
| Место появления игроков при позднем подключении. Именно оттуда шаттл прибытия забирает экипаж
| Я только из космопорта!
|-
|-
| Аплоад || Отсек, в котором находятся терминалы для смены законов Искусственного Интеллекта и киборгов.
| Код станции
| Уставленный станционным или центральным командованием [[Стандартные рабочие процедуры|уровень угрозы]]. Каждый код имеет собственные, обязательные к исполнению СРП и имеет собственные причины для установки
| Какой код?
|-
|-
| [[Руководство_по_атмосфере|Атмос]] || Отсек, отвечающий за циркуляцию воздуха и иных газов на станции. Рабочее место атмосферных техников.
| Техи<br>Тех.Тоннели
| Технические помещения станции, предназначенные для инженерного персонала, хранящие в себе много разного оборудования, дистрибутив и электропроводку станции. Необоснованное посещение технических тоннелей может наказываться по КЗ, не смотря на наличие доступа туда у 90 % экипажа станции
| Что ты делаешь в техах?
|-
|-
| [[Руководство_по_атмосфере|Атмостех, атмосферник]] || [[Инженерный_Отдел#Атмосферный_Техник|Атмосферный техник]]
| Риг<br>Скаф<br>Скафандр
| Экзокостюм, используемый для работы в опасных условиях и часто подразумевающий выход в космическое пространство или нахождение в условиях отсутствующей атмосферы
| Хватай риг.<br> Где твой скаф?
|-
|-
| Болты || Болты располагаются в айрлоках, позволяя их блокировать. Поднимать и опускать могут киборги и ИИ, людям же приходится взламывать двери.
| Разгерма<br>Разгерметизация
| Явление, сопровождающееся пробоиной корпуса станции и заключающееся в полном выходе всех газов из помещения. Нахождение в разгерметизированном помещении почти всегда приводит к скорой смерти, поэтому посещения подобных мест нужно избегать или использовать скафандр
| Инженеры, разгерма в прибытии!
|-
|-
| Борг || Киборг.
| Душа
| IC обозначение выхода игрока из его изначальной роли, по причине выхода того из игры или взятия роли призрака
| Души нет, тащи в морг
|}
 
=== Сокращения отделов ===
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|-
|-
| Бриг || Зона содержания арестантов, находится под юрисдикцией [[СБ#Смотритель|смотрителя.]]
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
|-
| Вентиляция, венты || Как правило подразумеваются стационарные вентиляционные помпы накачивающие воздух(или то что находится в вентиляции вместо него) в отсек. Также может применяться инженерным составом в значениях "трубы для перекачки газов" или "система подачи воздуха на станцию".
| [[Отдел Службы Безопасности|СБ]]
| Служба Безопасности — отдел, ответственный за сохранение порядка и устранение угроз станции
| Здравия желаю, СБ!
|-
|-
| Визард || Волшебник, появляется в одном из режимов игры.
| Бриг
| Непосредственно отдел СБ, в котором находиться оружейная, кабинеты глав СБ и камеры временно и перманентного заключения
| Почему в бриге грязно?
|-
|-
| Вытяжка. || Скруббер. Система откачки газов.
| Перма<br>Пермабриг
| Камера пожизненного заключения. Также может использоватся для заключения на длительный, но ограниченный срок, по желанию заключённого
| В перму его, враг корпорации
|-
|-
| ГВ, СМО || [[Командование#Главный_Врач|Главный Врач]]. (от англ. Chief Medical Officer).
| [[Медицинский Отдел|Мед]]<br>Медотдел
| Отдел медицинского персонала и химиков-фармацевтов, занимающихся лечением экипажа станции
| Врача в мед!
|-
|-
| ГП || [[Командование#Глава_Персонала|Глава Персонала]]. (англ. аналог HoP (ХоП), Head of Personnel)
| Химия<br>Химка
| Химическая лаборатория, где химики занимаются синтезом лекарств и других веществ
| Почему в химии бардак?
|-
|-
| Грейтайд, серая волна || Greytide. Назван так из-за стандартной серой униформы пассажиров и их пристрастия сбиваться в толпы. Грейтайдом обычно называется сама группа пассажиров, устраивающая набеги на важные (не всегда) отсеки, но иногда так может называться сам по себе набег.
| [[Инженерный Отдел|Инж]]<br>Инженерка<br>Инженерный отдел
| Отдел инженеров и атмосферных техников, занимающихся поддержаницем станции в целости и зачастую выполнением целей станции
| Пошли в инж.<br> Инжа в бар!
|-
|-
| ГСБ || [[Командование#Глава_Службы_Безопасности|Глава Службы Безопасности]]. (англ. аналог HoS (ХоС), Head of Security)
| Атмос<br>Атмосферная
| Помещение инженерного отдела, где располагаются газодобытчики необходимых для станционной атмосферы газов, и где атмосферные техники производят синтез иных газов и настройку вейста и дистрибутива станции
| В атмосе выпустили плазму!
|-
|-
| Генка || Генокрад (ещё не реализован в игре)
| [[Отдел Снабжения|Карго]]<br>Снабжение<br>Отдел Поставок<br>Каргония
| Отдел, занимающийся закупкой, перевозкой и продажей практически любых товаров на станции
| Карго, закажите [вставьте сюда любой известное вам слово]…
|-
|-
| Гиб || Гибом называют взрыв человека или другого существа, после которого остается очень много крови и кишков. "Гибнуть" можно, например, взрывчаткой. Так же подобное могут сделать админы. ''Но не делают.''
| [[Научный Отдел|НИО<br>РнД]]
| Отдел Исследования и Разработки, занимающийся исследованием ред-спейс аномалий и инопланетных артефактов, с целью дальнейшего изучения и создания продвинутого оборудования и инвентаря для сотрудников станции и собственных нужд
| РнД, нам нужны клин-боты!<br> НИО, как там с платами?
|-
|-
| Гидропоника, ботаника || Место работы ботаников.
| Очки<br>О.И
| Исследовательские очки, являющиеся валютой, за которую научный отдел изучает то или иное оборудование
| Да у нас очков вообще нету!
|-
|-
| ДАМ, АМЕ || [[Двигатель антиматерии|Двигатель АнтиМатерии]] (Antimatter Engine)
| Ксеноарх<br>Артефактная
| Помещение научного отдела, предназначенное для исследования космических артефактов, со всем требуемым для этого оборудования. Наука о исследовании инопланетных артефактов называется «Ксеноархеология»
| Ксеноарх взорвался пятый раз за смену!
|-
|-
| Дедсад, дедсквад, дефсквад, эскадрон смерти, деды || [[Центральное_Командование#Эскадрон_смерти|DeathSquad]], отряд зачистки станции.
| Аномалистика
| Помещение научного отдела, внутри которого располагается всё необходимое для исследования аномалий оборудование
| В аномалистике что то пищит!
|}


'''Важно: никто на станции не знает что именно делает дедсквад'''
=== Сокращения должностей ===
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|-
|-
| Диск || [[Особо ценные предметы|Диск ядерной авторизации]], является целью в режиме ядерных оперативники.
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
|-
| Дормы, дормитории || Общежитие, спальный отсек, часто используемый для ЕРП и других тёмных дел.
| [[Станционный ИИ|сИИ]]<br>ЦИИ
| Станционный искусственный интеллект
| ИИ, ДВЕРЬ!
|-
|-
| ЕВА || Отсек, в котором хранятся космические скафандры, джетпаки и RCD (от англ. Extra-Vehicular Activity, EVA).
| [[Капитан|Кэп]]
| Капитан
| Спроси у кэпа
|-
|-
| ЕРТ, ERT, ОБР, спецназ || Emergency Response Team, [[Центральное_Командование#Группа_Быстрого_Реагирования|отряд быстрого реагирования.]]
| [[Глава персонала|ГП]]<br>ХоП
| Глава персонала
| ГП, к стойке!
|-
|-
| Емаг || Криптографический секвенсер, который используют агенты синдиката для взлома электроники. '''Термин употребляется только [[Антагонисты|агентами]].'''
| [[Глава Службы Безопасности|ГСБ]]<br>ХоС
| Глава службы безопасности
| ГСБ, вы в курсе, что ваш кадет пьёт в баре?
|-
|-
| Инженерка || Отсек с двигателем — [[Сингулярный двигатель|сингулярностью]]. Место обитания инженеров.
| [[Старший Инженер|СИ]]<br>СЕ
| Старший инженер
| СИ, что с целью?
|-
|-
| КПК || Карманный Портативный Компьютер.
| [[Главный врач|ГВ]]<br>СМО
| Главный врач
| ГВ, поставьте печать!
|-
|-
| Каптёр, завхоз, КМ || Quartermaster. Заведует поставками оборудования и припасов и их распределением.
| [[Научный руководитель|НР]]<br>РД
| Научный руководитель
| НР умер от артефакта!
|-
|-
| Клован, Клуня || Клоун.
| [[Квартирмейстер|КМ]]
| Квартирмейстер
| КМ, вы можете заказать материалов?
|-
|-
| Крит || Критическое состояние, момент когда гуманоид находится на грани жизни и смерти, падает на пол и начинает задыхаться.
| [[Агент Внутренних Дел|АВД]]
| Агент внутренних дел
| АВД, меня посадили неправомерно!
|-
|-
| Ксенос || Представитель нечеловеческой расы (например, [[Унатх]]).
| [[Утилизатор|Утиль]]
| Утилизатор
| Утили живы?
|-
|-
| Мостик || Сердце станции. Здесь находятся каюта капитана, комната глав и ИИ, большинство видов консолей.
| [[Детектив|Дек]]
| Детектив
| Дек, тут труп в техах у меда
|-
|-
| Нюка || 1) Режим ядерных оперативников (от англ. nuclear emergency, nuclear, nuke) 2) Ядерная боеголовка (от англ. nuclear bomb, nuke) 3) Диск ядерной авторизации (от англ. nuke)
| [[Офицер СБ|СБ-шник]]
| Сотрудник отдела Службы Безопасности. Чаще применяется к офицерам или кадетам СБ
| СБшники меня уже три раза обыскали!
|-
|-
| Нюкеровец, Нюкер || Ядерный оперативник.
| [[Атмосферный Техник|Атмос]]
| Атмосферный техник
| Атмос в мед!
|-
|-
| Отбытие || Место эвакуации персонала и прибытия шаттла эвакуации.
| [[Парамедик|Парамед]]
| Парамедик
| Парамеда в бар!
|-
|-
| [[Отдел Снабжения|Карго]] || Грузовой отсек, место обитания Завхоза и его рабов
| [[Ученый|Роботех]]
| Робототехник
| Робототехник, тут твоему боргу руку оттяпали…
|-
|-
| ПДА || То же, что и КПК. (от англ PDA, Personal Digital Assistant)
| [[Ученый|Аномалист]]
| Учёный, назначенный на исследование ред-спейс аномалий
| Аномалист в бриг!<br>Чур я на аномы!
|-
|-
| Пермабриг, Перма || Один из отсеков Брига, созданный специально для особо опасных преступников, которые заслужили пожизненное заключение. Так же "перма" может подразумевать под собой постоянный бан, за многочисленные нарушения.
| [[Ученый|Ксеноархеолог]]
| Учёный, назначенный на исследование инопланетных артефактов
| Чур я на арты!
|-
|-
| Плазма || Ядовитый и огнеопасный фиолетовый газ.
| [[ОБР]]<br>ОБРовец
| Оперативник Отряда Быстрого Реагирования. Именно они прилетают спасать станцию
| ОБР прибыло!
|-
|-
| [[Предатель|Трейтор]] || Агент Синдиката.
| [[РХБЗЗ]]<br>РХБЗЗшник
| Оперативник отряда «Радиоктивная Химическая Биологическая Зомби Защита». Именно они прилетают спасать станцию от зомби или другой перечисленной в их названии заразы
| РХБЗЗ прибыло!
|-
|-
| РД || Научный руководитель (от англ. RD, Research Director)
| [[Эскадрон смерти|ЭС]]<br>Эскадрон<br>Деды
| Элитный отряд вооружённых сил НаноТрейзен, который либо всех вас спасёт, либо вычеркнет вас из истории
| Эскадрон смерти! Они нас точно спасут! Так ведь..?
|-
|-
| РХБЗЗ || Отряд Радиационной, Химической, Биологической и Зомби Защиты (англ. аналог CBURN, Chemical Biological Undead Radiation or Nuclear)
|}
 
=== Термины медицинского отдела ===
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|- style="border-color:inherit;"
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|- style="border-color:inherit;"
| Бика<br>Хиро<br>Дило<br>Дерма<br>Декса<br>Эп<br>Крио
| Сокращения от одноимённых [[химия|лекарств]]
| Колю эпи!
|-
|-
| Разгерма, разгерм || Потеря герметичности корпуса станции или корабля
| Наборы<br>Бинты<br>Пластыри
| Наборы для ушибов. Их называют бинтами, но бинтами они не являются!
| Нужны наборы
|-
|-
| Рева, рев || 1) Революция/революционер 2) Ревенант.
| Клон(е/ё)рка
| Клонировальная машина, позволяющая клонировать любое тело, если его душа всё ещё в нём
| Его в клонёрку
|-
|-
| РнД || [[Научный_Отдел|Научный отсек]], ради которого и создана станция. На некоторых станциях включает в себя еще и химию.
| Дефиб
| Дефибриллятор
| Тащи дефиб!
|-
|-
| [[СБ]] || 1) Офицер Службы Бeзопасности 2) Служба безопасности
| [[Особо ценные предметы|Монитор]]
| Планшет Мониторинга Экипажа
| Я парамед, а монитора мне не дали!
|-
|-
| СИ || [[Командование#Старший_Инженер|Старший Инженер]]. (англ. аналог CE, Chief Engineer)
| [[Особо ценные предметы|Гипо]]
| Гипоспрей, Гипоручка или любое другое многоразовое устройство мгновенного ввода реагентов
| ГВ, у вас есть гипо?
|-
|-
| Синга || [[Сингулярный_двигатель|Сингулярность]], черная дыра, снабжающая станцию энергией. Опасна при неправильном обращении.
| Медипен
| Одноразовое устройство мгновенного ввода реагентов
| Коли медипен!
|-
|-
| Синди, Синдикат || Преступная организация, постоянно действующая на нервы NanoTrasen и другим корпорациям. Также может применятся в значении "агент(ы)/оперативник(и) синдиката".
| Датчики
|-
| Датчики слежения на униформе. (Комбинезон -> ПКМ -> датчики)
| ССО || Силы Специальных Операций.
| Уважаемые работники и пассажиры станции, прошу вас переключить датчики в режим координат, чтобы в случае ЧП мы могли вас спасти
|-
|-
| Станбатон || Электрическая дубинка офицеров СБ.
| [[Медицина|Крио-капсула]]
| Устройство, используемая для заморозки пациентов с целью активации особых лекарств внутри них. Подробнее
| Этого в крио лечим
|-
|-
| Хлорка || Сокращенное название химического вещества хлоральгидрат, сильнодействующее снотворное.
| Крио
| Устройство, предназначенное для досрочного выхода из раунда членом экипажа
| Я в крио
|-
|-
| Хонк || Стандартная фраза произносимая клоуном, имитирующая велосипедный гудок.
| [[Медицина|Стазиска<br>Стазиc]]
| Стазис-кровать, снижающая скорость метаболизма всех органов в 10 раз
| Клади этого на стазис, нам нужно выиграть время
|}
 
=== Термины инженерного отдела ===
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|-
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
|-
| ЦК, Центком || [[Центральное_Командование|Центральное командование]]. (англ. аналог CC, Central Command)
| [[Двигатель антиматерии|ДАМ]]
| Двигатель АнтиМатерии. Очень эффективный, но расходующий много топлива, источник электроэнергии
| Карго, закажите топливо для ДАМ!
|-
|-
| Щиткьюрити || Унизительное название службы безопасности. (от англ. Shit Security)
| [[Солнечные панели|Соляры]]
| Солнечные панели
| Настройте соляры кто-нибудь, а?
|-
|-
| Ядро || Место расположения ИИ.
| Дистра
| Дистрибутив станции. Основная газовая труба, разносящая воздушную смесь по всем вентиляциям станции
| Атмос! Настрой Дистру!
|-
| Вейст
| Проходящая через всю станцию газовая труба, собирающая все «лишние» газы со всех станционных скруберов
| У нас вейст забился!
|-
| ТЭГ
| Термоэлектрический генератор. Очень эффективный, но трудный к установке
| А на этой станции есть ТЭГ?
|-
| УЧ
| Ускоритель Частиц. Устройство запускающее генераторы сингулярности и тесла
| Что с УЧ?
|-
| Синга<br>Сингулярность
| Сверх-массивная сингулярность — чрезвычайно радиактивный объект, способный всосать в себя всю станцию в течении нескольких минут. Очень эффективный, но трудоёмкий и рискованный в содержании, источник питания. Старшая сестра Теслы
| Синга на месте..?
|-
| Тесла
| Высококонцентрированный пучок чистого электричества, способный разорвать всю электронику станции в щепки. Очень эффективный, но трудоёмкий и рискованный в содержании, источник питания. Младшая сестра Сингулярности
| Тесла сбежала!
|}
|}


== Русскоязычные ООС-термины ==
=== Термины отдела службы безопасности ===
OOC (Out-Of-Character) означает, что эти термины вы не можете использовать внутри игры, разве что в LOOC, Дискорде или других сторонних источниках
{| class="wikitable" Style="width:100%"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Термин !! Описание термина
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
|-
| АХ || [[Администрация#Как_мне_связаться_с_администраторским_составом_сервера?|АдминХелп]]. (от англ. AH, AdminHelp)
| Станнер
| Пистолет нелетального действия, стреляющий электрическими снарядами, изнуряющими цель
| Товарищ смотритель, дайте станнер!
|-
|-
| Админ || [[Администрация|Администратор]].
| Флешка
| Светошумовая граната, ослепляющая всех, у кого нет защитных очков или маски
| Бросаю флешку!
|-
|-
| Брут, Brute || Механические повреждения. Любые удары/падения/колюще-режущие предметы наносят именно этот тип урона.
| Летал
| Сокращение от «Летальное». Патроны или оружие, предназначенные для нанесения вреда здоровью существа
| Смотритель, выдайте летальное оружие!
|-
|-
| Бёрн, Burn || Повреждения от ожогов. По механике игры сюда же относятся обморожения, удары током и ожоги от лазеров.
| Нелетал
| Сокращение от «Нелетальное». Патроны или оружие, предназначенные для несмертельной нейтрализации существа
| Смотритель, выдайте нелетальное оружие!
|-
|-
| Гриф || Порча удовольствия от игры другим игрокам — беспричинное убийство, заваривание в шкафчиках. Если случается - пишите в Adminhelp.
| РПС
| Ременно-плечевая система. Жилет, одевающийся вместо пояса, и выполняющий его функции — хранение снаряжения СБ
| Смотритель, можете выдать РПС?
|-
|-
| Дизарм || Атака, направленная на то, чтобы выбить оружие из рук оппонента или сбить его с ног.
|}
 
=== Термины научно-исследовательского отдела ===
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|-
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
| Очки<br>О.И
| Исследовательские очки, являющиеся валютой, за которую научный отдел изучает то или иное оборудование
| Да у нас очков вообще нету!
|-
|-
| ЕРП, ERP || Erotic RolePlay, отыгрыш эротического характера. Да, тут есть и такое. Просто не путайте с ERT.
| Анома
| Создаваемая и исследуемая ради научных очков ред-спейс аномалия
| Анома в баре!
|-
|-
| Метагейм || Использование неизвестной персонажу информации для получения преимущества. См. правила.  
| Арт<br>Артефакт
| Инопланетный артефакт, найденный на станции/в открытом космосе/в ассортименте отдела поставок. Используется учёными для получения исследовательских очков.
| Артефакт убежал из ксеноарха!
|-
|-
| РП, РолеПлей || Отыгрыш роли. (от англ. RP, Role Play)
| [[Киборг|Борг<br>киборг<br>юнит]]
| Киборги — роботизированные помощники экипажа.
| Борг, назови законы!
|-
|-
| Робаст || умение пользоваться оружием и подручными предметами в бою, знание особенностей и секретов и всех аспектов игры. В узком же смысле робастность подразумевает просто умение драться.
| Клинбот<br>Уборбот<br>Чистобот
| Неразумный синтетик, робот, моющий станцию.<br>
| НИО, сделайте 3 клинбота
|-
| [[Синтетики|Синтетик]]
| Совокупность всех роботов, включая сИИ, киборгов и персональные ИИ
|
|}
|}


== Англоязычные термины ==
=== Прочие термины ===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|-
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
| Экспа
| Сокр. «экспедиция». То место, куда вылетают утилизаторы для<br>выполнения своей работы
| На экспу летим?
|-
| [[Игровые режимы (Corvax)|Нюки<br>Нюкеры<br>Опера<br>Оперативники<br>Ядерщики<br>ЯО]]
| Ядерные оперативники Тяжеловооруженные террористы, чья задача — взорвать атомную боеголовку на станции
| Оперативники у брига!
|-
| Кома
| Командир ядерных оперативников
| Кома, войну будем объявлять?
|-
| Джага
| Ядерные оперативник, облачённый в [[Броня|скафандр джаггернаута]]. Также относится к названию самого скафандра
| Командир, не забудь мне купить джагу!
|-
| Элитка
| Элитный скафандр синдиката
| Командир, купите мне элитку
|-
| Чайна
| China Lake — гранатомёт, используемый ядерными оперативниками
| В каком смысле «клоун отобрал у вас чайну?
|-
| Срочник
| Человек, не умеющий исполнять свои должностные обязанности
| Инженеры срочники, не могут починить свет.
|-
| Щиткур
| (В переводе с англ. «Дерьмовая-охрана») Сотрудники службы безопасности, несправедливо относящиеся к членам экипажа, часто нарушающие собственное срп, чужое ОПРС и совершающие остальные действия, характерные службе безопасности, которые могут привести к бану
| Клоун, вы нарушили статью 202, 205, 305, 104, 325, 228, 1984, 5555. Это карается расстрелом на месте
|-
| Крит
| Критическое состояние персонажа, вызванное серьёзными травмами и повреждениями
| Этот в крите, тащим в мед быстрее!
|-
| OOC
| (В переводе с английского, «Out Of Character»). Всё, что происходит вне РП-процесса. Неигровые мессенджеры, OOC-чат, серверные объявления, игровые баги и любое другое явление, не относящееся к ролевому отыгрышу
| OOC Чат в игре
|-
| LOOC<br>ЛООС
| (В переводе с английского, «Local „Out Of Character“»). Чат, в котором можно общатся на OOC темы во время раунда
| LOOC Чат в игре
|-
| IC<br>ИС
| (В переводе с английского, «In character») — Любое явление, происходящее внутри раунда, не относящееся к OOC
| Это IC момент, брат
|-
| Brut/Брут
| Механические повреждения. Любые удары/столкновения/колюще-режущие предметы наносят именно этот тип урона
| Бикой можно лечить ранения из категории Брут
|-
| Burn/Бёрн
| Повреждения от ожогов, обморожения, ударов током, химических ожогов
| Мазью можно лечить ранения из категории Бёрн
|-
| Робаст
| Умение участвовать в бою и/или продвинутое знание той или иной механики игры
| Этот игрок сейчас заробастит нюкеров в одиночку!
|-
| Гост
| (В переводе с английского, «Ghost»). Призраки-наблюдатели, спектаторы. Также может относится к одноимённой команде, выводящей персонажа из игры
| Наблюдатель, призрак, умерший персонаж в раунде
|-
| Грейтайд
| (В переводе с английского, «Greytide»). Термин, которым описывают пассажиров, часто собирающихся в группы, делающих незаконные по КЗ или нарушающие правила сервера вещи
| Грейтайдеры пытаются свергнуть командование!
|-
|-
! Термин !! Описание
| Дедчат<br>Гостчат
| (В переводе с английского, «deadchat»). Чат, в котором общаются между собой госты, и иногда — администраторы
| В гост чате уже восхваляют этого нюкера
|-
|-
| IC || In Character — от лица персонажа.
| Набегатор
| Игрок, совершающий рейд на сервер и нарушающий многочисленные правила, с целью испортить игрокам геймплей и/или ради удовольствия
| Мда… Ещё одного набегатора вчера банили…
|-
|-
| IC in OOC || Обсуждение происходящего в игре через канал OOC, карается баном.
| РП/RP
| Сокращение от Roleplay (Ролевая игра) — процесс отыгрыша роли своего созданного персонажа в наиболее правдоподобной манере
| Это вообще то РП игра!
|-
|-
| OOC in IC || Обсуждение посторонних вещей в игре (а не через OOC). Карается баном.
| Сикей
| Ваш логин в лаунчере Space Station 14
| Назовите ваш сикей
|-
|-
| OOC || Сообщения, выделенные синим шрифтом, неигровой чат.
| СС
| Сокращение от названия игры «Space Station 14»
| Сегодня будешь в сску?
|-
| ПДК
| Перма Для Коммуникации. Перманентный бан который можно(нужно) обжаловать в [https://discord.gg/corvax Дискорд Сервере]
| Снимите уже ПДК, пожалуйста!
|-
| ПДТ
| Перма Для Теста. Перманентный бан, который можно снять, выполнив тест, выданный модератором
| Вам выдано ПДТ за правило 4. (4-ый рецидив). Ступиднейм на унатхе. Пройдите тест для дальнейшей игры на проекте
ный код безопасности на станции, ГП! ВЫДАЙТЕ УЖЕ ДОСТУПЫ!
|-
| Гиб
| (В переводе с английского, "Gib"). Уничтожение тела персонажа, делающее его реанимацию невозможной
| Меня антагонист гибнул без причины, в итогу весь раунд в гостах сидел…
|-
| Рева
| [[Ревенант]] или [[Игровые режимы (Corvax)|Революция]]
| На станции рева!
|-
| Прото
| Прототип. Модификация игры, загруженная на сервер членом администрации
| Из за прототипов опять поломался реплей!
|-
| [[WL|ВЛ]]
| (В переводе с английского, Англ. «White List»). Белый список. Подпроект корвакса, доступ в который можно получить за написание квенты
| Написал квенту, надеюсь примут на вл
|-
|-
| LOOC || Сообщения выделенные светло-синим цветом, неигровой локальный чат, видимый в пределах экрана игрока.
|}
|}


== Референсы ==
=== Термины администрации ===
Данная статья создана на основе вики [https://wiki.ss13.ru/index.php?title=Terminology Chaotic Onyx]
Административные термины это сокращенные названия администрации, модерации, игры или дискорд сервера. А так же гейм-мастерский состав
[[Администрация|Полный список]]
{| class="wikitable" Style="width:100%"
|-
! style="width:15%"| Термин
! style="width:40%"| Описание термина
! style="width:40%"| Примеры использования
|-
| Админ
| Сокращение от «Администратор». Обобщающее слово включающее в себя множество разных ролей, включая гейм-мастеров, модераторов или караульных
| Уточни у админа
|-
| АХ<br>Ахелп
| Сокращение от «Admin Help». Админ Помощь — средство связи с администрацией, открывающиеся на F1. Используется игроками для отправки жалоб, просьб или вопросов, и Администрацией для внутриигрового разбора жалоб или отправки сообщений игрокам
| Напиши в Ахелп, там объяснят
|-
| СМ
| Сокращение от «Старший Модератор». Член высшей администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должность модерации, проверкой тестов, а также контролем работы модерации сервера
| СМ зашёл на сервер…
|-
| Модер
| Сокращение от «Модератор». Член администрации, занимающийся разбором игровых жалоб внутри игры или в соответствующем канале дискорд сервера, с последующей выдачей вердиктов
| Мне модер в Ах написал…
|-
| ММ
| Сокрашение от «Младший модератор». Член администрации, обучающийся модерации и в некоторой степени занимающийся модерированием, для последующего становления модератором
| ММ на сервере
|-
| ГГМ
| Сокращение от «Главный Гейм-Мастер». Член администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должности Гейм-Мастеров и Младших Гейм-Мастеров, а также контролирующий их работу
| ГГМ, ты собираешся проводить какой то глобальный ивент?
|-
| ГМ
| Сокращение от «Гейм-Мастер». Член администрации, занимающийся разбором просьб игроков в Ахелп и проводящий игровые событие
| ГМ, сегодня будет ивент?
|-
| МГМ
| Сокращение «Младший Гейм Мастер». Член администрации, занимающийся обучением работе Гейм-Мастера и в некоторой степени выполняющий эту работу, для последующего становления Гейм-Мастером
| МГМ, у тебя очень хорошо получаются ивенты!
|-
| ИМ
| Сокращение от «Игровой Мастер». Член администрации, включающий в свои обязанности работу Гейм-Мастеров и Модерации. [[WL:Администрация|Роль]] актуальна для подпроекта [[WL|Corvax WhiteList]]
| ИМы, кто из вас разберёт текущую жалобу, пока остальные делают ивенты?
|-
| МИМ
| Сокращение от «Младший Игровой Мастер». Член администрации, обучающийся работе Игрового Мастера и занимающийся ей в некоторой степени, для последующего становления Игровым Мастером. [[WL:Администрация|Роль]] актуальна для подпроекта [[WL|Corvax WhiteList]]
| МИМ, позови лучше ИМа для разбора жалобы!
|-
| Веданк
| Сокращение от «Ведущий Анкетолог». Член старшей администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должность Анкетологов и контрованием их работы
| Веданк, глянь пожалуйста моё слушание
|-
| Нач.кар.
| Сокр. «Начальник караула». Член старшей администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должность караульных и контролированием их работы, а также наблюдением за нарушениями правил дискорд сервера
| Начкар в чате! Разбегаемся!
|-
| Курвик
| Сокращение от "куратор вики". Руководитель редакторов вики, занимающийся разбором слушаний и организации наборов персонала на эту должность и контролированием их работы, а также самостоятельной редактурой статей вики
| Курвик, вики не работает, исправляй! Викиделы работать хотят!
|-
| Викидел
| Редактор Вики. Человек, имеющий доступ к редактированию вики и занимающийся её редакцией
| Викиделы кучу времени не могут доделать статью о терминологии!
|-
| Курлор
| Сокращение от "куратор лора". Руководитель редакторов лора, занимающийся разбором слушаний и организации наборов персонала на эту должность и контролированием их работы, а также самостоятельным написанием игрового лора.
| Курлор, игроки спрашивают, "почему в космосе слышны звуки?". Что им ответить?
|-
| Лоровед
| Редактор лора. Человек, имеющий доступ к редактированию вики и занимающийся написанием и добавлением статей игрового лора на вики
| Лоровед, почему в космосе слышны звуки?
|-
|}

Текущая версия от 11:53, 22 января 2025

Основное

Термин Описание термина Примеры использования
НТ
NT
НаноТрейзен
NanoTrasen
Мегакорпорация, на которую работает ваш персонаж Слава НТ!
Синди
Синдикат
Синдикат — термин, используемый СМИ, для обозначения коалиции из нескольких корпораций и организаций, действующих против интересов НТ. Проникающие на станцию агенты, инициаторы эпидемий зомби вируса на станции, снабженцы Ядерных Оперативников — всё это про них Слава Синдикату!
ЦК
Центком
Центральное Командование
CentralCommand
Центральное командование — обозначение административного состава, занимающегося контролем за несколькими станциями в ближайших секторах космоса. Высшая власть, приказы которой не обсуждаются, пока речь не заходит о чём либо не этичном Приказ ЦК. Ничего не поделаешь
СЦК
Станция ЦК
Космический объект, на котором Центрально Командование занимается управлением станциями. Именно в это место направляется Эвакуационный Шаттл по отлёту А с тобой мы разберёмся на СЦК!
КЗ
Корпоративный Закон
Корпоративный закон — свод обязательных норм и правил, которому обязаны следовать все, и нарушение которого строго наказуемо Вы нарушаете статью 200 КЗ!
СРП
Стандартные рабочие процедуры
«Стандартные Рабочие Процедуры» — Рекомендации, обязательства и инструкции, относящиеся ко всему экипажу или отделам станции Вы ТОЧНО знаете свои СРП?
ОПРС Сокращение от "Основные Права Разумных Существ. Высший свод правил, действующий на территории всего ближайшего космоса. Даже Центральное Командование не имеет права изменять какой либо из его пунктов или нарушать его, вне зависимости от обстоятельств Офицер, избиение клоуна из за не смешной шутки — это нарушение его ОПРС…
Цель
Цель станции
Цель станции — это задача или перечень задач, выполнение которых является основной целью космической станции и её экипажа. Выполнение всех целей станции позволит экипажу закончить смену, начав процедуру эвакуации экипажа Какая цель?
Эвак
Эвакуационный шаттл
Эвакуационный шаттл — пассажирское судно, прилетающее на станцию после активация протоколов эвакуации и перевозящий весь экипаж смены на СЦК. По прилёту шаттла к Станции ЦК раунд заканчивается, через некоторое время игроки попадают в игровое лобби Вызывайте эвак!
Отбытие Помещение со стыковочными шлюзами, к которым, во время протоколов эвакуации, стыкуется эвакуационный шаттл Все в отбытие!
Прибытие Помещение со стыковочными шлюзами, к которым периодически стыкуется шаттл прибытия, привозящий новый экипаж на станцию В прибытии труп!
Космопорт
Терминал
Станция прибытия
Место появления игроков при позднем подключении. Именно оттуда шаттл прибытия забирает экипаж Я только из космопорта!
Код станции Уставленный станционным или центральным командованием уровень угрозы. Каждый код имеет собственные, обязательные к исполнению СРП и имеет собственные причины для установки Какой код?
Техи
Тех.Тоннели
Технические помещения станции, предназначенные для инженерного персонала, хранящие в себе много разного оборудования, дистрибутив и электропроводку станции. Необоснованное посещение технических тоннелей может наказываться по КЗ, не смотря на наличие доступа туда у 90 % экипажа станции Что ты делаешь в техах?
Риг
Скаф
Скафандр
Экзокостюм, используемый для работы в опасных условиях и часто подразумевающий выход в космическое пространство или нахождение в условиях отсутствующей атмосферы Хватай риг.
Где твой скаф?
Разгерма
Разгерметизация
Явление, сопровождающееся пробоиной корпуса станции и заключающееся в полном выходе всех газов из помещения. Нахождение в разгерметизированном помещении почти всегда приводит к скорой смерти, поэтому посещения подобных мест нужно избегать или использовать скафандр Инженеры, разгерма в прибытии!
Душа IC обозначение выхода игрока из его изначальной роли, по причине выхода того из игры или взятия роли призрака Души нет, тащи в морг

Сокращения отделов

Термин Описание термина Примеры использования
СБ Служба Безопасности — отдел, ответственный за сохранение порядка и устранение угроз станции Здравия желаю, СБ!
Бриг Непосредственно отдел СБ, в котором находиться оружейная, кабинеты глав СБ и камеры временно и перманентного заключения Почему в бриге грязно?
Перма
Пермабриг
Камера пожизненного заключения. Также может использоватся для заключения на длительный, но ограниченный срок, по желанию заключённого В перму его, враг корпорации
Мед
Медотдел
Отдел медицинского персонала и химиков-фармацевтов, занимающихся лечением экипажа станции Врача в мед!
Химия
Химка
Химическая лаборатория, где химики занимаются синтезом лекарств и других веществ Почему в химии бардак?
Инж
Инженерка
Инженерный отдел
Отдел инженеров и атмосферных техников, занимающихся поддержаницем станции в целости и зачастую выполнением целей станции Пошли в инж.
Инжа в бар!
Атмос
Атмосферная
Помещение инженерного отдела, где располагаются газодобытчики необходимых для станционной атмосферы газов, и где атмосферные техники производят синтез иных газов и настройку вейста и дистрибутива станции В атмосе выпустили плазму!
Карго
Снабжение
Отдел Поставок
Каргония
Отдел, занимающийся закупкой, перевозкой и продажей практически любых товаров на станции Карго, закажите [вставьте сюда любой известное вам слово]…
НИО
РнД
Отдел Исследования и Разработки, занимающийся исследованием ред-спейс аномалий и инопланетных артефактов, с целью дальнейшего изучения и создания продвинутого оборудования и инвентаря для сотрудников станции и собственных нужд РнД, нам нужны клин-боты!
НИО, как там с платами?
Очки
О.И
Исследовательские очки, являющиеся валютой, за которую научный отдел изучает то или иное оборудование Да у нас очков вообще нету!
Ксеноарх
Артефактная
Помещение научного отдела, предназначенное для исследования космических артефактов, со всем требуемым для этого оборудования. Наука о исследовании инопланетных артефактов называется «Ксеноархеология» Ксеноарх взорвался пятый раз за смену!
Аномалистика Помещение научного отдела, внутри которого располагается всё необходимое для исследования аномалий оборудование В аномалистике что то пищит!

Сокращения должностей

Термин Описание термина Примеры использования
сИИ
ЦИИ
Станционный искусственный интеллект ИИ, ДВЕРЬ!
Кэп Капитан Спроси у кэпа
ГП
ХоП
Глава персонала ГП, к стойке!
ГСБ
ХоС
Глава службы безопасности ГСБ, вы в курсе, что ваш кадет пьёт в баре?
СИ
СЕ
Старший инженер СИ, что с целью?
ГВ
СМО
Главный врач ГВ, поставьте печать!
НР
РД
Научный руководитель НР умер от артефакта!
КМ Квартирмейстер КМ, вы можете заказать материалов?
АВД Агент внутренних дел АВД, меня посадили неправомерно!
Утиль Утилизатор Утили живы?
Дек Детектив Дек, тут труп в техах у меда
СБ-шник Сотрудник отдела Службы Безопасности. Чаще применяется к офицерам или кадетам СБ СБшники меня уже три раза обыскали!
Атмос Атмосферный техник Атмос в мед!
Парамед Парамедик Парамеда в бар!
Роботех Робототехник Робототехник, тут твоему боргу руку оттяпали…
Аномалист Учёный, назначенный на исследование ред-спейс аномалий Аномалист в бриг!
Чур я на аномы!
Ксеноархеолог Учёный, назначенный на исследование инопланетных артефактов Чур я на арты!
ОБР
ОБРовец
Оперативник Отряда Быстрого Реагирования. Именно они прилетают спасать станцию ОБР прибыло!
РХБЗЗ
РХБЗЗшник
Оперативник отряда «Радиоктивная Химическая Биологическая Зомби Защита». Именно они прилетают спасать станцию от зомби или другой перечисленной в их названии заразы РХБЗЗ прибыло!
ЭС
Эскадрон
Деды
Элитный отряд вооружённых сил НаноТрейзен, который либо всех вас спасёт, либо вычеркнет вас из истории Эскадрон смерти! Они нас точно спасут! Так ведь..?

Термины медицинского отдела

Термин Описание термина Примеры использования
Бика
Хиро
Дило
Дерма
Декса
Эп
Крио
Сокращения от одноимённых лекарств Колю эпи!
Наборы
Бинты
Пластыри
Наборы для ушибов. Их называют бинтами, но бинтами они не являются! Нужны наборы
Клон(е/ё)рка Клонировальная машина, позволяющая клонировать любое тело, если его душа всё ещё в нём Его в клонёрку
Дефиб Дефибриллятор Тащи дефиб!
Монитор Планшет Мониторинга Экипажа Я парамед, а монитора мне не дали!
Гипо Гипоспрей, Гипоручка или любое другое многоразовое устройство мгновенного ввода реагентов ГВ, у вас есть гипо?
Медипен Одноразовое устройство мгновенного ввода реагентов Коли медипен!
Датчики Датчики слежения на униформе. (Комбинезон -> ПКМ -> датчики) Уважаемые работники и пассажиры станции, прошу вас переключить датчики в режим координат, чтобы в случае ЧП мы могли вас спасти
Крио-капсула Устройство, используемая для заморозки пациентов с целью активации особых лекарств внутри них. Подробнее Этого в крио лечим
Крио Устройство, предназначенное для досрочного выхода из раунда членом экипажа Я в крио
Стазиска
Стазиc
Стазис-кровать, снижающая скорость метаболизма всех органов в 10 раз Клади этого на стазис, нам нужно выиграть время

Термины инженерного отдела

Термин Описание термина Примеры использования
ДАМ Двигатель АнтиМатерии. Очень эффективный, но расходующий много топлива, источник электроэнергии Карго, закажите топливо для ДАМ!
Соляры Солнечные панели Настройте соляры кто-нибудь, а?
Дистра Дистрибутив станции. Основная газовая труба, разносящая воздушную смесь по всем вентиляциям станции Атмос! Настрой Дистру!
Вейст Проходящая через всю станцию газовая труба, собирающая все «лишние» газы со всех станционных скруберов У нас вейст забился!
ТЭГ Термоэлектрический генератор. Очень эффективный, но трудный к установке А на этой станции есть ТЭГ?
УЧ Ускоритель Частиц. Устройство запускающее генераторы сингулярности и тесла Что с УЧ?
Синга
Сингулярность
Сверх-массивная сингулярность — чрезвычайно радиактивный объект, способный всосать в себя всю станцию в течении нескольких минут. Очень эффективный, но трудоёмкий и рискованный в содержании, источник питания. Старшая сестра Теслы Синга на месте..?
Тесла Высококонцентрированный пучок чистого электричества, способный разорвать всю электронику станции в щепки. Очень эффективный, но трудоёмкий и рискованный в содержании, источник питания. Младшая сестра Сингулярности Тесла сбежала!

Термины отдела службы безопасности

Термин Описание термина Примеры использования
Станнер Пистолет нелетального действия, стреляющий электрическими снарядами, изнуряющими цель Товарищ смотритель, дайте станнер!
Флешка Светошумовая граната, ослепляющая всех, у кого нет защитных очков или маски Бросаю флешку!
Летал Сокращение от «Летальное». Патроны или оружие, предназначенные для нанесения вреда здоровью существа Смотритель, выдайте летальное оружие!
Нелетал Сокращение от «Нелетальное». Патроны или оружие, предназначенные для несмертельной нейтрализации существа Смотритель, выдайте нелетальное оружие!
РПС Ременно-плечевая система. Жилет, одевающийся вместо пояса, и выполняющий его функции — хранение снаряжения СБ Смотритель, можете выдать РПС?

Термины научно-исследовательского отдела

Термин Описание термина Примеры использования
Очки
О.И
Исследовательские очки, являющиеся валютой, за которую научный отдел изучает то или иное оборудование Да у нас очков вообще нету!
Анома Создаваемая и исследуемая ради научных очков ред-спейс аномалия Анома в баре!
Арт
Артефакт
Инопланетный артефакт, найденный на станции/в открытом космосе/в ассортименте отдела поставок. Используется учёными для получения исследовательских очков. Артефакт убежал из ксеноарха!
Борг
киборг
юнит
Киборги — роботизированные помощники экипажа. Борг, назови законы!
Клинбот
Уборбот
Чистобот
Неразумный синтетик, робот, моющий станцию.
НИО, сделайте 3 клинбота
Синтетик Совокупность всех роботов, включая сИИ, киборгов и персональные ИИ

Прочие термины

Термин Описание термина Примеры использования
Экспа Сокр. «экспедиция». То место, куда вылетают утилизаторы для
выполнения своей работы
На экспу летим?
Нюки
Нюкеры
Опера
Оперативники
Ядерщики
ЯО
Ядерные оперативники Тяжеловооруженные террористы, чья задача — взорвать атомную боеголовку на станции Оперативники у брига!
Кома Командир ядерных оперативников Кома, войну будем объявлять?
Джага Ядерные оперативник, облачённый в скафандр джаггернаута. Также относится к названию самого скафандра Командир, не забудь мне купить джагу!
Элитка Элитный скафандр синдиката Командир, купите мне элитку
Чайна China Lake — гранатомёт, используемый ядерными оперативниками В каком смысле «клоун отобрал у вас чайну?
Срочник Человек, не умеющий исполнять свои должностные обязанности Инженеры срочники, не могут починить свет.
Щиткур (В переводе с англ. «Дерьмовая-охрана») Сотрудники службы безопасности, несправедливо относящиеся к членам экипажа, часто нарушающие собственное срп, чужое ОПРС и совершающие остальные действия, характерные службе безопасности, которые могут привести к бану Клоун, вы нарушили статью 202, 205, 305, 104, 325, 228, 1984, 5555. Это карается расстрелом на месте
Крит Критическое состояние персонажа, вызванное серьёзными травмами и повреждениями Этот в крите, тащим в мед быстрее!
OOC (В переводе с английского, «Out Of Character»). Всё, что происходит вне РП-процесса. Неигровые мессенджеры, OOC-чат, серверные объявления, игровые баги и любое другое явление, не относящееся к ролевому отыгрышу OOC Чат в игре
LOOC
ЛООС
(В переводе с английского, «Local „Out Of Character“»). Чат, в котором можно общатся на OOC темы во время раунда LOOC Чат в игре
IC
ИС
(В переводе с английского, «In character») — Любое явление, происходящее внутри раунда, не относящееся к OOC Это IC момент, брат
Brut/Брут Механические повреждения. Любые удары/столкновения/колюще-режущие предметы наносят именно этот тип урона Бикой можно лечить ранения из категории Брут
Burn/Бёрн Повреждения от ожогов, обморожения, ударов током, химических ожогов Мазью можно лечить ранения из категории Бёрн
Робаст Умение участвовать в бою и/или продвинутое знание той или иной механики игры Этот игрок сейчас заробастит нюкеров в одиночку!
Гост (В переводе с английского, «Ghost»). Призраки-наблюдатели, спектаторы. Также может относится к одноимённой команде, выводящей персонажа из игры Наблюдатель, призрак, умерший персонаж в раунде
Грейтайд (В переводе с английского, «Greytide»). Термин, которым описывают пассажиров, часто собирающихся в группы, делающих незаконные по КЗ или нарушающие правила сервера вещи Грейтайдеры пытаются свергнуть командование!
Дедчат
Гостчат
(В переводе с английского, «deadchat»). Чат, в котором общаются между собой госты, и иногда — администраторы В гост чате уже восхваляют этого нюкера
Набегатор Игрок, совершающий рейд на сервер и нарушающий многочисленные правила, с целью испортить игрокам геймплей и/или ради удовольствия Мда… Ещё одного набегатора вчера банили…
РП/RP Сокращение от Roleplay (Ролевая игра) — процесс отыгрыша роли своего созданного персонажа в наиболее правдоподобной манере Это вообще то РП игра!
Сикей Ваш логин в лаунчере Space Station 14 Назовите ваш сикей
СС Сокращение от названия игры «Space Station 14» Сегодня будешь в сску?
ПДК Перма Для Коммуникации. Перманентный бан который можно(нужно) обжаловать в Дискорд Сервере Снимите уже ПДК, пожалуйста!
ПДТ Перма Для Теста. Перманентный бан, который можно снять, выполнив тест, выданный модератором Вам выдано ПДТ за правило 4. (4-ый рецидив). Ступиднейм на унатхе. Пройдите тест для дальнейшей игры на проекте

ный код безопасности на станции, ГП! ВЫДАЙТЕ УЖЕ ДОСТУПЫ!

Гиб (В переводе с английского, "Gib"). Уничтожение тела персонажа, делающее его реанимацию невозможной Меня антагонист гибнул без причины, в итогу весь раунд в гостах сидел…
Рева Ревенант или Революция На станции рева!
Прото Прототип. Модификация игры, загруженная на сервер членом администрации Из за прототипов опять поломался реплей!
ВЛ (В переводе с английского, Англ. «White List»). Белый список. Подпроект корвакса, доступ в который можно получить за написание квенты Написал квенту, надеюсь примут на вл

Термины администрации

Административные термины это сокращенные названия администрации, модерации, игры или дискорд сервера. А так же гейм-мастерский состав Полный список

Термин Описание термина Примеры использования
Админ Сокращение от «Администратор». Обобщающее слово включающее в себя множество разных ролей, включая гейм-мастеров, модераторов или караульных Уточни у админа
АХ
Ахелп
Сокращение от «Admin Help». Админ Помощь — средство связи с администрацией, открывающиеся на F1. Используется игроками для отправки жалоб, просьб или вопросов, и Администрацией для внутриигрового разбора жалоб или отправки сообщений игрокам Напиши в Ахелп, там объяснят
СМ Сокращение от «Старший Модератор». Член высшей администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должность модерации, проверкой тестов, а также контролем работы модерации сервера СМ зашёл на сервер…
Модер Сокращение от «Модератор». Член администрации, занимающийся разбором игровых жалоб внутри игры или в соответствующем канале дискорд сервера, с последующей выдачей вердиктов Мне модер в Ах написал…
ММ Сокрашение от «Младший модератор». Член администрации, обучающийся модерации и в некоторой степени занимающийся модерированием, для последующего становления модератором ММ на сервере
ГГМ Сокращение от «Главный Гейм-Мастер». Член администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должности Гейм-Мастеров и Младших Гейм-Мастеров, а также контролирующий их работу ГГМ, ты собираешся проводить какой то глобальный ивент?
ГМ Сокращение от «Гейм-Мастер». Член администрации, занимающийся разбором просьб игроков в Ахелп и проводящий игровые событие ГМ, сегодня будет ивент?
МГМ Сокращение «Младший Гейм Мастер». Член администрации, занимающийся обучением работе Гейм-Мастера и в некоторой степени выполняющий эту работу, для последующего становления Гейм-Мастером МГМ, у тебя очень хорошо получаются ивенты!
ИМ Сокращение от «Игровой Мастер». Член администрации, включающий в свои обязанности работу Гейм-Мастеров и Модерации. Роль актуальна для подпроекта Corvax WhiteList ИМы, кто из вас разберёт текущую жалобу, пока остальные делают ивенты?
МИМ Сокращение от «Младший Игровой Мастер». Член администрации, обучающийся работе Игрового Мастера и занимающийся ей в некоторой степени, для последующего становления Игровым Мастером. Роль актуальна для подпроекта Corvax WhiteList МИМ, позови лучше ИМа для разбора жалобы!
Веданк Сокращение от «Ведущий Анкетолог». Член старшей администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должность Анкетологов и контрованием их работы Веданк, глянь пожалуйста моё слушание
Нач.кар. Сокр. «Начальник караула». Член старшей администрации, занимающийся разбором слушаний и организации наборов на должность караульных и контролированием их работы, а также наблюдением за нарушениями правил дискорд сервера Начкар в чате! Разбегаемся!
Курвик Сокращение от "куратор вики". Руководитель редакторов вики, занимающийся разбором слушаний и организации наборов персонала на эту должность и контролированием их работы, а также самостоятельной редактурой статей вики Курвик, вики не работает, исправляй! Викиделы работать хотят!
Викидел Редактор Вики. Человек, имеющий доступ к редактированию вики и занимающийся её редакцией Викиделы кучу времени не могут доделать статью о терминологии!
Курлор Сокращение от "куратор лора". Руководитель редакторов лора, занимающийся разбором слушаний и организации наборов персонала на эту должность и контролированием их работы, а также самостоятельным написанием игрового лора. Курлор, игроки спрашивают, "почему в космосе слышны звуки?". Что им ответить?
Лоровед Редактор лора. Человек, имеющий доступ к редактированию вики и занимающийся написанием и добавлением статей игрового лора на вики Лоровед, почему в космосе слышны звуки?